[mutter] Updated Norwegian bokmål translation



commit 99cfbac473f455fb08e232c8de6625b8ca277371
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Mar 4 14:57:49 2013 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |   95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a6ba1c2..57247c9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter 3.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 14:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:57+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-no lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -205,13 +205,17 @@ msgstr "Visning delt til høyre"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:512
+#: ../src/compositor/compositor.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 "\"."
 msgstr "En annen compositing manager kjører skjerm %i på display «%s»."
 
+#: ../src/compositor/meta-background.c:1180
+msgid "background texture could not be created from file"
+msgstr "bakgrunnstekstur kunne ikke lages fra fil"
+
 #: ../src/core/bell.c:320
 msgid "Bell event"
 msgstr "Klokkehendelse"
@@ -246,17 +250,17 @@ msgstr "_Vent"
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Tvungen nedstenging"
 
-#: ../src/core/display.c:394
+#: ../src/core/display.c:401
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "Mangler utvidelsen %s som kreves for komposittfunksjon"
 
-#: ../src/core/display.c:491
+#: ../src/core/display.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:876
+#: ../src/core/keybindings.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -265,6 +269,11 @@ msgstr ""
 "Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som "
 "binding\n"
 
+#: ../src/core/keybindings.c:1129
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
+msgstr "«%s» er ikke en gyldig aksellerator\n"
+
 #: ../src/core/main.c:196
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Deaktiver tilkobling til sesjonshåndtereren"
@@ -289,12 +298,12 @@ msgstr "Initier sesjonen fra en lagret fil"
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Gjør X-kall synkrone"
 
-#: ../src/core/main.c:494
+#: ../src/core/main.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Feil under søk i temakatalog: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:510
+#: ../src/core/main.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -355,17 +364,17 @@ msgstr ""
 "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for "
 "tastaturbinding «%s»\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1877
+#: ../src/core/prefs.c:1879
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Arbeidsområde %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:658
+#: ../src/core/screen.c:673
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:674
+#: ../src/core/screen.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -374,19 +383,19 @@ msgstr ""
 "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke "
 "flagget --replace for å erstatte aktiv vindushåndterer.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:701
+#: ../src/core/screen.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:770
+#: ../src/core/screen.c:794
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:955
+#: ../src/core/screen.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n"
@@ -483,7 +492,7 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "Feil i vindushåndterer: "
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:7287
+#: ../src/core/window.c:7539
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -499,7 +508,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7953
+#: ../src/core/window.c:8263
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -509,22 +518,22 @@ msgstr ""
 "men setter minste størrelse %d x %d og maks størrelse %d x %d; dette virker "
 "ikke fornuftig.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:274
+#: ../src/core/window-props.c:318
 #, c-format
 msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 msgstr "Programmet satte en feil _NET_WM_PID %lu\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:393
+#: ../src/core/window-props.c:434
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (på %s)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1448
+#: ../src/core/window-props.c:1517
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "Ugyldig WM_TRANSIENT_FOR vindu 0x%lx oppgitt for %s.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1459
+#: ../src/core/window-props.c:1528
 #, c-format
 msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
 msgstr "WM_TRANSIENT_FOR vindu 0x%lx for %s ville skapt en løkke.\n"
@@ -673,8 +682,8 @@ msgstr "Maksimer vinduer automatisk hvis de er nesten like store som skjermen"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
-"If enabled, monitor nearly monitor sized windows automatically get maximized "
-"when mapped."
+"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
+"automatically get maximized."
 msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
@@ -884,7 +893,7 @@ msgstr "Mod5"
 #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
 #.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#: ../src/ui/resizepopup.c:136
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
@@ -1654,56 +1663,56 @@ msgstr "Kant"
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "Festet modal dialog"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:739
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "Test av knappeplassering %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:768
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "%g millisekunder for å tegne en vindusramme"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "Bruk: metacity-theme-viewer [TEMANAVN]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:820
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "Feil under lasting av tema: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:826
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:824
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "Lastet tema «%s» på %g sekunder\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "Normal tittelskrift"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:877
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "Liten tittelskrift"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "Stor tittelskrift"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:888
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:886
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "Knappeplasseringer"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:893
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:891
 msgid "Benchmark"
 msgstr "Ytelsestest"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:947
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "Vindutittel skal her"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1714,39 +1723,39 @@ msgstr ""
 "%g sekunder på klokken inklusive ressurser på X-tjener (%g millisekunder per "
 "ramme)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1273
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "test av posisjonsuttrykk returnerte TRUE, men satte en feilkode"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1277
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "test av posisjonsuttrykk returnerte FALSE, men satte ikke en feilkode"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1281
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "Feil var ventet men ingen ble gitt"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1283
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1281
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "Feil %d var ventet men %d ble gitt"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1289
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "Feil ikke ventet men en ble returnert: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1293
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1291
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "x-verdi var %d, %d var ventet"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1296
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1294
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "y-verdi var %d, %d var ventet"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1361
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1359
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d koordinatuttrykk lest på %g sekunder (%g sekunder i snitt)\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]