[gnome-color-manager] Updated Polish translation



commit 4a5d71bd3504bc82e6fd2e55c6e4a68c023f2fce
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Mar 4 21:59:02 2013 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e4a9e76..e87a814 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Prawa autorskie (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2299 ../src/gcm-picker.c:793
-#: ../src/gcm-viewer.c:1843
+#: ../src/gcm-viewer.c:1850
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Ustawienie okna nadrzędnego, aby to było modalne"
 
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Profil ICC do zainstalowania"
 msgid "No filename specified"
 msgstr "Nie podano nazwy pliku"
 
-#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1477
+#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1484
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Otwarcie profilu ICC się nie powiodło"
 
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Zaimportować profil kolorów?"
 msgid "Import"
 msgstr "Zaimportuj"
 
-#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1510
+#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1517
 msgid "Failed to import file"
 msgstr "Zaimportowanie pliku się nie powiodło"
 
@@ -1670,93 +1670,108 @@ msgstr "Typ połączenia"
 msgid "Screen brightness"
 msgstr "Jasność ekranu"
 
+#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
+#: ../src/gcm-viewer.c:828
+msgid "Gamut volume"
+msgstr "Objętość gamy"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
+#: ../src/gcm-viewer.c:830
+msgid "sRGB coverage"
+msgstr "Zakres sRGB"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
+#: ../src/gcm-viewer.c:832
+msgid "Adobe RGB coverage"
+msgstr "Zakres RGB firmy Adobe"
+
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:936
+#: ../src/gcm-viewer.c:943
 msgid "No description has been set"
 msgstr "Nie ustawiono opisu"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:940
+#: ../src/gcm-viewer.c:947
 msgid "No copyright has been set"
 msgstr "Nie ustawiono praw autorskich"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:944
+#: ../src/gcm-viewer.c:951
 msgid "The display compensation table is invalid"
 msgstr "Tablica wyrównania ekranu jest nieprawidłowa"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:948
+#: ../src/gcm-viewer.c:955
 msgid "A scum dot is present for media white"
 msgstr "\"Scum dot\" jest obecna na nośniku bieli"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:952
+#: ../src/gcm-viewer.c:959
 msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
 msgstr "Oś szarości zawiera znaczącą ilość koloru"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:956
+#: ../src/gcm-viewer.c:963
 msgid "The gray axis is non-monotonic"
 msgstr "Oś szarości nie jest niemonotoniczna"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:960
+#: ../src/gcm-viewer.c:967
 msgid "One or more of the primaries are invalid"
 msgstr "Jedna lub więcej barw podstawowych jest nieprawidłowych"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:964
+#: ../src/gcm-viewer.c:971
 msgid "The primaries do not add to white"
 msgstr "Barwy podstawowe nie dodają się do bieli"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:968
+#: ../src/gcm-viewer.c:975
 msgid "One or more of the primaries is unlikely"
 msgstr "Jedna lub więcej barw podstawowych jest nieprawdopodobna"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:972
+#: ../src/gcm-viewer.c:979
 msgid "The white is not D50 white"
 msgstr "Biel nie jest bielą D50"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:976
+#: ../src/gcm-viewer.c:983
 msgid "Unknown warning type"
 msgstr "Nieznany typ ostrzeżenia"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1139
+#: ../src/gcm-viewer.c:1146
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1142
+#: ../src/gcm-viewer.c:1149
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
 #. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1169
+#: ../src/gcm-viewer.c:1176
 msgid "The profile has the following problems:"
 msgstr "Profil ma poniższe problemy:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1283
+#: ../src/gcm-viewer.c:1290
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Usuwa ten profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1286
+#: ../src/gcm-viewer.c:1293
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Nie można usunąć tego profilu"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1846
+#: ../src/gcm-viewer.c:1853
 msgid "Set the specific profile to show"
 msgstr "Ustawia podany profil do wyświetlenia"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1849
+#: ../src/gcm-viewer.c:1856
 msgid "Set the specific file to show"
 msgstr "Ustawia podany plik do wyświetlenia"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]