[gnome-contacts] Update Brazilian Portuguese translation



commit c08d8ae93f157034654ebd0a71ad8d2bdacd043f
Author: Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>
Date:   Sun Jun 30 08:41:45 2013 -0300

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  194 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cec981a..6ffd150 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,24 +7,26 @@
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011, 2012.
 # Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2012.
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+# Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 21:36-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-26 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-27 23:10-0300\n"
+"Last-Translator: Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail "
+"com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
 #: ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatos"
@@ -103,60 +105,60 @@ msgstr "Aplicativo de gerenciamento de contato"
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Sem contato com o endereço de e-mail %s encontrado"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:299
+#: ../src/contacts-app.vala:293
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:326
+#: ../src/contacts-app.vala:324
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:332
+#: ../src/contacts-app.vala:330
 msgid "Done"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:381
+#: ../src/contacts-app.vala:389
 msgid "Editing"
 msgstr "Editando"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:508
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contato vinculado"
 msgstr[1] "%d contatos vinculados"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:529
+#: ../src/contacts-app.vala:540
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contato excluído"
 msgstr[1] "%d contatos excluídos"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:570
+#: ../src/contacts-app.vala:582
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Contato apagado: \"%s\""
 
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:608
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Mostrar contato com esta id individual"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:610
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostrar contato com seu endereço de e-mail"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:624
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s com vínculo para %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:613
+#: ../src/contacts-app.vala:626
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s vinculado ao contato"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:643
 msgid "— contact management"
 msgstr "— gerenciamento de contato"
 
@@ -223,27 +225,27 @@ msgstr "Dezembro"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
 msgid "Website"
 msgstr "Página web"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apelido"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data de aniversário"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -265,201 +267,201 @@ msgstr "Sim"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
 msgid "New Detail"
 msgstr "Novo detalhe"
 
 #. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
 msgid "Personal email"
 msgstr "E-mail pessoal"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
 msgid "Work email"
 msgstr "E-mail comercial"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
 msgid "Mobile phone"
 msgstr "Telefone celular"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
 msgid "Home phone"
 msgstr "Telefone residencial"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
 msgid "Work phone"
 msgstr "Telefone comercial"
 
 # Link de URL, e não de vincular a outro objeto. Portanto, não traduzido.
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
 msgid "Home address"
 msgstr "Endereço residencial"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
 msgid "Work address"
 msgstr "Endereço comercial"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Contas vinculadas"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Remover contato"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Selecione um contato"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
 msgid "Street"
 msgstr "Rua"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
 msgid "Extension"
 msgstr "Complemento"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
 msgid "State/Province"
 msgstr "Estado/Província"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "CEP/Código postal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
 msgid "PO box"
 msgstr "Caixa postal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Local network"
 msgstr "Rede local"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
+#: ../src/contacts-contact.vala:1021
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
+#: ../src/contacts-contact.vala:1024
 msgid "Google Profile"
 msgstr "Perfil do Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1088
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Erro interno inesperado: contato criado não foi encontrado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Círculo do Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
+#: ../src/contacts-contact.vala:1264
 msgid "Google Other Contact"
 msgstr "Outro contato do Google"
 
@@ -488,19 +490,23 @@ msgstr "Você pode vincular manualmente contatos da lista de contatos"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
+msgid "Type to search"
+msgstr "Digite para pesquisar"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
 msgid "New contact"
 msgstr "Novo contato"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
 msgid "Create Contact"
 msgstr "Criar contato"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
 msgid ""
 "Add or \n"
 "select a picture"
@@ -508,43 +514,43 @@ msgstr ""
 "Adicionar ou \n"
 "selecionar uma figura"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
 msgid "Contact Name"
 msgstr "Nome do contato"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
 msgid "Add Detail"
 msgstr "Adicionar detalhes"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "Você deve especificar um nome do contato"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgstr "Não foi possível criar novos contatos: %s\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "Não foi possível encontrar o contato recém criado\n"
 
@@ -655,11 +661,15 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "Teletipo"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:188
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Nenhum resultado correspondeu à pesquisa"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:288
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugestões"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:313
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Outros contatos"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]