[anjuta] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] [l10n] Updated German translation
- Date: Wed, 6 Mar 2013 08:42:58 +0000 (UTC)
commit 7536e47a61aafd8bb259c1ec5d76b9d99c5ffd9d
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Wed Mar 6 09:42:45 2013 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 1723 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 939 insertions(+), 784 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index baf75e4..cad7b83 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,17 +30,17 @@
# Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2005.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2010, 2011, 2012.
+# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2008-2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-05 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -50,8 +50,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
@@ -63,6 +64,10 @@ msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung"
msgid "Develop software in an integrated development environment"
msgstr "Software in einer integrierten Umgebung entwickeln"
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
+msgid "IDE;development;programming;"
+msgstr "IDE;Entwicklung;Programmierung;"
+
#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
msgid "Autogen is busy"
msgstr "Autogen ist beschäftigt"
@@ -271,17 +276,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
msgid "Help text"
msgstr "Hilfetext"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
msgstr "Dem Benutzer für die Eingabe in diesem Feld anzuzeigender Text"
#. Create all needed widgets
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
msgid "Environment Variables:"
msgstr "Umgebungsvariablen:"
@@ -292,9 +296,8 @@ msgstr "Umgebungsvariablen:"
#: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785
#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
#: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
msgid "Name"
@@ -304,8 +307,7 @@ msgstr "Name"
#: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
#: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -355,20 +357,20 @@ msgstr "Befehl kann nicht ausgeführt werden: »%s«"
msgid "execvp failed"
msgstr "»execvp« fehlgeschlagen"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Anjuta-Shell"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
msgstr "Die Anjuta-Shell, die die Komponente enthalten wird"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
msgstr "Komponente »%s« lehnt die Deaktivierung ab"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s\n"
@@ -381,101 +383,101 @@ msgstr ""
"Fehlermeldung hierzu lautete:\n"
"%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
msgid "Available Plugins"
msgstr "Verfügbare Komponenten"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:994
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Bevorzugte Komponenten"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156
msgid "Only show user activatable plugins"
msgstr "Nur Komponenten zeigen, die vom Benutzer aktiviert werden können"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
msgid ""
-"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
-"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
-"you again to choose different plugin."
+"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
+"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
+"choose a different plugin."
msgstr ""
"Hier werden die Komponenten angezeigt, die der Benutzer als bevorzugte für "
"eine bestimmte Aufgabe ausgewählt hat. Wird hier eine Komponente entfernt, "
"wird Anjuta das nächste Mal wieder einen Auswahldialog anzeigen."
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
msgid "Forget selected plugin"
msgstr "Ausgewählte Komponente verwerfen"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
msgid "Select a plugin"
msgstr "Komponente auswählen"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktivierende Komponente aus"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
#, c-format
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Keine Komponente kann andere Komponenten in %s laden"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
msgstr "<b>Bitte wählen Sie die zu aktivierende Komponente aus</b>"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
msgid "Remember this selection"
msgstr "Diese Auswahl merken"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Aktueller Profil-Stapel"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
msgid "Available plugins"
msgstr "Verfügbare Komponenten"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "Verfügbare Komponenten, die in Komponenten-Ordnern gefunden wurden."
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
msgid "Activated plugins"
msgstr "Aktivierte Komponenten"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Derzeit aktivierte Komponenten"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "Die Anjuta-Shell, für welche die Komponenten erstellt sind"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Status von Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr ""
"Status von Anjuta, der zum Laden und Entladen der Komponenten benutzt wird"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
msgid "Loading:"
msgstr "Laden:"
@@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "Kategory"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:981
#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -565,7 +567,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Wenn nicht gespeichert wird, gehen alle Änderungen verloren."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -594,15 +596,15 @@ msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr ""
"Es gibt ein geändertes Objekt. Soll es vor dem Schließen gespeichert werden?"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
msgid "<Invalid>"
msgstr "<ungültig>"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-Modell"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Das Modell der Combo-Box"
@@ -627,7 +629,7 @@ msgstr "Abkürzung"
msgid "System:"
msgstr "System: "
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
msgid ""
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -638,12 +640,19 @@ msgstr ""
"»packagekit-gnome« Ihrer Distribution oder installieren Sie die fehlenden "
"Pakete manuell."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Installation fehlgeschlagen: %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr ""
+"»%s« konnte nicht ausgeführt werden. Folgender Fehler wurde zurückgegeben: "
+"»%s«."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -652,7 +661,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist auf Ihrem Rechner nicht installiert.\n"
"Bitte installieren Sie es."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -662,68 +671,68 @@ msgstr ""
"Bitte installieren Sie es."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Es konnte kein Terminal gefunden werden. »xterm« wird verwendet, auch wenn "
"es vielleicht nicht funktioniert"
# -- sigh, i think shell == prompt in German --
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr ""
"Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s (unter Verwendung der Befehlszeile "
"%s) \n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2381
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Benutzerschnittstellendatei konnte nicht geladen werden: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
msgid "Modified"
msgstr "Verändert"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
msgid "Conflicted"
msgstr "Im Konflikt"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
msgid "Up-to-date"
msgstr "Auf neuestem Stand"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
msgid "Unversioned"
msgstr "Ohne Version"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
@@ -737,22 +746,22 @@ msgstr "Widget %s konnte nicht gefunden werden"
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "Pixmap %s der Anwendung konnte nicht gefunden werden."
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
msgid "Please specify group name"
msgstr "Bitte legen Sie einen Gruppennamen fest"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
msgid ""
"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~/\" characters"
msgstr ""
"Gruppenname darf nur alphanumerische Zeichen oder eines von »#$:%+,- = ^_`~/"
"\\« enthalten"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
@@ -766,13 +775,13 @@ msgid "Root"
msgstr "Basisordner"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@@ -835,11 +844,11 @@ msgstr "Modul"
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1709
msgid "Unable to parse project file"
msgstr "Projektdatei kann nicht verarbeitet werden"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1720
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
msgstr "Projekt ist nicht vorhanden oder ungültiger Pfad"
@@ -854,7 +863,7 @@ msgstr "Neues Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Name:"
@@ -1364,32 +1373,32 @@ msgstr ""
msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
msgstr "Quelldatei muss eine reguläre Datei sein, kein Ordner"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
msgid "Target parent is not a valid group"
msgstr "Ziel-Parent ist keine gültige Gruppe"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
msgid "Please specify target name"
msgstr "Bitte legen Sie einen Zielnamen fest"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
msgid ""
"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
msgstr ""
"Zielname darf nur alphanumerische, »_«, »-« , »/« oder ».«-Zeichen enthalten"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr ""
"Zielname der gemeinsam verwendeten Bibliothek muss der Form »libxxx.la« "
"entsprechen"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr ""
"Zielname der statischen Bibliothek muss der Form »libxxx.la« entsprechen"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
msgstr "Zielname des Moduls muss der Form »xxx.la« entsprechen"
@@ -1423,69 +1432,64 @@ msgid "Configure Options:"
msgstr "Optionen konfigurieren:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Ordner zum Kompilieren auswählen"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
msgid "Build Directory:"
msgstr "Ordner zur Erstellung:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
msgid "Select Program"
msgstr "Programm auswählen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumente:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Run in terminal"
msgstr "Im Terminal ausführen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
msgid "Select Program to run:"
msgstr "Auszuführendes Programm auswählen:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
msgid "sudo"
msgstr "sudo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
msgid "su -c"
msgstr "su -c"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
msgid "Run several commands at a time:"
msgstr "Mehrere Befehle zugleich ausführen:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
msgid "Continue on errors"
msgstr "Bei Fehlern fortfahren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
msgid "Translate messages"
msgstr "Nachrichten übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
msgstr "Warnungen und Fehler beim Erstellungsvorgang im Editor hervorheben"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
msgid "Build"
msgstr "Erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
msgid "Install as root:"
msgstr "Als Administrator installieren:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527
msgid ""
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
"you want to do that ?"
@@ -1493,26 +1497,30 @@ msgstr ""
"Die vorgegebene Konfiguration muss zur Verwendung dieser neuen Konfiguration "
"entfernt werden. Wollen Sie dies wirklich tun?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Befehl wurde vom Benutzer widerrufen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"»%s« kann nicht kompiliert werden: Es ist keine Kompilierungsregel für "
"diesen Dateitypen definiert."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr ""
"Projekt kann nicht konfiguriert werden: Das Skript zum Konfigurieren fehlt "
"in »%s«."
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80
+msgid "Select a build directory inside the project directory"
+msgstr "Wählen Sie einen Erstellungsordner innerhalb des Projektordners"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
#: ../plugins/class-gen/window.c:742
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
@@ -1657,256 +1665,256 @@ msgstr "Fehler:"
msgid "error:-old"
msgstr "Fehler: -old"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "Befehl schloss mit Status %d ab"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Befehl wurde vom Benutzer abgebrochen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "Befehl wurde mit Status %d beendet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Befehl wurde aus unbekanntem Grund beendet "
# c-format
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Benötigte Zeit: %lu Sek.\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "Nicht erfolgreich abgeschlossen\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "Erfolgreich abgeschlossen\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "%d wird erstellt: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1777
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1787
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1805
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695
msgid "_Build Project"
msgstr "Projekt _erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696
msgid "Build whole project"
msgstr "Erstellt das gesamte Projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701
msgid "_Install Project"
msgstr "Projekt _installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702
msgid "Install whole project"
msgstr "Gesamtes Projekt installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707
msgid "_Check Project"
msgstr "Projekt pr_üfen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708
msgid "Check whole project"
msgstr "Gesamtes Projekt überprüfen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
msgid "_Clean Project"
msgstr "Projekt _bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714
msgid "Clean whole project"
msgstr "Gesamtes Projekt bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719
msgid "C_onfigure Project…"
msgstr "Projekt _konfigurieren …"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720
msgid "Configure project"
msgstr "Projekt konfigurieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Ta_rball erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Distributionspaket (Tarball) erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731
msgid "_Build Module"
msgstr "_Modul erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737
msgid "_Install Module"
msgstr "Module _installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743
msgid "_Check Module"
msgstr "Modul pr_üfen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744
msgid "Check module associated with current file"
msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul überprüfen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1749
msgid "_Clean Module"
msgstr "Modul be_reinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1750
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Datei _übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Die aktuelle Quelldatei kompilieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
msgid "Select Configuration"
msgstr "Konfiguration auswählen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
msgid "Select current configuration"
msgstr "Aktuelle Konfiguration auswählen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Konfiguration entfernen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Projekt bereinigen (distclean) und nach Möglichkeit den Konfigurationsordner "
"entfernen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809
msgid "_Compile"
msgstr "_Kompilieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1782
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810
msgid "Compile file"
msgstr "Datei übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1788
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
msgid "Build module"
msgstr "Modul erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1793
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1821
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1794
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
msgid "Install module"
msgstr "Modul installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1799
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1833
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_Bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1800
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
msgid "Clean module"
msgstr "Modul bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
msgid "_Check"
msgstr "Pr_üfen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1828
msgid "Check module"
msgstr "Modul überprüfen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1839
msgid "_Cancel command"
msgstr "Befehl _widerrufen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1840
msgid "Cancel build command"
msgstr "Erstellungsbefehl widerrufen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Erstellen (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Installieren (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_Bereinigen (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Kompilie_ren (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Kompilie_ren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
msgid "Build commands"
msgstr "Erstellungsbefehle"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
msgid "Build popup commands"
msgstr "Kontextmenü der Erstellungsbefehle"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968
msgid "Build Autotools"
msgstr "Autotools-Generierung"
@@ -2123,7 +2131,7 @@ msgstr "Autogen-Vorlage, die für die Implementierungsdatei benutzt wird"
msgid "File to which the processed template will be written"
msgstr "Datei, in welche die verarbeitete Vorlage geschrieben werden soll"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -2154,7 +2162,7 @@ msgstr "Implementierung"
#: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728
#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802
#: ../plugins/class-gen/window.c:812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
msgid "Type"
@@ -2194,7 +2202,7 @@ msgid "Marshaller"
msgstr "Marshaller"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -2208,7 +2216,7 @@ msgstr "Getter"
msgid "Setter"
msgstr "Setter"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1234
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1232
msgid "XML description of the user interface"
msgstr "XML-Beschreibung der Benutzerschnittstelle"
@@ -2229,7 +2237,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
msgstr "Diff im Patch-Stil"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2172
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2166
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -2659,7 +2667,7 @@ msgid "_Attach"
msgstr "An_hängen"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026
msgid "Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte"
@@ -2704,7 +2712,7 @@ msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -2859,148 +2867,148 @@ msgstr ""
msgid "Do not show again"
msgstr "Nicht erneut anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Haltepunkte gelöscht werden sollen?"
# ??
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
msgid "_Breakpoints"
msgstr "_Haltepunkte"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt an/aus"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
msgstr "Haltepunkt an der aktuellen Position an/ausschalten"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
msgid "Add Breakpoint…"
msgstr "Haltepunkt setzen …"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832
msgid "Add a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt setzen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt entfernen"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
msgid "Remove a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
msgid "Edit Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848
msgid "Edit breakpoint properties"
msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften bearbeiten"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
msgid "Enable a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt aktivieren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862
msgid "Disable All Breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864
msgid "Deactivate all breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870
msgid "R_emove All Breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte _entfernen"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
msgid "Jump to Breakpoint"
msgstr "Zu Haltepunkt springen"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
msgid "Jump to breakpoint location"
msgstr "Zu einer Haltepunkt-Adresse springen"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt abschalten"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt abschalten"
#. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
msgid "Pass count"
msgstr "Anzahl Aufrufe"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009
msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Haltepunkt-Funktionen"
@@ -3019,7 +3027,7 @@ msgid "Disassembly"
msgstr "Disassemblierung"
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
@@ -3357,13 +3365,13 @@ msgstr "Frame"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
@@ -3395,37 +3403,39 @@ msgstr "Zeit"
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
+msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr ""
+"»%s« konnte nicht ausgeführt werden. Folgender Fehler wurde zurückgegeben: "
+"»%s«."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
"»%s« konnte nicht geöffnet werden. Die Fehlerdiagnose kann nicht gestartet "
"werden."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
"Der MIME-Typ von »%s« konnte nicht erkannt werden. Die Fehlerdiagnose kann "
"nicht gestartet werden."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
msgid ""
-"The program is running.\n"
+"The program is already running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
msgstr ""
"Das Programm wird ausgeführt.\n"
@@ -3489,57 +3499,48 @@ msgstr "API-Hilfe"
msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
msgstr "Devhelp-Komponente für Anjuta."
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:204
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:199
msgid "Search Help:"
msgstr "Hilfe durchsuchen:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
msgid "_Go to"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
msgid "_API Reference"
msgstr "_API-Referenz"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
msgid "Browse API Pages"
msgstr "API-Referenz ansehen"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:241
msgid "_Context Help"
msgstr "_Kontexthilfe"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
msgid "Search help for the current word in the editor"
msgstr "Die Hilfe nach dem aktuellen Wort im Editor durchsuchen"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:258
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
msgid "_Search Help"
msgstr "Hilfe _durchsuchen"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
msgid "Search for a term in help"
msgstr "In der Hilfe suchen"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:331
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337
msgid "Help operations"
msgstr "Hilfe-Operationen"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:350 ../plugins/devhelp/plugin.c:465
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444
msgid "API Browser"
msgstr "API-Browser"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:361
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2192
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:385 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439
msgid "API"
msgstr "API"
@@ -3550,8 +3551,8 @@ msgstr "API"
msgid "Missing name"
msgstr "Name fehlt"
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
#, c-format
@@ -3594,7 +3595,7 @@ msgstr "Lesezeichen entfernen"
# --
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
@@ -3608,27 +3609,32 @@ msgstr "Umbenennen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165
+msgid " [read-only]"
+msgstr "[schreibgeschützt]"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:661
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1102
msgid "Close file"
msgstr "Datei schließen"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:709
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:833
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:852
#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
msgid "Save file as"
msgstr "Datei speichern unter"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:933
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -3637,17 +3643,17 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert bereits.\n"
"Soll sie überschrieben werden?"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:942
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1730
msgid "[read-only]"
msgstr "[schreibgeschützt]"
#. Document manager plugin
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
msgid "Document Manager"
msgstr "Dokumentenverwaltung"
@@ -3700,199 +3706,207 @@ msgid "Sorted in alphabetical order"
msgstr "In alphabetischer Reihenfolge sortieren"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Keine Karteireiter zeigen"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Show tabs"
+msgstr "Reiter anzeigen"
+
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Karteireiter im Editor"
+msgid "Show drop-down list"
+msgstr "Auswahlliste anzeigen"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Do not show open documents"
+msgstr "Keine offenen Dokumente anzeigen"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Open documents"
+msgstr "Offene Dokumente"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
msgid "Replace All"
msgstr "Alle ersetzen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
msgid "Save current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
msgid "Save _As…"
msgstr "Speichern _unter …"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Aktuelle Datei unter anderem Namen speichern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
msgid "Save A_ll"
msgstr "A_lle speichern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Alle momentan geöffneten Dateien speichern, außer neue Dateien"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "_Close File"
msgstr "S_chließen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Close current file"
msgstr "Aktuelle Datei schließen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Close All"
msgstr "Alle schließen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
msgid "Close all files"
msgstr "Alle Dateien schließen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
msgid "Close Others"
msgstr "Andere schließen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
msgid "Close other documents"
msgstr "Andere Dokumente schließen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Neu _laden"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
msgid "Reload current file"
msgstr "Aktuelle Datei neu laden"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Recent _Files"
msgstr "Z_uletzt geöffnete Dateien"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
msgid "_Print…"
msgstr "_Drucken …"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Print the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
msgid "_Print Preview"
msgstr "_Druckvorschau"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Druckvorschau für die aktuelle Datei anzeigen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
msgid "_Transform"
msgstr "_Verändern"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "Auswahl zu _Großbuchstaben"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Den ausgewählten Text in Großbuchstaben umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Auswahl zu Kleinbuchstaben"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Den ausgewählten Text in Kleinbuchstaben umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "EOL zu CRLF umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Wandelt Zeilenende von UNIX nach DOS um (LF -> CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "EOL zu LF umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Wandelt Zeilenende nach UNIX EOL um (line feed: LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "EOL zu CR umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Zeilenende nach MacOS EOL (CR) umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "EOL zu Mehrheits-EOL umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr "Zeilenendzeichen zu den meisten in der Datei gefundenen EOL umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
msgid "_Select"
msgstr "A_uswählen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
msgid "Select _All"
msgstr "Alles au_swählen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Den ganzen Text im Editor auswählen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
msgid "Select _Code Block"
msgstr "_Code-Block auswählen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
msgid "Select the current code block"
msgstr "Den aktuellen Codeblock auswählen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Co_mment"
msgstr "Ausko_mmentieren"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "_Block auskommentieren/einkommentieren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Den ausgewählten Text als Block auskommentieren"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Bo_x-Kommentar an/aus"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Den ausgewählten Text als Block (mit Dekoration) auskommentieren"
@@ -3900,441 +3914,441 @@ msgstr "Den ausgewählten Text als Block (mit Dekoration) auskommentieren"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "_Fluss-Kommentar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr ""
"Den ausgewählten Text im Fluss, d.h. mit Kommentar-Anfangs- und Endzeichen "
"auskommentieren"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
msgid "_Line Number…"
msgstr "_Zeilennummer …"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "Zu einer bestimmten Zeile im Editor springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
msgid "Matching _Brace"
msgstr "Dazugehörige _Klammer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "Zur dazugehörigen Klammer im Editor springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
msgid "_Start of Block"
msgstr "_Anfang des Blocks"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "An den Anfang des aktuellen Blocks springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "_End of Block"
msgstr "_Ende des Blocks"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "An das Ende des aktuellen Blocks springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Previous _History"
msgstr "V_orheriger Eintrag in der Chronik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
msgid "Go to previous history"
msgstr "Zum vorherigen Eintrag in der Chronik springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "Next Histor_y"
msgstr "N_ächster Eintrag in der Chronik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
msgid "Go to next history"
msgstr "Zum nächsten Eintrag in der Chronik springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
msgid "_Quick Search"
msgstr "_Schnelle Suche"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Schnellsuche im Editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
msgid "Find _Next"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
msgid "Search for next appearance of term."
msgstr "Nach nächstem Auftreten des Begriffs suchen."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
msgid "Find and R_eplace…"
msgstr "Suchen und _Ersetzen …"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
msgid "Search and replace"
msgstr "Suchen und ersetzen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
msgid "Repeat the last Find command"
msgstr "Letzte Suche wiederholen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
msgid "Clear Highlight"
msgstr "Hervorhebung löschen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
msgid "Clear all highlighted text"
msgstr "Die Markierung von allem hervorgehobenen Text entfernen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
msgid "Find in Files"
msgstr "In Dateien suchen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
msgid "Search in project files"
msgstr "In Projektdateien suchen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
msgid "Match case in search results."
msgstr "Groß-/Kleinschreibung in Suchergebnissen beachten."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
msgid "Highlight All"
msgstr "Alle hervorheben"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "Highlight all occurrences"
msgstr "Alle Treffer hervorheben"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
msgid "Search using regular expressions"
msgstr "Mit Hilfe eines regulären Ausdrucks suchen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:457
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
# --
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
msgid "_Editor"
msgstr "_Editor"
# --
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
msgid "_Add Editor View"
msgstr "Textansicht _hinzufügen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Neue Ansicht für aktuelle Datei hinzufügen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "Textansicht _entfernen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Aktuelle Ansicht des Dokuments entfernen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
msgid "U_ndo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
msgid "Undo the last action"
msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Die letzte zurückgenommene Aktion wiederholen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
msgid "C_ut"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Den markierten Text aus dem Editor in die Zwischenablage ausschneiden"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage an der momentanen Position einfügen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
msgid "_Clear"
msgstr "_Löschen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Den markierten Text aus dem Editor löschen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "_Auto-Complete"
msgstr "_Automatische Vervollständigung"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
msgid "Auto-complete the current word"
msgstr "Das aktuelle Wort automatisch vervollständigen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
msgid "Zoom In"
msgstr "Ansicht vergrößern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Vergrößern: Schriftgröße erhöhen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ansicht verkleinern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Verkleinern: Schriftgröße verringern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Hervorhebungsmodus"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
msgid "_Close All Folds"
msgstr "Alle Textfaltungen s_chließen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Alle Textfaltungen im Editor schließen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "_Open All Folds"
msgstr "Alle Textfaltungen _öffnen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "Alle Textfaltungen im Editor öffnen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "Aktuelle _Textfaltung öffnen/schließen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "Aktuelle Textfaltung im Editor öffnen/schließen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Previous Document"
msgstr "Vorhergehendes Dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Zum vorhergehenden Dokument wechseln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
msgid "Next Document"
msgstr "Nächstes Dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
msgid "Switch to next document"
msgstr "Zum nächsten Dokument wechseln"
# --
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "_Toggle Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _an/aus"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
msgid "Toggle bookmark at the current line position"
msgstr "Lesezeichen zu der aktuellen Zeile hinzufügen oder löschen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "_Vorheriges Lesezeichen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen in dieser Datei gehen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "_Nächstes Lesezeichen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "Zum nächsten Lesezeichen in dieser Datei gehen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "Alle Lesezeichen _löschen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Alle Lesezeichen löschen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
msgid "Editor file operations"
msgstr "Editor-Dateifunktionen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor print operations"
msgstr "Editor-Druckfunktionen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Editor-Textveränderungen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
msgid "Editor text selection"
msgstr "Editor-Textauswahl"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions")
},
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Editor-Code-Kommentierung"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor navigations"
msgstr "Editor-Navigation"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Editor-Bearbeitungsfunktionen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Editor-Zoom-Funktionen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Editor-Syntaxhervorhebungsstile"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Editor text formating"
msgstr "Editor-Textformatierung"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
msgid "Simple searching"
msgstr "Einfache Suche"
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1696
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2116
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
msgid "Toggle search options"
msgstr "Suchoptionen an/aus"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
msgid "OVR"
msgstr "ÜBER"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
msgid "INS"
msgstr "EINF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
msgid "Zoom"
msgstr "Ansicht vergrößern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
msgid "Col"
msgstr "Spalte"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1532
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Automatisches Speichern von %s ist fehlgeschlagen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1546
msgid "Autosave completed"
msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:533
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr ""
"Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und wird am Dokumentanfang "
"fortgesetzt."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:538
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
msgstr ""
"Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und wird ab Dokumentende fortgesetzt."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:548
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -4343,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und wird am Dokumentanfang "
"fortgesetzt, es wurde aber keine Übereinstimmung gefunden."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:553
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
@@ -4352,21 +4366,21 @@ msgstr ""
"Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und wird ab Dokumentende "
"fortgesetzt, es wurde aber keine Übereinstimmung gefunden."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:916
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
msgstr ""
"Verwenden Sie das Kontextmenü des »Suchen«-Symbols für weitere Suchoptionen"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:977
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:982
msgid "Replace all"
msgstr "Alle ersetzen"
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:804
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
@@ -4379,7 +4393,7 @@ msgid "Find in files"
msgstr "In Dateien suchen"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
msgid "File Loader"
msgstr "Datei-Lader"
@@ -4397,31 +4411,31 @@ msgstr "Dateilader zum Laden verschiedener Dateien"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521
msgid "No items found"
msgstr "Es konnten keine Begriffe gefunden werden"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
msgstr ""
"Es konnte keine zuletzt verwendete Quelle mit der Adresse »%s« gefunden "
"werden"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Diese Funktion ist nicht für Widgets der Klasse »%s« implementiert"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
#: ../plugins/starter/plugin.c:166
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "»%s« öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
msgid "Unknown item"
msgstr "Unbekannter Begriff"
@@ -4430,7 +4444,7 @@ msgstr "Unbekannter Begriff"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -4439,13 +4453,13 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:122
#, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\".\n"
@@ -4456,7 +4470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -4478,141 +4492,141 @@ msgstr ""
"Sie können versuchen, die Datei mit einer der folgenden Komponenten bzw. "
"Anwendungen zu öffnen."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
msgid "Open with:"
msgstr "Öffnen mit:"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
msgid "Anjuta Projects"
msgstr "Anjuta-Projekte"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
msgid "C/C++ source files"
msgstr "C/C++-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
msgid "C# source files"
msgstr "C#-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
msgid "Java source files"
msgstr "Java-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
msgid "Pascal source files"
msgstr "Pascal-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
msgid "PHP source files"
msgstr "PHP-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
msgid "Perl source files"
msgstr "Perl-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
msgid "Python source files"
msgstr "Python-Quelldateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
msgid "Hypertext markup files"
msgstr "HTML-Dateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
msgid "Shell script files"
msgstr "Shell-Skript-Dateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
msgid "Makefiles"
msgstr "Makefiles"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
msgid "Lua files"
msgstr "Lua-Dateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
msgid "Diff files"
msgstr "Differenzdateien"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
#, c-format
msgid "Failed to activate plugin: %s"
msgstr "Komponente %s konnte nicht gestartet werden"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
msgid "New empty file"
msgstr "Neue leere Datei"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
msgid "_Open…"
msgstr "Ö_ffnen …"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
msgid "Open _With"
msgstr "Öffnen _mit"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Neue Datei, neues Projekt und neue Komponenten."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
msgid "Open _Recent"
msgstr "Zuletzt ge_öffnet"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
msgid "Open recent file"
msgstr "Zuletzt geöffnete Datei öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
msgid "Open recent files"
msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Komponente zum Öffnen von <b>%s</b> aus."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
msgid "<b>Open With</b>"
msgstr "<b>Öffnen mit</b>"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
msgid "File Manager"
msgstr "Dateiverwaltung"
@@ -4631,56 +4645,70 @@ msgstr ""
"ist"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+msgid "Automatically select the current document"
+msgstr "Das aktuelle Dokument automatisch auswählen"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2184
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
msgstr "Binärdateien (.o, .la, usw.) nicht zeigen"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
msgid "Do not show hidden files"
msgstr "Verborgene Dateien nicht zeigen"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
msgid "Do not show backup files"
msgstr "Sicherungsdateien nicht anzeigen"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
msgid "Do not show unversioned files"
msgstr "Dateien ohne Version nicht zeigen"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
msgid "Loading..."
msgstr "Laden …"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
-msgid "Base URI"
-msgstr "Basisadresse"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892
+msgid "Base Path"
+msgstr "Basispfad"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "Adresse des übergeordneten Pfades"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:893
+msgid "GFile representing the top-most path displayed"
+msgstr "GFile, welches den angezeigten Pfad der obersten Ebene bezeichnet"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Datei oder Ordner umbenennen"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+msgid "_Show in File manager"
+msgstr "In _Dateiverwaltung anzeigen"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+msgid "Show in File manager"
+msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:374
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Kontextmenü des Dateimanagers"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:162
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@@ -4709,7 +4737,7 @@ msgstr ""
"Die Erweiterung wird passend zum Typ angefügt."
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:784
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -4874,6 +4902,14 @@ msgstr ""
"Das Programm ist eingeklinkt\n"
"Soll die Fehlerdiagnose trotzdem angehalten werden?"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"Das Programm wird ausgeführt.\n"
+"Soll die Fehlerdiagnose trotzdem angehalten werden?"
+
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
@@ -5017,7 +5053,7 @@ msgstr "Anzuwendende Mailbox-Dateien:"
msgid "Add signed off by line"
msgstr "Gegenzeichnung hinzufügen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:805
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
msgid "Branches"
msgstr "Zweige"
@@ -5038,8 +5074,8 @@ msgid "Show source revision in log message"
msgstr "Revision der Quelle in den Protokollnachrichten zeigen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Append signed-of- by line"
-msgstr "Gegenzeichnung hinzufügen"
+msgid "Append signed-off-by line"
+msgstr "Gegenzeichnung anhängen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
@@ -5339,7 +5375,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie einen Zweignamen fest."
msgid "Please enter a tag name."
msgstr "Bitte legen Sie einen Markennamen fest."
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:233
msgid "Create Tag"
msgstr "Tag erstellen"
@@ -5371,17 +5407,17 @@ msgstr "Keine Revision ausgewählt"
msgid "Stash %i.diff"
msgstr "%i.diff sichern"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Zweig:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586
#, c-format
msgid "<b>Tag:</b> %s"
msgstr "<b>Tag:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591
#, c-format
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Gegenstelle:</b> %s"
@@ -5391,7 +5427,7 @@ msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:727
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
msgid "Git"
msgstr "Git"
@@ -5419,7 +5455,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse ein."
msgid "Pull"
msgstr "Ziehen"
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
msgid "Push"
msgstr "Einbringen"
@@ -5431,19 +5467,19 @@ msgstr "Keine Gegenstelle ausgewählt"
msgid "Remove Files"
msgstr "Dateien entfernen"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
msgid "<b>Selected Remote:</b>"
msgstr "<b>Ausgewählte Gegenstelle:</b>"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
msgid ""
"No remote selected; using origin by default.\n"
"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
@@ -5452,7 +5488,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine Gegenstelle aus der obigen Liste aus, um in eine andere "
"Gegenstelle einzubringen."
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -5472,11 +5508,11 @@ msgstr "Zurücknehmen"
msgid "Stash Uncommitted Changes"
msgstr "Nicht eingespielte Änderungen sichern"
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365
msgid "Changes to be committed"
msgstr "Einzuspielende Änderungen"
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374
msgid "Changed but not updated"
msgstr "Geändert, aber nicht aktualisiert"
@@ -5777,27 +5813,27 @@ msgstr ""
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
-#: ../plugins/git/plugin.c:723
+#: ../plugins/git/plugin.c:711
msgid "Git Tasks"
msgstr "Git-Aufgaben"
-#: ../plugins/git/plugin.c:793
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
-#: ../plugins/git/plugin.c:810
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: ../plugins/git/plugin.c:817
+#: ../plugins/git/plugin.c:806
msgid "Remotes"
msgstr "Entfernt"
-#: ../plugins/git/plugin.c:823
+#: ../plugins/git/plugin.c:812
msgid "Stash"
msgstr "Sichern"
@@ -5824,37 +5860,57 @@ msgstr "Glade-Komponente für Anjuta"
msgid "User interface file"
msgstr "Benutzerschnittstellendatei"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:586
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Widgets in der Arbeitsfläche auswählen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Widgets in der Arbeitsfläche ziehen und deren Größe ändern"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:638
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "Widget-Ränder bearbeiten"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "Widget-Ausrichtung bearbeiten"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+msgid "Glade Properties…"
+msgstr "Glade-Eigenschaften …"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:614
+msgid "Switch between library versions and check deprecations"
+msgstr "Zwischen Bibliotheksversionen wechseln und auf Veraltungen überprüfen"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:640
msgid "Loading Glade…"
msgstr "Glade wird geladen …"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:714
+#: ../plugins/glade/plugin.c:726
+msgid "Glade designer operations"
+msgstr "Operationen der Glade-Oberflächenentwicklung"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:734
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:719
+#: ../plugins/glade/plugin.c:739
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:841
+#: ../plugins/glade/plugin.c:867
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "%s ist keine lokale Datei."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:887
+#: ../plugins/glade/plugin.c:913
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:930
+#: ../plugins/glade/plugin.c:956
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Neues Glade-Projekt konnte nicht erstellt werden."
@@ -5899,29 +5955,32 @@ msgid "Indent:"
msgstr "Einrücken:"
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
+msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
+msgstr "Leerzeichen für eingerückte Klammern verwenden"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Eingerückte Klammern"
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
msgid "Auto-Indent"
msgstr "Automatisch einrücken"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:464
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Aktuelle Zeile oder Auswahl den Einrückungseinstellungen entsprechend "
"automatisch einrücken"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:504
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java-Bearbeitungshilfen"
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512
+msgid "C Indentation"
+msgstr "C-Einrückung"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:601
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
msgid "Indentation"
@@ -5932,9 +5991,42 @@ msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "Adaptives Einrücken einschalten"
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Projekt-Assistent"
+msgid "Python Indentation"
+msgstr "Python-Einrückung"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
+msgid "JHBuild"
+msgstr "JHBuild"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
+msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
+msgstr "Programme innerhalb der JHBuild-Umgebung erstellen und ausführen"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\""
+msgstr "»jhbuild run« konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)"
+msgstr "»jhbuild run« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172
+msgid "Could not find the JHBuild install prefix."
+msgstr "Das Installationspräfix von JHBuild konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180
+msgid ""
+"Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from "
+"2012-11-06 or later."
+msgstr ""
+"Der Bibliothkesordner von JHBuild konnte nicht gefunden werden. Sie "
+"benötigen JHBuild vom 6.11.2012 oder neuer."
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
+msgstr "Die JHBuild-Komponente konnte nicht aktiviert werden: %s"
#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
@@ -5984,28 +6076,32 @@ msgstr "API-Tags für die C-Standardbibliothek laden"
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
msgstr "API-Tags für die C++-Standard-Vorlagenbibliothek laden"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:682
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:688
msgid "Code added for widget."
msgstr "Code für das Widget wurde hinzugefügt."
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1079
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1082
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Kommentar an/aus"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1083
msgid "Comment or uncomment current selection"
msgstr "Aktuelle Auswahl auskommentieren oder Kommentar zurücknehmen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1085
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1088
msgid "Swap .h/.c"
msgstr ".h/.c vertauschen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1086
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1089
msgid "Swap C header and source files"
msgstr "C-Header- und Quelledatei vertauschen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1129
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "C++/Java-Bearbeitungshilfen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1348
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1377
msgid "API Tags (C/C++)"
msgstr "API-Tags (C/C++)"
@@ -6099,9 +6195,9 @@ msgstr "Komponente für JS-Unterstützung"
msgid "JavaScript Support Plugin"
msgstr "Komponente für JavaScript-Unterstützung"
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:370
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:383
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:417
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:377
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
@@ -6134,9 +6230,13 @@ msgstr ""
msgid "Do not show that warning again"
msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Projekt-Assistent"
+
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:793
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:797
msgid "Python"
msgstr "Python"
@@ -6229,8 +6329,8 @@ msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
@@ -6335,7 +6435,7 @@ msgstr "_Paket hinzufügen"
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
-#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283
+#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
@@ -6351,43 +6451,43 @@ msgstr "Patches auf Dateien/Ordner anwenden"
msgid "File/Directory to patch"
msgstr "Datei/Ordner, auf welche der Patch angewendet werden soll"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98
msgid "Patch file"
msgstr "Patch-Datei"
# »Patche« als deutscher Plural von Patch klingt grauenhaft.
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem der Patch angewendet werden soll"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200
#, c-format
msgid "Patching %s using %s\n"
msgstr "Patch %s wird mittels %s angewendet\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212
msgid "Patching…\n"
msgstr "Patch wird angewendet …\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222
msgid "Patching…"
msgstr "Patch wird angewendet …"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227
msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
msgstr ""
"Es wurden noch nicht alle Aufgaben abgeschlossen. Bitte warten Sie, bis sie "
"abgearbeitet sind."
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269
msgid ""
"Patch failed.\n"
"Please review the failure messages.\n"
@@ -6397,7 +6497,7 @@ msgstr ""
"Die Fehlermeldungen enthalten weitere Informationen.\n"
"Bitte abgelehnte Dateien entfernen oder durchsehen.\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275
msgid "Patching complete"
msgstr "Patch wurde angewendet"
@@ -6446,13 +6546,13 @@ msgstr "Ein bereits existierendes Autotools-Projekt in Anjuta importieren"
msgid "Project from Existing Sources"
msgstr "Projekt aus vorhandenen Quellen"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:80
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:187
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:222
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
@@ -6461,16 +6561,17 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s. Überprüfen Sie, ob Sie "
"Schreibrechte für den Projektordner besitzen."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:286
#, c-format
msgid "Please select a project backend to open %s."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Komponente zum Öffnen von %s aus."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:291
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
msgid "Open With"
msgstr "Öffnen mit"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:306
#, c-format
msgid ""
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
@@ -6480,8 +6581,8 @@ msgstr ""
"werden (%s). Bitte wählen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren "
"Sie auf eine neuere Version von Anjuta."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:372
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:428
#, c-format
msgid ""
"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
@@ -6489,27 +6590,23 @@ msgstr ""
"Die angegebene Adresse »%s« konnte nicht ausgecheckt werden. Der Fehler "
"lautet: »%s«"
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:305
msgid "Import project"
msgstr "Projekt importieren"
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:309
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "Project name"
-msgstr "Projektname"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "Import from folder"
msgstr "Aus Ordner importieren"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
@@ -6534,14 +6631,18 @@ msgstr "Ort:"
msgid "Destination:"
msgstr "Ziel:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
msgid "Import from version control system"
msgstr "Aus Versionskontrollsystem importieren"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
msgid "Import options"
msgstr "Import-Optionen"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Projektname"
+
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
@@ -6557,102 +6658,108 @@ msgstr "Projektverwaltungs-Komponente für Anjuta."
#. }
#. else
#. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
msgid "Select sources…"
msgstr "Quellen auswählen …"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409
msgid " This property is not modifiable."
msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht veränderbar."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#. Several backend are possible, ask the user to select one
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to use."
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Projekt-Backend aus."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
msgid "Project properties"
msgstr "Projekteigenschaften"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698
msgid "Folder properties"
msgstr "Ordnereigenschaften"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
msgid "Target properties"
msgstr "Zieleigenschaften"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
msgid "Source properties"
msgstr "Quelleigenschaften"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
msgid "Module properties"
msgstr "Moduleigenschaften"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
msgid "Package properties"
msgstr "Paketeigenschaften"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
msgid "Unknown properties"
msgstr "Unbekannte Eigenschaften"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745
+msgid "Backend:"
+msgstr "Backend:"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
+#, c-format
+msgid "Reloading project: %s"
+msgstr "Projekt wird erneut geladen: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198
msgid "Cannot add group"
msgstr "Gruppe kann nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199
msgid "No parent group selected"
msgstr "Keine übergeordnete Gruppe ausgewählt"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566
msgid "Cannot add source files"
msgstr "Quelldateien können nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567
msgid "The selected node cannot contain source files."
msgstr "Der gewählte Knoten darf keine Quelldateien enthalten."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764
msgid "Cannot add target"
msgstr "Ziel kann nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765
msgid "No group selected"
msgstr "Keine Gruppe ausgewählt"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
msgid "Cannot add modules"
msgstr "Module können nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943
msgid "No target has been selected"
msgstr "Es wurde kein Ziel ausgewählt"
#. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149
msgid "Missing module name"
msgstr "Modulname fehlt"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211
msgid "Cannot add packages"
msgstr "Pakete können nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
-msgid "Refreshing symbol tree…"
-msgstr "Symbol-Baum wird neu aufgebaut ."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
-#, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Projekt konnte nicht aufgefrischt werden: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
@@ -6661,7 +6768,7 @@ msgstr ""
"soll?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
@@ -6670,7 +6777,7 @@ msgstr ""
"soll?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
@@ -6679,7 +6786,7 @@ msgstr ""
"soll?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
"\n"
@@ -6688,7 +6795,7 @@ msgstr ""
"soll?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
"\n"
@@ -6697,7 +6804,7 @@ msgstr ""
"soll?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
@@ -6706,57 +6813,57 @@ msgstr ""
"sollen?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
#, c-format
msgid "Group: %s\n"
msgstr "Gruppe: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Ziel: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Quelle: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
#, c-format
msgid "Shortcut: %s\n"
msgstr "Tastenkürzel: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
#, c-format
msgid "Module: %s\n"
msgstr "Modul: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
#, c-format
msgid "Package: %s\n"
msgstr "Paket: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
msgid "The group will be deleted from the file system."
msgstr "Die Gruppe wird vom Dateisystem gelöscht werden."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
msgid "The group will not be deleted from the file system."
msgstr "Die Gruppe wird nicht im Dateisystem gelöscht."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
msgid "The source file will be deleted from the file system."
msgstr "Die Quelldatei wird vom Dateisystem gelöscht werden."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
msgstr "Die Quelldatei wird nicht im Dateisystem gelöscht."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
msgid "Confirm remove"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -6765,125 +6872,109 @@ msgstr ""
"Entfernen von »%s« fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "Adressinformationen für %s konnten nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
msgid "New _Folder…"
msgstr "Neuer _Ordner …"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
msgid "Add a new folder to the project"
msgstr "Einen neuen Ordner zum Projekt hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
msgid "New _Target…"
msgstr "Neues _Ziel …"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
msgid "Add a new target to the project"
msgstr "Ein neues Ziel zum Projekt hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
msgid "Add _Source File…"
msgstr "_Quelldatei hinzufügen …"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
msgid "Add a source file to a target"
msgstr "Eine Quelldatei zu einem Ziel hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
msgid "Add _Library…"
msgstr "Bib_liothek hinzufügen …"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
msgid "Add a module to a target"
msgstr "Ein Modul zu einem Ziel hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "New _Library…"
-msgstr "Neue Bib_liothek …"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "Ein neues Paket zum Projekt hinzufügen"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Pro_jekt schließen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
msgid "Close project"
msgstr "Projekt schließen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
msgid "New _Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
msgid "New _Target"
msgstr "Neues _Ziel"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
msgid "Add _Source File"
msgstr "_Quelldatei hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
msgid "Add _Library"
msgstr "Bib_liothek hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
msgid "Add a library to a target"
msgstr "Eine Bibliothek zu einem Ziel hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "New _Library"
-msgstr "Neue Bib_liothek"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "Eine neue Bibliothek zum Projekt hinzufügen"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
msgid "_Add to Project"
msgstr "Zum Projekt _hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "Eigenschaften von Unterordner/Ziel/Quelle"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
msgid "Re_move"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
msgid "Remove from project"
msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortieren"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
msgid "Sort shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel sortieren"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6892,42 +6983,42 @@ msgstr ""
"Projekt konnte nicht eingelesen werden (das Projekt ist geöffnet, aber die "
"Projektdatenbank wird nicht angezeigt) %s: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320
msgid "Update project view…"
msgstr "Projektansicht aktualisieren …"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
msgstr "Projekt wird geladen: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen des Projekts: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594
msgid "Project manager actions"
msgstr "Projektmanager-Aktionen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Projektmanager Kontextmenü-Aktionen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416
msgid "Initializing Project…"
msgstr "Projekt wird initialisiert …"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419
msgid "Project Loaded"
msgstr "Projekt geladen"
@@ -7053,7 +7144,7 @@ msgid "Select a project type"
msgstr "Den Projekttyp auswählen"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -7065,31 +7156,31 @@ msgstr "Details"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
msgid "Confirm the following information:"
msgstr "Bestätigen Sie die folgenden Informationen:"
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Projekttyp: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "In %s konnte keine Projektvorlage gefunden werden"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7098,7 +7189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"»%s« ist ein Pflichtfeld. Bitte nehmen Sie eine Eingabe vor."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:719
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -7109,7 +7200,7 @@ msgstr ""
"+, = ^_`~« enthalten. Zusätzlich darf es keinen voranstehenden Spiegelstrich "
"geben. Bitte korrigieren Sie dies."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -7120,7 +7211,7 @@ msgstr ""
"= ^_`~« und Ordnertrennzeichen enthalten. Zusätzlich darf es keinen "
"voranstehenden Spiegelstrich geben. Bitte korrigieren Sie dies."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:729
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -7129,12 +7220,12 @@ msgstr ""
"Das Feld »%s« darf nur mit ASCII darstellbare Zeichen enthalten, d.h. keine "
"akzentuierten. Bitte korrigieren Sie dies."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:734
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:761
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7144,20 +7235,20 @@ msgstr ""
"erstellt werden, falls einige Dateien nicht geschrieben werden können. "
"Vorgang fortsetzen?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:796
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ungültiger Eintrag"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806
msgid "Dubious entry"
msgstr "Zweifelhafter Eintrag"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:958
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7166,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehlende Programme: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:969
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7175,7 +7266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehlende Pakete: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:978
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7185,14 +7276,14 @@ msgstr ""
"des Projektes erforderlich sind. Bitte stellen Sie sicher, dass sie richtig "
"installiert sind, bevor Sie das Projekt erstellen.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:987
msgid "Install missing packages"
msgstr "Fehlende Pakete installieren"
#. Translators: Application Manager is the program used to install
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7208,7 +7299,7 @@ msgstr ""
"Zusatz »-dev« oder »-devel« und können über Ihre Anwendungsverwaltung "
"gesucht werden."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
msgid "Missing components"
msgstr "Fehlende Komponenten"
@@ -7252,7 +7343,7 @@ msgstr "»%s« wird ausgeführt"
msgid "Unable to extract project template %s: %s"
msgstr "Projektvorlage %s konnte nicht entpackt werden: %s"
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Assistent für neue Projekte"
@@ -7269,16 +7360,16 @@ msgid "Select an Image File"
msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
#: ../plugins/project-wizard/property.c:457
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:547 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:548 ../plugins/tools/editor.c:558
#: ../plugins/tools/editor.c:705
msgid "Choose Icon"
msgstr "Wählen Sie ein Symbol"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:517
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:518
msgid "Choose directory"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:521
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:522
msgid "Choose file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
@@ -8130,6 +8221,26 @@ msgstr "Python-Lader"
msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
msgstr "Ermöglicht das Laden von in Python geschriebenen Anjuta-Plugins"
+#: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Dateien werden geladen …"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
+msgid "Quick open"
+msgstr "Schnelles Öffnen"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:223
+msgid "Quickly open a file in the current project."
+msgstr "Im aktuellen Projekt eine Datei schnell öffnen."
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:243
+msgid "Quick open operations"
+msgstr "Operationen zum schnellen Öffnen"
+
+#: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Schnelles Öffnen"
+
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
msgid "Run Program"
msgstr "Programm ausführen"
@@ -8164,7 +8275,7 @@ msgstr "Legen Sie einen Arbeitsordner fest"
msgid "Program directory '%s' is not local"
msgstr "Programmordner »%s« ist nicht lokal vorhanden"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
msgid "Load Target to run"
msgstr "Ziel zur Ausführung laden"
@@ -8207,8 +8318,8 @@ msgid "Run operations"
msgstr "Operationen ausführen"
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code-Schnipsel"
@@ -8218,7 +8329,7 @@ msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
msgstr "Das Einfügen von Schnipseln in den Editor erlauben."
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
msgid "Snippets"
msgstr "Schnipsel"
@@ -8265,19 +8376,19 @@ msgstr "Schnipsel _exportieren …"
msgid "Export snippets from the database"
msgstr "Schnipsel aus der Datenbank exportieren"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
msgid "Snippets Manager actions"
msgstr "Aktionen der Schnipselverwaltung"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
msgid "Command?"
msgstr "Befehl?"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
msgid "Variable text"
msgstr "Variablentext"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
msgid "Instant value"
msgstr "Aktueller Wert"
@@ -8505,7 +8616,7 @@ msgid "Right margin position in characters"
msgstr "Rechter Rand in Spalte"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -8530,55 +8641,55 @@ msgstr "Farbschema:"
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:112
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "Rand für _Zeilennummern"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:115
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
msgid "_Marker Margin"
msgstr "_Markierungsrand"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Markierungsrand zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:118
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
msgid "_White Space"
msgstr "_Leerzeichen"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Leerzeichen zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:121
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
msgid "_Line End Characters"
msgstr "_Zeilenendzeichen"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Zeilenende zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:124
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "Zeilen_umbruch"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "Zeilenumbruch aktivieren/deaktivieren"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:174
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
msgid "Editor view settings"
msgstr "Editor-Ansichtsoptionen"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:364 ../plugins/sourceview/plugin.c:405
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "GtkSourceView Editor"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:565
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8587,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« auf der Festplatte ist aktueller als der aktuelle Puffer.\n"
"Soll die Datei neu geladen werden?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:597
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8597,30 +8708,30 @@ msgstr ""
"Soll die Datei geschlossen werden?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:630
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:666
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:684
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:717
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "Die Datei »%s« ist nur lesbar! Soll Sie trotzdem bearbeitet werden?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:746
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:776
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:308
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr ""
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden, weil der Dateiname nicht "
"festgelegt ist"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:556
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Neue Datei %d"
@@ -8665,7 +8776,7 @@ msgstr "Starter"
msgid "Welcome page with most common actions."
msgstr "Begrüßungsseite mit den häufigsten Aktivitäten."
-#: ../plugins/starter/plugin.c:286
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
@@ -9322,23 +9433,27 @@ msgid_plural "%d files scanned out of %d"
msgstr[0] "%d Datei von %d durchsucht"
msgstr[1] "%d Dateien von %d durchsucht"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1740
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1734
msgid "Populating symbol database…"
msgstr "Symbol-Datenbank wird erstellt …"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2205
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2199
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2214
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Aktionen im Kontextmenü der Symbol-Datenbank"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2222
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Symbol-Datenbank Aktionen"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Symboldatenbank"
@@ -9347,7 +9462,7 @@ msgstr "Symboldatenbank"
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
msgstr "Symboldatenbasis-Komponente für Anjuta."
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798
msgid "Resuming glb scan."
msgstr "glb-Scan wird fortgesetzt."
@@ -9356,8 +9471,8 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -9377,23 +9492,23 @@ msgstr "GNOME-Terminalprofil verwenden:"
msgid "Terminal options"
msgstr "Terminal-Optionen"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
msgid "Ctrl-C"
msgstr "Strg-C"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
msgid "Ctrl-X"
msgstr "Strg-X"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
msgid "Ctrl-Z"
msgstr "Strg-Z"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
msgid "terminal operations"
msgstr "Terminal-Operationen"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
#, c-format
msgid "Unable to execute command"
msgstr "Befehl konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -9463,12 +9578,12 @@ msgstr "Befehl nach dem Schließen in Anjuta als Skript bearbeiten"
msgid "Variable list"
msgstr "Variablenliste"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#: ../plugins/tools/dialog.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
msgstr "Soll das Werkzeug »%s« wirklich gelöscht werden?"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+#: ../plugins/tools/dialog.c:344
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
@@ -9500,7 +9615,7 @@ msgstr "Es muss ein Werkzeugbefehl angegeben werden!"
msgid "A tool with the same name already exists!"
msgstr "Ein Werkzeug mit diesem Namen existiert bereits!"
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
+#: ../plugins/tools/editor.c:827
msgid ""
"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
"keep it anyway?"
@@ -9508,11 +9623,11 @@ msgstr ""
"Die Tastenkombination wird bereits durch eine andere Anjuta-Komponente "
"benutzt. Trotzdem beibehalten?"
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
+#: ../plugins/tools/editor.c:911
msgid "Unable to edit script"
msgstr "Skript konnte nicht bearbeitet werden"
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+#: ../plugins/tools/editor.c:1047
msgid "New accelerator…"
msgstr "Neue Tastenkombination …"
@@ -9866,66 +9981,70 @@ msgstr "Info über externe _Komponenten"
msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "Info zu Anjuta-Komponenten von Drittanbietern"
-#: ../src/anjuta-app.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:643
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:935
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Installierte Komponenten"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:939
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:1011
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Wert existiert nicht"
-
-#: ../src/anjuta.c:443
-msgid "Loaded Session…"
-msgstr "Sitzung geladen …"
-
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/anjuta-application.c:285
msgid "Specify the size and location of the main window"
msgstr "Größe und Position des Hauptfensters angeben"
#. This is the format you can specify the size andposition
#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/anjuta-application.c:288
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "BREITExHÖHE+X-ABSTAND+Y-ABSTAND"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/anjuta-application.c:293
msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "Den Startbildschirm nicht anzeigen"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/anjuta-application.c:299
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
msgstr "Neue Instanz starten und Datei nicht in existierender Instanz öffnen"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/anjuta-application.c:305
msgid "Do not open last session on startup"
msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/anjuta-application.c:311
msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "Letztes Projekt und letzte Dateien beim Starten nicht öffnen"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/anjuta-application.c:317
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr ""
"Anjuta sauber herunterfahren und alle Ressourcen freigeben (zur Fehlersuche)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/anjuta-application.c:323
+msgid "Display program version"
+msgstr "Programmversion anzeigen"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:341
msgid "- Integrated Development Environment"
msgstr "- Integrierte Entwicklungsumgebung"
+#: ../src/anjuta-application.c:656
+msgid "Loaded Session…"
+msgstr "Sitzung geladen …"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:683
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:696
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:992
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Installierte Komponenten"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:996
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:1068
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "Wert existiert nicht"
+
#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use tabulation for indentation"
msgstr "Tabulator für Einrückungen verwenden"
@@ -9996,3 +10115,39 @@ msgstr "Nur Symbole"
#: ../src/preferences.ui.h:19
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
+
+#~ msgid "Select a build directory"
+#~ msgstr "Ordner zum Kompilieren auswählen"
+
+#~ msgid "Unable to execute: %s."
+#~ msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Inhalt"
+
+#~ msgid "Do not show tabs"
+#~ msgstr "Keine Karteireiter zeigen"
+
+#~ msgid "Editor tabs"
+#~ msgstr "Karteireiter im Editor"
+
+#~ msgid "Base URI"
+#~ msgstr "Basisadresse"
+
+#~ msgid "Refreshing symbol tree…"
+#~ msgstr "Symbol-Baum wird neu aufgebaut ."
+
+#~ msgid "Failed to refresh project: %s"
+#~ msgstr "Projekt konnte nicht aufgefrischt werden: %s"
+
+#~ msgid "New _Library…"
+#~ msgstr "Neue Bib_liothek …"
+
+#~ msgid "Add a new package to the project"
+#~ msgstr "Ein neues Paket zum Projekt hinzufügen"
+
+#~ msgid "New _Library"
+#~ msgstr "Neue Bib_liothek"
+
+#~ msgid "Add a new library to the project"
+#~ msgstr "Eine neue Bibliothek zum Projekt hinzufügen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]