[gdk-pixbuf] Updated Basque language



commit a065d8eea3653fa8adaa6086b3d3ec91ebc32f77
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Mon Mar 4 22:19:42 2013 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  224 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c94b6db..8869c88 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj lg ehu es>, 1999-2000.
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-03 11:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 11:51+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 22:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-03 20:50+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,27 +19,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia irekitzean: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "'%s' irudi-fitxategiak ez du daturik"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Ezin izan da '%s' irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako "
-"irudi-fitxategia izango da"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -48,12 +39,21 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' animazioa kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada "
 "hondatutako animazio-fitxategia izango da"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Ezin izan da '%s' irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako "
+"irudi-fitxategia izango da"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Ezin da irudiak kargatzeko modulua kargatu: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -62,54 +62,54 @@ msgstr ""
 "%s irudiak kargatzeko moduluak ez du interfaze egokia esportatzen; agian "
 "beste gdk-pixbuf bertsio batekoa da?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' motako irudia ez dira onartzen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Ezin izan da ezagutu '%s' fitxategiaren irudi-fitxategiaren formatua "
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Irudi-fitxategiaren formatu ezezaguna"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da `%s' irudia kargatu: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Errorea irudi-fitxategia idaztean: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Ez dago irudi-fitxategia atzeradeian gordetzeko behar adina memoria"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategitik irakurtzean"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez "
 "gorde izana: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Errorea irudi-korrontean idaztean"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "Barne-errorea: '%s' irudi kargatzailearen moduluak ezin izan du eragiketa "
 "burutu, baina ez du hutsegitearen arrazoirik eman"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' motako irudien kargatze inkrementala ez da onartzen"
@@ -163,28 +163,24 @@ msgstr[1] "huts egin du irudiaren bufferra %u byte-rekin esleitzean"
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Ustekabeko ikono-zatia animazioan"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Onartzen ez den animazio-mota"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Goiburu baliogabea animazioan"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Ez dago animazioa kargatzeko adina memoria"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Gaizki osatutako zatia animazioan"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:660
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI irudi-formatua"
 
@@ -226,7 +222,7 @@ msgstr "BMP irudi-formatua"
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "EMF irudi-formatua"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF irudi-formatua"
 
@@ -234,7 +230,7 @@ msgstr "GIF irudi-formatua"
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO irudi-formatua"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -243,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%s' balioa ezin "
 "izan da analizatu."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -251,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%d' balioa ez da "
 "onartzen."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG irudi-formatua"
 
@@ -276,19 +272,19 @@ msgstr "Ezin izan da korrontea bilatu: %s"
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Ezin izan da korrontearentzako irakurri: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "Ezin izan da bit-mapa kargatu"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "Ezin izan da metafitxategia kargatu"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Onartu gabeko irudi-formatua GDI+entzako"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Ezin izan da gorde"
 
@@ -296,61 +292,65 @@ msgstr "Ezin izan da gorde"
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "WMF irudi-formatua"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Ezin izan da GIF irakurri: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1482
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Barne-errorea GIF kargatzailean (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:578
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Pila-gainezkatzea"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:638
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF irudi kargatzaileak ezin du irudi hau ulertu."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Kode okerra aurkitu da"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:677
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Taula-sarrera zirkularra GIF fitxategian"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1521 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Ez dago GIF fitxategia kargatzeko adina memoria"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:959
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Ez dago GIF fitxategian markoa konposatzeko adina memoria"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF irudia hondatuta dago (LZW konpresio okerra)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Fitxategiak ez dirudi GIF fitxategia"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF fitxategi-formatuaren %s bertsioa ez da onartzen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+msgid "Resulting GIF image has zero size"
+msgstr "Emaitzako GIF irudiaren tamaina zero da"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "GIF irudiak ez du kolore-mapa orokorrik, eta bere barruko markoak ez du "
 "kolore-mapa lokalik."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen."
 
@@ -452,12 +452,12 @@ msgstr "Ezin izan da irudiaren datuen bufferrerako memoriarik esleitu"
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "JPEG 2000 irudi-formatua"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -465,20 +465,25 @@ msgstr ""
 "Ez dago nahikoa memoria irudia kargatzeko, saiatu aplikazio batzuetatik "
 "irteten memoria libratzeko"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Onartzen ez den JPEGren kolore-area (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Ezin izan da JPEG fitxategia kargatzeko memoriarik esleitu"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Bihurtutako JPEGren zabalera edo altuera zero da."
 
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: %u."
+
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Ezin da goibururako memoriarik esleitu"
@@ -565,10 +570,10 @@ msgstr "Ez dago PNG fitxategia kargatzeko adina memoria"
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"Ez dago $2%ld irudiak $1%ld bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio "
+"Ez dago %2$lu irudiak %1$lu bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio "
 "batzuetatik irteten memoria-erabilera murrizteko"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
@@ -580,23 +585,23 @@ msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean"
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar "
 "dituzte."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNGren testu-zatien gakoek ASCII karaktereak izan behar dute."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: %d."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -605,7 +610,7 @@ msgstr ""
 "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%s' balioa ezin "
 "izan da analizatu."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -614,12 +619,12 @@ msgstr ""
 "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%d' balioa ez da "
 "onartzen."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNGren %s testu-zatiaren balioa ezin da ISO-8859-1 kodeketara bihurtu."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1122
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG irudi-formatua"
 
@@ -820,60 +825,56 @@ msgstr "Fitxategian datu gehiegi daude"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa irudi-formatua"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ezin izan da irudiaren zabalera lortu (TIFF fitxategi hondatua)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ezin izan da irudiaren altuera lortu (TIFF fitxategi hondatua)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF irudiaren zabalera edo altuera zero da"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF irudiaren neurriak handiegiak dira"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ez dago TIFF fitxategia irekitzeko behar adina memoria"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ezin izan dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ezin izan da TIFF irudia ireki"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose eragiketak huts egin du"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ezin izan da TIFF irudia kargatu"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ezin izan da TIFF irudia gorde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "TIFF konpresioak ez du baliozko koderik adierazten."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Ezin izan da TIFF irudia idatzi"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ezin izan da TIFF fitxategian idatzi"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF irudi-formatua"
 
@@ -897,19 +898,19 @@ msgstr "Ezin izan da gainerakoa gorde"
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP irudi-formatua"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "XBM fitxategi baliogabea"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Ez dago XBM irudi-fitxategia kargatzeko behar adina memoria"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XBM irudia kargatzean"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM irudi-formatua"
 
@@ -954,3 +955,8 @@ msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XPM irudia kargatzean"
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM irudi-formatua"
 
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "Onartzen ez den animazio-mota"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose eragiketak huts egin du"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]