[goffice] Updated Slovenian translation



commit 2959d225dc434f026718820b26d047db7bd98abe
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Jun 13 21:45:19 2013 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  410 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 264 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3fe1d9f..0baca06 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,15 +12,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-04 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-04 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-11 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 21:42+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: Slovenian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Zgornji položaj predmeta"
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
 #: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:503
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:505
 msgid "Height"
 msgstr "Višina"
 
@@ -632,9 +633,9 @@ msgstr "Višina"
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:296
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/graph/gog-object.c:192
-#: ../goffice/utils/go-image.c:499 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#: ../goffice/utils/go-image.c:501 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
@@ -1186,7 +1187,8 @@ msgstr "Podrobna mreža"
 msgid "AxisLine"
 msgstr "Črta osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3044 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3044 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
@@ -1552,134 +1554,134 @@ msgstr "Shrani"
 msgid "Saves the color map to the local disk."
 msgstr "Shrani barvno preslikavo na krajevni disk."
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:748
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:756
 msgid "Plot area"
 msgstr "Površina diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:638 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:646 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
 msgid "Backplane"
 msgstr "Ozadje ravnine"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:641
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:649
 msgid "XY-Backplane"
 msgstr "Ozadje ravnine XY"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:653
 msgid "YZ-Backplane"
 msgstr "Ozadje ravnine YZ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:649
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:657
 msgid "ZX-Backplane"
 msgstr "Ozadje ravnine ZX"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:653
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:661
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:657
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:661
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:669
 msgid "Z-Axis"
 msgstr "Z-os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:673
 msgid "Circular-Axis"
 msgstr "Krožna os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:669
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
 msgid "Radial-Axis"
 msgstr "Radialna os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:673
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
 msgid "Pseudo-3D-Axis"
 msgstr "Navidezna-3D-os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:685
 msgid "Bubble-Axis"
 msgstr "Mehurčna os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
 msgid "Color-Axis"
 msgstr "Barvna os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
 msgid "Plot"
 msgstr "Diagram"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:696 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
 #: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:701 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
 msgid "Equation"
 msgstr "Izraz"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
 msgid "3D-Box"
 msgstr "3D-škatla"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:716
 msgid "Color-Scale"
 msgstr "Barvno merilo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:742
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:750
 msgid "Valid cardinality"
 msgstr "Veljavna kardinalnost"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:743
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:751
 msgid "Is the charts cardinality currently valid"
 msgstr "Ali je kardinalnost diagramovtrenutno veljavna"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:749
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:757
 msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
 msgstr "Položaj in velikost območja za izris v odstotkih velikosti diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:754
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:762
 msgid "Manual plot area"
 msgstr "Ročni diagram površine"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:755
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:763
 msgid "Is plot area manual"
 msgstr "Ali je območje diagrama ustvarjeno ročno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:759
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:767
 msgid "xpos"
 msgstr "xpos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:760
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:768
 msgid "Horizontal chart position in graph grid"
 msgstr "Vodoravni položaj diagrama na mreži"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:764
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:772
 msgid "ypos"
 msgstr "ypos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:765
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:773
 msgid "Vertical chart position in graph grid"
 msgstr "Navpični položaj diagrama na mreži"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:768
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:776
 msgid "columns"
 msgstr "stolpci"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:769
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:777
 msgid "Number of columns in graph grid"
 msgstr "Število stolpcev na mreži diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:772
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:780
 msgid "rows"
 msgstr "vrstice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:773
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:781
 msgid "Number of rows in graph grid"
 msgstr "Število vrstic na mreži diagrama"
 
@@ -1689,32 +1691,32 @@ msgstr "Število vrstic na mreži diagrama"
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s za %s"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:71 ../goffice/graph/gog-object.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:144 ../goffice/graph/gog-object.c:161
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-series.c:108
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:72 ../goffice/graph/gog-object.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:145 ../goffice/graph/gog-object.c:165
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../goffice/graph/gog-series.c:106
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:74 ../goffice/graph/gog-object.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:167
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:182 ../goffice/graph/gog-series.c:107
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:75 ../goffice/graph/gog-object.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:163
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:109
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:190 ../goffice/graph/gog-label.c:306
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:543 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:310
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:546 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
@@ -1723,7 +1725,7 @@ msgstr "Desno"
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:291
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:313
 #: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:3
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
@@ -1732,27 +1734,27 @@ msgstr "Podrobnosti"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravni"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:292
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:314
 msgid "Whether to display the scale horizontally"
 msgstr "Ali naj bo prikazano vodoravno merilo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:297
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:319
 msgid "Color scale thickness."
 msgstr "Barva debeline merila."
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:302 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:324 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:325
 msgid "Reference to the color or pseudo-3d axis"
 msgstr "Sklic do barve ali navidezne osi 3D"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:308
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:330
 msgid "Tick size"
 msgstr "Velikost točk osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:309
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:331
 msgid "Size of the tick marks, in points"
 msgstr "Velikost oznak glavnih točk osi (v točkah)"
 
@@ -1954,59 +1956,59 @@ msgstr "Vzorec"
 msgid "_Subtype"
 msgstr "_Podvrsta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:153
 msgid "Allow markup"
 msgstr "Dovoli oblikovanje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:154
 msgid "Support basic HTML-ish markup"
 msgstr "Podpora osnovnim oznakam HTML"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
 msgid "Rotate the frame with the text"
 msgstr "Zavrti okvir z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:161
 msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
 msgstr "Ali naj bo okvir zavrten z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:166
 msgid "Rotate the background with the text"
 msgstr "Zavrti ozadje z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
 msgid "Whether the background should be rotated with the text"
 msgstr "Ali naj bo ozadje zavrteno z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:172
 msgid "Wrap the text"
 msgstr "Prelomi besedilo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:169
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
 msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
 msgstr "Ali je besedilo mogoče izpisati v več vrsticah"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:285
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:289
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Besedilo:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:287
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:291 ../goffice/graph/gog-label.c:557
 msgid "Rotate frame with text"
 msgstr "Zavrti okvir z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:291
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
 msgid "Display the text on several lines if needed"
 msgstr "Po potrebi prikaži besedilo v več vrsticah"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:299 ../goffice/graph/gog-label.c:561
 msgid "Rotate background with text"
 msgstr "Zavrti ozadje z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:299
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:303
 msgid "Interpret text as markup"
 msgstr "Tolmači besedilo kot označeno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:300
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:304
 msgid ""
 "Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.";
 "gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
@@ -2014,11 +2016,11 @@ msgstr ""
 "Tolmači besedilo kot označeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu "
 "http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:420
 msgid "Text justification"
 msgstr "Poravnava besedila"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:417
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:421
 msgid ""
 "Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
 "value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
@@ -2026,23 +2028,23 @@ msgstr ""
 "Poravnava besedila zapisana kot niz. Dovoljene vrednosti so \"sredinsko"
 "\" (privzeta vrednosti), \"levo\", \"desno\", or \"obojestransko\"."
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:576
 msgid "Regression Equation"
 msgstr "Enačba regresije"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:615
 msgid "Show equation"
 msgstr "Prikaži enačbo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:604
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
 msgid "Show the equation on the graph"
 msgstr "Pokaži izraz na diagramu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:609
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:621
 msgid "Show coefficient"
 msgstr "Pokaži koeficient"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:622
 msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
 msgstr "Na diagramu prikaži primerjalni koeficient"
 
@@ -2846,8 +2848,8 @@ msgstr "Zaslonska slika"
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:102
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:504
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
@@ -3480,7 +3482,8 @@ msgid "Custom color..."
 msgstr "Barva po meri ..."
 
 #: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:315
-msgid "The combo box' title"
+#| msgid "The combo box' title"
+msgid "The combo box's title"
 msgstr "Naziv spustnega okna"
 
 #: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:321
@@ -6415,20 +6418,20 @@ msgstr "desno"
 msgid "left"
 msgstr "levo"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:915
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:921
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:931
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1139
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1149
 #, c-format
 msgid "Quoted string not terminated"
 msgstr "Navedena nit ni končana"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1146
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1156
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
 msgstr "Napaka skladnje"
@@ -6465,11 +6468,11 @@ msgstr "WMF (windows metadatoteka)"
 msgid "EPS (encapsulated postscript)"
 msgstr "EPS (vložen postscript)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:500
+#: ../goffice/utils/go-image.c:502
 msgid "Image width in pixels"
 msgstr "Širina slike v točkah"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:504
+#: ../goffice/utils/go-image.c:506
 msgid "Image height in pixels"
 msgstr "Višina slike v točkah"
 
@@ -7219,6 +7222,7 @@ msgid "DropBar"
 msgstr "Vretenasti"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
 msgid "MinMax"
 msgstr "Razponski"
 
@@ -8034,10 +8038,10 @@ msgstr "skrij izstopajoče vrednosti"
 msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
 msgstr "Skrij podatke izven mej barve osi"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:405
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:743
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
@@ -8127,34 +8131,43 @@ msgstr "Privzete vrste mrežnih diagramov"
 
 #. xgettext : the base for how to name contour plot objects
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:133
 msgid "PlotContour"
 msgstr "Diagram - obrisni"
 
+#. xgettext : the base for how to name matrix objects
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-matrix.c:70
+#| msgid "PlotMinMax"
+msgid "PlotMatrix"
+msgstr "Diagram - matrica"
+
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
 #: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
 msgid "PlotSurface"
 msgstr "Diagram - površinski"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:383
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:388
 msgid "Transposed"
 msgstr "Transponirano"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
 msgid "Transpose the plot"
 msgstr "Transponiran izris grafa ali diagrama"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:401
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:739
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:758
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:403
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:760
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
 msgid "Y"
@@ -8168,58 +8181,96 @@ msgstr "Transponiranje"
 msgid "Show colors in legend"
 msgstr "Pokaži barve v legendi"
 
-#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
+#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y,z) data
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:475
 msgid "PlotXYZContour"
-msgstr "Diagram - obrisni"
+msgstr "Diagram - obrisni XYZ"
 
-#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
+#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y,z) data
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:300
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:483
+#| msgid "PlotXYMinMax"
+msgid "PlotXYZMatrix"
+msgstr "Diagram - matrični XYZ"
+
+#. xgettext : the base for how to name surface plot objects with (x,y,z) data
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:491
 msgid "PlotXYZSurface"
-msgstr "Diagram - ploščinski"
+msgstr "Diagram - ploščinski XYZ"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:502
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:708
 msgid "Rows"
 msgstr "Vrstice"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:503
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:709
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Število vrstic"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:508
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:714
 msgid "Auto Rows"
 msgstr "Samodejne vrstice"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:509
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:715
 msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
 msgstr "Ali naj bodo ocenjene omejitve širine vrstic"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:514
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:720
 msgid "Columns"
 msgstr "Stolpci"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:515
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:721
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Število stolpcev"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:726
 msgid "Auto Columns"
 msgstr "Samodejni stolpci"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:521
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:727
 msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
 msgstr "Ali naj bodo ocenjene omejitve višine stolpcev"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:526
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:733
 msgid "Missing as"
 msgstr "Manjkajoče vrednosti"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
 msgid "How to deal with missing data"
 msgstr "Kako naj bodo obravnavani manjkajoči podatki"
 
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
+msgid "As density"
+msgstr "Kot gostota"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:753
+#| msgid "Display size as area instead of diameter"
+msgid "Display the data as density instead or raw data"
+msgstr "Prikazuj podatke kot gostoto raje kot surove podatke"
+
+#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y) data
+#.
+#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y) data
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:901
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:957
+#| msgid "PlotXYMinMax"
+msgid "PlotXYMatrix"
+msgstr "Diagram - matrični XY"
+
+#. xgettext : the base for how to name surface plots objects with (x,y) data
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1013
+#| msgid "PlotXYZSurface"
+msgid "PlotXYSurface"
+msgstr "Diagram - ploščinski XY"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.c:162
+#| msgid "Display _equation"
+msgid "Display population density"
+msgstr "Pokaži gostoto populacije"
+
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>_Columns:</b>"
 msgstr "<b>_Stolpci:</b>"
@@ -8261,29 +8312,71 @@ msgid "Surface"
 msgstr "Površinski"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrika"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
 msgid "Contour plot."
 msgstr "Obrisni diagram."
 
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
 msgid "XYZContour"
 msgstr "XYZObrisni"
 
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
 msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
 msgstr "Izriše obris iz skupka točk s tremi koordinatami"
 
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
+#| msgid "XYZContour"
+msgid "XYContour"
+msgstr "XYZObrisni"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "Builds a contour from the number of (X,Y) values around each vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:9
 msgid "Surface plot."
 msgstr "Površinski diagram."
 
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:10
 msgid "XYZSurface"
 msgstr "XYZPovršinski"
 
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:11
 msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
 msgstr "Izriše površino iz skupka točk s tremi koordinatami"
 
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:12
+#| msgid "XYZSurface"
+msgid "XYSurface"
+msgstr "XYZPovršinski"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:13
+msgid "Builds a surface from the number of (X,Y) values around each vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:14
+msgid "Matrix plot. Displays as colors the values given as a matrix."
+msgstr "Matrični diagram je prikazan z barvnimi vrednostmi kot matrika."
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "XYZMatrix"
+msgstr "Matrika XYZ"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:16
+msgid "Displays as colors the mean Z values of the (X,Y,Z) data in each cell."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:17
+msgid "XYMatrix"
+msgstr "Matrika XY"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:18
+msgid "Displays as colors the number of (X,Y) values in each cell."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Surfaces"
 msgstr "Diagrami: površinski"
@@ -8301,14 +8394,39 @@ msgid "XYZ contour plotting engine"
 msgstr "Programnik izrisa obrisnega XYZ diagrama"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
+#| msgid "XYZ contour plotting engine"
+msgid "XY contour plotting engine"
+msgstr "Programnik izrisa obrisnega diagrama XYZ"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
 msgid "Surface plotting engine"
 msgstr "Programnik izrisa površinskih diagramov"
 
-#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
 msgid "XYZ surface plotting engine"
 msgstr "Programnik izrisa površinskega XYZ diagrama"
 
-#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:8
+#| msgid "XYZ surface plotting engine"
+msgid "XY surface plotting engine"
+msgstr "Programnik izrisa površinskega diagrama XYZ"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:9
+#| msgid "Min Max plotting engine"
+msgid "Matrix plotting engine"
+msgstr "Programnik izrisovanja matrik"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:10
+#| msgid "XYZ contour plotting engine"
+msgid "XY matrix plotting engine"
+msgstr "Programnik izrisa matrike XY"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:11
+#| msgid "XYZ contour plotting engine"
+msgid "XYZ matrix plotting engine"
+msgstr "Programnik izrisa matrike XYZ"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:12
 msgid "Default surface plot types"
 msgstr "Privzete vrste površinskih diagramov"
 
@@ -8491,79 +8609,79 @@ msgstr "XY"
 msgid "ColoredXY"
 msgstr "Obarvan XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
 msgid "XY Points"
 msgstr "Točke XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
 msgid "Markers at each point."
 msgstr "Oznake na vsaki točki."
 
 #. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
 "point."
 msgstr ""
 "Linearno interpoliraj med več-razsežnimi točkami z oznakami na vsaki točki."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
 msgid "XY Lines"
 msgstr "Vrstice XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
 msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
 msgstr "Linearno interpoliraj med več-razsežnimi točkami."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
 msgid "XY Splines"
 msgstr "Zlepki XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
 msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
 msgstr "Interpoliraj med več-razsežnimi točkami z Bezierjevimi zlepki."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
 msgid "XY Steps Start"
 msgstr "Začetek korakov XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
 msgid "Stepped curve using the first y value."
 msgstr "Koračna krivulja s prvo vrednostjo y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
 msgid "XY Steps End"
 msgstr "Konec korakov XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
 msgid "Stepped curve using the last y value."
 msgstr "Koračna krivulja z zadnjo vrednostjo y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
 msgid "XY Steps Center"
 msgstr "Središče korakov XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
 msgid "Stepped curve using the nearest y value."
 msgstr "Koračna krivulja s približno vrednostjo y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
 msgid "XY Steps Mean"
 msgstr "Koračna srednja vrednost XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
 msgid "Stepped curve using the mean y value."
 msgstr "Koračna krivulja s srednjo vrednostjo y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
 msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
 msgstr "Večrazsežnostne točke s krogom v vsaki točki."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
 msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:25
 msgid ""
 "Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
 msgstr ""
@@ -8573,54 +8691,54 @@ msgstr ""
 #. Drop bars are bars going from an initial position
 #. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
 #. than the initial position; they may be used in stock plots.
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:29
 msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
 msgstr "Raztreseni navpični vretenast diagram"
 
 #. Drop bars are bars going from an initial position
 #. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
 #. than the initial position; they may be used in stock plots.
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
 msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
 msgstr "Navpični vretenast diagram z neskončno osjo X."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
 msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
 msgstr "Raztreseni vodoravni vretenast diagram"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
 msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
 msgstr "Vodoravni vretenast diagram z neskončno osjo Y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
 msgid "Scattered Vertical Min Max Lines"
 msgstr "Navpične razponske črte raztresenega diagrama."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
 msgid "Vertical Min Max lines with continuous X-axis."
 msgstr "Navpične razponske črte z neskončno osjo Y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
 msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
 msgstr "Označene navpične črte raztresenega razponskega diagrama"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
 msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
 msgstr "Navpične razponske črte z oznakami in z neskončno osjo Y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
 msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
 msgstr "Vodoravne razponske črte raztresenega diagrama."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
 msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
 msgstr "Vodoravne razponske črte z neskončno osjo Y."
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
 msgid "Scattered Marked Horizontal Min Max Lines"
 msgstr "Označene vodoravne črte raztresenega razponskega diagrama"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:43
 msgid "Horizontal Min Max lines with markers and a continuous Y-axis."
 msgstr "Vodoravne razponske črte z oznakami in z neskončno osjo Y."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]