[clutter/clutter-1.14] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter/clutter-1.14] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 3 Mar 2013 20:20:42 +0000 (UTC)
commit 38095c06e58746ec2c036302f506b664c071e63f
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Mar 3 21:20:24 2013 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 541 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 268 insertions(+), 273 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7b01660..96c24c5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp.
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Chris Leick <c leick vollbio de>
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2013.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2011, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de> 2011-2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-04 16:21+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-06 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-03 21:18+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,670 +25,669 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
msgid "X coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X-Koordinate des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6163
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6164
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y-Koordinate des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
msgid "Width of the actor"
msgstr "Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
msgid "Height of the actor"
msgstr "Höhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
msgid "The size of the actor"
msgstr "Die Größe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
msgid "Fixed X"
msgstr "Fixiertes X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6265
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
msgid "Fixed Y"
msgstr "Fixiertes Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6283
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
msgid "Fixed position set"
msgstr "Fixierte Position gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
msgid "Min Width"
msgstr "Minimale Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
msgid "Min Height"
msgstr "Minimale Höhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
msgid "Natural Width"
msgstr "Natürliche Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6374
msgid "Natural Height"
msgstr "Natürliche Höhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6375
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimale Breite gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6405
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimale Höhe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
msgid "Natural width set"
msgstr "Natürliche Breite gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
msgid "Natural height set"
msgstr "Natürliche Höhe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
msgid "Allocation"
msgstr "Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6453
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Die Anforderung des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
msgid "Request Mode"
msgstr "Anforderungsmodus"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6511
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6535
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
msgid "Z Position"
msgstr "Z-Position"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6564
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Die Position des Akteurs auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Deckkraft des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Legt fest, wann der Akteur in ein einziges Bild abgeflacht werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6617
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
msgid "Mapped"
msgstr "Abgebildet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6646
msgid "Realized"
msgstr "Realisiert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6647
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6662
msgid "Reactive"
msgstr "Reagierend"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6674
msgid "Has Clip"
msgstr "Clip vorhanden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Clip-Rechteck"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6709
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Der sichtbare Bereich dieses Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
msgid "Name of the actor"
msgstr "Name des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Pivot Point"
msgstr "Drehpunkt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Der Punkt, um den die Skalierung und die Rotation stattfindet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z-Drehpunkt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z-Komponente des Drehpunktes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
msgid "Scale X"
msgstr "X-Skalierung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-Skalierung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
msgid "Scale Z"
msgstr "Z-Skalierung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Skalierungsfaktor für die Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
msgid "Scale Center X"
msgstr "Skalierungszentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horizontales Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Skalierungszentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikales Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Skalierungsanziehungskraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
msgid "The center of scaling"
msgstr "Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotationswinkel X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotationswinkel Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotationswinkel Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotationszentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotationszentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6973
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotationszentrum Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6991
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7008
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7009
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7037
msgid "Anchor X"
msgstr "Anker X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7038
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7066
msgid "Anchor Y"
msgstr "Anker Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7067
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Anker-Anziehungskraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
msgid "Translation X"
msgstr "X-Translation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Die Translation entlang der X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
msgid "Translation Y"
msgstr "Y-Translation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Die Translation entlang der Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7154
msgid "Translation Z"
msgstr "Z-Translation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Die Translation entlang der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7186
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transformierungsmatrix"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7201
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformation gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7202
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Gibt an, ob die transform-Eigenschaft gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7223
msgid "Child Transform"
msgstr "Unterelement-Transformation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Unterelement-Transformationsmatrix"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Unterelement-Transformation gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7240
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Gibt an, ob die child-transform-Eigenschaft gesetzt ist"
# If %TRUE, the actor is automatically shown when parented.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
msgid "Show on set parent"
msgstr "Anzeige bei Überordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7258
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Überordnung angezeigt wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7275
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Auf Zuteilung beschneiden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7276
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7289
msgid "Text Direction"
msgstr "Textrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
msgid "Direction of the text"
msgstr "Richtung des Textes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7305
msgid "Has Pointer"
msgstr "Besitzt Zeiger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7333
msgid "Constraints"
msgstr "Einschränkungen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7334
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7347
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7348
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Einen Effekt hinzufügen, der auf den Akteur angewendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layout-Manager"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7363
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Das Objekt, welches das Layout des Akteur-Unterelements kontrolliert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
msgid "X Expand"
msgstr "X-Ausdehnung"
# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the
actor's allocation changes.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr ""
-"Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden "
-"soll"
+"Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7393
msgid "Y Expand"
msgstr "Y-Ausdehnung"
# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the
actor's allocation changes.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Legt fest, ob zusätzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7410
msgid "X Alignment"
msgstr "X-Ausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der X-Achse innerhalb dessen Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7426
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-Ausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der Y-Achse innerhalb dessen Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7446
msgid "Margin Top"
msgstr "Abstand Oben"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Zusätzlicher Abstand oben"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Abstand Unten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7469
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Zusätzlicher Abstand unten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
msgid "Margin Left"
msgstr "Abstand Links"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Zusätzlicher Abstand links"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7512
msgid "Margin Right"
msgstr "Abstand Rechts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7513
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Zusätzlicher Abstand rechts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
msgid "Background Color Set"
msgstr "Hintergrund-Farbpalette"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7546
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7547
msgid "The actor's background color"
msgstr "Die Hintergrundfarbe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
msgid "First Child"
msgstr "Erstes Unterobjekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
msgid "The actor's first child"
msgstr "Das erste Unterelement des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7576
msgid "Last Child"
msgstr "Letztes Unterobjekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7577
msgid "The actor's last child"
msgstr "Die letzte Unterebene des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7591
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7592
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Das Vertreter-Objekt zum Darstellen des Inhalts des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
msgid "Content Gravity"
msgstr "Schwerkraft des Inhalts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Ausrichtung des Inhalts der Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
msgid "Content Box"
msgstr "Inhalts-Box"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7639
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Die Begrenzung des Inhalts des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
msgid "Minification Filter"
msgstr "Verkleinerungsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7648
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Das für das Verringern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7655
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Vergrößerungsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7656
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Das für das Vergrößern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7670
msgid "Content Repeat"
msgstr "Inhaltswiederholung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Die Wiederholungsregeln für den Inhalt des Akteurs"
@@ -857,12 +856,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Legt fest, ob das Layout vertikal statt horizontal sein soll"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Die Ausrichtung des Layouts"
@@ -874,8 +873,8 @@ msgstr "Gleichmäßig"
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
-"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente "
-"haben die gleiche Größe"
+"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben "
+"die gleiche Größe"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
@@ -1020,8 +1019,7 @@ msgstr "Hintergrundmaterial"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
-msgstr ""
-"Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
+msgstr "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
@@ -1029,7 +1027,7 @@ msgstr "Der Entsättigungsfaktor"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
@@ -1165,35 +1163,35 @@ msgstr "Die Anzahl der Spalten, über die sich das Unterelement erstrecken soll"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen, über die sich das Unterelement erstrecken soll"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
msgid "Row spacing"
msgstr "Reihenabstand"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Die Größe des Platzes zwischen zwei aufeinanderfolgenden Reihen"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
msgid "Column spacing"
msgstr "Spaltenabstand"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Die Größe des Platzes zwischen zwei aufeinanderfolgenden Spalten"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Gleichmäßige Zeile"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Falls dies WAHR ist, haben die Reihen alle die selbe Höhe"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Gleichmäßige Spalte"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Falls dies WAHR ist, haben alle Spalten die selbe Höhe"
@@ -1357,39 +1355,38 @@ msgstr "Clutter-Optionen"
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen anzeigen"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
msgid "Pan Axis"
msgstr "Ziehachse"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Beschränkt den Ziehvorgang auf eine Achse"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolieren"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Legt fest, ob die Ausgabe interpolierter Ereignisse aktiviert ist"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
msgid "Deceleration"
msgstr "Abbremsung"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Das Maß, um welches die interpolierte Verschiebung abgebremst wird"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Anfänglicher Beschleunigungsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""
-"Faktor, der beim Start der interpolierten Phase auf den Impuls angewendet "
-"wird"
+"Faktor, der beim Start der interpolierten Phase auf den Impuls angewendet wird"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
@@ -1420,8 +1417,7 @@ msgstr "Dateiname gesetzt"
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Gibt an, ob die :filename-Eigenschaft gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-script.c:481
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
+#: ../clutter/clutter-script.c:481 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
@@ -1451,8 +1447,7 @@ msgstr "Doppelklick-Zeit"
#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr ""
-"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks"
+msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks"
#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
@@ -1472,7 +1467,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3367
msgid "Font Name"
msgstr "Schriftname"
@@ -1502,8 +1497,7 @@ msgstr "Schriftauflösung"
#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr ""
-"Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert"
+msgstr "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert"
#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
@@ -1603,7 +1597,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3481
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Zeiger sichtbar"
@@ -1753,7 +1747,7 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Abstand zwischen Zeilen"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3402
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1778,208 +1772,208 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maximale Zeichen-Anzahl für diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. "
-#: ../clutter/clutter-text.c:3350
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3351
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Der Text-Puffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: ../clutter/clutter-text.c:3368
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Die Schriftart des Texts"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3385
msgid "Font Description"
msgstr "Schriftartenbeschreibung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "The font description to be used"
msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-text.c:3403
msgid "The text to render"
msgstr "Der darzustellende Text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3418
+#: ../clutter/clutter-text.c:3417
msgid "Font Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3419
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Die Farbe des Texts"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3434
+#: ../clutter/clutter-text.c:3433
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3435
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3450
+#: ../clutter/clutter-text.c:3449
msgid "Selectable"
msgstr "Markierbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3451
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3465
+#: ../clutter/clutter-text.c:3464
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivierbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3466
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3483
+#: ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
+#: ../clutter/clutter-text.c:3496 ../clutter/clutter-text.c:3497
msgid "Cursor Color"
msgstr "Zeigerfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3513
+#: ../clutter/clutter-text.c:3512
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Zeigerfarbe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3514
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3529
+#: ../clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Cursor Size"
msgstr "Zeigergröße"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3530
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
+#: ../clutter/clutter-text.c:3545 ../clutter/clutter-text.c:3563
msgid "Cursor Position"
msgstr "Zeigerposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "The cursor position"
msgstr "Die Zeigerposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3580
+#: ../clutter/clutter-text.c:3579
msgid "Selection-bound"
msgstr "Auswahlgrenze"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3581
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
+#: ../clutter/clutter-text.c:3595 ../clutter/clutter-text.c:3596
msgid "Selection Color"
msgstr "Auswahlfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3612
+#: ../clutter/clutter-text.c:3611
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Auswahlfarbe festgelegt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3613
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3628
+#: ../clutter/clutter-text.c:3627
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3629
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet "
"werden sollen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3651
+#: ../clutter/clutter-text.c:3650
msgid "Use markup"
msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3652
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthält"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3668
+#: ../clutter/clutter-text.c:3667
msgid "Line wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
# Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-Schlüssel beschränken.
-#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3684
+#: ../clutter/clutter-text.c:3683
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Zeilenumbruchmodus"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3685
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3700
+#: ../clutter/clutter-text.c:3699
msgid "Ellipsize"
msgstr "Auslassungen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3701
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Der bevorzugte Ort für Auslassungspunkte in der Zeichenkette"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3717
+#: ../clutter/clutter-text.c:3716
msgid "Line Alignment"
msgstr "Zeilenausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3718
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung für den Text, bei mehrzeiligem Text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3734
+#: ../clutter/clutter-text.c:3733
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3735
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3750
+#: ../clutter/clutter-text.c:3749
msgid "Password Character"
msgstr "Password-Zeichen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3751
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts "
"verwendet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3765
+#: ../clutter/clutter-text.c:3764
msgid "Max Length"
msgstr "Maximale Länge"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3766
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximale Textlänge innerhalb des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3789
+#: ../clutter/clutter-text.c:3788
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Einzeilen-Modus"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
+#: ../clutter/clutter-text.c:3803 ../clutter/clutter-text.c:3804
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Auswahltextfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3820
+#: ../clutter/clutter-text.c:3819
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3821
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist"
@@ -2002,9 +1996,9 @@ msgstr "Verzögerung vor dem Start"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
@@ -2072,17 +2066,17 @@ msgstr "Bei Abschluss entfernen"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Die Überblendung bei Abschluss abkoppeln"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Zoom-Achse"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Beschränkt den Zoom in Richtung einer Achse"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
@@ -2140,11 +2134,11 @@ msgstr "Alpha"
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Der von der Animation verwendete Alpha-Wert"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Die Dauer der Animation"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Die Zeitleiste der Animation"
@@ -2495,17 +2489,17 @@ msgstr "Vertex-Shader"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Fragment-Shader"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Gegenwärtig gesetzter Status (Überblendung in diesen Status könnte noch "
"unvollständig sein)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
msgid "Default transition duration"
msgstr "Voreingestellte Überblenddauer"
@@ -2606,8 +2600,8 @@ msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
-"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite "
-"oder Höhe angefordert wird"
+"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite oder "
+"Höhe angefordert wird"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid "Load asynchronously"
@@ -2705,23 +2699,24 @@ msgstr "Oberflächenhöhe"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Die Höhe der zugrunde liegenden Wayland-Fläche"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Zu benutzende X-Anzeige"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Zu benutzender X-Bildschirm"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
-msgid "Enable XInput support"
-msgstr "XInput-Unterstützung einschalten"
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
+#| msgid "Enable XInput support"
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "XInput-Unterstützung ausschalten"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Das Clutter-Backend"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]