[evolution-data-server] Updated Lithuanian translation



commit 6f706cff36047c12f8f43087c2d8bf9f2fb82f50
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Mar 2 18:13:03 2013 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 1109 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 575 insertions(+), 534 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d3406d6..2b0886a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-14 23:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -25,52 +25,67 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:113
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti failo „%s“: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:137
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:384
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos resursui „%s“: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:486
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:900
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:910
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Nėra kontakto UID"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:756
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757
 #, c-format
 msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "Pridėtuose kontaktuose rasti konfliktuojantys UID"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:928
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2592
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Kontaktas „%s“ nerastas"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:938
 #, c-format
 msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr "Mėginta pakeisti kontaktą „%s“ be sinchronizacijos versijos"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1025
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2156
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1133
 #, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "Kontaktas „%s“ nerastas"
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "Užklausa „%s“ nepalaikoma"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1093
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr "Netinkama užklausa „%s“"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1193
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1241
 msgid "Loading..."
 msgstr "Įkeliama..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1195
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1243
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ieškoma..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1508
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į %s: %s"
@@ -78,15 +93,15 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į %s: %s"
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:204
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:58
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:333
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1022
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:176
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:178
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
@@ -102,7 +117,7 @@ msgstr "Užklausiama atnaujintų grupių…"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:382
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pridėjimų"
 
@@ -112,7 +127,7 @@ msgid "Creating new contact…"
 msgstr "Kuriamas naujas kontaktas…"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:492
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:499
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pašalinimų"
 
@@ -122,7 +137,7 @@ msgstr "Šalinamas kontaktas…"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:560
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pakeitimų"
 
@@ -135,7 +150,8 @@ msgstr "Taisomas kontaktas…"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Įkeliama…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -143,18 +159,18 @@ msgstr "Įkeliama…"
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeniniai"
 
-#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
 msgid "Friends"
 msgstr "Draugai"
 
-#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
 msgid "Family"
 msgstr "Šeima"
 
-#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Bendradarbiai"
 
@@ -229,92 +245,74 @@ msgstr "Atsiunčiami kontaktai (%d)..."
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Nepavyko gauti DN naudotojui „%s“"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:413
 #, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Nepavyko sukurti ištekliaus „%s“, gauta HTTP būsena: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "TRYNIMAS nepavyko su HTTP būsena: %d"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:574
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:581
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "Kontaktas pakeistas serveryje -> nekeičiama"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:590
 #, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Kontakto keitimas nepavyko su HTTP būsena: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "Įkeliama adresų knygos santrauka..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1012
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1019
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Webdav PROPFIND nepavyko su HTTP būsena: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1037
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1044
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "Nėra atsako pagrindo webdav PROPFIND rezultate"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1069
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1076
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "Įkeliami kontaktai (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "Nepavyko transformuoti SoupURI į simbolių eilutę"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23
 msgid "No such book"
 msgstr "Nėra tokios knygos"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:195
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:582
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Adresatas nerastas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:197
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:583
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Toks adresato ID jau yra"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:199
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29
 msgid "No such source"
 msgstr "Nėra tokio šaltinio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:201
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:599
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
 msgid "No space"
 msgstr "Nėra vietos"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:791
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
-#, c-format
-msgid "Unknown book property '%s'"
-msgstr "Nežinoma knygos savybė „%s“"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:806
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of book property '%s'"
-msgstr "Nepavyko pakeisti knygos savybės „%s“ reikšmės"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1094
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1267
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1518
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1698
-#, c-format
-#| msgid "Could not connect to '%s:%s': "
-msgid "Unable to connect to '%s': "
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“:"
-
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Unikalus ID"
 
@@ -322,12 +320,12 @@ msgstr "Unikalus ID"
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
 msgid "File Under"
 msgstr "Įrašyti į"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
 msgid "Book UID"
 msgstr "Knygos UID"
 
@@ -335,434 +333,434 @@ msgstr "Knygos UID"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
 msgid "Full Name"
 msgstr "Visas vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
 msgid "Given Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
 msgid "Family Name"
 msgstr "Pavardė"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pravardė"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
 msgid "Email 1"
 msgstr "El. paštas 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
 msgid "Email 2"
 msgstr "El. paštas 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
 msgid "Email 3"
 msgstr "El. paštas 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
 msgid "Email 4"
 msgstr "El. paštas 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Mailer"
 msgstr "Pašto programa"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Namų adreso antraštė"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "Darbo adreso antraštė"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "Kito adreso antraštė"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Asistento telefonas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Darbo telefonas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "Darbo telefonas 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Business Fax"
 msgstr "Darbo faksas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Atsakiklio telefonas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Automobilio telefonas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Kompanijos telefonas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Namų telefonas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Namų telefonas 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Namų faksas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilus telefonas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Kitas telefonas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Kitas faksas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Pager"
 msgstr "Pranešimų gaviklis"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "Pagrindinis telefonas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Radio"
 msgstr "Radijas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleksas"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Organizacinis vienetas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Office"
 msgstr "Ofisas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Title"
 msgstr "Titulas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Role"
 msgstr "Rolė"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Manager"
 msgstr "Vadybininkas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistento"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "Tinklalapio URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "Tinklaraščio URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "Kalendoriaus URI"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "Užimtumo URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS kalendorius"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "Vaizdo konferencijų URL"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "Sutuoktinio vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
 msgid "Note"
 msgstr "Pastaba"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "1-as AIM namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "2-as AIM namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "3-as AIM namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "1-as AIM darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "2-as AIM darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "3-as AIM darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "1-as Groupwise namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "2-as Groupwise namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "3-as Groupwise namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "1-as Groupwise darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "2-as Groupwise darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "3-as Groupwise darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "1-as Jabber namų ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "2-as Jabber namų ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "3-as Jabber namų ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "1-as Jabber darbo ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "2-as Jabber darbo ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "3-as Jabber darbo ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "1-as Yahoo! namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "2-as Yahoo! namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "3-as Yahoo! namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "1-as Yahoo! darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "2-as Yahoo! darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "3-as Yahoo! darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "1-as MSN namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "2-as MSN namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "3-as MSN namų ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "1-as MSN darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "2-as MSN darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "3-as MSN darbo ekrano vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "1-as ICQ namų ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "2-as ICQ namų ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "3-as ICQ namų ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "1-as ICQ darbo ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "2-as ICQ darbo ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "3-as ICQ darbo ID"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Paskutinė peržiūra"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 msgid "Name or Org"
 msgstr "Vardas ar org"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "Address List"
 msgstr "Adresų sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
 msgid "Home Address"
 msgstr "Namų adresas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
 msgid "Work Address"
 msgstr "Darbo adresas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 msgid "Other Address"
 msgstr "Kitas adresas"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
 msgid "Category List"
 msgstr "Kategorijų sąrašas"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
 msgid "Photo"
 msgstr "Nuotrauka"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipas"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
 msgid "Email List"
 msgstr "El. pašto sąrašas"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM ekrano vardų sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "GroupWise ID sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Jabber ID sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Yahoo! ekrano vardų sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN ekrano vardų sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ ID sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "Pageidauja gauti HTML laiškus"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 #. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
 
@@ -770,183 +768,198 @@ msgstr "Sąrašas"
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "Sąrašas rodo adresus"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Gimimo data"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubiliejus"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 liudijimas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "1-as Gadu-Gadu namų ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "2-as Gadu-Gadu namų ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "3-as Gadu-Gadu namų ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "1-as Gadu-Gadu darbo ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "2-as Gadu-Gadu darbo ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "3-as Gadu-Gadu darbo ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Gadu-Gadu ID sąrašas"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "Geografinė informacija"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefonas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "1-as Skype namų vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "2-as Skype namų vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "3-as Skype namų vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "1-as Skype darbo vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "2-as Skype darbo vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "3-as Skype darbo vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype namų sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP adresas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "1-as Google Talk namų vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "2-as Google Talk namų vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "3-as Google Talk namų vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "1-as Google Talk darbo vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "2-as Google Talk darbo vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "3-as Google Talk darbo vardas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Google Talk vardų sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter vardų sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Neįvardytas sąrašas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:43
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
 msgid "The library was built without phone number support."
 msgstr "Biblioteka sukurta be telefono numerio palaikymo."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:45
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
 msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
 msgstr "Telefono numerio skaityklė pranešė apie dar nežinomą klaidos kodą."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:47
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
 msgid "Not a phone number"
 msgstr "Ne telefono numeris"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:49
-#| msgid "Invalid range"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
 msgid "Invalid country calling code"
 msgstr "Netinkamas šalies kodas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:51
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+#| msgid ""
+#| "Remaining text after the country calling code is to short for a phone "
+#| "number"
 msgid ""
-"Remaining text after the country calling code is to short for a phone number"
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
 msgstr "Po šalies kodo likęs tekstas yra per trumpas telefono numeriui"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:53
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
 msgid "Text is too short for a phone number"
 msgstr "Tekstas yra per trumpas telefono numeriui"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:55
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "Tekstas yra per ilgas telefono numeriui"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
-#| msgid "Cannot set backend property: "
-msgid "Clients cannot set backend properties"
-msgstr "Klientai negali nustatyti realizacijos savybių"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
+#, c-format
+msgid "Unknown book property '%s'"
+msgstr "Nežinoma knygos savybė „%s“"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:730
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgstr "Nepavyko pakeisti knygos savybės „%s“ reikšmės"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“:"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:754
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "Klaida naršant nežinomą santraukos lauką „%s“"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:951
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228
 #: ../camel/camel-db.c:510
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nepakanka atminties"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1085
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "Santraukoje nurodytas netinkamas kontakto laukas „%d“"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1119
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -955,15 +968,27 @@ msgstr ""
 "Santraukoje nurodytas „%2$s“ tipo kontakto laukas „%1$s“, bet palaikomi tik "
 "loginiai, eilutės ir eilučių sąrašo laukų tipai"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2144
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2953
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3605
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr ""
 "Pilni search_contacts nesaugomi podėlyje. vcards negali būti grąžinami."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3091
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3810
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr "Užklausa turėto nepalaikomų elementų"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3734
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "Netinkama užklausa"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3758
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -972,188 +997,194 @@ msgstr ""
 "Pilni search_contacts nesaugomi podėlyje. Palaikomos tik santraukos "
 "užklausos."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Netinkama užklausa"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3856
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr ""
 "Pilnos vcards nesaugomos podėlyje. Palaikomos tik santraukos užklausos."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3873
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4557
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "Nepavyko pašalinti db failo: errno %d"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:496
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:594
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:163
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Netinkama užklausa"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
+msgid "Clients cannot set backend properties"
+msgstr "Klientai negali nustatyti realizacijos savybių"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
 #.
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:518
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Netinkama užklausa: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
 msgid "Success"
 msgstr "Atlikta sėkmingai"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:579
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Posistemė užimta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Saugykla atsijungusi"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:581
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Priėjimas uždraustas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:584
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:585
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Reikia nustatyti tapatybę"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:586
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Nepalaikomas laukelis"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:157
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:588
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:159
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS neprieinamas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:589
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Adresų knyga neegzistuoja"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:590
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
 msgid "Book removed"
 msgstr "Knyga pašalinta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:591
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:161
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:593
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:163
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Viršyta paieškos laiko riba"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:167
 msgid "Query refused"
 msgstr "Užklausa atmesta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:153
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Nepavyko atšaukti"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Netinkama serverio versija"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Netinkamas argumentas"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:155
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:603
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:171
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:173
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Posistemė dar neatverta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:604
-#: ../libedataserver/e-client.c:173
-#| msgid "Object not found"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../libedataserver/e-client.c:175
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "Objektas yra nesinchronizuotas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:169
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:171
 msgid "Other error"
 msgstr "Kita klaida"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:917
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Nepavyko atverti knygos: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:978
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1057
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Nepavyko gauti adresato: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Nepavyko gauti adresatų sąrašo: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Nepavyko gauti adresatų identifikatorių: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1195
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Nepavyko pridėti adresato: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "Nepavyko pakeisti kontaktų: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1299
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Nepavyko pašalinti adresatų: "
 
@@ -1280,7 +1311,7 @@ msgstr "Netaisyklingas failo formatas."
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ne kalendorius."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nepavyko sukurti podėlio failo"
@@ -1376,13 +1407,13 @@ msgstr "Operacija atšaukta"
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:858
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Būtina nustatyti tapatybę"
 
@@ -1404,13 +1435,13 @@ msgstr "Nežinomas naudotojas"
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Netinkamas diapazonas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:991
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Nežinoma kalendoriaus savybė „%s“"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus savybės „%s“ reikšmės"
@@ -1684,82 +1715,82 @@ msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalendorius neegzistuoja"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1209
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendoriaus: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1309
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus realizacijos savybės: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto kelio: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1413
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų sąrašo: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus užimtumo sąrašo: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1498
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus objekto: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1567
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus objekto: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1629
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus objekto: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1690
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1731
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Nepavyko išsiųsti kalendoriaus objektų: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1791
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Nepavyko gauti priedų nuorodų: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1841
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Nepavyko panaikinti perspėjimo: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1880
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus rodinio kelio: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1926
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus laiko juostos: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1970
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Nepavyko pridėti kalendoriaus laiko juostos: "
 
@@ -1862,15 +1893,15 @@ msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui _atsijungus"
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1525 ../camel/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1663
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:834
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę"
@@ -2062,7 +2093,7 @@ msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato"
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) reikalauja aplankų rinkinio"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1789 ../camel/camel-folder-search.c:1956
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1816 ../camel/camel-folder-search.c:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2071,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti paieškos išraiškos: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1801 ../camel/camel-folder-search.c:1968
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1828 ../camel/camel-folder-search.c:1995
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2087,7 +2118,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
@@ -2146,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../libedataserver/e-client.c:151
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Atšaukta"
@@ -2167,7 +2198,7 @@ msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s"
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavėjai."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Nepavyko sukurti pasirašymo duomenų:"
 
@@ -2179,8 +2210,8 @@ msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
-#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
-#: ../camel/camel-smime-context.c:982
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas"
@@ -2208,7 +2239,7 @@ msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas"
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Užšifruotas turinys"
 
@@ -2245,111 +2276,111 @@ msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos"
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Nepavyko %s sukurti podėlio:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1254
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1267
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Serveris atsijungė"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1727
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1775
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2893
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2980
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nenustatyta tapatybė"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2971
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3058
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Klaida atliekant tuščią veiksmą"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3875
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3876
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3915
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4055
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:495
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:606
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4146 ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybės nustatymas"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4025
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:523
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:531
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4174
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4242
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4382
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Klaida gaunant laišką"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4324
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4464
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4459
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4599
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Klaida kopijuojant laiškus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4625
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Klaida pridedant laišką"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4824
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4964
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Klaida gaunant pranešimų antraštes"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4971
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5111
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Klaida gaunant laišką"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5095 ../camel/camel-imapx-server.c:5323
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5235 ../camel/camel-imapx-server.c:5463
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka iš „%s“"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5159
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5299
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5212
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5352
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Klaida tikrinant naujus laiškus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5425
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5565
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Klaida gaunant pranešimus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5433 ../camel/camel-imapx-server.c:5466
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5573 ../camel/camel-imapx-server.c:5606
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2357,96 +2388,96 @@ msgstr[0] "Gaunama %d laiško santrauka iš „%s“"
 msgstr[1] "Gaunama %d laiškų santraukos iš „%s“"
 msgstr[2] "Gaunama %d laiškų santraukos iš „%s“"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5602 ../camel/camel-imapx-server.c:5632
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5742 ../camel/camel-imapx-server.c:5772
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Klaida atnaujinant aplanką"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5736
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Klaida sunaikinant laišką"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5987
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Klaida gaunant aplankus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5994
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6134
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Klaida kuriant aplanką"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6048
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6188
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Klaida trinant aplanką"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6122
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Klaida pervadinant aplanką"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6197
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6337
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6402
 msgid "Search failed"
 msgstr "Paieška nepavyko"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6465
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Klaida atliekant NOOP"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6434
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6574
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7246
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7383
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7247
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7384
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nėra tokio laiško."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7405 ../camel/camel-imapx-server.c:7420
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7542 ../camel/camel-imapx-server.c:7557
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8162
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8299
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:201
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP serveris %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:204
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:295
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:297
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Naudojant šią parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo "
 "teksto slaptažodis."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:405
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:430 ../camel/camel-imapx-store.c:920
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746
@@ -2456,23 +2487,23 @@ msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Gauti laiškai"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1164
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "Gaunamas %s aplankų sąrašas"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1547
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1558
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Nežinomas aukštesnysis aplankas: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1568
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Aukštesniajam aplankui neleistina turėti žemesniųjų aplankų"
@@ -2638,7 +2669,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Nepavyko rasti vardo: %s"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:115
+#: ../camel/camel-network-service.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not connect to '%s:%s': "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s:%s“:"
@@ -2661,22 +2692,22 @@ msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekiklis"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Pašto skaitymui kaip kito aplankų sąrašo užklausa"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:258
+#: ../camel/camel-provider.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:267
+#: ../camel/camel-provider.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:276
+#: ../camel/camel-provider.c:281
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulyje nėra inicializacijos kodo."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Nėra protokolo „%s“ tiekėjo"
@@ -2849,7 +2880,7 @@ msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:576
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio."
@@ -2932,12 +2963,15 @@ msgstr "%s tapatybės nustatyti nepavyko"
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "Laiškų persiuntimas nepalaikomas"
 
-#: ../camel/camel-session.c:1402
+#. Translators: The first argument is the account type
+#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
+#. * third is the host name.
+#: ../camel/camel-session.c:1423
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Įveskite %s slaptažodį %s kompiuteryje %s."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti „%s“ liudijimo"
@@ -3072,59 +3106,59 @@ msgstr "Nepavyko rasti parašo santraukų"
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Pasirašė: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo konteksto"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:850
+#: ../camel/camel-smime-context.c:864
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Nepavyko pridėti duomenų CMS šifravimui"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Nepavyko užšifruoti duomenų"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Iškoduoti nepavyko"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Nepavyko rasti bendro šifravimo algoritmo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Nepavyko paskirti vietos šifravimo raktui"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Nepavyko sukurti CMS Enveloped duomenų"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1113
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Nepavyko prisegti CMS Enveloped duomenų"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų objekto"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1128
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Nepavyko sukurti CMS gavėjo informacijos"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1133
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Nepavyko pridėti CMS gavėjo informacijos"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1159
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Nepavyko pridėti duomenų į koduotoją"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1269
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų"
 
@@ -3384,8 +3418,8 @@ msgstr "Vardų sritis:"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
@@ -3469,11 +3503,11 @@ msgstr "MH formato pašto aplankai"
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "Vietinio pašto laikymui MH tipo pašto aplankuose."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
 msgid "Local delivery"
 msgstr "Vietinis pristatymas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
@@ -3481,29 +3515,29 @@ msgstr ""
 "Skirtas gauti (perkelti) vietinį paštą iš standartinių mbox formato kaupų į "
 "Evolution valdomus aplankus."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr "Pritaikyti _filtrus naujiems laiškams gautų laiškų aplanke"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Maildir formato pašto aplankai"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir aplankuose."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "Saugoti _būsenos antraštes Elm / Pine / Mutt formatu"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo failas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3512,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "mbox formato kaupų failus.\n"
 "Taip pat gali būti naudojamas skaityti Elm, Pine ar Mutt tipo aplankus."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas"
 
@@ -4061,22 +4095,22 @@ msgstr ""
 "Naudojant šią parinktį, tapatybės NNTP serveryje bus nustatyta naudojant "
 "paprasto teksto pavidalo slaptažodį."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP serveris %s grąžino klaidos kodą %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:474
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET naujienos per %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1075
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4087,24 +4121,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1208
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1407
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4116,7 +4150,7 @@ msgstr ""
 "Nėra tokios naujienų grupės. Pasirinktas elementas greičiausiai yra "
 "aukštesnysis aplankas."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4127,16 +4161,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "naujienų grupė neegzistuoja!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1645
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP komandos klaida:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Neprisijungta."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Nėra tokio aplanko: %s"
@@ -4256,57 +4290,57 @@ msgstr ""
 "serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti tinkamo pasveikinimo iš POP serverio %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "Serveris nepalaiko STLS"
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės POP serveryje %s:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 serveris %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4315,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. "
 "Įtariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:617
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4326,7 +4360,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4335,12 +4369,12 @@ msgstr ""
 "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n"
 "Klaida siunčiant naudotojo vardą%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Aplanko „%s“ nėra."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 saugyklose nėra aplankų hierarchijos"
@@ -4425,218 +4459,218 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr ""
 "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP serveris %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:460
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Nėra nurodyto SASL mechanizmo"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
 msgid "Sending message"
 msgstr "Siunčiamas laiškas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Komanda neįgyvendinta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Help message"
 msgstr "Žinyno žinutė"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Service ready"
 msgstr "Paslauga paruošta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Tranzakcija nepavyko"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Reikia perkelti slaptažodį"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP pasveikinimas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1140
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1293
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1464
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1575
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1582
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT komanda nepavyko:"
 
@@ -4701,24 +4735,23 @@ msgstr "Pridėti slaptažodį į raktinę"
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "Slaptažodis buvo neteisingas"
 
-#: ../libebackend/e-backend.c:206
+#: ../libebackend/e-backend.c:428
 #, c-format
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s nepalaiko tapatybės nustatymo"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:782
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų sukūrimo"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:841
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų trynimo"
 
 #: ../libebackend/e-data-factory.c:320
 #, c-format
-#| msgid "No backend name in source '%s'"
 msgid "No backend factory for hash key '%s'"
 msgstr "Nėra realizacijos gamyklos maišos raktui „%s“"
 
@@ -4728,7 +4761,7 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "Duomenų šaltiniui trūksta [%s] grupės"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1112
+#: ../libedataserver/e-source.c:1120
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių resursų kūrimo"
@@ -4742,7 +4775,7 @@ msgstr ""
 "sukurti"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1219
+#: ../libedataserver/e-source.c:1227
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių resursų trynimo"
@@ -4756,7 +4789,7 @@ msgstr ""
 "ištrinti"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1309
+#: ../libedataserver/e-source.c:1317
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
@@ -4894,21 +4927,21 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Laukiama"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Šaltinis neįkeltas"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Šaltinis jau įkeltas"
 
 #. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
 #. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Atsijungus nepasiekiama"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:167
+#: ../libedataserver/e-client.c:169
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-Bus klaida"
 
@@ -4969,17 +5002,17 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį paskyrai „%s“."
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Šaltinio failui trūksta [%s] grupės"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:939
+#: ../libedataserver/e-source.c:943
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra pašalinamas"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1021
+#: ../libedataserver/e-source.c:1029
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra rašomas"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1515
+#: ../libedataserver/e-source.c:1523
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neįvardytas"
 
@@ -5262,6 +5295,30 @@ msgstr "Automatinio įgaliotojo serverio nustatymo URL"
 msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
 msgstr "Iš kur skaityti automatinius įgaliotojo serverio nustatymus."
 
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#, c-format
+msgid "No such data source for UID '%s'"
+msgstr "Nėra tokio duomenų šaltinio UID „%s“"
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
+#| "service from which to obtain an access token for '%s'"
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
+msgstr ""
+"Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš "
+"kurios gaunamas „%s“ slaptažodis"
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216
+#, c-format
+#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgid "Invalid password for '%s'"
+msgstr "Netinkamas „%s“ slaptažodis"
+
 #. TODO: more specific
 #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
 #, c-format
@@ -5298,7 +5355,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti Account elemento"
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Nepavyko rasti ASUrl ir OABUrl automatinio aptikimo atsake"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1140
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5307,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš "
 "kurios gaunama „%s“ prieigos leksema"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1167
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "Nepavyko gauti prieigos „%s“ leksemos:"
@@ -5694,30 +5751,19 @@ msgstr "Integruokite savo kontaktus"
 msgid "Signon service did not return a secret"
 msgstr "Prisijungimo tarnyba negrąžino paslapties"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
-#, c-format
-#| msgid "No such source for UID '%s'"
-msgid "No such data source for UID '%s'"
-msgstr "Nėra tokio duomenų šaltinio UID „%s“"
-
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
-#| msgid "Calendar"
 msgid "Google Calendar"
 msgstr "Google kalendorius"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
-#| msgctxt "CategoryName"
-#| msgid "Hot Contacts"
 msgid "Google Contacts"
 msgstr "Google kontaktai"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
-#| msgid "Mailer"
 msgid "GMail"
 msgstr "GMail"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
-#| msgid "Mailer"
 msgid "Mail"
 msgstr "Paštas"
 
@@ -5727,9 +5773,6 @@ msgstr "Integruokite savo pašto dėžutes"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
-#| "service from which to obtain an access token for '%s'"
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
 "which to obtain an access token for '%s'"
@@ -5743,7 +5786,6 @@ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Prašant guid tikėtasi būsenos 200, bet gauta %d (%s)"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
-#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "Klaida skaitant atsakymą kaip JSON:"
 
@@ -5752,7 +5794,6 @@ msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgstr "JSON duomenyse nerasta email narys"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
-#| msgid "Calendar"
 msgid "Yahoo! Calendar"
 msgstr "Yahoo! kalendorius"
 
@@ -5766,6 +5807,7 @@ msgstr "Užduotys"
 
 #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "Tęsti darbą po paskutinio kliento atsijungimo"
 
@@ -5814,4 +5856,3 @@ msgstr "WebDAV"
 #: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Pašalinti"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]