[gimp-gap] Updated italian translation.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated italian translation.
- Date: Sat, 8 Jun 2013 17:43:35 +0000 (UTC)
commit 24fd286537498aa3f2024531263f7abd6ce4fa63
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Sat Jun 8 19:43:17 2013 +0200
Updated italian translation.
po/it.po | 1178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 590 insertions(+), 588 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1dbcb79..7ccb6de 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid linux it>, 1999
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2004-2012
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2004-2013
#
# Convenzioni adottate per la traduzione
# (oltre a quelle che trovate nell'intestazione del file
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-04 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-04 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 19:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-08 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"Language: \n"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Il file '%s' esiste già"
#. the overwrite checkbutton
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:881
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1316 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2375
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1316 ../gap/gap_vex_dialog.c:248
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Cambia densità quadri"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3578
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
msgid "From Frame:"
msgstr "Dal quadro:"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "L'intervallo affetto parte da questo numero di quadro"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3612
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
msgid "To Frame:"
msgstr "Al quadro:"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Nuovo numero quadro per il primo quadro"
#. the framenumber digits label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:495
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2494
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
msgid "Digits:"
msgstr "Cifre:"
@@ -661,10 +661,10 @@ msgstr "Nome del file vettori SVG"
#. the Storyboard filebrowser button
#. the Audiofile filebrowser button
#. the pass_logfile fileselector button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1986 ../gap/gap_vex_dialog.c:2109
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2481 ../gap/gap_vex_dialog.c:2705
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2964
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3000 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3316
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1986 ../gap/gap_vex_dialog.c:2103
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2475 ../gap/gap_vex_dialog.c:2695
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Bluebox ..."
#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
-#: ../gap/gap_player_main.c:297 ../gap/gap_story_main.c:190
+#: ../gap/gap_player_main.c:297 ../gap/gap_story_main.c:215
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Video/"
@@ -1390,8 +1390,8 @@ msgstr ""
#. Frames Duration button
#. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3400
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3654
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3407
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3661
msgid "Frames:"
msgstr "Quadri:"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Numero quadri da estrarre"
#. the videotrack to label
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4297
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2236
msgid "Videotrack:"
msgstr "Traccia video:"
@@ -1411,8 +1411,8 @@ msgstr "Numero di tracce video da estrarre. (0 == ignora video)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6807
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2276
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6814
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2270
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio:"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Sovrascrivi quadro"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
#: ../gap/gap_range_ops.c:1511 ../gap/gap_split.c:104
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:238
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:239
msgid "Overwrite All"
msgstr "Sovrascrivi tutti"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Attiva estrazione quadri"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6834
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6841
msgid "Extract Audio"
msgstr "Estrazione audio"
@@ -1928,9 +1928,9 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:660 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5224 ../gap/gap_story_dialog.c:5559
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5292 ../gap/gap_story_dialog.c:5649
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3247
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Fai un backup dell'immagine ad ogni passo"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6494
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6584
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr ""
#. table col, row
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3724 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** il file non è un macrofiltro **"
#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8301
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8308
msgid "Show help page"
msgstr "Mostra pagina di aiuto"
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"sessione corrente e hanno impostato il buffer interno con i parametri delle "
"impostazioni dell'ultima chiamata"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8349
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8356
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi finestra"
@@ -4477,8 +4477,8 @@ msgstr "Riduci l'ampiezza dell'anteprima animata generata (in %)"
#. the Framerate lable
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9118
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3717
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9358
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3715
msgid "Framerate:"
msgstr "Quadri al secondo:"
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2427 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità:"
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8138
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8145
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo continuo"
@@ -5088,8 +5088,8 @@ msgstr "Aggancia tutti i livelli sorgente copiati ai bordi quadro destinazione"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9095
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3638
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9335
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
@@ -5108,8 +5108,8 @@ msgstr "Scala in larghezza il livello sorgente in percentuale"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9106
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3691
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9346
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3689
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Imposta l'opacità del livello sorgente in percentuale"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3698
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
msgid "Rotate:"
msgstr "Ruota:"
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3746
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
msgid ""
"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr "Rotazione:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3718
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
msgid ""
"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
"Il nome del file contenente i parametri di spostamento percorso ed i punti "
"di controllo in formato XML"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2822
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
msgid "Total Frames:"
msgstr "Totale quadri:"
@@ -5637,13 +5637,13 @@ msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
msgstr ""
"Numero di quadro corrente (cioè, da bordo a bordo, il numero totale di quadri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:480
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:482
msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
msgstr "Copia file audio come file wave"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:481
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5228 ../gap/gap_story_dialog.c:8874
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:483
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296 ../gap/gap_story_dialog.c:9114
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9564
msgid "Settings"
msgstr "Configurazioni"
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgid "Select None"
msgstr "Annulla seleziona"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:7014
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:7021
msgid "Videoframes:"
msgstr "Frame video:"
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgid "Removing onionskin layers..."
msgstr "Rimozione livelli cartavelina..."
#. Format the message
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:410
#, c-format
msgid ""
"Problem with audioplayback. The audiolib reported:\n"
@@ -6565,23 +6565,23 @@ msgstr ""
"Problema con la riproduzione audio. La libreria audio ha riportato:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:429
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:431
msgid "Audiosource:"
msgstr "Sorgente audio:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:440
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:442
msgid "Wavefile:"
msgstr "File wave:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:442
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:444
msgid "Name of wavefile to create as copy in RIFF WAVE format"
msgstr "Nome del file wave da creare come copia in formato RIFF WAVE"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:449
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:451
msgid "Resample:"
msgstr "Ricampiona:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:450
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:452
msgid ""
"ON: Resample the copy at specified samplerate.\n"
"OFF: Use original samplerate"
@@ -6591,18 +6591,18 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:458 ../gap/gap_player_dialog.c:6956
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9237 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3351
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:460 ../gap/gap_player_dialog.c:6963
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9477 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
msgid "Samplerate:"
msgstr "Frequenza campioni audio:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:459
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:461
msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
msgstr ""
"Frequenza campioni audio risultato in campioni/sec. Ignorata se Ricampiona è "
"spento"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:574
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:576
msgid ""
"Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
"Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
@@ -6615,29 +6615,29 @@ msgstr ""
"potete comunicarlo a gimp alla partenza attraverso la variabile ambiente "
"WAVPLAYPATH\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:637
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:639
msgid "Audio Delay"
msgstr "Ritardo audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:649
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:651
msgid "Syncron"
msgstr "Sincrono"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:653
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:655
msgid "Audio Skipped"
msgstr "Audio saltato"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:665
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:667
#, c-format
msgid "%d (at %.4f frames/sec)"
msgstr "%d (a %.4f frame/sec)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:762
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:750
#, c-format
msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
msgstr "Errore nella lettura dell'intestazione WAV del file '%s'"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1114
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1113
#, c-format
msgid ""
"WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr ""
"non punta ad un file eseguibile\n"
"il valore configurato per %s è: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1135
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1134
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr ""
"non punta ad un programma eseguibile\n"
"il valore corrente è %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1171
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1170
#, c-format
msgid ""
"No audiosupport available\n"
@@ -6677,71 +6677,71 @@ msgstr ""
"prima della partenza di Gimp"
#. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2152
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2159
#, c-format
msgid "STB:[%d]"
msgstr "STB:[%d]"
#. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2157
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2164
msgid "STB:"
msgstr "STB:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2174
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2181
msgid "VIDEO:"
msgstr "VIDEO:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2186
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2193
msgid "FRAMES:"
msgstr "FRAME:"
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2285 ../gap/gap_player_dialog.c:4634
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2292 ../gap/gap_player_dialog.c:4641
msgid "Playing"
msgstr "Esecuzione"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2324 ../gap/gap_player_dialog.c:8237
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2331 ../gap/gap_player_dialog.c:8244
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2458
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2465
msgid "cheking audiotrack"
msgstr "controllo traccia audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2478
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2485
msgid "extracted audio is up to date"
msgstr "l'audio estratto è aggiornato"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2487
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2494
msgid "extracting audio"
msgstr "estrazione audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2518
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2525
msgid "Audio Extract CANCELLED"
msgstr "Estrazione audio ANNULLATA"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2528 ../gap/gap_player_dialog.c:2539
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2535 ../gap/gap_player_dialog.c:2546
msgid "Audio Extract FAILED"
msgstr "Estrazione audio FALLITA"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2529 ../gap/gap_player_dialog.c:2540
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2536 ../gap/gap_player_dialog.c:2547
#, c-format
msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
msgstr "Estrazione traccia audio fallita nel file video: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2855
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2862
msgid "seek-selftest"
msgstr "auto test posizionamento"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2877 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2884 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Creazione indice"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2907
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2914
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6750,27 +6750,27 @@ msgstr ""
"Nessun indice video disponibile. L'accesso è limitato a (lente) letture "
"sequenziali su file: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2997 ../gap/gap_story_dialog.c:6767
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3004 ../gap/gap_story_dialog.c:6857
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Ricerca video"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3620 ../gap/gap_player_dialog.c:4097
-#: ../gap/gap_story_vthumb.c:359
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3627 ../gap/gap_player_dialog.c:4104
+#: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4617
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4624
msgid "Skip"
msgstr "Salto"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4646
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4653
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Ritardo %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6348
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6355
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr ""
"non punta ad un programma eseguibile\n"
"il valore configurato per %s è: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6370
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6377
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr ""
"non indica un programma eseguibile\n"
"il valore corrente è: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6389
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6396
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6802,57 +6802,57 @@ msgstr ""
"ERRORE: il programma esterno per la conversione audio non è eseguibile.\n"
"Nomefile: '%s'\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6409
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6416
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Creazione file audio - attendere"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6445
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6452
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "convertitore audio esterno FALLITO."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6446
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6453
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "convertitore audio esterno FALLITO"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6599
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Selezione file audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6640
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6647
msgid "Audio Playback Settings"
msgstr "Impostazioni esecuzione audio"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6665 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3290
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6672 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
msgid "Audiofile:"
msgstr "File audio:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6677
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6684
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr "Inserire un file audio. Il file deve essere in formato WAVE RIFF."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6698
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6705
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Apri la finestra di dialogo per la selezione dei file audio"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6710 ../gap/gap_story_dialog.c:9253
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6717 ../gap/gap_story_dialog.c:9493
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6730
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6737
msgid "Audio Volume"
msgstr "Volume audio:"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6736
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6743
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6741
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6748
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -6861,11 +6861,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: il bottone play esegue solo il video"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6751
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6758
msgid "Offset:"
msgstr "Spostamento:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6771
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6778
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -6881,11 +6881,11 @@ msgstr ""
"del video."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6786
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6793
msgid "original audio"
msgstr "audio originale"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6791
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6798
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -6900,11 +6900,11 @@ msgstr ""
"Spento: non sincronizzare l'audio con la posizione originale dei file video "
"in oggetto. Usare quest'opzione per l'esecuzione di file audio indipendenti."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6827
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6834
msgid "Audio Track"
msgstr "Traccia audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6837
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6844
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
"origial audiotrack playback"
@@ -6913,11 +6913,11 @@ msgstr ""
"utilizza per l'esecuzione della traccia audio originale "
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6851
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6858
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Copia come file wave"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6853
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6860
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -6925,93 +6925,93 @@ msgstr ""
"Crea una copia da un file audio come file WAVE RIFF e usa la copia per "
"l'esecuzione dell'audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6865
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6872
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Reimposta volume e spostamento"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6897
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6904
msgid "Offsettime:"
msgstr "Spostamento nel tempo:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6911 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3523
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6918 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
msgid "Audiotime:"
msgstr "Tempo audio:"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6926
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6933
msgid "Audioframes:"
msgstr "Frame audio:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6941
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6948
msgid "Samples:"
msgstr "Campioni:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6970
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6977
msgid "Channels:"
msgstr "Canali:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6984
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6991
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "bit/campione:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6999 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3496
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7006 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
msgid "Videotime:"
msgstr "Tempo video:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7234
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7241
msgid "Playback Preferences"
msgstr "Preferenze esecuzione"
#. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7252
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7259
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Dimensione cache (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7278
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7285
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Dimensione massima in MB della cache delle frame del player. Il valore 0 "
"disabilita la cache."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7287
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7294
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Cancella la cache delle frame"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7298
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7305
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Frame in cache:"
#. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7324
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7331
msgid "Tile Cache:"
msgstr "Cache delle tile:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7344
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7351
msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
msgstr ""
"la cache delle tile di GIMP per il processo di esecuzione (in tile da 64x64 "
"pixel)."
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7353
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7360
msgid "Layout Options:"
msgstr "Opzioni disposizione:"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7363
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7370
msgid "Show Button Array"
msgstr "Mostra i pulsanti"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7369
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7376
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -7020,11 +7020,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: nasconde i pulsanti."
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7382
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7389
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Mostra la scala posizione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7388
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7395
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -7033,19 +7033,19 @@ msgstr ""
"SPENTO: nasconde la scala della posizione."
#. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7405
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7412
msgid "Configure Tracking:"
msgstr "Configurazione tracking:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7408
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7415
msgid "Configure detail tracking options"
msgstr "Configurazione delle opzioni di tracking dei dettagli"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7416
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7423
msgid "Enable Detail Tracking"
msgstr "Abilita il tracking dei dettagli"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7422
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7429
msgid ""
"ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
"significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7065,48 +7065,48 @@ msgstr ""
"SPENTO: disabilita il tracking dei dettagli."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7441
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7448
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Salva preferenze:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7453
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7460
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Salva la cache del player e le impostazioni di disposizione (come parametri "
"gimprc)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7568
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7575
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Esecuzione frame video"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7583 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7590 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
msgid "Video Options"
msgstr "Opzioni video"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7607
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7614
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7623 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2608
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7630 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
msgid "Audio Options"
msgstr "Opzioni audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7716
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7723
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Clic: va al frame, ctrl-clic: imposta 'da frame', alt-clic: imposta 'a frame'"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7789 ../gap/gap_player_dialog.c:7922
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7796 ../gap/gap_player_dialog.c:7929
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Il numero frame correntemente visualizzato"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7869
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7876
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7115,13 +7115,13 @@ msgstr ""
"selezione 'Da quadro',\n"
"Maiusc-Clic: carica il quadro nell'immagine chiamante"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7880
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7887
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"Imposta il numero quadro corrente come inizio di intervallo di selezione "
"\"Da quadro\""
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7896
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7903
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7130,53 +7130,53 @@ msgstr ""
"\"A quadro\",\n"
"Maiusc-Clic: carica il quadro nell'immagine chiamante"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7914
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
"Imposta il numero di quadro corrente come fine intervallo di selezione \"A "
"quadro\""
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7950
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7957
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Aggiungi l'intervallo all'elenco clip"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7954
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7961
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Stampa l'intervallo su stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7976
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7983
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Numero di quadro di inizio dell'intervallo della selezione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7999
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8006
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Aggiungi l'intervallo inverso all'elenco delle clip"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8003
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8010
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Stampa l'intervallo inverso su stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8027
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8034
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Numero di quadro di fine dell'intervallo della selezione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8043
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8050
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr "Reimposta la velocità di esecuzione al valore originale (o precedente)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8066
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8073
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Velocità corrente di esecuzione (frame/sec)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8092
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8099
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr "Alterna ampiezza 128/256. <Maiusc> imposta 1:1 piena ampiezza immagine"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8114
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8121
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Ampiezza anteprima immagine (punti)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8144
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8151
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -7185,11 +7185,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: esecuzione singola"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8158
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8165
msgid "Selection only"
msgstr "Solo selezione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8164
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8171
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -7198,20 +7198,20 @@ msgstr ""
"SPENTO: esegui tutti i quadri"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8177
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8184
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8183
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8190
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "ACCESO: esegui alternativamente avanti/indietro"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8196
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8203
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniature"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8202
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8209
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -7220,11 +7220,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: leggi i quadri a grandezza naturale"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8217
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8224
msgid "Exact timing"
msgstr "Temporizzazione esatta"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8223
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8230
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -7233,11 +7233,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: disabilita il salto dei quadri"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8281
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8288
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Annulla la creazione dell'indice video"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8285
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8292
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7249,11 +7249,11 @@ msgstr ""
"sarà effettuato molto lentamente tramite letture sequenziali"
#. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8309
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8316
msgid "Play"
msgstr "Esegui"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8312
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8319
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -7263,11 +7263,11 @@ msgstr ""
"Alt: forza la creazione di una nuova immagine istantanea"
#. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8321
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8328
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8325
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7277,11 +7277,11 @@ msgstr ""
"non in esecuzione"
#. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8339
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8335
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8342
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -7338,8 +7338,8 @@ msgstr "Scala frame video (tutti)"
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Scala (originale %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:8864
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9311
+#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9104
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9551
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
@@ -7496,7 +7496,7 @@ msgstr ""
"gestire la trasparenza (il canale alfa) ma sono limitati ad un solo livello."
#. the basename label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2461
+#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2455
msgid "Basename:"
msgstr "Nome base:"
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr ""
#. the extension label
#: ../gap/gap_range_ops.c:562 ../gap/gap_split.c:454
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2575
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2569
msgid "Extension:"
msgstr "Estensione:"
@@ -7979,25 +7979,25 @@ msgstr "Reimposta punto"
msgid "Rotate Follow"
msgstr "Segue rotazione"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2797
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2804
msgid "Set Movepath Parameterfile (XML)"
msgstr "Imposta il file parametri spostamento tracciato (XML)"
#. auto update toggle check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3203
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3210
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3208
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3215
msgid "automatic update using the referred frame"
msgstr "aggiornamento automatico usando il frame di riferimento"
#. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3313
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3320
msgid "Start:"
msgstr "Inizio:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3316 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3359
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3323 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3366
msgid ""
"Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
"SHIFT resets to initial value"
@@ -8006,62 +8006,62 @@ msgstr ""
"valori predefiniti alternativi. Maiusc reimposta ai valori iniziali"
#. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3356
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3363
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3403 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3657
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3410 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3664
msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
msgstr "Copia questo numero di quadri su tutte le righe abilitate"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3430
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3437
msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
msgstr ""
"Numero di quadri (durata della transizione dal valore iniziale a quello "
"finale)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3527 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3538
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3534 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3545
msgid "Transition Attributes"
msgstr "Attributi di transizione"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3560 ../gap/gap_story_dialog.c:6192
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6277 ../gap/gap_story_dialog.c:6377
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6282
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6367 ../gap/gap_story_dialog.c:6467
#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3576
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3583
msgid "FitSize:"
msgstr "Aggiustamento dimensioni:"
#. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3582
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3589
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3590
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3597
msgid "scale width of frame to fit master width"
msgstr ""
"scala la larghezza della frame per coincidere con la larghezza del master"
#. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3601
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3608
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3609
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3616
msgid "scale height of frame to fit master height"
msgstr "scala la larghezza della frame per coincidere con l'altezza del master"
#. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3620
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3627
msgid "Keep Proportion"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3628
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3635
msgid ""
"ON: keep proportions at scaling. (this may result in black borders)OFF: "
"allow changes of image proportions at scaling"
@@ -8070,11 +8070,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: permetti il cambio delle proporzioni nella scalatura"
#. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3647
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3654
msgid "Overlap:"
msgstr "Sovrapposizione:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3682
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3689
msgid "Number of overlapping frames within this track"
msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
@@ -8084,22 +8084,22 @@ msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3710
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3717
msgid "ON: Enable rotation settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di rotazione"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3712
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3719
msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
msgstr "valore di rotazione in angoli per il primo quadro gestito "
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3714
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3721
msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
msgstr "valore di rotazione in angoli per l'ultimo quadro gestito "
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3716 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3744
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3773 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3802
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3830 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3858
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3888
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3723 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3751
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3780 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3809
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3837 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3865
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3895
msgid "number of frames"
msgstr "numero di quadri"
@@ -8109,11 +8109,11 @@ msgstr "numero di quadri"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3736
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3743
msgid "ON: Enable opacity settings"
msgstr "ACCESO: mantieni le impostazioni di opacità"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3738
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3745
msgid ""
"opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr ""
"valore di opacità per il primo frame gestito: 100 è completamente opaco e 0 "
"è completamente trasparente"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3741
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3748
msgid ""
"opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -8129,7 +8129,7 @@ msgstr ""
"valore di opacità per l'ultimo frame gestito: 100 è completamente opaco e 0 "
"è completamente trasparente"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3760
msgid "Move X:"
msgstr "Sposta in X:"
@@ -8139,11 +8139,11 @@ msgstr "Sposta in X:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3765
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3772
msgid "ON: Enable move horizontal settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento orizzontale"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3767
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3774
msgid ""
"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -8151,7 +8151,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento orizzontale per il primo quadro gestito: 0.0 è "
"centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3770
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3777
msgid ""
"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento orizzontale per l'ultimo quadro gestito: 0.0 è "
"centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3775
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782
msgid ""
"acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per il movimento orizzontale (1 per velocità "
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3789
msgid "Move Y:"
msgstr "Sposta in Y:"
@@ -8177,11 +8177,11 @@ msgstr "Sposta in Y:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3794
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3801
msgid "ON: Enable move vertical settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento verticale"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3796
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3803
msgid ""
"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -8189,7 +8189,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento verticale per il primo quadro gestito: 0.0 è centrato, "
"100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3799
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3806
msgid ""
"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento verticale per l'ultimo quadro gestito: 0.0 è centrato, "
"100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3804
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
msgid ""
"acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8205,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per il movimento verticale (1 per velocità "
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3810
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3817
msgid "Scale Width:"
msgstr "Scala in larghezza:"
@@ -8215,11 +8215,11 @@ msgstr "Scala in larghezza:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3822
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3829
msgid "ON: Enable scale width settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in larghezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3824
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3831
msgid ""
"scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr ""
"valore di scala di larghezza per il primo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è "
"metà, 200 è largo il doppio"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3827
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3834
msgid ""
"scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -8235,7 +8235,7 @@ msgstr ""
"valore di scala in larghezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è "
"metà, 200 è il doppio"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3832
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3839
msgid ""
"acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8243,7 +8243,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per la scala in larghezza (1 per velocità "
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3838
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3845
msgid "Scale Height:"
msgstr "Scala in altezza:"
@@ -8253,11 +8253,11 @@ msgstr "Scala in altezza:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3850
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3857
msgid "ON: Enable scale height settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3852
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3859
msgid ""
"scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -8265,7 +8265,7 @@ msgstr ""
"valore di scala di altezza per il primo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà, "
"200 è doppia altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3855
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3862
msgid ""
"scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -8273,7 +8273,7 @@ msgstr ""
"valore di scala di altezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà, "
"200 è doppia altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3860
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3867
msgid ""
"acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8281,7 +8281,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per scala in altezza (1 per velocità costante, "
"positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3866
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3873
msgid "Move Path:"
msgstr "Sposta tracciato:"
@@ -8291,7 +8291,7 @@ msgstr "Sposta tracciato:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3878
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3885
msgid ""
"ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
"parameter file"
@@ -8299,7 +8299,7 @@ msgstr ""
"ACCESO: abilita le transizioni movepath usando le impostazioni fornite "
"attraverso un file parametri movepath"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3880
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3887
msgid ""
"frame number (phase) of the movement/transition along path for the first "
"handled frame where 1 is the begin of the path using settings of the 1st "
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr ""
"primo quadro gestito quando 1 è l'inizio del tracciato usando le "
"impostazioni del primo punto di controllo nel file parametri movepath"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3884
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3891
msgid ""
"frame number (phase) of the movement/transition along path for the last "
"handled frame. note that frame numbers higher than (or equal to) total "
@@ -8321,29 +8321,29 @@ msgstr ""
"uguali al) totale dei quadri nel file parametri movepath usano le "
"impostazioni dell'ultimo punto di controllo in quest'ultimo file."
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3890
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3897
msgid "acceleration characteristic (currently ignored)"
msgstr "caratteristica di accelerazione (attualmente ignorata)"
#. the movepath label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3936
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3943
msgid "Movepath File:"
msgstr "File spostamento tracciato:"
#. the comment label
#. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3983 ../gap/gap_story_properties.c:5018
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3990 ../gap/gap_story_properties.c:5018
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3745
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
#. refuse player call while vthumb prefetch is busy
#.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1675
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1743
msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
msgstr "l'esecuzione è stata bloccata`(l'accesso al file video è occupato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2305 ../gap/gap_story_dialog.c:2343
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2373 ../gap/gap_story_dialog.c:2411
#, c-format
msgid ""
"** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -8352,101 +8352,101 @@ msgstr ""
"** ERRORE: l'analizzatore dello storyboard ha riportato:\n"
"%s\n"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3053
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3121
msgid "Load Storyboard"
msgstr "Carica storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3057
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3125
msgid "Load Cliplist"
msgstr "Carica elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3095
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3163
msgid "Save Storyboard file"
msgstr "Salva il file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4708
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4776
#, c-format
msgid "UNDO %s"
msgstr "ANNULLA %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4713 ../gap/gap_story_dialog.c:7983
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4781 ../gap/gap_story_dialog.c:8073
msgid "UNDO"
msgstr "ANNULLA"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4747
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4815
#, c-format
msgid "REDO %s"
msgstr "RIPETI %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4752 ../gap/gap_story_dialog.c:7993
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4820 ../gap/gap_story_dialog.c:8083
msgid "REDO"
msgstr "RIPETI"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5121
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5189
msgid "Global Layout Properties dialog already open"
msgstr "Finestra delle proprietà della disposizione globale già aperta"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5128
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5196
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5129
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5197
msgid "medium"
msgstr "media"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5130
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5198
msgid "small"
msgstr "piccola"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5135
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203
msgid "Cliplist Layout:"
msgstr "Disposizione elenco clip:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5140 ../gap/gap_story_dialog.c:5180
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5208 ../gap/gap_story_dialog.c:5248
msgid "Thumbnail Size:"
msgstr "Dimensione miniature:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5141
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
msgid "Thumbnail size in the cliplist"
msgstr "Dimensione miniature nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5151 ../gap/gap_story_dialog.c:5191
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5219 ../gap/gap_story_dialog.c:5259
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5152
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5220
msgid "columns in the cliplist"
msgstr "colonne nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5162 ../gap/gap_story_dialog.c:5202
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5230 ../gap/gap_story_dialog.c:5270
msgid "Rows:"
msgstr "Righe:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5163
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5231
msgid "rows in the cliplist"
msgstr "righe nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5175
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243
msgid "Storyboard Layout:"
msgstr "Disposizione storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5181
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5249
msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
msgstr "Dimensione miniature nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5192
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5260
msgid "columns in the storyboard list"
msgstr "Colonne nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5271
msgid "rows in the storyboard list"
msgstr "righe nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5214
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5282
msgid "Force Aspect:"
msgstr "Forza aspetto:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5215
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5283
msgid ""
"ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
"properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
@@ -8456,15 +8456,15 @@ msgstr ""
"Spento: il player mostra le clip secondo le loro dimensioni di pixel "
"originali."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5225
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5293
msgid "Use the standard built in layout settings"
msgstr "Usa lo standard nelle impostazione di disposizione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5227
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
msgid "Global Layout Properties"
msgstr "Proprietà della disposizione globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5341
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5409
msgid ""
"GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
"videoframes can not be displayed."
@@ -8472,15 +8472,15 @@ msgstr ""
"GIMP-GAP è stato compilato senza supporto videoapi: le miniature dei quadri "
"non potranno essere visualizzate."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5444
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5534
msgid "Global Render Properties dialog already open"
msgstr "Finestra delle proprietà di renderizzazione globale già aperta"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5454
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5544
msgid "Max open Videofiles:"
msgstr "File video aperti max:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5455
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
msgid ""
"Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
"rendering"
@@ -8488,11 +8488,11 @@ msgstr ""
"Numero massimo di file video da aprire allo stesso tempo durante il "
"rendering dello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5465
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5555
msgid "Framecache / open video:"
msgstr "Cache quadri / apri video:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5466
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5556
msgid ""
"Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
"video clips are rendered backwards)"
@@ -8500,11 +8500,11 @@ msgstr ""
"Numero massimo di quadri da mettere in cache per video aperto (rilevante "
"solo quando gli spezzoni video vengono renderizzati al contrario)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
msgid "Max Image cache:"
msgstr "Cache immagine max:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5480
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5570
msgid ""
"Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
"display) while storyboard rendering"
@@ -8512,11 +8512,11 @@ msgstr ""
"Numero massimo di immagini da mantenere nella cache (in memoria come "
"immagine GIMP senza display) durante il rendering dello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5492
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
msgid "Resource Loginterval:"
msgstr "Intervallo di log delle risorse:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5493
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
msgid ""
"Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
"usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
@@ -8526,11 +8526,11 @@ msgstr ""
"registrano l'uso delle risorse corrente dopo ogni n quadri elaborati su "
"stdout (includendo l'elenco delle immagini in cache e dei file video aperti)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5506
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
msgid "Render preview at full size:"
msgstr "Genera l'alteprima a schermo pieno:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5507
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5597
msgid ""
"ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
"size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
@@ -8544,11 +8544,11 @@ msgstr ""
"un quadro composito a dimensione originale usando il clic sull'anteprima del "
"player)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5533
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5623
msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
msgstr "Supporto storyboard multiprocessore:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5534
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5624
msgid ""
"ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
"(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
@@ -8559,11 +8559,11 @@ msgstr ""
"eseguendo in parallelo l'elaborazione di precaricamento).\n"
"Spento: il rendering di quadri compositi userà solo un processore."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5635
msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
msgstr "Supporto codifica multiprocessore:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5546
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
msgid ""
"ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
"ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
@@ -8574,20 +8574,20 @@ msgstr ""
"video basati su ffmpeg supporta l'elaborazione parallela.\n"
"Spento: i codificatori video useranno solo un processore."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5560
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5650
msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
msgstr ""
"Usa le impostazioni standard nelle impostazioni di render dello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5562
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5652
msgid "Global Storyboard Render Properties"
msgstr "Proprietà del render dello storyboard globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5563 ../gap/gap_story_dialog.c:6197
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5653 ../gap/gap_story_dialog.c:6287
msgid "Render Settings"
msgstr "Impostazioni rederizzazione:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5661
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5751
#, c-format
msgid ""
"Failed to write cliplistfile\n"
@@ -8598,7 +8598,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5918
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6008
#, c-format
msgid ""
"Failed to write storyboardfile\n"
@@ -8609,157 +8609,157 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6190
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6280
msgid "Global"
msgstr "Globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6204
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6294
msgid "Video thumbnails"
msgstr "Miniature video"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6212
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6302
msgid "DEBUG: log to stdout"
msgstr "DEBUG: log su stdout"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6232
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6247 ../gap/gap_story_dialog.c:8591
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6337 ../gap/gap_story_dialog.c:8823
msgid "Cliplist"
msgstr "Elenco clip"
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6271 ../gap/gap_story_dialog.c:6371
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8642
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6361 ../gap/gap_story_dialog.c:6461
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8874
msgid "Playback"
msgstr "Esecuzione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6283 ../gap/gap_story_dialog.c:6383
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6373 ../gap/gap_story_dialog.c:6473
msgid "Create Clip"
msgstr "Crea clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6289 ../gap/gap_story_dialog.c:6389
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6379 ../gap/gap_story_dialog.c:6479
msgid "Create Section Clip"
msgstr "Crea clip sezione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6295 ../gap/gap_story_dialog.c:6395
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6385 ../gap/gap_story_dialog.c:6485
msgid "Create Transition"
msgstr "Crea transizione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6300 ../gap/gap_story_dialog.c:6400
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6390 ../gap/gap_story_dialog.c:6490
msgid "Toggle Unit"
msgstr "Commuta unità"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6306 ../gap/gap_story_dialog.c:6406
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6396 ../gap/gap_story_dialog.c:6496
msgid "Add Original Audio Track"
msgstr "Aggiungi traccia audio originale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6312 ../gap/gap_story_dialog.c:6412
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6402 ../gap/gap_story_dialog.c:6502
msgid "Encode"
msgstr "Codifica"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6347
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6437
msgid "_Storyboard"
msgstr "_Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6466
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6556
#, c-format
msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
msgstr "Cambiamenti nell'elenco clip non salvati '%s'"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6478
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6568
#, c-format
msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati '%s'"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6490
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6580
msgid "Quit Storyboard"
msgstr "Esci dallo storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6503 ../gap/gap_story_dialog.c:6504
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6593 ../gap/gap_story_dialog.c:6594
msgid "Storyboard unsaved changes"
msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6556
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6646
msgid "Storyboard:"
msgstr "Storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6571 ../gap/gap_story_dialog.c:6600
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6661 ../gap/gap_story_dialog.c:6690
msgid "(modified)"
msgstr "(modificato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6577
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6667
msgid "Cliplist:"
msgstr "Elenco clip:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6763
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6853
#, c-format
msgid "Videoseek (decoder: %s)"
msgstr "Ricerca video (decodificatore: %s)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6899
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6989
msgid "video thumbnail cancelled"
msgstr "miniature video eliminate"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6925
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7015
#, c-format
msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
msgstr "Caricamento miniature video per spezzone: %d (di %d)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7770 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7860 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
msgid "MAIN"
msgstr "PRINCIPALE"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7773
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7863
msgid "Masks"
msgstr "Maschere"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7888
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7978
msgid "Load storyboard file"
msgstr "Carica file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7894
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7984
msgid "Load cliplist file"
msgstr "Carica file elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7909
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7999
msgid "Save storyboard to file"
msgstr "Salva lo storyboard su file"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7918
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8008
msgid "Save cliplist to file"
msgstr "Salva l'elenco clip su file"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7949
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8039
msgid "Show Section properties window"
msgstr "Mostra la finestra proprietà sezione"
#. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7954 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8044 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
msgid "Track:"
msgstr "Traccia:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7969
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
msgstr ""
"Numero traccia video (0 si riferisce alla maschera di definizione traccia)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8005
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8095
msgid "Cut a clip"
msgstr "Taglia una clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8017
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8107
msgid "Copy a clip"
msgstr "Copia una clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8029
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8119
msgid "Paste a clip after last (selected) element"
msgstr "Incolla una clip dopo l'ultimo elemento (selezionato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8041
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8131
msgid ""
"Create new clip\n"
"(SHIFT create transition\n"
@@ -8769,7 +8769,7 @@ msgstr ""
"(MAIUSC crea una transizione\n"
"CTRL crea una clip sezione)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8055
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8145
msgid ""
"Play selected clips\n"
"SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -8781,61 +8781,61 @@ msgstr ""
#. gtk_widget_show (entry);
#. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8086
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8176
msgid "Row:"
msgstr "Riga:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8100
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8190
msgid "Top rownumber"
msgstr "Primo numero di riga"
#. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8106
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
msgid "of:"
msgstr "di:"
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8658
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2509
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772 ../gap/gap_story_dialog.c:8890
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8731
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8963
msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
msgstr ""
"ACCESO: la clip obiettivo è lo storyboard (per clip create dall'intervallo "
"di esecuzione)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2381
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8765 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8997 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
msgid ""
"Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
msgstr ""
"Annulla l'accesso al video se in corso e disabilita le miniature video "
"automatiche"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8823
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9063
msgid ""
"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
msgstr "Genera traccia di tono audio per tutte le clip video nello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8829
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9069
msgid "Input Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio in ingresso:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8830
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9070
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
msgstr "seleziona la traccia audio in ingresso nel/nei file video"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8841
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9081
msgid "Output Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio in uscita:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9082
msgid ""
"output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
"storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
@@ -8846,26 +8846,26 @@ msgstr ""
"video in ingresso, corrispondenti a tutti i riferimenti alle clip video "
"usate."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8854
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9094
msgid "Replace Audiotrack:"
msgstr "Rimpiazza traccia audio:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8855
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9095
msgid ""
"ON: Allow replacing of already existing audio clip references in the "
"storyboard"
msgstr ""
"ACCESO: permette il rimpiazzo dei riferimenti all'audio clip nello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8865
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9105
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Reimposta i parametri ai valori predefiniti"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8873
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9113
msgid "Generate Original Tone Audio"
msgstr "Genera tono audio originale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8907
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9147
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was not created.\n"
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgstr ""
"Usare un'altro numero di traccia o permettere il rimpiazzo al prossimo "
"tentativo."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8919
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9159
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -8894,49 +8894,49 @@ msgstr ""
"velocità frame del master %.4f.\n"
"L'audio generato NON sarà sincronizzato con il video."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9018
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9258
msgid "automatic"
msgstr "automatica"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9019
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9259
msgid "none"
msgstr "nessuna"
#. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9063 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9303 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9067
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9307
msgid "Name of the Storyboardfile"
msgstr "Nome del file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9073
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9313
msgid "Name of the Cliplistfile"
msgstr "Nome del file elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9083 ../gap/gap_story_dialog.c:9087
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_dialog.c:9327
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9096
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9336
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
msgstr "Ampiezza principale del video risultante in pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9107
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9347
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
msgstr "Altezza principale del video risultante in pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9119
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9359
msgid "Framerate in frames/sec."
msgstr "Framerate in frame/sec."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9137
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9377
msgid "Track 1 on top:"
msgstr "Traccia 1 in cima:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9138
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9378
msgid ""
"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
msgstr ""
@@ -8944,11 +8944,11 @@ msgstr ""
"video è sullo sfondo."
#. the aspect label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9176 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9416 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
msgid "Aspect:"
msgstr "Aspetto:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9177
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9417
msgid ""
"Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
"specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -8961,12 +8961,12 @@ msgstr ""
"video useranno la dimensione pixel del master 1:1)"
#. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9219 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9459 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
msgid "Decoder:"
msgstr "Decodificatore:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9220
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9460
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
@@ -8976,21 +8976,21 @@ msgstr ""
"selezione automatica. Le impostazioni del decodificatore sono rilevanti solo "
"se vengono usati i videoclip (ma non come frame che sono file immagine)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9238
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9478
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
msgstr ""
"Velocità campionamento principale del video risultante in campioni/sec."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9254
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9494
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
msgstr "Volume audio generale; 1.0 mantiene il valore invariato"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9519
msgid "Ext. Transparency Format:"
msgstr "Formato trasparenza esterna:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9281
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9521
#, c-format
msgid ""
"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
@@ -9003,12 +9003,12 @@ msgstr ""
"stringa conterrà \\%s come contrassegno per il nome base di uno spezzone "
"video e opzionalmente \\%06d come contrassegno per il numero di quadro."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9300
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9540
msgid "AreaFormat:"
msgstr "Formato area:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9302
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9542
#, c-format
msgid ""
"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
@@ -9021,51 +9021,51 @@ msgstr ""
"invece il numero di quadro."
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9312
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9552
msgid "Reset parameters to inital values"
msgstr "Reimposta i parametri ai valori iniziali"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9563
msgid "Master Properties"
msgstr "Proprietà master"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9820
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:10060
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "STORY_nuovo.txt"
-#: ../gap/gap_story_file.c:566 ../gap/gap_story_file.c:611
+#: ../gap/gap_story_file.c:576 ../gap/gap_story_file.c:621
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: ../gap/gap_story_file.c:1141
+#: ../gap/gap_story_file.c:1151
#, c-format
msgid "section_%02d"
msgstr "sezione_%02d"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2699
+#: ../gap/gap_story_file.c:2709
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido è da %d a %d)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2738
+#: ../gap/gap_story_file.c:2748
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido è da %.3f a %.3f)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2780
+#: ../gap/gap_story_file.c:2790
#, c-format
msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
msgstr "valore booleano illegale: %s (l'intervallo valido è %s o %s)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3135
+#: ../gap/gap_story_file.c:3145
msgid "same parameter used more than once"
msgstr "salva i parametri usati più di una volta"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3147
+#: ../gap/gap_story_file.c:3157
msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
msgstr "conflitto: parametro posizionale maschera parametro nominativo"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3195
+#: ../gap/gap_story_file.c:3205
#, c-format
msgid ""
"Header not found!\n"
@@ -9074,14 +9074,14 @@ msgstr ""
"Header non trovato!\n"
"(la linea 1 deve cominciare con: %s o %s)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3634
+#: ../gap/gap_story_file.c:3644
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none)"
msgstr ""
"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi previste sono: width, height, "
"both, none)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3661
+#: ../gap/gap_story_file.c:3671
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change)"
msgstr ""
@@ -9092,11 +9092,11 @@ msgstr ""
#. accept unsupported lines (with just a warning)
#. * because the file has correct Header
#.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4470 ../gap/gap_story_file.c:4477
+#: ../gap/gap_story_file.c:4480 ../gap/gap_story_file.c:4487
msgid "Unsupported line was ignored"
msgstr "La linea non supportata è stata ignorata"
-#: ../gap/gap_story_file.c:4674
+#: ../gap/gap_story_file.c:4684
#, c-format
msgid ""
"the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -9105,7 +9105,7 @@ msgstr ""
"il nome file passato %s aveva contenuto irrilevante o non era apribile per "
"dall'analizzatore"
-#: ../gap/gap_story_main.c:180
+#: ../gap/gap_story_main.c:205
msgid "Storyboard..."
msgstr "Storyboard..."
@@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr ""
#. the Deinterlace Mode label
#. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4315 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4315 ../gap/gap_vex_dialog.c:2633
msgid "Deinterlace:"
msgstr "Deinterlaccia:"
@@ -9549,81 +9549,81 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per il filtromacro 0=spenta positiva accelera, "
"negativa decelera"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:449
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:466
#, c-format
msgid "cant load: %s to memory"
msgstr "impossibile caricare: %s in memoria"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:834
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:851
#, c-format
msgid "extracting audio to tmp audiofile"
msgstr "estrazione audio in fileaudio temporaneo "
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:839
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:856
#, c-format
msgid "seeking audio"
msgstr "ricerca audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1111
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1128
#, c-format
msgid "file not found: %s for audioinput"
msgstr "file non trovato: %s per ingresso audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1262 ../gap/gap_story_render_audio.c:1409
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1307 ../gap/gap_story_render_audio.c:1454
#, c-format
msgid "converting audio (via external programm)"
msgstr "conversione audio (attraverso un programma esterno)"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1328 ../gap/gap_story_render_audio.c:1458
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1373 ../gap/gap_story_render_audio.c:1503
#, c-format
msgid "cant use file: %s as audioinput"
msgstr "impossibile usare il file: %s come ingresso audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1345
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1390
#, c-format
msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
msgstr "Errore nel file: %s non è un formato video supportato"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1600
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1645
#, c-format
msgid "checking audio peaks"
msgstr "controllo picchi audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1634
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1679
#, c-format
msgid "writing composite audiofile"
msgstr "creazione file audio composito"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1653
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1698
#, c-format
msgid "cant write audio to file: %s "
msgstr "impossibile scrivere l'audio su file: %s"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1665 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1439
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1439
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1605
#, c-format
msgid "ready"
msgstr "pronto"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1038
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1040
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
msgstr "encoding_video_frame_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3294
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3296
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "analisi riga %d (di %d)"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3436
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3438
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "Nessun frame o immagine trovati..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7632
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7648
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr "Ricerca video frame in ingresso..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7666
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7682
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Continua la codifica..."
@@ -9706,41 +9706,41 @@ msgstr "Cancella sezione dello storyboard"
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
-#: ../gap/gap_story_vthumb.c:293
+#: ../gap/gap_story_vthumb.c:295
#, c-format
msgid "Creating Index (decoder: %s)"
msgstr "Creazione indice (decodificatore: %s)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:236
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:237
msgid "Overwrite File"
msgstr "Sovrascrivi file"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:246
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:247
#, c-format
msgid "File: %s already exists"
msgstr "Il file \"%s\" esiste già"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:687 ../gap/gap_vex_dialog.c:690
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:703 ../gap/gap_vex_dialog.c:706
msgid "Set range to extract"
msgstr "Imposta l'intervallo quadri da estrarre"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:815
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:807
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1803
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1797
msgid "Select input videofile"
msgstr "Seleziona file video in ingresso"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1841
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1835
msgid "Select basename for frame(s)"
msgstr "Seleziona nome base per i quadri"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2282
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
msgid "Select Audiofilename"
msgstr "Seleziona nome file audio"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2023 ../gap/gap_vex_main.c:176
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2017 ../gap/gap_vex_main.c:176
#: ../gap/gap_vex_main.c:196
msgid "Extract Videorange"
msgstr "Estrazione intervallo video"
@@ -9748,7 +9748,7 @@ msgstr "Estrazione intervallo video"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (mw__vbox1), 5);
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2054
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2048
msgid "Select Videorange"
msgstr "Seleziona intervallo video"
@@ -9758,40 +9758,40 @@ msgstr "Seleziona intervallo video"
#.
#. gtk_widget_show (mw__player_frame);
#. not yet, show the widget later
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2068
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2062
msgid "Input Video selection"
msgstr "Selezione video in ingresso"
#. the videofile label
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2087
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2081
msgid "Videofilename:"
msgstr "Nome file video:"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2105
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2099
msgid "Name of videofile (used as inputfile)"
msgstr "Nome del file video (usato come file di ingresso)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2116
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2110
msgid "Select video using file browser"
msgstr "Seleziona video utilizzando la finestra di selezione file"
#. MMX sometimes gives unusable results, and therefore is always OFF
#. * checkbox is not needed any more..
#.
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2117
msgid "Disable MMX"
msgstr "Disabilita MMX"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2151
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2145
msgid "Frame number of 1.st frame to extract"
msgstr "Numero frame del primo frame da estrarre"
#. the videorange button (that invokes the player for video range selection)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2169
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2163
msgid "Video Range"
msgstr "Intervallo video"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2177
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2171
msgid ""
"Visual video range selection via videoplayer\n"
"SHIFT: Open a separate player window"
@@ -9799,7 +9799,7 @@ msgstr ""
"Selezione visuale intervallo video attraverso il visualizzatore video\n"
"Maiusc: apri il visualizzatore video in una finestra separata"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2208
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2202
msgid ""
"Frame number of last frame to extract. To extract all frames use a range "
"from 1 to 999999. (Extract stops at the last available frame)"
@@ -9809,19 +9809,19 @@ msgstr ""
"disponibile)."
#. the videorange button (that invokes the player for video range selection in docked mode)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2229
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2223
msgid "VideoRange"
msgstr "Intervallo video"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2266
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2260
msgid "Videotrack number (0 == extract no frames)"
msgstr "Traccia video numero (0 == non estrarre frame)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2300
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2294
msgid "Audiotrack number (0 == extract no audio)"
msgstr "Numero traccia audio (0 == non estrarre audio)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2329
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2323
msgid ""
"leave empty or select your preferred decoder (libmpeg3, libavformat, "
"quicktime4linux)"
@@ -9829,16 +9829,16 @@ msgstr ""
"lasciare in bianco o selezionare il decodificatore preferito (libmpeg3, "
"libavformat, quicktime4linux)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2335
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2329
msgid "(none, automatic)"
msgstr "(nessuno, automatico)"
#. the (Active) Decoder Label(s)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2359
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2349
msgid "Active Decoder:"
msgstr "Decodificatore attivo:"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2369 ../gap/gap_vex_dialog.c:2407
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2359 ../gap/gap_vex_dialog.c:2397
msgid "****"
msgstr "****"
@@ -9846,11 +9846,11 @@ msgstr "****"
#. * (the videoapi delivers exact frame positions on most videos
#. * but sometimes is not exact when libmepg3 is used)
#.
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2382
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2372
msgid "Exact Seek"
msgstr "Posizionamento esatto"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2385
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2375
msgid ""
"ON: emulate seek operations by sequential reads, even when videoindex is "
"available"
@@ -9859,46 +9859,45 @@ msgstr ""
"quando è disponibile l'indice video"
#. the Aspect Ratio Label(s)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2397
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2387
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Rapporto dimensioni:"
#. the output frame
#. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2659
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2411 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2657
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#. the multilayer checkbox (decide if extract writes to frames on disc or to one image)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2447
-msgid "Create only one multilayer Image"
-msgstr "Create solo una immagine multi-livello"
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2438
+msgid "extracted frames are written to frame files on disc"
+msgstr "i quadri estratti sono scritti su file quadri su disco"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2453
-msgid ""
-"On: extracted frames are stored in one multilayer image\n"
-"Off: extracted frames are written to frame files on disc"
-msgstr ""
-"ACCESO: i quadri estratti sono memorizzati in un'immagine multilivello. "
-"SPENTO: i quadri estratti verranno scritti in un file per ogni quadro"
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2439
+msgid "extracted frames are stored in one multilayer image"
+msgstr "i quadri estratti sono scritti su un'immagine multilivello"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2477
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2440
+msgid "create a storyboard from selected video clip"
+msgstr "crea uno storyboard dagli spezzoni video selezionati"
+
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2471
msgid "Basename for extracted frames (framenr and extension is added)"
msgstr ""
"Nome base dei file per i quadri estratti. (viene aggiunta l'estensione ed il "
"numero di quadri)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2478
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2472
msgid "frame_"
msgstr "frame_"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2482
msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
msgstr ""
"Apri la finestra di gestione file per selezionare un nome base file per le "
"frame estratte"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2519
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2513
msgid ""
"Digits to use for framenumber part in filenames (use 1 if you dont want "
"leading zeroes)"
@@ -9907,11 +9906,11 @@ msgstr ""
"se non si vuole zeri iniziali)"
#. the graymask checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2530
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2524
msgid "graymask"
msgstr "mascheradigrigio"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2535
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2529
msgid ""
"On: extract grayscale mask (generated by bluebox)\n"
"Off: extract color frames 1:1"
@@ -9920,11 +9919,11 @@ msgstr ""
"Spento: estrae i quadri di colore 1:1"
#. the layermask checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2543
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2537
msgid "layermask"
msgstr "maschera di livello"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2548
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2542
msgid ""
"On: bluebox shall generate transparency as layermask\n"
"Off: bluebox shall generate transparency as alpha channel"
@@ -9933,11 +9932,11 @@ msgstr ""
"Spento: la bluebox genererà la trasparenza come canale alfa"
#. the bluebox checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2556
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2550
msgid "bluebox"
msgstr "bluebox"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2563
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2557
msgid ""
"On: add trasparency for extracted frames via blubox filter (using values of "
"last run in this session)\n"
@@ -9948,81 +9947,86 @@ msgstr ""
"sessione)\n"
"Spento: estrae i quadri 1.1"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2596
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2590
msgid "Extension of extracted frames (.xcf, .jpg, .ppm)"
msgstr "Estensione dei quadri estratti (.xcf, .jpg, .ppm)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2597
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2591
msgid ".xcf"
msgstr ".xcf"
#. the framenumber for 1st frame label
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2608
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2602
msgid "Framenr 1:"
msgstr "Frame nr 1:"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2629
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2623
msgid ""
"Framenumber for 1st extracted frame (use 0 for keeping original framenumbers)"
msgstr ""
"Numero del primo frame estratto (usare 0 per mantenere i numeri di quadri "
"originali)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2660
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2654
msgid "0.0 .. no interpolation, 1.0 smooth interpolation at deinterlacing"
msgstr ""
"0.0 .. nessuna interpolazione, 1.0 interpolazione continua sul "
"deinterlacciamento"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2665
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2659
msgid "no deinterlace"
msgstr "non deinterlacciare"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2666
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2660
msgid "deinterlace (odd lines only)"
msgstr "deinterlaccia (solo linee dispari)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2667
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2661
msgid "deinterlace (even lines only)"
msgstr "deinterlaccia (solo linee pari)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2668
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2662
msgid "deinterlace frames x 2 (odd 1st)"
msgstr "deinterlaccia frame x 2 (prima dispari)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2669
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2663
msgid "deinterlace frames x 2 (even 1st)"
msgstr "deinterlaccia frame x 2 (prima pari)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2680
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2670
msgid "Deinterlace splits each extracted frame in 2 frames"
msgstr "Il deinterlacciamento crea 2 frame per ogni quadro estratto"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2701
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2691
msgid "Name for extracted audio (audio is written in RIFF WAV format)"
msgstr "Nome dell'audio estratto (l'audio viene scritto in formato RIFF WAV)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2702
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2692
msgid "frame.wav"
msgstr "frame.wav"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2712
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2702
msgid "Use filebrowser to select audiofilename"
msgstr "Apri la finestra di gestione file per selezionare un file audio"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2718
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2708
msgid "Start extraction"
msgstr "Comincia estrazione"
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:370
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:278
+#, c-format
+msgid "failed to extract frame from video: %s"
+msgstr "fallita l'estrazione quadri dal video: %s"
+
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:545
msgid "Seek Frame Position..."
msgstr "Vai alla posizione frame..."
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:422
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:597
msgid "Extracting Frames..."
msgstr "Estrazione frame..."
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:504
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:679
#, c-format
msgid ""
"failed to save file:\n"
@@ -10196,7 +10200,7 @@ msgid "videofile"
msgstr "file video"
#. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2696
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -10843,28 +10847,28 @@ msgstr ""
"Controllo sintassi fallito (rilevato un errore interno)"
#. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1911
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1909
msgid "Checking Storyboard File"
msgstr "Controllo del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1914
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1912
#, c-format
msgid "Parsing Storyboardfile"
msgstr "Analisi del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1955
msgid "Go for checking storyboard file"
msgstr "Esegui un controllo del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1959 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1960
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1958
msgid "Storyboardfile Check"
msgstr "Controllo file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2013
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2011
msgid "Encoder specific parameter window is still open"
msgstr "La finestra dei parametri specifici del codificatore è ancora aperta"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2022
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2020
msgid ""
"ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
"(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -10872,7 +10876,7 @@ msgstr ""
"ERRORE: non è stato specificato un file storyboard valido.\n"
"(un file storyboard può essere specificato nelle schede extra)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2032
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -10885,7 +10889,7 @@ msgstr ""
"imposta larghezza a %d\n"
"imposta altezza a %d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2057
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -10896,7 +10900,7 @@ msgstr ""
"file: %s\n"
"sono supportati 8 o 16 bit"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2078
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Error: Audiofile not found\n"
@@ -10905,7 +10909,7 @@ msgstr ""
"Errore: file audio non trovato\n"
"file: %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2101
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -10919,7 +10923,7 @@ msgstr ""
"velocità supportate: \n"
" 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2129
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2127
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -10933,7 +10937,7 @@ msgstr ""
"velocità supportate:\n"
" 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2152
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2150
msgid ""
"Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
"tool configuration"
@@ -10941,168 +10945,166 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare il file audio in ingresso. Controllare le opzioni "
"audio e le configurazioni degli strumenti audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2173
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2171
msgid "Select Storyboardfile"
msgstr "Seleziona il file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2209
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2207
msgid "Select Videofile"
msgstr "Seleziona il file video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2246
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2244
msgid "Select Macrofile"
msgstr "Seleziona file macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2330
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
msgid "Overwrite warning"
msgstr "Avvertimento sovrascrittura file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2349
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file esiste già:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2358
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2356
msgid "filename"
msgstr "nome file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2371
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2369
msgid " "
msgstr " "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2451
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
msgid "Input Mode:"
msgstr "Modalità in ingresso:"
#. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2461
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
msgid "Frames"
msgstr "Frame"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2471
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2469
msgid "Input is a sequence of frame images"
msgstr "L'ingresso è una sequenza di immagini quadro"
#. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2485
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2483
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2494
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2492
msgid "Input is all the layers of one image"
msgstr "L'ingresso sono tutti i livelli di un'immagine"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2518
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2516
msgid ""
"Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
"storyboard filename in the extras tab)"
-msgstr ""
-"L'ingresso sono videoclip e frame, definite tramite il file storyboard "
-"(specifica il file storyboard nella scheda extra)."
+msgstr "In ingresso spezzoni video e quadri, definiti tramite il file storyboard (specifica il file
storyboard nella scheda extra)."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2564
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
msgid "Master Videoencoder"
msgstr "Codificatore video Master"
#. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2620
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
msgid "Audio Tool Configuration"
msgstr "Configurazione strumenti audio"
#. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2633
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
#. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2644
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
#. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2670
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
msgid "Video :"
msgstr "Video :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2679
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
msgid "Name of output videofile"
msgstr "Nome del file video di uscita"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2691
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
msgid "Select output videofile via browser"
msgstr ""
"Seleziona il file video di uscita tramite la finestra di selezione file"
#. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2709
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
msgid "READY"
msgstr "PRONTO"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2784
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
msgid "Video Encoder Status"
msgstr "Stato codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2796
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
msgid "Active Encoder:"
msgstr "Codificatore attivo:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2841
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
msgid "Frames Done:"
msgstr "Quadri eseguiti:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2860
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
msgid "Frames Encoded:"
msgstr "Quadri codificati:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2879
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
msgid "Frames Copied (lossless):"
msgstr "Quadri copiati (senza perdite):"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2898
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
msgid "Encoding Time Elapsed:"
msgstr "Tempo trascorso dall'inizio della codifica:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2932
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
msgid "Encoding Extras"
msgstr "Extra alla codifica"
#. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2942
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
msgid "Macrofile:"
msgstr "File macro:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2957
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
msgstr ""
"file macrofiltro opzionale può essere eseguito per ogni quadro gestito "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2970
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
msgid "select macrofile via browser"
msgstr "scegli il file macro con la finestra di selezione"
#. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2979
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2977
msgid "Storyboard File:"
msgstr "File storyboard:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2993
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
msgstr "usa opzionalmente un file di storyboard da fornire al codificatore"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
msgid "select storyboard file via browser"
msgstr "scegli il file storyboard con la finestra di selezione"
#. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3012
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
msgid "Storyboard Audio:"
msgstr "Storyboard audio:"
#. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3020
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
msgid "Create Composite Audiofile"
msgstr "Crea file audio composito"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3027
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3025
msgid ""
"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -11112,7 +11114,7 @@ msgstr ""
"codifica "
#. the storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3039
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -11126,21 +11128,21 @@ msgstr ""
"(vedere il file STORYBOARD_FILE_DOC.txt per i dettagli)"
#. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3054
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3062
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
msgid "Monitor Frames while Encoding"
msgstr "Monitorizza i quadri mentre codifica"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3067
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
msgid "Show each frame before passed to encoder"
msgstr "Mostra ogni quadro prima di codificarle"
#. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3076
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
msgid ""
"Debug\n"
"Flat File:"
@@ -11148,7 +11150,7 @@ msgstr ""
"Debug\n"
"File piatto:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3090
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
msgid ""
"optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
"encoder"
@@ -11157,7 +11159,7 @@ msgstr ""
"alla codifica"
#. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3099
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
msgid ""
"Debug\n"
"Multilayer File:"
@@ -11165,7 +11167,7 @@ msgstr ""
"Debug\n"
"File multilivello:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3113
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
msgid ""
"optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
"and executing macro"
@@ -11173,31 +11175,31 @@ msgstr ""
"opzionalmente salva ogni quadro composito multilivello su file XCF prima di "
"appiattirlo ed eseguire la macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3139
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
msgid "Configuration of external audiotool program"
msgstr "Configurazione del programma strumento audio esterno"
#. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
msgid "Audiotool:"
msgstr "Strumento audio:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
msgstr "nome dello strumento audio (qualcosa tipo sox con o senza percorso)"
#. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3173
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3188
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
msgstr ""
"Opzioni da passare allo strumento audio (vengono sostituite $IN, $OUT e "
"$RATE)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3200
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
msgid ""
"Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
"\n"
@@ -11222,32 +11224,32 @@ msgstr ""
" nel file .wav"
#. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3229
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3232
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
msgstr "Salva la configurazione dello strumento audio su gimprc"
#. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3238
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3241
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
msgstr "Carica la configurazione dello strumento audio da gimprc"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3250
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
msgid "Set default audiotool configuration "
msgstr "Imposta la configurazione predefinita dello strumento audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3277
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
msgid "Audio Input"
msgstr "Ingresso audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
msgid ""
"Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
"you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -11259,80 +11261,80 @@ msgstr ""
"di nomi di file audio. Ogniuno di questi file audio verrà codificato come "
"traccia audio separata."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3322
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
msgid "Select input audiofile via browser"
msgstr "Selezione file audio di ingresso"
#. the audiofile information label
#. the Tmp audioinformation label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3331 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3434
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3329 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
msgstr "WAV, 16 bit stereo, 44100 c/sec."
#. the audiofile total playtime information label
#. the Tmp audio playtime information label
#. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3443
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3514 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3529
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3512 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3527
msgid "00:00:000"
msgstr "00:00:000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3368
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
msgid "Output samplerate in samples/sec"
msgstr "Imposta la frequenza in uscita in campioni/sec"
#. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
msgid " 8k Phone"
msgstr " 8k telefono"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3373
msgid "11.025k"
msgstr "11.025k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
msgid "12k Voice"
msgstr "12k voce"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
msgid "16k FM"
msgstr "16k radio FM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
msgid "22.05k"
msgstr "22.05k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
msgid "24k Tape"
msgstr "24k nastro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
msgid "32k HiFi"
msgstr "32k HiFi"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3381
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
msgid "44.1k CD"
msgstr "44.1k CD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3382
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
msgid "48 k Studio"
msgstr "48k studio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3391
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
msgid "Select a commonly-used samplerate"
msgstr "Imposta una frequenza campioni comune"
#. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3401
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3399
msgid "Tmpfile:"
msgstr "Filetmp:"
#. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3418
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3416
msgid "Audioconvert"
msgstr "Audioconversione"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3422
msgid ""
"Convert audio input file to a temporary file\n"
"and feed the temporary file to the selected encoder\n"
@@ -11343,7 +11345,7 @@ msgstr ""
"(il file temporaneo viene cancellato a codifica effettuata)"
#. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
msgid ""
"\n"
"Note:\n"
@@ -11359,162 +11361,162 @@ msgstr ""
"ma valori più alti non migliorano la qualità\n"
"del suono originale."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3559
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
msgid "Video Encode Options"
msgstr "Opzioni codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
msgid "Start encoding at this frame"
msgstr "Comincia la codifica a questo numero di quadro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3629
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
msgid "Stop encoding at this frame"
msgstr "Termina la codifica questo numero di quadro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3655
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
msgid "Width of the output video (pixels)"
msgstr "Larghezza dell'uscita video (pixel)"
#. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
#. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3741
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3739
msgid "keep"
msgstr "mantieni"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3661
msgid "Framesize (1:1)"
msgstr "Dimensione quadro (1:1)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662
msgid "320x240 NTSC"
msgstr "320x240 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
msgid "320x288 PAL"
msgstr "320x288 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3666
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3667
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
msgid "720x480 NTSC"
msgstr "720x480 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3668
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3666
msgid "720x576 PAL"
msgstr "720x576 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3667
msgid "1280x720 HD"
msgstr "1280x720 HD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3670
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3668
msgid "1920x1080 FullHD"
msgstr "1920x1080 FullHD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3671
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
msgid "1920x1088 EosHD"
msgstr "1920x1088 EosHD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3680
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3678
msgid "Scale width/height to common size"
msgstr "Scala in larghezza/altezza a valore comune"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3707
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3705
msgid "Height of the output video (pixels)"
msgstr "Altezza del video in uscita (pixel)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3734
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3732
msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
msgstr "Framerate per il video in uscita (frame/sec)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3742
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3740
msgid "original"
msgstr "originale"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3762
msgid "Set framerate"
msgstr "Imposta framerate"
#. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3775
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3773
msgid "Videonorm:"
msgstr "Videonorm:"
#. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3783
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3784
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3782
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3785
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3783
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3786
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3784
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3787
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3785
msgid "COMP"
msgstr "COMP"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3788
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3786
msgid "undefined"
msgstr "non definito"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3797
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3795
msgid "Select videonorm"
msgstr "Seleziona videonorm"
#. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3805
msgid "Encoder:"
msgstr "Codificatore:"
#. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3815
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3813
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3821
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3819
msgid "Edit encoder specific parameters"
msgstr "Modifica parametri specifici del codificatore"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3837
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3835
msgid "Select video encoder plugin"
msgstr "Selezione plugin codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3936
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3934
#, c-format
msgid "Required Plugin %s not available"
msgstr "Il plugin richiesto %s non è disponibile"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3988
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3986
#, c-format
msgid "Call of Required Plugin %s failed"
msgstr "La chiamata al plugin richiesto %s è fallita"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4073
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4071
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 1 di 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4085
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4083
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 2 di 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4098
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4096
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4117
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4115
msgid "ENCODER process has terminated"
msgstr "Il processo di codifica è terminato"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]