[gnome-devel-docs] Add translating stub pages



commit 50fcf0fbdbc932b630c04eb2a9a04e2402c1ec2b
Author: Michael Hill <mdhillca gmail com>
Date:   Mon Jun 17 17:57:15 2013 -0400

    Add translating stub pages

 .../translating-messages.page.stub                 |   52 ++++++++++++++++++++
 new-platform-overview/translating-tools.page.stub  |   26 ++++++++++
 new-platform-overview/translating.page.stub        |   33 ++++++++++++
 3 files changed, 111 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/new-platform-overview/translating-messages.page.stub 
b/new-platform-overview/translating-messages.page.stub
new file mode 100644
index 0000000..4c24a69
--- /dev/null
+++ b/new-platform-overview/translating-messages.page.stub
@@ -0,0 +1,52 @@
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/";
+      type="topic" style="task"
+      id="translating-messages">
+  <info>
+  
+    <revision version="0.1" date="2013-06-17" status="stub"/>
+
+    <credit type="author copyright">
+      <name>Michael Hill</name>
+      <email>mdhillca gmail com</email>
+      <years>2013</years>
+    </credit>
+
+    <desc></desc>
+    <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
+  </info>
+
+  <title>Preparing messages for translation</title>
+  
+  <p>The messages in your application are set up for translation into other
+  languages . </p>
+
+  <steps>
+    <item><p>Wrap messages or <em>string literals</em> in your code with the
+    '_()' macro. This macro is defined in the <file>glib/gi18n.h</file> header
+    file, which must be included at the top of your application source.</p>
+    <note style="advanced">
+       <p>This is the syntax for the macro using C. Check with the
+       documentation for your language for the syntax you need to use.</p>
+    </note>
+    <p>Your wrapped strings should look like this:</p>
+    <code>_("Press a key to continue")</code>
+    <p>This marks the strings as translatable, and at runtime calls
+    <app>gettext</app> to substitute the translated strings.</p>
+    </item>
+    <item><p>(other syntax to indicate plural).</p></item>
+    <item><p>(set up in the build system to run automatically).</p></item>
+    <item><p>Create a <file>po/</file> subdirectory in your project
+    directory.</p></item>
+    <item><p>Tell <app>gettext</app> which files have translatable strings by
+    listing those files in <file>po/POTFILES.in</file>. List files
+    <em>without</em> translatable strings in
+    <file>po/POTFILES.skip</file>.</p></item>
+    <item><p>Run <cmd>make projectname.pot</cmd> in the
+    <file>po</file> directory. This runs <cmd>intltool-extract</cmd> to extract
+    the translatable strings and put them in a po template (POT) file.</p></item>
+  </steps>
+
+  <p>At this point the strings are ready for
+  <link xref="translating-tools">translation</link>.</p>
+
+</page>
diff --git a/new-platform-overview/translating-tools.page.stub 
b/new-platform-overview/translating-tools.page.stub
new file mode 100644
index 0000000..394f424
--- /dev/null
+++ b/new-platform-overview/translating-tools.page.stub
@@ -0,0 +1,26 @@
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/";
+      type="topic" style="task"
+      id="translating-tools">
+  <info>
+    <revision version="0.1" date="2013-06-18" status="stub"/>
+
+    <credit type="author copyright">
+      <name>Michael Hill</name>
+      <email>mdhillca gmail com</email>
+      <years>2013</years>
+    </credit>
+
+    <desc></desc>
+  </info>
+
+  <title>Translation tools</title>
+
+  <p>At this point the strings are ready for translation, or
+  <em>localization</em>. For projects hosted in the GNOME Git repositories,
+  this task is handled by the GNOME Translation Project.
+  <link href="http://projects.gnome.org/gtranslator/";><app>Gtranslator</app></link>
+  is a GNOME tool for editing <file>.po</file> files. Other online and offline
+  localization tools include <app>Transifex</app>, <app>Virtaal</app>,
+  <app>KBabel</app> or <app>Pootle</app>.</p>
+
+</page>
diff --git a/new-platform-overview/translating.page.stub b/new-platform-overview/translating.page.stub
new file mode 100644
index 0000000..9941503
--- /dev/null
+++ b/new-platform-overview/translating.page.stub
@@ -0,0 +1,33 @@
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/";
+      type="topic" style="task"
+      id="translating">
+  <info>
+    <revision version="0.1" date="2013-06-17" status="stub"/>
+
+    <credit type="author copyright">
+      <name>Michael Hill</name>
+      <email>mdhillca gmail com</email>
+      <years>2013</years>
+    </credit>
+
+    <desc>
+    </desc>
+
+    <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
+  </info>
+
+  <title>Making your application translatable</title>
+
+  <p>The messages in your application can be translated into other languages if
+  they are set up properly. This is done with
+  <link href="http://freedesktop.org/wiki/Software/intltool/";><app>intltool</app></link>,
+  using the
+  <link href="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html";><app>GNU
+  gettext</app></link> conventions.</p>
+  
+  <p>Tutorial <link xref="translating-messages">here</link>.</p>
+  
+  <p>Translating <link xref="translating-messages">help</link> for your
+  application.</p>
+
+</page>


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]