[evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål trans lation



commit 77d80503e62a0bbefeced9c8c3e7d3f3819821fa
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Jun 20 10:47:57 2013 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  502 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 253 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 424970a..259c74b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-20 14:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-20 14:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-20 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 10:47+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Laster …"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4965
 msgid "Searching..."
 msgstr "Søker …"
 
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Prøvde å endre kontakt «%s» med revisjon som ikke er synkronisert"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1299
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1368
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2663
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2709
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "Kontakt «%s» ble ikke funnet"
@@ -82,48 +82,49 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke endre navn på gammel database fra «%s» til «%s»: %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1224
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4860
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:753
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:868
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:608 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:609 ../libedataserver/e-client.c:177
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:742
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:750
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Spør etter oppdaterte kontakter …"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:879
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:887
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Spør etter oppdaterte grupper …"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1564
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1572
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1217
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Motor støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1713
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2319
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1721
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2321
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Motor støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1913
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1921
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Kalender støtter ikke fjerning av mange oppføringer"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2039
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
 msgid "Loading…"
 msgstr "Laster …"
 
@@ -153,72 +154,72 @@ msgstr "Kolleger"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ikke tilkoblet"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:950
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:952
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "Klarte ikke å koble til med hverken v3 eller v2 binding"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1073
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1075
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Kobler til LDAP-tjener på nytt …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1203
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1205
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1219
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4857
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP-feil 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1737
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1739
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Legger til kontakt på LDAP-tjener …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1875
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1877
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2019
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2021
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2418
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: NULL returnert fra ldap_first_entry"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2272
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2274
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2476
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: Uhåndtert resultat type %d returnert"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2343
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2703
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2935
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2705
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2937
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: Ikke håndtert søkeresultat av type %d ble returnert"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4806
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4808
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4987
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Feil ved utføring av søk"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5108
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5113
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "Laster ned kontakter (%d) …"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5563
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5568
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Klarte ikke å hente DN for bruker «%s»"
@@ -919,52 +920,56 @@ msgstr "Kunne ikke koble til «%s»: "
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:793
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved inspeksjon av ukjent sammendragsfelt «%s»"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1291
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr "Feil ved tolking av regulært uttrykk"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1289
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1335
 #: ../camel/camel-db.c:544
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Ikke nok minne"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1422
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1468
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "Ugyldig kontaktfelt «%d» oppgitt i sammendraget"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1456
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1502
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
 "string and string list field types are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktfelt «%s» av type «%s» oppgitt i sammendrag, men støtter kun felttypene bolsk streng og 
strengliste"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3692
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2697
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hele search_contacts lagres ikke i buffer. vcard kan ikke returneres."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3818
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3899
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3901
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3982
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "Spørringen innehold elementer som ikke støttes"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3822
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3905
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "Ugyldig spørring"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3846
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3929
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
 "supported."
-msgstr ""
+msgstr "Hele search_contacts er ikke lagret i buffer. Støtter kun spørring på sammendrag."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3903
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3986
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
@@ -973,13 +978,13 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Ugyldig spørring"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3945
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4029
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
-msgstr ""
+msgstr "Hele vcard lagres ikke i buffer. Støtter kun spørring på sammendrag."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4646
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4730
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "Klarte ikke å fjerne databasefil: errno %d"
@@ -1370,7 +1375,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering feilet"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
 #: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering kreves"
@@ -1843,12 +1848,12 @@ msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for å jobbe frak_oblet"
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1620 ../camel/camel-imapx-store.c:1709
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1758
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:938
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1148
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:501
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1019
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
@@ -2062,7 +2067,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Feil ved kjøring av gpg: %s"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -2120,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
 #: ../libedataserver/e-client.c:150
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
@@ -2205,7 +2210,7 @@ msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "Kan ikke flytte slettede meldinger"
 
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:1119
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:794
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Bruk mappe_filter på denne mappen"
 
@@ -2223,11 +2228,11 @@ msgstr "Kunne ikke lage mellomlager for %s: "
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Tjener frakoblet"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1794
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1772
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Feil ved skriving til mellomlagerstrøm"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2447
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s:\n"
@@ -2236,171 +2241,171 @@ msgstr ""
 "Varsel fra IMAP-tjener %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3035
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3013
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Ikke autentisert"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3113
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3091
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Feil ved utføring av IDLE"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4070
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3976
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4071
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3977
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS er ikke støttet"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4110
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Klarte ikke å koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4190
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4096
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4201 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4107 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4220
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4126
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Kan ikke autentisere uten brukernavn"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4229
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:631
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:651
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Passord for autentisering er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4437
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4342
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Feil ved henting av melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4519
-msgid "Failed to copy the tmp file"
-msgstr "Klarte ikke å kopiere midlertidig fil"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4533
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4392 ../camel/camel-imapx-server.c:4400
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Klarte ikke å lukke midlertidig strøm"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4655
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4429
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "Klarte ikke å kopiere midlertidig fil"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4554
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Feil ved flytting av meldinger"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4659
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4558
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Feil ved kopiering av meldinger"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4828
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4727
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Feil ved forsøk på å legge til en melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5027
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4926
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Feil ved henting av meldingshoder"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5178
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5077
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Feil ved henting av melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5309 ../camel/camel-imapx-server.c:5537
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5208 ../camel/camel-imapx-server.c:5436
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i «%s»"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5373
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5272
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Søker etter endrede meldinger i «%s»"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5426
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5325
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Feil ved henting av nye meldinger"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5639
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5538
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Feil ved henting av meldinger"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5647 ../camel/camel-imapx-server.c:5680
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5546 ../camel/camel-imapx-server.c:5579
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
 msgstr[0] "Henter sammendragsinformasjon for %d melding i «%s»"
 msgstr[1] "Henter sammendragsinformasjon for %d meldinger i «%s»"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5816 ../camel/camel-imapx-server.c:5846
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5715 ../camel/camel-imapx-server.c:5745
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Feil ved oppdatering av mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5970
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5869
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Feil ved tømming av melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6081
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5980
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Feil ved henting av mapper"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6163
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6062
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Feil ved abonnering på mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6228
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6127
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Feil ved oppretting av mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6282
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6181
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Feil ved sletting av mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6356
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6255
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Feil ved endring av navn på mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6431
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6330
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Feil ved henting av kvoteinformasjon"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6496
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6395
 msgid "Search failed"
 msgstr "Søk feilet"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6559
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6458
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Feil ved utføring av NOOP"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6668
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6567
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Feil ved synkronisering av endringer"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7471
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7370
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7472
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7371
 msgid "No such message available."
 msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7633 ../camel/camel-imapx-server.c:7648
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7532 ../camel/camel-imapx-server.c:7547
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Kan ikke spool-fil: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8390
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8289
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP-tjener støtter ikke kvoter"
 
@@ -2827,7 +2832,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener."
@@ -3944,52 +3949,51 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
 "Mappen kan være korrupt, kopi lagret i «%s»"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:510
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1105
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:580
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:664
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Posting feilet: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:664
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Posting feilet: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:689
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Du kan ikke poste NNTP-meldinger mens du arbeider frakoblet!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:709
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe!"
@@ -4036,22 +4040,22 @@ msgstr ""
 "Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst "
 "passord."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Kan ikke lese hilsen fra %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET News via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4062,23 +4066,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1319
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1335
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Du kan ikke endre navn på en mappe på en nyhetstjener."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1358
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4089,7 +4093,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppføring er sannsynligvis en opphavsmappe."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4100,73 +4104,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2081
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2178
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Ingen tilkoblet."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2272
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ingen slik mappe: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: Søker etter nye meldinger"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Uventet svar fra xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Uventet svar fra head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Operasjonen feilet: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:466
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Ingen melding med UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Henter POP-melding %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:656
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ukjent årsak"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:708
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Henter POP-sammendrag"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:769
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:772
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:785
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:798
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Kan ikke hente POP-sammendrag: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:923
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Fjerner gamle meldinger"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Fjerner slettede meldinger"
 
@@ -4229,57 +4233,57 @@ msgstr ""
 "selv på tjenere som hevder å støtte det."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Klarte ikke å lese en gyldig hilsen fra POP-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Klarte ikke å koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS er ikke støttet av tjeneren"
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "Klarte ikke å koble til POP-tjener %s i sikker modus%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "Klarte ikke å koble til POP-tjener %s i sikker modus: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Klarte ikke å autentisere mot POP-tjener %s: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:463
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3-tjener for %s på %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4288,7 +4292,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke koble til POP-tjener %s:\\tUgyldig APOP-ID mottatt. Mulig "
 "identitetstyveri. Kontakt din administrator."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4299,7 +4303,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4308,12 +4312,12 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
 "Feil ved oversending av brukernavn%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Ingen slik mappe «%s»."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:829
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3-lagre har ingen mappehierarki"
@@ -4408,218 +4412,218 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Feil i velkommen-svar: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Klarte ikke å koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Klarte ikke å koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:424
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Ingen SASL-mekanisme oppgitt"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sender melding"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Kommando ikke implementert"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Kommandoparameter ikke implementert"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "Help message"
 msgstr "Hjelp-melding"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Service ready"
 msgstr "Tjeneste klar"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transaksjonen feilet"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Passordoverføring kreves"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP-velkomst"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1221
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1448
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1575
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1599
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT-kommando feilet: "
 
@@ -5252,7 +5256,7 @@ msgstr "Datakilden eksisterer ikke for UID «%s»"
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
 "from which to obtain a password for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finne samsvarende konto for å hente passord for «%s» i org.gnome.OnlineAccounts-tjenesten"
 
 #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213
 #, c-format
@@ -5300,7 +5304,7 @@ msgstr "Klarte ikke å finne ASUrl og OABUrl i svar fra automatisk gjenkjenning"
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
 "from which to obtain an access token for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finne samsvarende konto å finne tilgangstegn for «%s» i org.gnome.OnlineAccounts-tjenesten"
 
 #: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1278
 #, c-format
@@ -5488,15 +5492,15 @@ msgstr "Parametere for algoritme"
 
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336
 msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjon om offentlig nøkkel for subjekt"
 
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritme for offentlig nøkkel for subjekt"
 
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356
 msgid "Subject's Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig nøkkel for subjekt"
 
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
@@ -5510,7 +5514,7 @@ msgstr "E-post"
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411
 msgid "Object Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Signerer for objekt"
 
 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
 msgid "SSL Certificate Authority"
@@ -5724,7 +5728,7 @@ msgstr ""
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forventet status 200 ved forespørsel om guid. Fikk i stedet status %d (%s)"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
 msgid "Error parsing response as JSON: "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]