[gnome-boxes/gnome-3-8] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-8] Assamese translation updated
- Date: Mon, 10 Jun 2013 09:51:13 +0000 (UTC)
commit 47a231033287bd474aec1534f09aad06331f6009
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Mon Jun 10 15:24:43 2013 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 301 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 9487a94..857599f 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 18:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 15:24+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -85,77 +85,77 @@ msgstr "উইন্ডো সৰ্বাধিক আকাৰ"
msgid "Window maximized state"
msgstr "উইন্ডো সৰ্বাধিক অৱস্থা"
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
msgid "translator-credits"
msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami redhat com)"
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"দূৰৱৰ্তী অথবা ভাৰছুৱেল চিস্টেমসমূহ অভিগম কৰিবলে এটা সাধাৰণ GNOME 3 এপ্লিকেচন"
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
msgid "New"
msgstr "নতুন"
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
msgid "Help"
msgstr "সহায়"
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
msgid "About Boxes"
msgstr "বাকচসমূহৰ বিষয়ে"
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Quit"
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "সংস্কৰণ নম্বৰ প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
msgid "Open in full screen"
msgstr "পূৰ্ণপৰ্দাত খোলক"
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ ক্ষমতাসমূহ নীৰিক্ষণ কৰক"
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
msgid "Open box with UUID"
msgstr "UUID ৰ সৈতে বাকচ খোলক"
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
msgid "Search term"
msgstr "সংজ্ঞা সন্ধান কৰক"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে URl, ব্ৰকাৰ অথবা অথবা ইনস্টলাৰ মাধ্যম"
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- দূৰৱৰ্তী অথবা ভাৰছুৱেল চিস্টেমসমূহ অভিগম কৰিবলে এটা সাধাৰণ এপ্লিকেচন"
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "অত্যাধিক কমান্ড শাৰী তৰ্ক ধাৰ্য্য কৰা হৈছে।\n"
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:840
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "বাকচ '%s' মচি পেলোৱা হৈছে"
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:841
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u বাকচ মচি পেলোৱা হৈছে"
msgstr[1] "%u বাকচসমূহ মচি পেলোৱা হৈছে"
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:931
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -164,20 +164,20 @@ msgstr ""
"'%s' ক ডিস্কৰ পৰা পুনৰুদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগল\n"
"সংৰক্ষিত অৱস্থাৰ বাহিৰে চেষ্টা কৰিব?"
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:932
msgid "Restart"
msgstr "পুনৰাম্ভ কৰক"
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:937
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "'%s' লে সংযোগ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
msgid "New and Recent"
msgstr "নতুন আৰু শেহতীয়া"
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:285
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(এৰিবলে Ctrl+Alt কি'সমূহ টিপক)"
@@ -189,148 +189,152 @@ msgstr "কোনো বাকচ পোৱা নগল"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "ওপৰ বাওঁফালে বুটাম ব্যৱহাৰ কৰি এটা সৃষ্টি কৰক।"
-#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "চিস্টেম"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "ভাৰছুৱেলাইজাৰ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:59 ../src/wizard.vala:405
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "সমস্যামুক্তি লগ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰক"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
msgid "Save log"
msgstr "লগ সংৰক্ষণ কৰক"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:70
msgid "Protocol"
msgstr "প্ৰটোকল"
-#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
-msgid "Select"
-msgstr "বাছক"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "অতিথিৰ বাবে সমৰ্থন যোগ কৰক"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr "USB ডিভাইচ সমৰ্থন"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড সমৰ্থন"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
msgid "empty"
msgstr "ৰিক্ত"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+msgid "Select"
+msgstr "বাছক"
+
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "Remove"
msgstr "আতৰাওক"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "এটা ডিভাইচ অথবা ISO ফাইল বাছক"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "'%s' ত '%s' ক এটা CD/DVD হিচাপে সুমুৱাটো ব্যৰ্থ হল"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "'%s' পৰা CD/DVD আতৰোৱাটো ব্যৰ্থ হল"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "অতিথিৰ বাবে সমৰ্থন যোগ কৰক"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-msgid "USB device support"
-msgstr "USB ডিভাইচ সমৰ্থন"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড সমৰ্থন"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
msgid "Memory"
msgstr "মেমৰি"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "'%s' পুনৰাম্ভ হবলে বহু সময় লৈ আছে। ইয়াক বন্ধ কৰিবলে বলৱৎ কৰিব নে?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহৰ '%s' পুনৰাম্ভ হোৱাৰ প্ৰয়োজন। পুনৰাম্ভৰ চেষ্টা কৰিব?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "'%s' পুনৰাম্ভ হবলে বহু সময় লৈ আছে। ইয়াক বন্ধ কৰিবলে বলৱৎ কৰিব নে?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "সৰ্বাধিক ডিস্ক আকাৰ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "যেতিয়া আপুনি বলৱৎভাৱে বন্ধ কৰে, বাকচৰ তথ্য হেৰুৱাব পাৰে।"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:518
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "ডিস্কৰ পৰা %s পুনৰুদ্ধাৰ কৰা"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:521
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s আৰম্ভ কৰা হৈছে"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:134
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s ৰ সৈতে সংযোগ কৰা হৈছে"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:154
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক"
-#: ../src/machine.vala:235
+#: ../src/machine.vala:238
msgid "Saving..."
msgstr "সংৰক্ষণ কৰা হৈছে..."
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
-#: ../src/unattended-installer.vala:404
+#: ../src/machine.vala:580 ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
msgid "Password"
msgstr "পাছৱাৰ্ড"
@@ -372,7 +376,6 @@ msgstr "%s ঘৰ পৃষ্ঠা: <%s>।\n"
#: ../src/notificationbar.vala:57
#, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "%s ৰ সৈতে সংযুক্ত নহয়"
@@ -386,17 +389,14 @@ msgid "Sign In to %s"
msgstr "%s লে ছাইন ইন কৰক"
#: ../src/notificationbar.vala:81
-#| msgid "Username"
msgid "_Username"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম (_U)"
#: ../src/notificationbar.vala:96
-#| msgid "Password"
msgid "_Password"
msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P)"
#: ../src/ovirt-broker.vala:64
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "oVirt ব্ৰকাৰলে সংযোগ ব্যৰ্থ হল"
@@ -443,38 +443,47 @@ msgstr "বলৱৎ বন্ধ"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "'%s' ক বিৰাম দিয়া ব্যৰ্থ হল"
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "'%s' ৰ বাবে USB ডিভাইচ '%s' ৰ স্বচালিত পুনৰনিৰ্দেশ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:326
#, c-format
-#| msgid "Redirect new USB devices"
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "'%s' ৰ বাবে USB ডিভাইচ '%s' ৰ পুনৰনিৰ্দেশ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:277
msgid "Share clipboard"
msgstr "ক্লিপবৰ্ড অংশীদাৰী কৰক"
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:283
msgid "Resize guest"
msgstr "অতিথি পুনআকাৰ দিয়ক"
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:292
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "নতুন USB ডিভাইচসমূহ পুনৰদিশ দিওক"
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:312
+#| msgid "USB device support"
+msgid "USB devices"
+msgstr "USB ডিভাইচসমূহ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:367 ../src/wizard.vala:252
msgid "Invalid URI"
msgstr "অবৈধ URl"
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:377
msgid "The port must be specified once"
msgstr "পোৰ্টক এবাৰ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:386
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Spice URL ত পোৰ্ট নাই"
@@ -490,32 +499,33 @@ msgstr "চলি থকা বাছক"
msgid "Select None"
msgstr "কোনোটো নাবাছিব"
-#: ../src/topbar.vala:111
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
msgid "D_one"
msgstr "কৰা হল (_o)"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:152
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d নিৰ্বাচন কৰা হৈছে"
msgstr[1] "%d নিৰ্বাচন কৰা হৈছে"
-#: ../src/topbar.vala:151
+#: ../src/topbar.vala:154
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(বস্তুবোৰ নিৰ্বাচন কৰিবলে সিহতত ক্লিক কৰক)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
msgid "no password"
msgstr "কোনো পাছৱাৰ্ড নাই"
-#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
+#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:411
msgid "Username"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
-#: ../src/unattended-installer.vala:346
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -526,23 +536,23 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:364
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
msgid "Express Install"
msgstr "এক্সপ্ৰেস ইনস্টল"
-#: ../src/unattended-installer.vala:415
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
msgid "_Add Password"
msgstr "পাছৱাৰ্ড যোগ কৰক (_A)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:439
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
msgid "Product Key"
msgstr "উৎপাদন চাবি"
-#: ../src/unattended-installer.vala:653
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "ডিভাইচ ড্ৰাইভাৰসমূহ ডাউনল'ড কৰা হৈছে..."
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:238
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -553,11 +563,11 @@ msgstr ""
"চলাই:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:242
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux ইনস্টল নাই?"
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:323
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -565,7 +575,7 @@ msgstr ""
"libvirt ৰ পৰা 'gnome-boxes' সংৰক্ষণ পুল তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল। 'virsh -c "
"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' কৰ্মৰত নে সুনিশ্চিত কৰক।"
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:328
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -574,14 +584,14 @@ msgstr ""
"%s ক libvirt এ GNOME বাকচসমূহৰ সংৰক্ষণ পুল হিচাপে জানে কিন্তু এই ডাইৰেকটৰি "
"অস্তিত্ববান নহয়"
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:332
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
msgstr ""
"%s ক libvirt এ GNOME বাকসমূহৰ সংৰক্ষণ পুল হিচাপে জানে কিন্তু এটা ডাইৰেকটৰি নহয়"
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:336
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -600,29 +610,29 @@ msgstr "নহয়"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:443
+#: ../src/vm-configurator.vala:444
msgid "Incapable host system"
msgstr "অক্ষম হস্ট চিস্টেম"
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"ইনস্টলেষণৰ প্ৰস্তুতিৰ সময়ত এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে। এক্সপ্ৰেচ ইনস্টল অসামৰ্থবান "
"কৰা আছে।"
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:176
msgid "Installing..."
msgstr "ইনস্টল কৰা হৈছে..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "জীৱন্ত"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:265
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -685,67 +695,66 @@ msgstr "এটা বাকচ যোগ কৰিব।"
msgid "Desktop Access"
msgstr "ডেস্কটপ অভিগম"
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰটোকল '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:271
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
msgid "Unknown installer media"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলাৰ মাধ্যম"
-#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
msgid "Analyzing..."
msgstr "বিশ্লেষণ কৰা হৈছে..."
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:285
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"ইনস্টালাৰ মিডিয়া বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ। ক্ষতিগ্ৰস্থ অথবা অসম্পূৰ্ণ মিডিয়া?"
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:381
msgid "Box setup failed"
msgstr "বাকচ সংস্থাপন ব্যৰ্থ হল"
-#: ../src/wizard.vala:390
-#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+#: ../src/wizard.vala:395
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "বাকচসমূহে নিম্নলিখিত বৈশিষ্টসমূহৰ সৈতে এটা নতুন বাকচ সৃষ্টি কৰিব:"
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Host"
msgstr "হস্ট"
-#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
msgid "Port"
msgstr "পোৰ্ট"
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:416
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS পোৰ্ট"
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:430
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "এই একাওন্টৰ পৰা উপলব্ধ সকলো চিস্টেমৰ বাবে বাকচসমূহ যোগ কৰিব:"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
msgid "Disk"
msgstr "ডিস্ক"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s সৰ্বাধিক"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:540
msgid "Introduction"
msgstr "পাতনি"
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:544
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -762,15 +771,15 @@ msgstr ""
"স্থানীয়ভাৱে "
"চলে।"
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:556
msgid "Source Selection"
msgstr "উৎস নিৰ্বাচন"
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:557
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ইনস্টল মাধ্যম সুমুৱাওক অথবা তলত এটা উৎস বাছক"
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:567
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -780,23 +789,23 @@ msgstr ""
"প্ৰাপ্ত কৰিছে "
"তাৰ চিনাক্তকৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ হয় আৰু সিহতৰ অধিকাৰীসমূহৰ সম্পত্তি।"
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:580
msgid "Preparation"
msgstr "প্ৰস্তুতি"
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:581
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "নতুন বাকচ সৃষ্টি কৰাৰ প্ৰস্তুতি"
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:618
msgid "Setup"
msgstr "সংস্থাপন"
-#: ../src/wizard.vala:620
+#: ../src/wizard.vala:625
msgid "Review"
msgstr "পূনৰদৰ্শন"
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:636
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -809,27 +818,31 @@ msgstr ""
"ইহতক আপোনাৰ "
"চিস্টেমৰ BIOS সংস্থাপনত সামৰ্থবান কৰিব লগিয়া হব পাৰে।"
-#: ../src/wizard.vala:646
+#: ../src/wizard.vala:651
msgid "Create a Box"
msgstr "এটা বাকচ সৃষ্টি কৰক"
-#: ../src/wizard.vala:649
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:654 ../src/wizard.vala:657
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
-#: ../src/wizard.vala:658
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:666 ../src/wizard.vala:669
msgid "_Back"
msgstr "পিছলৈ (_B)"
-#: ../src/wizard.vala:665
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:675 ../src/wizard.vala:678
msgid "C_ontinue"
msgstr "চলাই থাকক (_o)"
-#: ../src/wizard.vala:673
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:685 ../src/wizard.vala:688
msgid "C_reate"
msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)"
-#: ../src/wizard.vala:758
+#: ../src/wizard.vala:772
msgid "C_ustomize..."
msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক (_u)..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]