[gnome-boxes/gnome-3-8] Updated Serbian translation



commit 9fefbe37144ea6b410a743f78476a1ddeb0b6b47
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Jun 25 22:58:23 2013 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  297 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  297 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 314 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c745d9e..82ed6fe 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 19:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 22:54+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -85,73 +85,73 @@ msgstr "Увећан прозор"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Стање увећаног прозора"
 
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Једноставан програм Гнома 3 за приступ удаљеним или виртуелним системима"
 
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "Нови"
 
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "About Boxes"
 msgstr "О Кутијама"
 
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Приказује број издања"
 
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Отвара преко целог екрана"
 
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Проверава способности виртуелизације"
 
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Отвара кутију са УУИД-ом"
 
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
 msgid "Search term"
 msgstr "Појам претраге"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "Путања за приказ, посредника или инсталационог медија"
 
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Једноставан програм за приступ удаљеним или виртуелним системима"
 
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Наведено је превише аргумената линије наредби.\n"
 
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:840
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Кутија „%s“ је обрисана"
 
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:841
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr[1] "%u кутије су обрисане"
 msgstr[2] "%u кутија је обрисано"
 msgstr[3] "Једна кутија је обрисана"
 
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:931
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -169,20 +169,20 @@ msgstr ""
 "Не могу да повратим „%s“ са диска\n"
 "Да покушам без сачуваног стања?"
 
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:932
 msgid "Restart"
 msgstr "Поново покрени"
 
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:937
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Повезивање на „%s“ није успело"
 
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Нове и скорашње"
 
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:285
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(притисните тастере Ктрл+Алт да отпустите)"
 
@@ -194,148 +194,152 @@ msgstr "Нису пронађене кутије"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "Направите једну користећи дугме горе лево."
 
-#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "Систем"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Виртуализатор"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:59 ../src/wizard.vala:405
 msgid "URI"
 msgstr "Адреса"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Дневник решавања проблема"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Умножите у оставу"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "Save log"
 msgstr "Сачувајте дневник"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "Грешка чувања: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:70
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
-msgid "Select"
-msgstr "Изабери"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "Додајте подршку госту"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr "Подршка УСБ уређаја"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "Подршка паметних картица"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
 msgid "empty"
 msgstr "празно"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "ЦД/ДВД"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+msgid "Select"
+msgstr "Изабери"
+
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Изаберите уређај или ИСО датотеку"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "Нисам успео да уметнем „%s“ као ЦД/ДВД у „%s“"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Нисам успео да уклоним ЦД/ДВД из „%s“"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "ЦД/ДВД"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "Додајте подршку госту"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-msgid "USB device support"
-msgstr "Подршка УСБ уређаја"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Подршка паметних картица"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
 msgid "Memory"
 msgstr "Меморија"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "Поновно покретање „%s“ траје предуго. Да га приморам на гашење?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Измене захтевају поновно покретање „%s“. Да покушам поновно покретање?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "Поновно покретање „%s“ траје предуго. Да га приморам на гашење?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Највећа величина диска"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Када приморате на гашење, кутија може да изгуби податке."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:518
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Враћам „%s“ са диска"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:521
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Покрећем „%s“"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:134
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Повезујем се са „%s“"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:154
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Унесите лозинку за „%s“"
 
-#: ../src/machine.vala:235
+#: ../src/machine.vala:238
 msgid "Saving..."
 msgstr "Чувам..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
-#: ../src/unattended-installer.vala:404
+#: ../src/machine.vala:580 ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
@@ -444,38 +448,47 @@ msgstr "Приморај гашење"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Привремено заустављање „%s“ није успело"
 
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Самостално преусмеравање УСБ уређаја „%s“ за „%s“ није успело"
 
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:326
 #, c-format
-#| msgid "Redirect new USB devices"
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Преусмеравање УСБ уређаја „%s“ за „%s“ није успело"
 
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:277
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Подели оставу"
 
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:283
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Промени величину госта"
 
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:292
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Преусмери нови УСБ уређај"
 
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:312
+#| msgid "USB device support"
+msgid "USB devices"
+msgstr "УСБ уређаји"
+
+#: ../src/spice-display.vala:367 ../src/wizard.vala:252
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Неисправна адреса"
 
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:377
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Прикључник мора бити наведен једном"
 
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:386
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Недостаје прикључник у путањи Спајса"
 
@@ -491,13 +504,14 @@ msgstr "Изабери покренуто"
 msgid "Select None"
 msgstr "Поништи избор"
 
-#: ../src/topbar.vala:111
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
 msgid "D_one"
 msgstr "_Урађено"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:152
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -506,19 +520,19 @@ msgstr[1] "%d изабране"
 msgstr[2] "%d изабраних"
 msgstr[3] "Једна изабрана"
 
-#: ../src/topbar.vala:151
+#: ../src/topbar.vala:154
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Кликните на ставке да их изаберете)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
 msgid "no password"
 msgstr "без лозинке"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
+#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:411
 msgid "Username"
 msgstr "Корисничко име"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:346
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -529,23 +543,23 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:364
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
 msgid "Express Install"
 msgstr "Брзо инсталирај"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:415
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Додај _лозинку"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:439
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
 msgid "Product Key"
 msgstr "Шифра производа"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:653
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Преузимам управљачке програме уређаја..."
 
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -555,11 +569,11 @@ msgstr ""
 "покренувши:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:242
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "СЕЛинукс није инсталиран?"
 
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:323
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -568,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "а. Уверите се да ради наредба „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
 "boxes“."
 
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:328
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -577,7 +591,7 @@ msgstr ""
 "%s је познат библвирту као складишни депо Гномових кутија али тај "
 "директоријум не постоји"
 
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:332
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -585,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "%s је познат библвирту као складишни депо Гномових кутија али није "
 "директоријум"
 
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:336
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -604,29 +618,29 @@ msgstr "не"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:443
+#: ../src/vm-configurator.vala:444
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Немогућствен систем домаћина"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "Дошло је до грешке приликом припремања инсталације. Брза инсталација је "
 "искључена."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:176
 msgid "Installing..."
 msgstr "Инсталирам..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "Live"
 msgstr "Живи"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:265
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -691,68 +705,67 @@ msgstr "Додаће једну кутију."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Приступ радној површи"
 
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Протокол „%s“ није подржан"
 
-#: ../src/wizard.vala:271
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Непознат инсталациони медиј"
 
-#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Испитујем..."
 
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:285
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Нисам успео да испитам инсталациони медиј. Можда је медиј оштећен или "
 "непотпун?"
 
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:381
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Подешавање кутије није успело"
 
-#: ../src/wizard.vala:390
-#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+#: ../src/wizard.vala:395
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Кутије ће направити нову кутију са следећим својствима:"
 
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:403
 msgid "Host"
 msgstr "Домаћин"
 
-#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:416
 msgid "TLS Port"
 msgstr "ТЛС порт"
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:430
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Додаће кутије за све системе доступне са овог налога:"
 
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
 msgid "Disk"
 msgstr "Диск"
 
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s највише"
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:540
 msgid "Introduction"
 msgstr "Увод"
 
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:544
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -767,16 +780,16 @@ msgstr ""
 "направите <b><i>виртуелну машину</i></b> која ће радити локално на вашем "
 "рачунару."
 
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:556
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Избор извора"
 
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:557
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Уметните инсталациони медиј оперативног система или изаберите извор испод"
 
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:567
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -786,23 +799,23 @@ msgstr ""
 "производа које сте већ набавили и у власништву су њихових одговарајућих "
 "власника."
 
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:580
 msgid "Preparation"
 msgstr "Припрема"
 
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:581
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Припремам стварање нове кутије"
 
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:618
 msgid "Setup"
 msgstr "Подешавања"
 
-#: ../src/wizard.vala:620
+#: ../src/wizard.vala:625
 msgid "Review"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:636
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -814,26 +827,30 @@ msgstr ""
 "2008 или кассније), та проширења су вероватно доступна на вашем систему али "
 "ћете можда морати да их укључите у подешавањима БИОС-а вашег система."
 
-#: ../src/wizard.vala:646
+#: ../src/wizard.vala:651
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Направите Кутију"
 
-#: ../src/wizard.vala:649
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:654 ../src/wizard.vala:657
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../src/wizard.vala:658
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:666 ../src/wizard.vala:669
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/wizard.vala:665
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:675 ../src/wizard.vala:678
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "На_стави"
 
-#: ../src/wizard.vala:673
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:685 ../src/wizard.vala:688
 msgid "C_reate"
 msgstr "На_прави"
 
-#: ../src/wizard.vala:758
+#: ../src/wizard.vala:772
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Прилагоди..."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index aeb5485..062610d 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 19:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 22:54+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -85,73 +85,73 @@ msgstr "Uvećan prozor"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stanje uvećanog prozora"
 
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Jednostavan program Gnoma 3 za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "Novi"
 
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
 
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "About Boxes"
 msgstr "O Kutijama"
 
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Prikazuje broj izdanja"
 
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Otvara preko celog ekrana"
 
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Proverava sposobnosti virtuelizacije"
 
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Otvara kutiju sa UUID-om"
 
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
 msgid "Search term"
 msgstr "Pojam pretrage"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "Putanja za prikaz, posrednika ili instalacionog medija"
 
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Jednostavan program za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Navedeno je previše argumenata linije naredbi.\n"
 
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:840
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Kutija „%s“ je obrisana"
 
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:841
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr[1] "%u kutije su obrisane"
 msgstr[2] "%u kutija je obrisano"
 msgstr[3] "Jedna kutija je obrisana"
 
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:931
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -169,20 +169,20 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da povratim „%s“ sa diska\n"
 "Da pokušam bez sačuvanog stanja?"
 
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:932
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovo pokreni"
 
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:937
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Povezivanje na „%s“ nije uspelo"
 
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nove i skorašnje"
 
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:285
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(pritisnite tastere Ktrl+Alt da otpustite)"
 
@@ -194,148 +194,152 @@ msgstr "Nisu pronađene kutije"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "Napravite jednu koristeći dugme gore levo."
 
-#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizator"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:59 ../src/wizard.vala:405
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Dnevnik rešavanja problema"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Umnožite u ostavu"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "Save log"
 msgstr "Sačuvajte dnevnik"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "Greška čuvanja: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:70
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
-msgid "Select"
-msgstr "Izaberi"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "Dodajte podršku gostu"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr "Podrška USB uređaja"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "Podrška pametnih kartica"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
 msgid "empty"
 msgstr "prazno"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Izaberite uređaj ili ISO datoteku"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "Nisam uspeo da umetnem „%s“ kao CD/DVD u „%s“"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Nisam uspeo da uklonim CD/DVD iz „%s“"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "Dodajte podršku gostu"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-msgid "USB device support"
-msgstr "Podrška USB uređaja"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Podrška pametnih kartica"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "Ponovno pokretanje „%s“ traje predugo. Da ga primoram na gašenje?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Izmene zahtevaju ponovno pokretanje „%s“. Da pokušam ponovno pokretanje?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "Ponovno pokretanje „%s“ traje predugo. Da ga primoram na gašenje?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Najveća veličina diska"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Kada primorate na gašenje, kutija može da izgubi podatke."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:518
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Vraćam „%s“ sa diska"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:521
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Pokrećem „%s“"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:134
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Povezujem se sa „%s“"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:154
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Unesite lozinku za „%s“"
 
-#: ../src/machine.vala:235
+#: ../src/machine.vala:238
 msgid "Saving..."
 msgstr "Čuvam..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
-#: ../src/unattended-installer.vala:404
+#: ../src/machine.vala:580 ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -444,38 +448,47 @@ msgstr "Primoraj gašenje"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Privremeno zaustavljanje „%s“ nije uspelo"
 
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Samostalno preusmeravanje USB uređaja „%s“ za „%s“ nije uspelo"
 
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:326
 #, c-format
-#| msgid "Redirect new USB devices"
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Preusmeravanje USB uređaja „%s“ za „%s“ nije uspelo"
 
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:277
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Podeli ostavu"
 
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:283
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Promeni veličinu gosta"
 
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:292
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Preusmeri novi USB uređaj"
 
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:312
+#| msgid "USB device support"
+msgid "USB devices"
+msgstr "USB uređaji"
+
+#: ../src/spice-display.vala:367 ../src/wizard.vala:252
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neispravna adresa"
 
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:377
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Priključnik mora biti naveden jednom"
 
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:386
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Nedostaje priključnik u putanji Spajsa"
 
@@ -491,13 +504,14 @@ msgstr "Izaberi pokrenuto"
 msgid "Select None"
 msgstr "Poništi izbor"
 
-#: ../src/topbar.vala:111
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
 msgid "D_one"
 msgstr "_Urađeno"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:152
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -506,19 +520,19 @@ msgstr[1] "%d izabrane"
 msgstr[2] "%d izabranih"
 msgstr[3] "Jedna izabrana"
 
-#: ../src/topbar.vala:151
+#: ../src/topbar.vala:154
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Kliknite na stavke da ih izaberete)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
 msgid "no password"
 msgstr "bez lozinke"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
+#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:411
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:346
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -529,23 +543,23 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:364
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
 msgid "Express Install"
 msgstr "Brzo instaliraj"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:415
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Dodaj _lozinku"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:439
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
 msgid "Product Key"
 msgstr "Šifra proizvoda"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:653
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Preuzimam upravljačke programe uređaja..."
 
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -555,11 +569,11 @@ msgstr ""
 "pokrenuvši:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:242
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinuks nije instaliran?"
 
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:323
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -568,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "a. Uverite se da radi naredba „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
 "boxes“."
 
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:328
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -577,7 +591,7 @@ msgstr ""
 "%s je poznat biblvirtu kao skladišni depo Gnomovih kutija ali taj "
 "direktorijum ne postoji"
 
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:332
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -585,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "%s je poznat biblvirtu kao skladišni depo Gnomovih kutija ali nije "
 "direktorijum"
 
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:336
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -604,29 +618,29 @@ msgstr "ne"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:443
+#: ../src/vm-configurator.vala:444
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Nemogućstven sistem domaćina"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "Došlo je do greške prilikom pripremanja instalacije. Brza instalacija je "
 "isključena."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:176
 msgid "Installing..."
 msgstr "Instaliram..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "Live"
 msgstr "Živi"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:265
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -691,68 +705,67 @@ msgstr "Dodaće jednu kutiju."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Pristup radnoj površi"
 
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protokol „%s“ nije podržan"
 
-#: ../src/wizard.vala:271
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Nepoznat instalacioni medij"
 
-#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Ispitujem..."
 
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:285
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Nisam uspeo da ispitam instalacioni medij. Možda je medij oštećen ili "
 "nepotpun?"
 
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:381
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Podešavanje kutije nije uspelo"
 
-#: ../src/wizard.vala:390
-#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+#: ../src/wizard.vala:395
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Kutije će napraviti novu kutiju sa sledećim svojstvima:"
 
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:403
 msgid "Host"
 msgstr "Domaćin"
 
-#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:416
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS port"
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:430
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Dodaće kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga:"
 
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s najviše"
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:540
 msgid "Introduction"
 msgstr "Uvod"
 
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:544
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -767,16 +780,16 @@ msgstr ""
 "napravite <b><i>virtuelnu mašinu</i></b> koja će raditi lokalno na vašem "
 "računaru."
 
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:556
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Izbor izvora"
 
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:557
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Umetnite instalacioni medij operativnog sistema ili izaberite izvor ispod"
 
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:567
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -786,23 +799,23 @@ msgstr ""
 "proizvoda koje ste već nabavili i u vlasništvu su njihovih odgovarajućih "
 "vlasnika."
 
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:580
 msgid "Preparation"
 msgstr "Priprema"
 
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:581
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Pripremam stvaranje nove kutije"
 
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:618
 msgid "Setup"
 msgstr "Podešavanja"
 
-#: ../src/wizard.vala:620
+#: ../src/wizard.vala:625
 msgid "Review"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:636
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -814,26 +827,30 @@ msgstr ""
 "2008 ili kassnije), ta proširenja su verovatno dostupna na vašem sistemu ali "
 "ćete možda morati da ih uključite u podešavanjima BIOS-a vašeg sistema."
 
-#: ../src/wizard.vala:646
+#: ../src/wizard.vala:651
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Napravite Kutiju"
 
-#: ../src/wizard.vala:649
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:654 ../src/wizard.vala:657
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: ../src/wizard.vala:658
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:666 ../src/wizard.vala:669
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
-#: ../src/wizard.vala:665
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:675 ../src/wizard.vala:678
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Na_stavi"
 
-#: ../src/wizard.vala:673
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:685 ../src/wizard.vala:688
 msgid "C_reate"
 msgstr "Na_pravi"
 
-#: ../src/wizard.vala:758
+#: ../src/wizard.vala:772
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Prilagodi..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]