[gnome-online-accounts] Assamese translation updated for gnome 3.8
- From: Debarshi Ray <debarshir src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Assamese translation updated for gnome 3.8
- Date: Tue, 5 Mar 2013 12:45:42 +0000 (UTC)
commit 8a7a68ee5238b57442c74a887df3c22ff298de9f
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Tue Mar 5 18:00:48 2013 +0530
Assamese translation updated for gnome 3.8
po/as.po | 557 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 377 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index de1619e..3a25ed2 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 17:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -20,236 +20,258 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. shut up -Wunused-but-set-variable
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:211
+#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:1 ../src/daemon/goadaemon.c:212
msgid "Online Accounts"
msgstr "অনলাইন একাওন্টসমূহ"
+#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
+msgstr "অধিবেশন বাচত org.gnome.OnlinesAccounts নাম প্ৰদান কৰে"
+
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:801 ../src/daemon/goadaemon.c:1146
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:802 ../src/daemon/goadaemon.c:1150
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "এটা প্ৰদানকাৰী পাবলে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:990
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:992
msgid "An online account needs attention"
msgstr "এটা অনলাইন একাওন্টত মনোনিবেষ কৰাৰ প্ৰয়োজন হৈছে"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:997
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1001
msgid "Open Online Accounts..."
msgstr "অনলাইন একাওন্টসমূহ খোলক..."
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1134
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1138
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "একাওন্টৰ বাবে ProviderType বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হোৱা নাই"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:210 ../src/goabackend/goahttpclient.c:151
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "ক'ড: %u - চাৰ্ভাৰৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰতিক্ৰিয়া"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:226
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "স্বখোজ প্ৰতিক্ৰিয়া XML বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:236
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "স্বখোজ উপাদান সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়া উপাদান সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "একাওন্ট উপাদান সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:281
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "স্বখোজ প্ৰতিক্ৰিয়াত ASUrl আৰু OABUrl সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft এক্সচেইঞ্জ"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:284
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1523
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:330
-#, c-format
-msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-msgstr "তথ্যসমূহ keyring (%s, %d) ত পোৱা নগল: "
-
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:302
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1015
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:788
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:350
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1087
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:596
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:783
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:364
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1138
#, c-format
-msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgstr "তথ্যসমূহত ব্যৱহাৰকাৰীনাম `%s' ৰ সৈতে পাছৱাৰ্ড পোৱা নগল"
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgstr "তথ্যসমূহত পৰিচয় `%s' ৰ সৈতে পাছৱাৰ্ড পোৱা নগল"
#. Translators: the first %s is the username
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:387
#, c-format
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম `%s' (%s, %d) ৰ সৈতে অবৈধ পাছৱাৰ্ড"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:517
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
msgid "_E-mail"
msgstr "ই-মেইল (_E)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:598
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
msgid "_Password"
msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505
msgid "_Custom"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত (_C)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:540
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:597
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:612
msgid "User_name"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম (_n)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:596
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:611
msgid "_Server"
msgstr "চাৰ্ভাৰ (_S)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:571
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1151
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:627
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:762
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
msgid "Connecting…"
msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:656
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1542
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:854
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:922
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1044
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1300
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1373
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:914
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:753
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "ডাইলগ নাকচ কৰা হৈছিল"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:692
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:934
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1324
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1398
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:983
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "ডাইলগ বাতিল কৰা হৈছিল (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:704
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:875
-msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "Microsoft এক্সচেইঞ্জ চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1651
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:776
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:805
+msgid "_Ignore"
+msgstr "উপেক্ষা কৰক (_I)"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:901
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1343
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1417
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:810
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1002
msgid "_Try Again"
msgstr "পুনৰ চেষ্টা কৰক (_T)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:937
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:395
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1722
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1009
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:894
+msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+msgstr "Microsoft এক্সচেইঞ্জ চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:664
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
msgid "Use for"
msgstr "বাবে ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:673
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:958
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:666
msgid "_Mail"
msgstr "মেইল (_M)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:678
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:963
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1060
msgid "Cale_ndar"
msgstr "কেলেন্ডাৰ (_n)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:683
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1016
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1065
msgid "_Contacts"
msgstr "পৰিচয়সমূহ (_C)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:81
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:199
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:194
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:181
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:162
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:165
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"guid ৰ অনুৰোধ কৰোতে অৱস্থা 200 ৰ আশা কৰা হৈছিল, কিন্তু %d (%s) অৱস্থা পোৱা গল"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:208
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:174
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:177
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াক JSON হিচাপে বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: "
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:222
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
#, c-format
msgid "Didn't find id member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত আইডি সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:231
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
#, c-format
msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত ই-মেইল সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:399
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:681
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:412
msgid "C_hat"
msgstr "চেট (_h)"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:82
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
@@ -257,92 +279,194 @@ msgstr ""
"s) "
"পোৱা গল"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:200
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
#, c-format
msgid "Didn't find user member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত ব্যৱহাৰকাৰী সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:209
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:211
#, c-format
msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত user.id সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
#, c-format
msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত user.username সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:229
#, c-format
msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত user.username._content সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:304
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:306
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "আপোনাৰ চিস্টেম সময় অবৈধ। আপোনাৰ তাৰিখ আৰু সময় সংহতিসমূহ।"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:406
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:408
msgid "_Photos"
msgstr "ফ'টোসমূহ (_P)"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:85
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:693
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:415
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:417
msgid "_Documents"
msgstr "দস্তাবেজসমূহ (_D)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:85
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+msgid "IMAP and SMTP"
+msgstr "IMAP আৰু SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:356
+#, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr "তথ্যসমূহত পৰিচয় `%s' ৰ সৈতে imap-password পোৱা নগল"
+
+#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:385
+#, c-format
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম `%s' (%s, %d) ৰ সৈতে অবৈধ imap-password"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:409
+#, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr "তথ্যসমূহত পৰিচয় `%s' ৰ সৈতে smtp-password পোৱা নগল"
+
+#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:440
+#, c-format
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম `%s' (%s, %d) ৰ সৈতে অবৈধ smtp-password"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
+#| msgid "Name"
+msgid "_Name"
+msgstr "নাম (_N)"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:684
+#| msgid "_Server"
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ (_S)"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:723
+msgid "_Encryption"
+msgstr "ইনক্ৰিপষণ (_E)"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:694
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
+msgid "None"
+msgstr "কোনো নহয়"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "সংযোগৰ পিছত STARTTLS"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:732
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "এটা উৎসৰ্গিত পোৰ্টত SSL"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+#| msgid "_Server"
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr "SMTP চাৰ্ভাৰ (_S)"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1336
+#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1100
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1410
+#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgid "Error connecting to SMTP server"
+msgstr "SMTP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1518
+#| msgid "_E-mail"
+msgid "E-mail"
+msgstr "ই-মেইল"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1522
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1532
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1535
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1549
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ লগিন (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "পৰিচয় সেৱায় অবৈধ কি' ঘুৰাই দিলে"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:715
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
msgstr "কি'ৰিংত প্ৰিন্সিপাল `%s' ৰ বাবে সংৰক্ষিত তথ্যসমূহ পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
#, c-format
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
msgstr "তথ্যসমূহত প্ৰিন্সিপাল `%s' ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
msgid "_Domain"
msgstr "ডমেইন (_D)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1119
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ ডমেইন অথবা ৰাজত্বৰ নাম"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1351
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
msgid "Log In to Realm"
msgstr "ৰাজত্বত লগিন কৰক"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1352
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
msgid "Please enter your password below."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ পাছৱাৰ্ড তলত সুমুৱাওক।"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
msgid "Remember this password"
msgstr "এই পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখক"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "ডমেইন বৈধ নহয়"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ পৰিচয় চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
msgid "Network _Resources"
msgstr "নেটৱাৰ্ক সম্পদসমূহ (_R)"
@@ -365,53 +489,47 @@ msgstr "নন-JSON তথ্যত অভিগম টকেন পোৱা
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত অভিগম টকেন পোৱা নগল (_t)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:838
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:835
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:875
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ প্ৰতিক্ৰিয়া আছিল \"%s\""
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:983
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:981
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
"page</a>:"
msgstr "পেইস্ট অধিকাৰ ক'ড <a href=\"%s\"> অধিকাৰ পৃষ্ঠা</a> ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হল:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "এটা অভিগম টকেন প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি হৈছিল: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1089
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "পৰিচয় প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি হৈছিল: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1379
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1378
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "%s হিচাপে লগিন কৰিবলে কোৱা হৈছিল, কিন্তু %s হিচাপে লগিন কৰা হল"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1552
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1549
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "তথ্যসমূহে অভিগম টকেন অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে (_t)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1591
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1588
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1618
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "অভিগম টকেন (%s, %d) সতেজ কৰিবলে ব্যৰ্থ: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1628
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
-#, c-format
-msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-msgstr "keyring (%s, %d) ত তথ্যসমূহ সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: "
-
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
@@ -442,39 +560,89 @@ msgstr ""
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr "পেইস্ট টকেন <a href=\"%s\">অধিকাৰ পৃষ্ঠাৰ</a> ৰ পৰা প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1574
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "তথ্যসমূহে access_token অথবা access_token_secret অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:995
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "ownCloud চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1021
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1070
msgid "_Files"
msgstr "ফাইলসমূহ (_F)"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:579
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync ধৰণ %s ত প্ৰণয়ন কৰা হোৱা নাই"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:386
+#, c-format
+#| msgid "Could not find supported credentials"
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr "তথ্যসমূহত smtp-password পোৱা নগল"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:397
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgstr "এটা পাছৱাৰ্ড নহোৱাকৈ SMTP PLAIN কৰিব নোৱাৰি"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:416
+#, c-format
+msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail উপলব্ধ নাই"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:426
+#, c-format
+#| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgid "Failed to parse email address"
+msgstr "ইমেইল ঠিকনা বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:438
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
+msgstr "এটা ডমেইন নহোৱাকৈ SMTP PLAIN কৰিব নোৱাৰি"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:453
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:487
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "সেৱা উপলব্ধ নাই"
+
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:522
+#, c-format
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "চাৰ্ভাৰে PLAIN সমৰ্থন নকৰে"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:548
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হল"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:80
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
#, c-format
msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত id_str সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
#, c-format
msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত screen_name সদস্য পোৱা নগল"
@@ -502,7 +670,6 @@ msgstr "keyring ৰ পৰা তথ্যসমূহ উদ্ধাৰ কৰ
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goautils.c:212
-#| msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "keyring ত কোনো তথ্য পোৱা নগল"
@@ -521,51 +688,81 @@ msgstr "পৰিচয় %s ৰ বাবে GOA %s তথ্যসমূহ"
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "keyring ত তথ্যসমূহ সংৰক্ষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+#: ../src/goabackend/goautils.c:506
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "স্বাক্ষৰ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ অজ্ঞাত।"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:510
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ উদ্ধাৰ কৰা ছাইটৰ প্ৰত্যাশিত পৰিচয়ৰ সৈতে মিল নাখায়।"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:515
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ সক্ৰিয়কৰণ সময় এতিয়াও ভৱিষ্যতত আছে।"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:519
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱসান ঘটিছে।"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:523
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:527
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ এলগৰিথমক অসুৰক্ষিত ধৰা হৈছে।"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:531
+msgid "Invalid certificate."
+msgstr "অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ।"
+
#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "“%s” ল'ড কৰা হৈছে…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:83
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
#, c-format
msgid "Didn't find account email member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত একাওন্ট ই-মেইল সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:80
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:188
#, c-format
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত guid সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:198
#, c-format
msgid "Didn't find value member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত মান সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"নাম অনুৰোধ কৰোতে অৱস্থা 200 ৰ আশা কৰা হৈছিল, কিন্তু অৱস্থা %d (%s) পোৱা গল"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:237
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীকাৰ্ড প্ৰতিক্ৰিয়াক JSON হিচাপে বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: "
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:248
#, c-format
msgid "Didn't find profile member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত আলেখ্য সদস্য পোৱা নগল"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:258
#, c-format
msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত উপনাম সদস্য পোৱা নগল"
@@ -578,68 +775,68 @@ msgstr "সময়"
msgid "Time to fire"
msgstr "ফায়াৰ কৰাৰ সময়"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "গোপন কি' অদল বদলৰ আগৰ আৰম্ভণি গোপন পাচ্ড"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "আৰম্ভণি গোপন কি' অবৈধ"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "নেটৱাৰ্ক ৰাজত্ব %s ৰ আপোনাক ছাইন ইন কৰিবলে কিছুমান তথ্যৰ প্ৰয়োজন।"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "তথ্য ক্যাশত পৰিচয় পোৱা নগল: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "ক্যাশত পৰিচয় তথ্য পোৱা নগল: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr "ক্যাশত পৰিচয় তথ্যৰে স্থানান্তৰ কৰিব পৰা নগল: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr "ক্যাশত পৰিচয় তথ্যসমূহৰে স্থানান্তৰ কৰিব পৰা নগল: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "কোনো সংযুক্ত পৰিচয় পোৱা নগল"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "তথ্যৰ ক্যাশ সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1128
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "তথ্যৰ ক্যাশ আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr "তথ্যৰ ক্যাশত নতুন তথ্য সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1424
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "পৰিচয় পুনৰ সজিৱ কৰিব পৰা নগল: ছাইন ইন কৰা হোৱা নাই"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "পৰিচয় পুনৰ সজিৱ কৰিব নোৱাৰি: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr "পৰিচয় %s পুনৰ সজিৱ কৰিবলে নতুন তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "পৰিচয় মচিব পৰা নগল: %k"
@@ -651,6 +848,12 @@ msgstr "পৰিচয় পোৱা নগল"
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "পৰিচয়ৰ বাবে তথ্য ক্যাশ সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল"
+#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "তথ্যসমূহ keyring (%s, %d) ত পোৱা নগল: "
+
+#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "keyring (%s, %d) ত তথ্যসমূহ সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: "
+
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "চেট"
@@ -660,9 +863,6 @@ msgstr "পৰিচয়ৰ বাবে তথ্য ক্যাশ সৃষ
#~ msgid "Domain Administrator Login"
#~ msgstr "ডমেইন প্ৰশাসকৰ লগিন"
-#~ msgid "Could not find supported credentials"
-#~ msgstr "সমৰ্থিত তথ্যসমূহ পোৱা নগল"
-
#~ msgid ""
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
@@ -715,6 +915,3 @@ msgstr "পৰিচয়ৰ বাবে তথ্য ক্যাশ সৃষ
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
#~ msgstr "পৰিচয় %s ৰ বাবে ইতিমধ্যে এটা একাওন্ট আছে"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "নাম"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]