[devhelp] [l10n] Updated German translation



commit 9b68848cd4350039699f90a6a86418fa6920667e
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Mon Mar 4 08:48:44 2013 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  397 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 194 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d5f146e..6b4ec08 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Johannes Schmid <jhs gnome org>, 2007.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail co>, 2009-2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail co>, 2009-2013.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 08:47+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
-#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:342
+#: ../src/dh-window.c:623
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -40,295 +42,231 @@ msgstr "Hilfeprogramm für Entwickler"
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Dokumentation durchsuchen"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
+msgstr "Dokumentation;Information;Handbuch;Entwickler;API;"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Hauptfenstermaximierungsstatus"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Legt fest, ob das Hauptfenster beim Start maximiert ist."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Breite des Hauptfensters"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "Die Breite des Hauptfensters."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Höhe des Hauptfensters"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Die Höhe des Hauptfensters."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Horizontale Position des Hauptfensters"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "Die horizontale Position des Hauptfensters."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Vertikale Position des Hauptfensters"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "Die vertikale Position des Hauptfensters."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Breite des Zusatzfensters"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Die Breite des Zusatzfensters."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Höhe des Zusatzfensters"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "Die Höhe des Zusatzfensters."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Horizontale Position des Zusatzfensters"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Die horizontale Position des Zusatzfensters."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Vertikale Position des Zusatzfensters"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Die vertikale Position des Zusatzfensters."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Breite des Index- und Sucheabschnitts"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Die Breite des Index- und Sucheabschnitts."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 msgstr "Ausgewählter Reiter: »content« (Inhalt) oder »search« (Suche)"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr ""
 "Welcher der Reiter aktuell ausgewählt ist, »content« (Inhalt) oder "
 "»search« (Suche)."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Bücher deaktiviert"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Bücherliste sind vom Benutzer deaktiviert."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
 msgid "Group by language"
 msgstr "Nach Sprache gruppieren"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Bücher in der Benutzeroberfläche nach Sprache gruppiert werden "
 "sollen"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Breite des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Die Breite des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Höhe des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Die Höhe des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Horizontale Position des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Die horizontale Position des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Vertikale Position des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Die vertikale Position des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Systemschrift verwenden"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Die vom System vorgegebenen Schriften verwenden."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
 msgid "Font for text"
 msgstr "Textschrift"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Schrift für Text variabler Schriftzeichenbreite."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Schrift für dicktengleichen Text"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Schrift für Text gleicher Schriftzeichenbreite wie z.B. Programmcode."
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Devhelp-Unterstützung"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
+msgstr "F2 schlägt das Wort unter der Eingabemarke in Devhelp nach"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "API-Dokumentation anzeigen"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
+msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+msgstr "API-Dokumentation für das Wort an der Zeigerposition anzeigen"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:1
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
+#: ../src/devhelp.ui.h:2
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+#: ../src/devhelp.ui.h:3
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Info zu Devhelp"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
+#: ../src/devhelp.ui.h:4
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
-msgid "_Window"
-msgstr "_Fenster"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+#: ../src/devhelp.ui.h:5
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Neuer _Reiter"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+#: ../src/devhelp.ui.h:6
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drucken"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
-msgid "_Edit"
-msgstr "B_earbeiten"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
 msgid "_Find"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
-msgid "Find _Next"
-msgstr "_Weitersuchen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_Rückwärts suchen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
 msgid "_Larger text"
 msgstr "_Größerer Text"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
 msgid "S_maller text"
 msgstr "_Kleinerer Text"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
 msgid "_Normal size"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gehe zu"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
-msgid "_Back"
-msgstr "Z_urück"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Vor"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "Reiter _Suchen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "Reiter _Inhalt"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Text verkleinern"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Text vergrößern"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Group by language"
 msgstr "Nach Sprache _gruppieren"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+#: ../src/devhelp.ui.h:14
 msgid "Book Shelf"
 msgstr "Büchersammlung"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
+#: ../src/devhelp.ui.h:15
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "S_ystemschrift verwenden"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
+#: ../src/devhelp.ui.h:16
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "_Variable Breite: "
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+#: ../src/devhelp.ui.h:17
 msgid "_Fixed width:"
 msgstr "_Dicktengleichheit:"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+#: ../src/devhelp.ui.h:18
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
-msgid "Devhelp support"
-msgstr "Devhelp-Unterstützung"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
-msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr "F2 schlägt das Wort unter der Eingabemarke in Devhelp nach"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
-msgid "Show API Documentation"
-msgstr "API-Dokumentation anzeigen"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "API-Dokumentation für das Wort an der Zeigerposition anzeigen"
-
-#: ../src/dh-app.c:162
+#: ../src/dh-app.c:157
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Christian Meyer\n"
@@ -336,29 +274,29 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach\n"
 "Mario Blättermann"
 
-#: ../src/dh-app.c:169
+#: ../src/dh-app.c:164
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Ein GNOME-Hilfe-Browser für Entwickler"
 
-#: ../src/dh-app.c:177
+#: ../src/dh-app.c:172
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "DevHelp-Webseite"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:76
+#: ../src/dh-assistant.c:121
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — Assistent"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:395
+#: ../src/dh-assistant-view.c:403
 msgid "Book:"
 msgstr "Buch:"
 
-#: ../src/dh-book.c:252
+#: ../src/dh-book.c:256
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Sprache: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:253
+#: ../src/dh-book.c:257
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Sprache: Nicht definiert"
 
@@ -413,31 +351,27 @@ msgstr "Enum (Aufzählung)"
 msgid "Type"
 msgstr "Type (Datentyp)"
 
-#: ../src/dh-main.c:48
+#: ../src/dh-main.c:43
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Öffnet ein neues Devhelp-Fenster"
 
-#: ../src/dh-main.c:53
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Fokus auf das Suchfeld im Devhelp-Fenster legen"
-
-#: ../src/dh-main.c:58
+#: ../src/dh-main.c:48
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Nach einem Schlüsselwort suchen"
 
-#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
+#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "SCHLÜSSELWORT"
 
-#: ../src/dh-main.c:63
+#: ../src/dh-main.c:53
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Suchen und jeden Treffer im Zusatzfenster anzeigen"
 
-#: ../src/dh-main.c:68
+#: ../src/dh-main.c:58
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Programmversion anzeigen und beenden"
 
-#: ../src/dh-main.c:73
+#: ../src/dh-main.c:63
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Alle laufenden Devhelp-Instanzen beenden"
 
@@ -485,63 +419,64 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Buch »%s« konnte nicht entpackt werden: %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:492
-msgid "All books"
-msgstr "Alle Bücher"
+#. Setup the Current/All Files selector
+#: ../src/dh-sidebar.c:471
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
 
-#: ../src/dh-search.c:1110
-msgid "Search in:"
-msgstr "Suchen in:"
+#: ../src/dh-sidebar.c:474
+msgid "All Books"
+msgstr "Alle Bücher"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:107
+#: ../src/dh-window.c:94
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:108
+#: ../src/dh-window.c:95
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:1046
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: ../src/dh-window.c:654
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
 
-#: ../src/dh-window.c:1056
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+#: ../src/dh-window.c:659
+msgid "Forward"
+msgstr "Vor"
 
-#: ../src/dh-window.c:1266
+#: ../src/dh-window.c:919
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Fehler beim Öffnen des angeforderten Verweises."
 
-#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
+#: ../src/dh-window.c:1269 ../src/dh-window.c:1455
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Leere Seite"
 
@@ -573,3 +508,59 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung _berücksichtigen"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung bei Suche berücksichtigen"
 
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Fenster"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "S_chließen"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "B_earbeiten"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopieren"
+
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "_Weitersuchen"
+
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "_Rückwärts suchen"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ansicht"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Vollbild"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Gehe zu"
+
+#~ msgid "_Search Tab"
+#~ msgstr "Reiter _Suchen"
+
+#~ msgid "_Contents Tab"
+#~ msgstr "Reiter _Inhalt"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
+
+#~ msgid "Go to the next page"
+#~ msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "Text verkleinern"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "Text vergrößern"
+
+#~ msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+#~ msgstr "Fokus auf das Suchfeld im Devhelp-Fenster legen"
+
+#~ msgid "Search in:"
+#~ msgstr "Suchen in:"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Inhalt"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Suche"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]