[gnome-contacts] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Bulgarian translation
- Date: Sat, 8 Jun 2013 07:26:41 +0000 (UTC)
commit bcd4d0e66ac4997711c72a0eaa116a70c7f055c5
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date: Sat Jun 8 10:26:05 2013 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 385 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 185 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index dfa5ccb..737b19e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-17 18:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 10:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-08 10:25+0300\n"
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:273
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -29,39 +29,51 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "приятели;адресник;friends;address book;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "View"
+msgstr "Изглед"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Main contacts"
+msgstr "Основни контакти"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "All contacts"
+msgstr "Всички контакти"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Смяна на адресника…"
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Относно Контакти на GNOME"
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "Помо_щ"
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Спиране на програмата"
-#: ../src/contacts-app.vala:106
+#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
-#: ../src/contacts-app.vala:107 ../src/contacts-app.vala:231
+#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "Контактът не е намерен"
-#: ../src/contacts-app.vala:116
+#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "Смяна на адресника"
-#: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Избор"
-#: ../src/contacts-app.vala:209
+#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ивайло Вълков <ivaylo e-valkov org>\n"
@@ -72,67 +84,81 @@ msgstr ""
"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
"cult.bg/bugs</a>"
-#: ../src/contacts-app.vala:210
+#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Контакти на GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Относно Контакти на GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Управление на контактите"
-#: ../src/contacts-app.vala:230
+#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
-#: ../src/contacts-app.vala:287
+#: ../src/contacts-app.vala:293
msgid "New"
msgstr "Нов"
-#: ../src/contacts-app.vala:314
+#: ../src/contacts-app.vala:324
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: ../src/contacts-app.vala:330
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../src/contacts-app.vala:357
+#: ../src/contacts-app.vala:389
msgid "Editing"
msgstr "Редактиране"
-#: ../src/contacts-app.vala:470
+#: ../src/contacts-app.vala:508
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d контакта бяха изтрити"
+msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:540
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d контакта бяха изтрити"
+msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:582
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
-#: ../src/contacts-app.vala:496
+#: ../src/contacts-app.vala:608
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:610
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
# тествано. Догадки.
-#: ../src/contacts-app.vala:511
+#: ../src/contacts-app.vala:624
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s и %s са свързани"
# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
# тествано. Догадки.
-#: ../src/contacts-app.vala:513
+#: ../src/contacts-app.vala:626
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s е свързан към контакта"
-#: ../src/contacts-app.vala:530
+#: ../src/contacts-app.vala:643
msgid "— contact management"
msgstr "– управление на контактите"
@@ -145,81 +171,81 @@ msgid "Select Picture"
msgstr "Избор на изображение"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "януари"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "февруари"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "март"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "април"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "май"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "юни"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "юли"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "август"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "септември"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "октомври"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "ноември"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "декември"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
msgid "Website"
msgstr "Уеб сайт"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
msgid "Nickname"
msgstr "Прякор"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
msgid "Birthday"
msgstr "Рожден ден"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
@@ -241,196 +267,200 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
msgid "New Detail"
msgstr "Нова информация"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
msgid "Personal email"
msgstr "Лична е-поща"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
msgid "Work email"
msgstr "Служебна е-поща"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
msgid "Mobile phone"
msgstr "Мобилен телефон"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
msgid "Home phone"
msgstr "Домашен телефон"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
msgid "Work phone"
msgstr "Служебен телефон"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Link"
msgstr "Връзка"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
msgid "Home address"
msgstr "Домашен адрес"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
msgid "Work address"
msgstr "Служебен адрес"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Свързани регистрации"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
msgid "Remove Contact"
msgstr "Премахване на контакт"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Изберете контакт"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Extension"
msgstr "Номер"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "City"
msgstr "Град"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "State/Province"
msgstr "Област/щат"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Пощенски код"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "PO box"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Country"
msgstr "Държава"
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:767
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052
+#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:769
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:770
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
-#: ../src/contacts-contact.vala:771
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:772
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:773
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:774
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:775
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Jabber"
msgstr "Джабър"
-#: ../src/contacts-contact.vala:776
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Local network"
msgstr "Локална мрежа"
-#: ../src/contacts-contact.vala:777
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:778
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:779
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:780
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:781
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:782
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:783
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:784
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:785
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Skype"
msgstr "Скайп"
-#: ../src/contacts-contact.vala:786
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Telephony"
msgstr "Телефония"
-#: ../src/contacts-contact.vala:787
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789
+#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:790
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1055
+#: ../src/contacts-contact.vala:1021
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1058
+#: ../src/contacts-contact.vala:1024
msgid "Google Profile"
msgstr "Профил в Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1122
+#: ../src/contacts-contact.vala:1088
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Circles"
msgstr "Кръгове на Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
+#: ../src/contacts-contact.vala:1264
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Други контакти в Google"
@@ -446,28 +476,36 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Местен контакт"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s — свързани регистрации"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "Можете да свързвате контакти на ръка в списъка с контакти"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
+msgid "Type to search"
+msgstr "Пишете и ще се търси"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Нов контакт"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Създаване на контакт"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -475,43 +513,43 @@ msgstr ""
"Добавяне или\n"
"избор на изображение"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Име на контакта"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Email"
msgstr "Електронна поща"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
msgid "Add Detail"
msgstr "Добавяне на подробности"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
@@ -546,85 +584,87 @@ msgstr "Настройки на контактите"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125
-#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Друг"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Домашна"
-#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305
-#: ../src/contacts-types.vala:330
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Служебна"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:304
+#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Лични"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:329
+#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Служебен факс"
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Обратно извикване"
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Кола"
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашен факс"
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилен"
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Пейджър"
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "Телекс"
-#: ../src/contacts-view.vala:271
+#: ../src/contacts-view.vala:287
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
-#: ../src/contacts-view.vala:296
+#: ../src/contacts-view.vala:312
msgid "Other Contacts"
msgstr "Други контакти"
@@ -638,65 +678,10 @@ msgstr ""
"Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
"помощника."
-#~ msgctxt "Addresses on the Web"
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Уеб връзки"
-
-#~ msgctxt "Web address"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Уеб връзка"
-
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "Телефонен номер"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Разговор"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Адрес"
-
-#~ msgid "Add to My Contacts"
-#~ msgstr "Добавяне в „Моите контакти“"
-
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "Премахване на връзка"
-
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Добавяне на подробности…"
-
-#~ msgid "Select detail to add to %s"
-#~ msgstr "Изберете подробности, които да се добавят към „%s“"
-
-#~ msgid "Select email address"
-#~ msgstr "Изберете адрес за е-поща"
-
-#~ msgid "Select what to call"
-#~ msgstr "Изберете номер за обаждане"
-
-#~ msgid "Select chat account"
-#~ msgstr "Изберете регистрация за разговори"
-
-#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-#~ msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Изтриване"
-
-#~ msgctxt "contacts link action"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Връзка"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Отмяна"
-
-#~ msgid "Link Contact"
-#~ msgstr "Свързване на контакт"
-
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "Свързване на контакт с %s"
-
-#~ msgid "Select contact to link to"
-#~ msgstr "Изберете контакт, към който текущият да бъде свързан"
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Преглед на групата"
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Потребителски…"
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Преглед на групата от контакти"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]