[evince] Updated slovak translation



commit 026a4dc6012eb6c27f133c97ed22a6b0208861b4
Author: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>
Date:   Fri Mar 1 22:10:16 2013 +0100

    Updated slovak translation

 po/sk.po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 52266ce..af17f76 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-20 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 20:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-28 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 18:58+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -180,23 +180,33 @@ msgstr "Bez názvu"
 # PM: v treťom prípade to nesedí napr Nadpis: Žiadne
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693095
 # 1. kódovanie; 2. Zmeny rozmerov strany:; Label vo viacerých vlastnostiach dokumentu
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1133 ../libview/ev-print-operation.c:1905
-#: ../properties/ev-properties-view.c:187
+#. translators: When a font type does not have
+#. encoding information or it is unknown.  Example:
+#. Encoding: None
+#.
+#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on printing
+#. translators: This is used when a document property does
+#. not have a value.  Examples:
+#. Author: None
+#. Keywords: None
+#.
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137 ../libview/ev-print-operation.c:1907
+#: ../properties/ev-properties-view.c:192
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
 # písma
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1140
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1145
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Zabudovaná podmnožina"
 
 # písmo
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1142
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1147
 msgid "Embedded"
 msgstr "Zabudované"
 
 # písmo
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1144
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1149
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Nezabudované"
 
@@ -205,7 +215,7 @@ msgstr "Nezabudované"
 #. * type. Example:
 #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1151
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1156
 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (jedno zo 14 štandardných písiem)"
 
@@ -214,15 +224,15 @@ msgstr " (jedno zo 14 štandardných písiem)"
 #. * type. Example:
 #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1158
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (žiadne zo 14 štandardných písiem)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1165
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódovanie"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1166
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1171
 msgid "Substituting with"
 msgstr "Nahrádza sa za"
 
@@ -356,6 +366,14 @@ msgstr "Prezerať viacstránkové dokumenty"
 msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;"
 msgstr "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;dokument;prezentácia;"
 
+#: ../data/evince-previewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Náhľad pred tlačou"
+
+#: ../data/evince-previewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview before printing"
+msgstr "Zobrazuje náhľad pred vytlačením dokumentu"
+
 # gsettings summary
 #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
@@ -497,27 +515,29 @@ msgstr "Váš rozsah výberu na tlač neobsahuje žiadne stránky"
 # PM: V prvom prípade by to mala byť asi Tlač
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693095
 #  1. dialog title; 2. action entry
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1321 ../previewer/ev-previewer-window.c:297
+#. translators: Title of the print dialog
+#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:298
 msgid "Print"
 msgstr "Tlač"
 
 # label
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1900
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Zmeny rozmerov strany:"
 
 # combobox item
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1906
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1908
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "Zmenšiť na tlačiteľnú oblasť"
 
 # combobox item
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1907
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Prispôsobiť na tlačiteľnú oblasť"
 
 # tooltip
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1910
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -542,12 +562,12 @@ msgstr ""
 "tlačiteľnej oblasti zväčšené alebo zmenšené.\n"
 
 # checkbutton
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1922
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1924
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Automaticky otočiť a vycentrovať"
 
 # tooltip
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1925
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1927
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -556,12 +576,12 @@ msgstr ""
 "dokumente. Stránky dokumentu budú pri tlačení vycentrované."
 
 # checkbutton
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1930
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1932
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Vybrať veľkosť stránky použitím veľkosti stránky dokumentu"
 
 # tooltip
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1932
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1934
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
@@ -570,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "veľkosti aká je v dokumente."
 
 # tab label
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2021
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2023
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Manipulácia so stranou"
 
@@ -654,11 +674,11 @@ msgid "Launch %s"
 msgstr "Spustí %s"
 
 # label
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:692
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:710
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Skočiť na stránku:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:997
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1015
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "Koniec prezentácie. Kliknutím ju ukončíte."
 
@@ -717,37 +737,37 @@ msgid "Shrink the document"
 msgstr "Zmenší dokument"
 
 # action entry tooltip
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5745
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Print this document"
 msgstr "Vytlačí tento dokument"
 
 # MČ: ak som správne pochopil, malo by prispôsobiť celú stránku. Najprv som uvažoval, či to má prispôsobovať 
šírke, alebo výške. Asi by som použil „Prispôsobiť _stránke“
 # action entry
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5898
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5898
 msgid "Fit Pa_ge"
 msgstr "Prispôsobiť _strane"
 
 # action entry tooltip
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:344 ../shell/ev-window.c:5899
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Vyplní okno aktuálnym dokumentom"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5901
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5901
 msgid "Fit _Width"
 msgstr "Prispôsobiť ší_rke"
 
 # action entry tooltip
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5902
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:5902
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Vyplní šírku okna aktuálnym dokumentom"
 
 # action
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:539 ../shell/ev-window.c:6013
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6013
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
 
 # action tooltip
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6014
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6014
 msgid "Select Page"
 msgstr "Vyberte stranu"
 
@@ -819,30 +839,30 @@ msgstr "Veľkosť papiera:"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:215
+#: ../properties/ev-properties-view.c:220
 msgid "default:mm"
 msgstr "predvolené:mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:259
+#: ../properties/ev-properties-view.c:264
 #, c-format
 msgid "%.0f × %.0f mm"
 msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:263
+#: ../properties/ev-properties-view.c:268
 #, c-format
 msgid "%.2f × %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f palca"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:287
+#: ../properties/ev-properties-view.c:292
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s na výšku (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:294
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s na šírku (%s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]