[gnome-settings-daemon] Updated slovak translation



commit fda7f9deb51b7119bb61307e34e028c1e4752420
Author: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>
Date:   Mon Jun 3 22:35:13 2013 +0200

    Updated slovak translation

 po/sk.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3b246fc..dd21acd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-21 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 20:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 13:34+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -308,7 +308,6 @@ msgstr ""
 
 # summary
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Wacom tablet rotation"
 msgid "Wacom last calibrated resolution"
 msgstr "Posledné kalibrované rozlíšenie Wacom"
 
@@ -425,13 +424,15 @@ msgstr ""
 "Klávesová skratka vygenerovaná keď sa použije dotykový posuvník alebo "
 "dotykový kruh na vlastnú akciu (horný smer nasledovaný dolným) "
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:38
+#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet:
+#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Button label for OLED display."
-msgstr ""
+msgstr "Popisok tlačidla zobrazený na OLED displeji."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button"
-msgstr ""
+msgstr "Popisok bude vykreslený na OLED displeji, ktorý patrí k tlačidlu"
 
 # summary
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
@@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "Modul Schránka"
 
 # plugin name
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1455
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1447
 msgid "Color"
 msgstr "Farba"
 
@@ -1466,41 +1467,41 @@ msgid "Color plugin"
 msgstr "Modul Farba"
 
 # notification button
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1460
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1452
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "Rekalibrovať teraz"
 
 # notification title
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1503
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1495
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "Potrebná rekalibrácia"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1515
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1507
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Displej „%s“ by mal byť čoskoro rekalibrovaný."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1524
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1516
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Tlačiareň „%s“ by mala byť čoskoro rekalibrovaná."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1795
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1811
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1787
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1803
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "Modul Farba pre Démon nastavení GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1789
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "Pridané zariadenie pre kalibráciu farieb"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1813
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1805
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "Odobrané zariadenie pre kalibráciu farieb"
 
@@ -3414,50 +3415,55 @@ msgstr "Prepínač pravého dotykového posuvníka"
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1242
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr "Prepínač režimu č.%d"
+msgstr "Prepínač režimu č. %d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1351
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
-msgstr "Ľavé tlačidlo č.%d"
+msgstr "Ľavé tlačidlo č. %d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1354
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
-msgstr "Pravé tlačidlo č.%d"
+msgstr "Pravé tlačidlo č. %d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1357
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
-msgstr "Horné tlačidlo č.%d"
+msgstr "Horné tlačidlo č. %d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1360
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr "Dolné tlačidlo č.%d"
+msgstr "Dolné tlačidlo č. %d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1523
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1012
 #, c-format
-#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
-msgstr "Tablet %s potrebuje nakalibrovať."
+msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
+msgstr "Tablet „%s“ nemusí fungovať správne."
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1525
-#| msgid "Color calibration device added"
-msgid "Calibration needed"
-msgstr "Potrebná kalibrácia"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1013
+msgid "Unknown Tablet Connected"
+msgstr "Je pripojený neznámy tablet"
 
 # plugin name
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1530
-#| msgid "X Settings"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1016
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1576
 msgid "Wacom Settings"
 msgstr "Nastavenia pre Wacom"
 
-# PM: v zdrojáku je zle zapísaný komentár pre prekladateľov - nahlás bug
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1569
+#, c-format
+msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
+msgstr "Tablet %s potrebuje nakalibrovať."
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1571
+msgid "Calibration needed"
+msgstr "Potrebná kalibrácia"
+
+# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=701016
 # notification button
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1539
-#, fuzzy
-#| msgid "Recalibrate now"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1585
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrovať"
 
@@ -3509,13 +3515,11 @@ msgstr "Na úpravu osvetlenia LED tabletu Wacom sa vyžaduje overenie totožnost
 #. to change the OLED images for a Wacom tablet
 #.
 #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11
-#| msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet"
 msgstr "Úprava obrazu OLED tabletu Wacom"
 
 # message
 #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12
-#| msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet"
 msgstr "Na úpravu obrazu OLED tabletu Wacom sa vyžaduje overenie totožnosti"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]