[gnome-boxes] Updated Vietnamese translation



commit 35f78d57fc017c7347a9dea6f7ab233ff177d4fd
Author: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sun Mar 3 10:59:55 2013 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  135 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5961303..00bc40e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Vietnamese translation for gnome-boxes.
 # Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2012.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2012-2013.
 #
 #: ../src/main.vala:15
 msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-01 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:53+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:59+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -25,20 +25,16 @@ msgid "Boxes"
 msgstr "Máy"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
-msgstr "Trình truy cập/quản lý máy ảo đơn giản"
+msgstr "Trình truy cập/quản lý máy ảo"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
 msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "Truy cập máy ảo"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "View and use virtual machines"
 msgid "virtual machine;vm;"
-msgstr "Truy cập máy ảo"
+msgstr "virtual machine;máy;ảo;may;ao;vm;"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Collections"
@@ -126,7 +122,7 @@ msgstr "Mở bằng UUID"
 
 #: ../src/app.vala:218
 msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Chuỗi tìm kiếm"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
 #: ../src/app.vala:220
@@ -161,12 +157,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app.vala:903
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi động lại"
 
 #: ../src/app.vala:908
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi kết nối đến '%s'"
 
 #: ../src/collection-view.vala:45
 msgid "New and Recent"
@@ -178,11 +174,11 @@ msgstr "(nhấn phím Ctrl+Alt để nhả)"
 
 #: ../src/empty-boxes.vala:30
 msgid "No boxes found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy máy"
 
 #: ../src/empty-boxes.vala:37
 msgid "Create one using the button on the top left."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo một cái bằng nút trên bên trái"
 
 #: ../src/installer-media.vala:81 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
@@ -204,22 +200,20 @@ msgstr "URI"
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
 msgid "Troubleshooting log"
-msgstr ""
+msgstr "Chẩn đoán log"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Share clipboard"
 msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Chia sẻ bảng tạm"
+msgstr "Chép vào bảng tạm"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
 msgid "Save log"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu log"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi lưu: %s"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
 #: ../src/remote-machine.vala:62
@@ -229,22 +223,20 @@ msgstr "Thuộc tính"
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select"
-msgstr "Chọn tập tin"
+msgstr "Chọn"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:268
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "rỗng"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Loại bỏ"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
 msgid "Select a device or ISO file"
@@ -252,20 +244,20 @@ msgstr "chọn thiết bị hoặc tập tin ISO"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:275
 msgid "CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
 msgid "Add support to guest"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm hỗ trợ cho máy khách"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:305
 msgid "USB device support"
-msgstr ""
+msgstr "Hỗ trợ thiết bị USB"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
 msgid "Smartcard support"
-msgstr ""
+msgstr "Hỗ trợ Smartcard"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387 ../src/wizard.vala:436
 msgid "Memory"
@@ -274,7 +266,7 @@ msgstr "Bộ nhớ"
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi động '%s' quá lâu. Buộc tắt máy đó nhé?"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:484
 #, c-format
@@ -283,7 +275,7 @@ msgstr "Cần khởi động lại cho '%s'. Khởi động lại nhé?"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:499
 msgid "Maximum Disk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Kích cỡ đĩa tối đa"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:426
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
@@ -293,32 +285,29 @@ msgstr "Dữ liệu sẽ bị mật khi buộc tắt máy."
 #: ../src/libvirt-machine.vala:511
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Phục hồi %s từ đĩa"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
 #: ../src/libvirt-machine.vala:514
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi động %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
 #: ../src/machine.vala:132
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối đến %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
 #: ../src/machine.vala:152
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no password"
+#, c-format
 msgid "Enter password for %s"
-msgstr "không mật mã"
+msgstr "Nhập mật mã cho %s"
 
 #: ../src/machine.vala:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing..."
 msgid "Saving..."
-msgstr "Đang cài đặt..."
+msgstr "Đang lưu..."
 
 #. 3rd row
 #: ../src/machine.vala:564 ../src/unattended-installer.vala:296
@@ -343,10 +332,9 @@ msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgstr "• Libvirt KVM guest sẵn sàng: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:57
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
+#, c-format
 msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
-msgstr "• Libvirt KVM guest sẵn sàng: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.vala:61
 #, c-format
@@ -366,28 +354,24 @@ msgstr "Trang chủ %s: <%s>.\n"
 #: ../src/notificationbar.vala:57
 #, c-format
 msgid "Not connected to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chưa kết nối đến %s"
 
 #: ../src/notificationbar.vala:57 ../src/notificationbar.vala:110
 msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "Đăng nhập"
 
 #: ../src/notificationbar.vala:75
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Đăng nhập vào %s"
 
 #: ../src/notificationbar.vala:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Username"
 msgid "_Username"
-msgstr "Tên người dùng"
+msgstr "_Tên người dùng"
 
 #: ../src/notificationbar.vala:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
 msgid "_Password"
-msgstr "Mật mã"
+msgstr "_Mật mã"
 
 #: ../src/ovirt-broker.vala:64
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
@@ -395,10 +379,9 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
 #: ../src/properties.vala:19
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Properties"
+#, c-format
 msgid "%s - Properties"
-msgstr "Thuộc tính"
+msgstr "%s - Thuộc tính"
 
 #: ../src/properties.vala:69
 msgid "Login"
@@ -429,15 +412,13 @@ msgid "Net:"
 msgstr "Mạng:"
 
 #: ../src/properties.vala:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Force shutdown"
 msgid "Force Shutdown"
-msgstr "Buộc tắt"
+msgstr "Buộc tắt máy"
 
 #: ../src/selectionbar.vala:72
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi tạm dừng '%s'"
 
 #: ../src/spice-display.vala:266
 msgid "Share clipboard"
@@ -449,12 +430,12 @@ msgstr "Đổi kích thước máy khách"
 
 #: ../src/spice-display.vala:281
 msgid "Redirect new USB devices"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển hướng thiết bị USB mới"
 
 #: ../src/spice-display.vala:307
 #, c-format
 msgid "Error connecting %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi kết nối %s: %s"
 
 #: ../src/spice-display.vala:334 ../src/wizard.vala:251
 msgid "Invalid URI"
@@ -462,31 +443,27 @@ msgstr "URI không hợp lệ"
 
 #: ../src/spice-display.vala:344
 msgid "The port must be specified once"
-msgstr ""
+msgstr "Phải xác định cổng ít nhất một lần"
 
 #: ../src/spice-display.vala:353
 msgid "Missing port in Spice URI"
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu cổng trong URI Spice"
 
 #: ../src/topbar.vala:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select All"
-msgstr "Chọn tập tin"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 #: ../src/topbar.vala:100
 msgid "Select Running"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn chạy"
 
 #: ../src/topbar.vala:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select None"
-msgstr "Chọn tập tin"
+msgstr "Bỏ chọn hết"
 
 #: ../src/topbar.vala:111
 msgid "D_one"
-msgstr ""
+msgstr "_Xong"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
@@ -497,10 +474,8 @@ msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "Đã chọn %d"
 
 #: ../src/topbar.vala:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Click on items to select them"
 msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "Nhấn vào mục để chọn"
+msgstr "(Nhấn vào mục để chọn)"
 
 #: ../src/unattended-installer.vala:54
 msgid "no password"
@@ -533,7 +508,7 @@ msgstr "Khoá sản phẩm"
 
 #: ../src/unattended-installer.vala:659
 msgid "Downloading device drivers..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang lấy trình điều khiển thiết bị về..."
 
 #: ../src/util-app.vala:229
 #, c-format
@@ -673,16 +648,12 @@ msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Phiên bản '%s' không hỗ trợ"
 
 #: ../src/wizard.vala:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Analyzing installer media."
 msgid "Unknown installer media"
-msgstr "Phân tích đĩa cài đặt."
+msgstr ""
 
 #: ../src/wizard.vala:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing..."
 msgid "Analyzing..."
-msgstr "Đang cài đặt..."
+msgstr "Đang phân tích..."
 
 #: ../src/wizard.vala:304
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
@@ -693,8 +664,6 @@ msgid "Box setup failed"
 msgstr "Lỗi thiết lập máy"
 
 #: ../src/wizard.vala:390
-#, fuzzy
-#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Sẽ tạo máy với các thuộc tính sau đây:"
 
@@ -811,7 +780,7 @@ msgstr "_Tạo"
 
 #: ../src/wizard.vala:758
 msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tuỳ biến..."
 
 #~ msgid "Fullscreen"
 #~ msgstr "Toàn màn hình"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]