[devhelp] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 4 Mar 2013 07:49:34 +0000 (UTC)
commit 9b68848cd4350039699f90a6a86418fa6920667e
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Mar 4 08:48:44 2013 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 397 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 194 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d5f146e..6b4ec08 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Johannes Schmid <jhs gnome org>, 2007.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail co>, 2009-2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail co>, 2009-2013.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 08:47+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
-#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:342
+#: ../src/dh-window.c:623
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -40,295 +42,231 @@ msgstr "Hilfeprogramm für Entwickler"
msgid "Documentation Browser"
msgstr "Dokumentation durchsuchen"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
+msgstr "Dokumentation;Information;Handbuch;Entwickler;API;"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
msgid "Main window maximized state"
msgstr "Hauptfenstermaximierungsstatus"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
msgid "Whether the main window should start maximized."
msgstr "Legt fest, ob das Hauptfenster beim Start maximiert ist."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
msgid "Width of the main window"
msgstr "Breite des Hauptfensters"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
msgid "The width of the main window."
msgstr "Die Breite des Hauptfensters."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
msgid "Height of main window"
msgstr "Höhe des Hauptfensters"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
msgid "The height of the main window."
msgstr "Die Höhe des Hauptfensters."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
msgid "X position of main window"
msgstr "Horizontale Position des Hauptfensters"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
msgid "The X position of the main window."
msgstr "Die horizontale Position des Hauptfensters."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
msgid "Y position of main window"
msgstr "Vertikale Position des Hauptfensters"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "Die vertikale Position des Hauptfensters."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Breite des Zusatzfensters"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Die Breite des Zusatzfensters."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Höhe des Zusatzfensters"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "Die Höhe des Zusatzfensters."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Horizontale Position des Zusatzfensters"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Die horizontale Position des Zusatzfensters."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Vertikale Position des Zusatzfensters"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Die vertikale Position des Zusatzfensters."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Breite des Index- und Sucheabschnitts"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Die Breite des Index- und Sucheabschnitts."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
msgstr "Ausgewählter Reiter: »content« (Inhalt) oder »search« (Suche)"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
msgstr ""
"Welcher der Reiter aktuell ausgewählt ist, »content« (Inhalt) oder "
"»search« (Suche)."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
msgid "Books disabled"
msgstr "Bücher deaktiviert"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Bücherliste sind vom Benutzer deaktiviert."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
msgid "Group by language"
msgstr "Nach Sprache gruppieren"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr ""
"Legt fest, ob Bücher in der Benutzeroberfläche nach Sprache gruppiert werden "
"sollen"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Breite des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Die Breite des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Höhe des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Die Höhe des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Horizontale Position des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Die horizontale Position des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Vertikale Position des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Die vertikale Position des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
msgid "Use system fonts"
msgstr "Systemschrift verwenden"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Die vom System vorgegebenen Schriften verwenden."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
msgid "Font for text"
msgstr "Textschrift"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Schrift für Text variabler Schriftzeichenbreite."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Schrift für dicktengleichen Text"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "Schrift für Text gleicher Schriftzeichenbreite wie z.B. Programmcode."
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Devhelp-Unterstützung"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
+msgstr "F2 schlägt das Wort unter der Eingabemarke in Devhelp nach"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "API-Dokumentation anzeigen"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
+msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+msgstr "API-Dokumentation für das Wort an der Zeigerposition anzeigen"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:1
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
+#: ../src/devhelp.ui.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+#: ../src/devhelp.ui.h:3
msgid "About Devhelp"
msgstr "Info zu Devhelp"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
+#: ../src/devhelp.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
-msgid "_Window"
-msgstr "_Fenster"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+#: ../src/devhelp.ui.h:5
msgid "New _Tab"
msgstr "Neuer _Reiter"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+#: ../src/devhelp.ui.h:6
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
-msgid "_Edit"
-msgstr "B_earbeiten"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
-msgid "Find _Next"
-msgstr "_Weitersuchen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_Rückwärts suchen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
msgid "_Larger text"
msgstr "_Größerer Text"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
msgid "S_maller text"
msgstr "_Kleinerer Text"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
msgid "_Normal size"
msgstr "_Normale Größe"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gehe zu"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
-msgid "_Back"
-msgstr "Z_urück"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Vor"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "Reiter _Suchen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "Reiter _Inhalt"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Text verkleinern"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Text vergrößern"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
msgid "_Group by language"
msgstr "Nach Sprache _gruppieren"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+#: ../src/devhelp.ui.h:14
msgid "Book Shelf"
msgstr "Büchersammlung"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
+#: ../src/devhelp.ui.h:15
msgid "_Use system fonts"
msgstr "S_ystemschrift verwenden"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
+#: ../src/devhelp.ui.h:16
msgid "_Variable width: "
msgstr "_Variable Breite: "
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+#: ../src/devhelp.ui.h:17
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Dicktengleichheit:"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+#: ../src/devhelp.ui.h:18
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
-msgid "Devhelp support"
-msgstr "Devhelp-Unterstützung"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
-msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr "F2 schlägt das Wort unter der Eingabemarke in Devhelp nach"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
-msgid "Show API Documentation"
-msgstr "API-Dokumentation anzeigen"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "API-Dokumentation für das Wort an der Zeigerposition anzeigen"
-
-#: ../src/dh-app.c:162
+#: ../src/dh-app.c:157
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christian Meyer\n"
@@ -336,29 +274,29 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach\n"
"Mario Blättermann"
-#: ../src/dh-app.c:169
+#: ../src/dh-app.c:164
msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgstr "Ein GNOME-Hilfe-Browser für Entwickler"
-#: ../src/dh-app.c:177
+#: ../src/dh-app.c:172
msgid "DevHelp Website"
msgstr "DevHelp-Webseite"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:76
+#: ../src/dh-assistant.c:121
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp — Assistent"
-#: ../src/dh-assistant-view.c:395
+#: ../src/dh-assistant-view.c:403
msgid "Book:"
msgstr "Buch:"
-#: ../src/dh-book.c:252
+#: ../src/dh-book.c:256
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Sprache: %s"
-#: ../src/dh-book.c:253
+#: ../src/dh-book.c:257
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Sprache: Nicht definiert"
@@ -413,31 +351,27 @@ msgstr "Enum (Aufzählung)"
msgid "Type"
msgstr "Type (Datentyp)"
-#: ../src/dh-main.c:48
+#: ../src/dh-main.c:43
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Öffnet ein neues Devhelp-Fenster"
-#: ../src/dh-main.c:53
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Fokus auf das Suchfeld im Devhelp-Fenster legen"
-
-#: ../src/dh-main.c:58
+#: ../src/dh-main.c:48
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Nach einem Schlüsselwort suchen"
-#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
+#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
msgid "KEYWORD"
msgstr "SCHLÜSSELWORT"
-#: ../src/dh-main.c:63
+#: ../src/dh-main.c:53
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Suchen und jeden Treffer im Zusatzfenster anzeigen"
-#: ../src/dh-main.c:68
+#: ../src/dh-main.c:58
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Programmversion anzeigen und beenden"
-#: ../src/dh-main.c:73
+#: ../src/dh-main.c:63
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Alle laufenden Devhelp-Instanzen beenden"
@@ -485,63 +419,64 @@ msgstr ""
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Buch »%s« konnte nicht entpackt werden: %s"
-#: ../src/dh-search.c:492
-msgid "All books"
-msgstr "Alle Bücher"
+#. Setup the Current/All Files selector
+#: ../src/dh-sidebar.c:471
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
-#: ../src/dh-search.c:1110
-msgid "Search in:"
-msgstr "Suchen in:"
+#: ../src/dh-sidebar.c:474
+msgid "All Books"
+msgstr "Alle Bücher"
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:87
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:88
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:89
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:90
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:91
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:92
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:93
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:107
+#: ../src/dh-window.c:94
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:108
+#: ../src/dh-window.c:95
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:1046
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: ../src/dh-window.c:654
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
-#: ../src/dh-window.c:1056
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+#: ../src/dh-window.c:659
+msgid "Forward"
+msgstr "Vor"
-#: ../src/dh-window.c:1266
+#: ../src/dh-window.c:919
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Fehler beim Öffnen des angeforderten Verweises."
-#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
+#: ../src/dh-window.c:1269 ../src/dh-window.c:1455
msgid "Empty Page"
msgstr "Leere Seite"
@@ -573,3 +508,59 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung _berücksichtigen"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung bei Suche berücksichtigen"
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Fenster"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "S_chließen"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "B_earbeiten"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopieren"
+
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "_Weitersuchen"
+
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "_Rückwärts suchen"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ansicht"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Vollbild"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Gehe zu"
+
+#~ msgid "_Search Tab"
+#~ msgstr "Reiter _Suchen"
+
+#~ msgid "_Contents Tab"
+#~ msgstr "Reiter _Inhalt"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
+
+#~ msgid "Go to the next page"
+#~ msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "Text verkleinern"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "Text vergrößern"
+
+#~ msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+#~ msgstr "Fokus auf das Suchfeld im Devhelp-Fenster legen"
+
+#~ msgid "Search in:"
+#~ msgstr "Suchen in:"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Inhalt"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Suche"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]