[aisleriot] Updated Polish translation



commit aa1a707a1d5b938af057e08608c902564ace0da5
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Mar 4 22:45:04 2013 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ee8a4f9..9dd6b0c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 20:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 22:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:44+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -120,12 +120,40 @@ msgstr "Ostatnio używane gry"
 msgid "A list of recently played games."
 msgstr "Lista ostatnio używanych gier."
 
+#: ../src/ar-application.c:212
+msgid "New Game"
+msgstr "Nowa gra"
+
+#: ../src/ar-application.c:213
+msgid "Change Game"
+msgstr "Zmień grę"
+
+#: ../src/ar-application.c:217 ../src/stats-dialog.c:199
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
+
+#: ../src/ar-application.c:218
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: ../src/ar-application.c:222
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../src/ar-application.c:223
+msgid "About Aisleriot"
+msgstr "O programie AisleRiot"
+
+#: ../src/ar-application.c:224
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2192
 msgid "Select Game"
 msgstr "Wybór gry"
 
-#: ../src/ar-game-chooser.c:192
+#: ../src/ar-game-chooser.c:326
 msgid "_Select"
 msgstr "_Wybierz"
 
@@ -1454,15 +1482,15 @@ msgid "Window height"
 msgstr "Wysokość okna"
 
 #. String reserve
-#: ../src/sol.c:50
+#: ../src/sol.c:51
 msgid "Solitaire"
 msgstr "Pasjans"
 
-#: ../src/sol.c:51
+#: ../src/sol.c:52
 msgid "GNOME Solitaire"
 msgstr "Pasjans GNOME"
 
-#: ../src/sol.c:52
+#: ../src/sol.c:53
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "O pasjansie"
 
@@ -1474,11 +1502,11 @@ msgstr "Wybór rodzaju gry"
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
 
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409 ../src/window.c:413
+#: ../src/sol.c:117
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "Pasjans FreeCell"
 
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:418
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1521,10 +1549,6 @@ msgstr "Najgorszy:"
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: ../src/stats-dialog.c:199
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
-
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
@@ -1558,35 +1582,31 @@ msgstr "Nie dotyczy"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/window.c:220
+#: ../src/window.c:215
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "Zwycięstwo! Gratulacje!"
 
-#: ../src/window.c:224
+#: ../src/window.c:219
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Brak możliwości ruchu"
 
-#: ../src/window.c:365
+#: ../src/window.c:370
 msgid "Main game:"
 msgstr "Główna gra:"
 
-#: ../src/window.c:373
+#: ../src/window.c:378
 msgid "Card games:"
 msgstr "Gry karciane:"
 
-#: ../src/window.c:388
+#: ../src/window.c:393
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Motywy kart:"
 
-#: ../src/window.c:416
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "O pasjansie FreeCell"
-
-#: ../src/window.c:417
+#: ../src/window.c:420
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "O programie AisleRiot"
 
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:422
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
@@ -1594,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 "Program AisleRiot udostępnia oparty na pasjansie mechanizm gry w karty, "
 "pozwalający na rozgrywki różnych gier."
 
-#: ../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:431
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -1615,189 +1635,187 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Witryna gier GNOME"
 
-#: ../src/window.c:1288
+#: ../src/window.c:1300
 #, c-format
 msgid "Play “%s”"
 msgstr "Gra \"%s\""
 
-#: ../src/window.c:1450
+#: ../src/window.c:1462
 #, c-format
 msgid "Display cards with “%s” card theme"
 msgstr "Wyświetlanie kart z motywem \"%s\""
 
-#: ../src/window.c:1747
+#: ../src/window.c:1756
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Wystąpił wyjątek schematu"
 
-#: ../src/window.c:1750
+#: ../src/window.c:1759
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Proszę zgłosić ten błąd autorom programu."
 
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1765
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Nie zgłaszaj"
 
-#: ../src/window.c:1757
+#: ../src/window.c:1766
 msgid "_Report"
 msgstr "_Zgłoś"
 
-#: ../src/window.c:1871
-msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "Pasjans FreeCell"
-
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1990
+#: ../src/window.c:1973
 msgid "_Game"
 msgstr "_Gra"
 
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1974
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../src/window.c:1992
+#: ../src/window.c:1975
 msgid "_Control"
 msgstr "_Sterowanie"
 
-#: ../src/window.c:1994
+#: ../src/window.c:1977
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/window.c:1999
+#: ../src/window.c:1982
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Rozpoczęcie nowej gry"
 
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:1985
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Rozpoczęcie gry od nowa"
 
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:1987
 msgid "_Select Game…"
 msgstr "_Wybierz grę…"
 
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:1989
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Wybór innej gry"
 
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "O_statnio grane"
 
-#: ../src/window.c:2009
+#: ../src/window.c:1992
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "S_tatystyki"
 
-#: ../src/window.c:2010
+#: ../src/window.c:1993
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Wyświetla statystyki rozgrywki"
 
-#: ../src/window.c:2013
+#: ../src/window.c:1996
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamyka to okno"
 
-#: ../src/window.c:2016
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Cofa ostatni ruch"
 
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2002
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Powtarza cofnięty ruch"
 
-#: ../src/window.c:2022
+#: ../src/window.c:2005
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Rozdaje kartę lub karty"
 
-#: ../src/window.c:2025
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Wyświetla podpowiedź kolejnego ruchu"
 
-#: ../src/window.c:2028
+#: ../src/window.c:2011
 msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "Wyświetla pomoc programu Aisleriot"
+msgstr "Wyświetla pomoc programu AisleRiot"
 
-#: ../src/window.c:2032
+#: ../src/window.c:2015
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Wyświetla pomoc dla bieżącej gry"
 
-#: ../src/window.c:2035
+#: ../src/window.c:2018
 msgid "About this game"
 msgstr "Wyświetla informacje o grze"
 
-#: ../src/window.c:2037
+#: ../src/window.c:2020
 msgid "Install card themes…"
 msgstr "Zainstaluj motywy kart…"
 
-#: ../src/window.c:2038
+#: ../src/window.c:2021
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Instalacja nowych motywów kart z pakietów w repozytoriach dystrybucji"
 
-#: ../src/window.c:2044
+#: ../src/window.c:2027
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Wzór kart"
 
-#: ../src/window.c:2078
+#: ../src/window.c:2061
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Pasek _narzędziowy"
 
-#: ../src/window.c:2079
+#: ../src/window.c:2062
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Przełącza wyświetlanie paska narzędziowego"
 
-#: ../src/window.c:2083
+#: ../src/window.c:2066
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Pasek _stanu"
 
-#: ../src/window.c:2084
+#: ../src/window.c:2067
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Przełącza wyświetlanie paska stanu"
 
-#: ../src/window.c:2088
+#: ../src/window.c:2071
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Przenoszenie kliknięciem"
 
-#: ../src/window.c:2089
+#: ../src/window.c:2072
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Przenoszenie kart za pomocą kliknięcia"
 
-#: ../src/window.c:2093
+#. not active by default
+#: ../src/window.c:2075
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Dźwięk"
 
-#: ../src/window.c:2094
+#: ../src/window.c:2076
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Określa, czy odtwarzać dźwięki zdarzeń"
 
-#: ../src/window.c:2099
+#. not active by default
+#: ../src/window.c:2079
 msgid "_Animations"
 msgstr "_Animacje"
 
-#: ../src/window.c:2100
+#: ../src/window.c:2080
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Określa, czy animować ruchy kart"
 
-#: ../src/window.c:2318
+#: ../src/window.c:2216
 msgid "Score:"
 msgstr "Punkty:"
 
-#: ../src/window.c:2330
+#: ../src/window.c:2228
 msgid "Time:"
 msgstr "Czas:"
 
-#: ../src/window.c:2629
+#: ../src/window.c:2526
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game “%s”"
 msgstr "Nie można rozpocząć gry \"%s\""
 
-#: ../src/window.c:2642
+#: ../src/window.c:2533
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Nie można odnaleźć ostatnio wybranej gry."
 
-#: ../src/window.c:2643
+#: ../src/window.c:2534
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
 "started instead."
 msgstr ""
-"Taka sytuacja ma miejsce, gdy uruchamiana jest starsza wersja gry Aisleriot, "
+"Taka sytuacja ma miejsce, gdy uruchamiana jest starsza wersja gry AisleRiot, "
 "która nie zapisuje ostatnio wybranego rodzaju gry. W takim przypadku "
 "uruchamiana jest domyślna gra Klondike."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]