[anjuta] Updated Czech translation



commit e5027b429936c0b82fda1c2a57a061247992c57f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Mon Jun 3 18:39:18 2013 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 627 insertions(+), 595 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ae2a6a3..731828a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 23:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-02 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Column %i"
 msgstr "Sloupec %i"
 
 #. Column label
-#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73
 msgid "Column 1"
 msgstr "Sloupec 1"
 
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Thajské"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:258
 msgid "Help text"
 msgstr "Text nápovědy"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:259
 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
 msgstr "Text ukazující uživateli, co zadat do pole"
 
@@ -285,23 +285,23 @@ msgstr "Hodnota"
 msgid "Path that dropped files should be relative to"
 msgstr "Cesta, ke které má být umístění přetažených souborů relativní"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:107
 msgid "Drop a file or enter a path here"
 msgstr "Upusťte sem soubor nebo zadejte cestu"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:280
 msgid "Select Files"
 msgstr "Vyberte soubory"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:550
 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
 msgstr "Cesta, ke které má být umístění všech souborů relativní"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:557
 msgid "Show Add button"
 msgstr "Zobrazit „Přidat“"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:558
 msgid "Display an Add button"
 msgstr "Zobrazit tlačítko Přidat"
 
@@ -316,8 +316,7 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko Přidat"
 msgid "[Pp]assword.*:"
 msgstr "[Hh]eslo.*:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
 msgstr "Nelze spustit příkaz: „%s“"
@@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "Nelze spustit příkaz: „%s“"
 msgid "execvp failed"
 msgstr "execvp selhalo"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2392
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Shell Anjuty"
 
@@ -334,12 +333,12 @@ msgstr "Shell Anjuty"
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "Shell Anjuty, který bude obsahovat tento zásuvný modul"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:714
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
 msgstr "Zásuvný modul „%s“ se nechce nechat deaktivovat"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s\n"
@@ -352,24 +351,24 @@ msgstr ""
 "k tomuto stavu bylo:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:885
 msgid "Load"
 msgstr "Načíst"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2008
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:994
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:994
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Upřednostňované zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1157
 msgid "Only show user activatable plugins"
 msgstr "Zobrazovat jen uživatelem aktivovatelné zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
 msgid ""
 "These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
 "one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
@@ -380,74 +379,72 @@ msgstr ""
 "upřednostňovaného zásuvného modulu vám umožní zvolit si místo něj jiný "
 "zásuvný modul."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
 msgid "Forget selected plugin"
 msgstr "Zapomenout zvolený zásuvný modul"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1515 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Volba zásuvného modulu"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
 #, c-format
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "Žádný zásuvný modul schopný nahrávat jiné moduly v %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1516
 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
 msgstr "<b>Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat</b>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2035
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Pamatovat si výběr"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Současný zásobník profilů"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Aktuálně dostupné zásuvné moduly nalezené v cestách zásuvných modulů"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2386
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Aktivní zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2387
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Aktuálně aktivované zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Prostor Anjuty určený pro zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2401
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Status Anjuty"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr ""
 "Stav nástroje Anjuta, který použít při nahrávání a vypínání zásuvných modulů"
 
-#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2555
 msgid "Loading:"
 msgstr "Načítá se:"
 
@@ -467,43 +464,35 @@ msgstr "Obecné"
 msgid "Anjuta Preferences"
 msgstr "Předvolby Anjuty"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:270
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Správce zásuvných modulů"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:271
 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
 msgstr "Správce zásuvných modulů, který použít pro zjištění zásuvných modulů"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:279
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Název profilu"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
 msgid "Name of the plugin profile"
 msgstr "Profil zásuvných modulů"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
-msgid "Profile Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly profilu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
-msgid "List of plugins for this profile"
-msgstr "Seznam zásuvných modulů tohoto profilu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:288
 msgid "Synchronization file"
 msgstr "Synchronizační soubor"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:289
 msgid "File to syncronize the profile XML"
 msgstr "Soubor pro synchronizaci profilu XML"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:632
 msgid "Please select a plugin from the list"
 msgstr "Vyberte prosím ze seznamu zásuvný modul"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
@@ -513,19 +502,15 @@ msgstr ""
 "zásuvných modulů Anjuty."
 
 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
 msgstr "%s: Nainstalujte jej z „%s“\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:964
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze přečíst „%s“: Následující vyžadované zásuvné moduly chybí:\n"
-"%s"
+msgid "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing"
+msgstr "Nelze přečíst „%s“: Následující vyžadované zásuvné moduly chybí"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
 msgid "Select the items to save:"
@@ -565,40 +550,40 @@ msgstr[2] ""
 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr "Existují položky, které nejsou uloženy. Uložit před uzavřením?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090
 msgid "<Invalid>"
 msgstr "<Neplatné>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model rozbalovacího seznamu"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model rozbalovacího seznamu"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1395
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1416
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditelný"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1429
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Citlivá"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1437
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Zkratka"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:358
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
 msgid "System:"
 msgstr "Systém:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
 msgid ""
 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -608,17 +593,17 @@ msgstr ""
 "chybějících balíčků. Nainstaluje si prosím do své distribuce balíček "
 "„packagekit-gnome“, nebo nainstalujte chybějící balíčky ručně."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:521
 #, c-format
 msgid "Installation failed: %s"
 msgstr "Instalace selhala: %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
 msgstr "Selhalo spuštění „%s“. Byla vrácena chyba: „%s“"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -627,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "Balíček „%s“ není nainstalován.\n"
 "Nainstalujte jej prosím."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -637,17 +622,16 @@ msgstr ""
 "Nainstalujte jej prosím."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1208
 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr "Nelze nalézt terminál; použije se xterm i v případě, že nefunguje"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1214 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1218
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1245 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1249
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1255 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1306
 #, c-format
-msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Nelze spustit příkaz: %s (s shellem %s)\n"
+msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
+msgstr "Nelze spustit příkaz: %s (pomocí shellu %s): %s\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2390
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2456
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Nelze nahrát soubor s uživatelským rozhraním: %s"
@@ -707,6 +691,11 @@ msgstr "Widget nenalezen: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Nelze najít soubor pixmapy aplikace: %s"
 
+#: ../libanjuta/resources.c:277
+#, c-format
+msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
+msgstr "Nelze spustit příkaz „%s“: %s"
+
 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Zadejte prosím název skupiny"
@@ -723,9 +712,9 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:802
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:876
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "Projekt neexistuje nebo není cesta platná"
@@ -796,7 +785,7 @@ msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
@@ -823,7 +812,7 @@ msgstr "Nový výkonný modul Autotools pro Správce projektu"
 
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:753
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Name:"
@@ -1467,7 +1456,7 @@ msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "Nelze zkompilovat „%s“: Pro tento typ souboru nejsou definována pravidla."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1056
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr "Projekt nelze nastavit: Skript nastavení v %s schází."
@@ -1506,19 +1495,19 @@ msgstr "Právě není otevřen žádný projekt nebo soubor."
 
 #. Only local program are supported
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#: ../plugins/run-program/execute.c:73
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "Program „%s“ není místní soubor"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#: ../plugins/run-program/execute.c:79
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exist"
 msgstr "Program „%s“ neexistuje"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#: ../plugins/run-program/execute.c:83
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
 msgstr "Program „%s“ nemá oprávnění ke spuštění"
@@ -2128,7 +2117,7 @@ msgstr "Typ"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
 #: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
 #: ../plugins/class-gen/window.c:826
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
 msgid "Arguments"
 msgstr "Parametry"
 
@@ -2191,7 +2180,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
 msgstr "Rozdílový soubor diff ve stylu záplaty"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2166
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2197
 msgid "Local"
 msgstr "Místní"
 
@@ -2272,7 +2261,7 @@ msgid "Choose file or directory to commit:"
 msgstr "Zvolte soubor nebo složku, které se mají zařadit:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Whole project"
 msgstr "Celý projekt"
 
@@ -2282,12 +2271,12 @@ msgstr "Zpráva záznamu:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revize:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "Nepracovat rekurzivně"
 
@@ -2302,7 +2291,7 @@ msgid "CVS: Update file/directory"
 msgstr "CVS: Aktualizovat soubor/složku"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "Zvolte soubor nebo složku, které se mají aktualizovat:"
 
@@ -2319,7 +2308,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "Vynulovat přilepené značky"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
 msgid "Use revision/tag:"
 msgstr "Použit revizi/značku:"
 
@@ -2367,7 +2356,7 @@ msgstr "Zvolte soubor nebo složku, jejichž záznam se má získat:"
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
@@ -2400,12 +2389,12 @@ msgid "Module Details:"
 msgstr "Podrobnosti o modulu:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
@@ -2435,19 +2424,19 @@ msgstr "Nelze odstranit soubor"
 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete předat prázdný záznam zpráv?"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
 msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodavatele"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
 msgid "Release"
 msgstr "Release"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Opravdu nechcete zprávu záznamu?"
 
@@ -2468,8 +2457,8 @@ msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
 msgstr "Běží příkaz CVS — počkejte prosím, než skončí!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
@@ -2576,18 +2565,18 @@ msgstr "_Importovat strom"
 msgid "Import a new source tree to CVS"
 msgstr "Importovat nový zdrojový strom do CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
 msgid "CVS operations"
 msgstr "Operace CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
 msgid "CVS popup operations"
 msgstr "Kontextové operace CVS"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538
 msgid "Debugger"
 msgstr "Ladicí program"
 
@@ -2683,7 +2672,7 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "_Umístění:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:185
 msgid "Memory"
 msgstr "Paměť"
 
@@ -2705,8 +2694,8 @@ msgid "Shared libraries"
 msgstr "Sdílené knihovny"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Signály jádra"
 
@@ -2942,7 +2931,7 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -2964,8 +2953,8 @@ msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Operace s body přerušení"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
 msgid "_Go to address"
 msgstr "Pře_jít na adresu"
 
@@ -2973,7 +2962,7 @@ msgstr "Pře_jít na adresu"
 msgid "Variable"
 msgstr "Proměnná"
 
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:846
 msgid "Disassembly"
 msgstr "Zpětně přeložit"
 
@@ -2999,202 +2988,202 @@ msgstr "Nezobrazovat varování, pokud se nepoužívá nastavení ladění"
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Záznam ladicího programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
 msgid "Started"
 msgstr "Spuštěn"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
 msgid "Loaded"
 msgstr "Načteno"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "_Pozastavit program"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Pozastavit provádění programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
 msgid "Running…"
 msgstr "Probíhá…"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Spustit/_Pokračovat"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Pokračovat provádění programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zastaveno"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Uvolněno"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
 msgstr "Ladicí program skončil s chybou %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "Program dostal signál: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Ladění"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "_Spustit ladicí program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "La_dit program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Spustit ladění a nahrát program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
 msgid "_Debug Process…"
 msgstr "La_dit proces…"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Spustit ladění a připojit jej k běžícímu programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
 msgid "Debug _Remote Target…"
 msgstr "Ladit _vzdálený cíl…"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Připojit se na vzdálený cíl ladění"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Zastavit ladicí program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Rozloučit se s ladicím programem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
 msgid "Add source paths…"
 msgstr "Přidat zdrojové cesty…"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Přidat další zdrojové cesty"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
 msgid "Debugger Command…"
 msgstr "Příkaz ladicího programu…"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Příkaz vlastního ladicího programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Sdílené knihovny"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
 msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Zobrazit mapování sdílených knihoven"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Zobrazit signály jádra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
 msgid "_Continue/Suspend"
 msgstr "_Pokračovat/pozastavit"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
 msgstr "Pokračovat v provádění nebo pozastavit program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
 msgid "Step _In"
 msgstr "Krok _dovnitř"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Jeden krok do funkce"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "Krok _přes"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Jeden krok přes funkci"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Krok _ven"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
 msgid "Single step out of function"
 msgstr "Jeden krok ven z funkce"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "Spustit ke ku_rzoru"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Spustit do kurzoru"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
 msgid "_Run from Cursor"
 msgstr "Spustit od ku_rzoru"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
 msgid "Run from the cursor"
 msgstr "Spustit od kurzoru"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Operace ladicího programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
 #, c-format
 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
 msgstr "Nelze najít zásuvný modul pro ladění, který podporuje MIME typ %s"
@@ -3203,7 +3192,7 @@ msgstr "Nelze najít zásuvný modul pro ladění, který podporuje MIME typ %s"
 msgid "Register"
 msgstr "Registr"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:490
 msgid "Registers"
 msgstr "Registry"
 
@@ -3267,70 +3256,70 @@ msgstr "Signály jádra"
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Operace se signály"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Zobrazit čísla řádek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Jestli zobrazovat čísla řádek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Zobrazit značky řádky"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Jestli zobrazovat pixbuf značek řádky"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
 msgid "Set current frame"
 msgstr "Nastavit aktuální aktivační záznam"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
 msgid "View Source"
 msgstr "Zobrazit zdroj"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
 msgid "Get Stack trace"
 msgstr "Získat zásobník sledování"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivní"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
 msgid "Thread"
 msgstr "Vlákno"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
 msgid "Frame"
 msgstr "Aktivační záznam"
 
 #. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2155
 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
 msgid "Line"
 msgstr "Řádek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
 msgid "Stack"
 msgstr "Zásobník"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
 msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Operace s aktivačním záznamem zásobníku"
 
@@ -3360,21 +3349,21 @@ msgstr "Nelze spustit: „%s“. Byla vrácena chyba: „%s“."
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:971
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Nelze otevřít %s. Ladicí program nemůže být spuštěn."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:981
 #, c-format
 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Nelze zjistit typ MIME pro %s. Ladicí program nemůže být spuštěn."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1343
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1392
 msgid ""
 "The program is already running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -3494,8 +3483,8 @@ msgstr "Chybí název"
 
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:992
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1002
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1024
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1034
 #, c-format
 msgid "Project doesn't allow to set properties"
 msgstr "Projekt neumožňuje nastavit vlastnosti"
@@ -3544,7 +3533,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:180
+#: ../plugins/git/plugin.c:181
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
@@ -3553,28 +3542,33 @@ msgstr "Odstranit"
 msgid " [read-only]"
 msgstr "[jen-ke-čtení]"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:627
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1050
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:533
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+msgid "Close Others"
+msgstr "Zavřít ostatní"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:733
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1153
 msgid "Close file"
 msgstr "Zavřít soubor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:770
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:781
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:887
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:887
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:897 ../plugins/file-loader/plugin.c:910
 msgid "Open file"
 msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:800
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:906
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
 msgid "Save file as"
 msgstr "Uložit soubor jako"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:881
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:987
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -3583,17 +3577,17 @@ msgstr ""
 "Soubor „%s“ již existuje.\n"
 "Chcete jej nahradit tím, který ukládáte?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:890
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:996
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nahradit"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1637
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1740
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[read-only]"
 
 #. Document manager plugin
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:299
 msgid "Document Manager"
 msgstr "Správce dokumentů"
 
@@ -3717,10 +3711,6 @@ msgstr "Zavřít vše"
 msgid "Close all files"
 msgstr "Zavřít všechny soubory"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Close Others"
-msgstr "Zavřít ostatní"
-
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
 msgid "Close other documents"
 msgstr "Zavřít ostatní dokumenty"
@@ -3989,9 +3979,9 @@ msgid "Search using regular expressions"
 msgstr "Hledat pomocí regulárního výrazu"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:217
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1149
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
@@ -4222,9 +4212,9 @@ msgstr "Jednoduché hledání"
 
 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1696
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2116
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1716
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2145
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
@@ -4262,12 +4252,12 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1532
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1552
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "Automatické uložení %s selhalo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1546
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1566
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Automatické uložení dokončeno"
 
@@ -4326,7 +4316,7 @@ msgid "Find in files"
 msgstr "Hledat v souborech"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1230 ../plugins/file-loader/plugin.c:1236
 msgid "File Loader"
 msgstr "Načítač souborů"
 
@@ -4361,7 +4351,7 @@ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Tato funkce není implementována pro widgety třídy „%s“"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
-#: ../plugins/starter/plugin.c:166
+#: ../plugins/starter/plugin.c:187
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Otevřít „%s“"
@@ -4390,7 +4380,7 @@ msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:122
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open \"%s\".\n"
@@ -4401,7 +4391,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -4422,7 +4412,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Můžete jej zkusit otevřít následujícími zásuvnými moduly nebo aplikacemi."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:293
 msgid "Open with:"
 msgstr "Otevřít s:"
 
@@ -4483,80 +4473,81 @@ msgstr "Soubory Lua"
 msgid "Diff files"
 msgstr "Soubory diff"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:818
 #, c-format
 msgid "Failed to activate plugin: %s"
 msgstr "Nelze aktivovat zásuvný modul: %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:877
 msgid "_New"
 msgstr "_Nový"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879
 msgid "New empty file"
 msgstr "Nový prázdný soubor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:885
 msgid "_Open…"
 msgstr "_Otevřít…"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:896 ../plugins/file-loader/plugin.c:909
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
 msgid "Open _With"
 msgstr "Otevřít _s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
 msgid "Open with"
 msgstr "Otevřít s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1240
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Nový soubor, projekt a komponenty projektu."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 ../plugins/file-loader/plugin.c:1288
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Otevřít _nedávné"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1290
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Otevřít nedávný soubor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Otevřít nedávné soubory"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1289
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1403 ../plugins/file-loader/plugin.c:1405
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1424
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Vyberte prosím zásuvný modul, kterým otevřete <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>Otevřít s</b>"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1428 ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
+msgid "Open With"
+msgstr "Otevřít s"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:543 ../plugins/file-manager/plugin.c:552
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správce souborů"
 
@@ -4578,7 +4569,7 @@ msgstr "Automaticky vybrat aktuální dokument"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2209
 msgid "Global"
 msgstr "Globální"
 
@@ -4632,11 +4623,11 @@ msgstr "Zobrazit ve _správci souborů"
 msgid "Show in File manager"
 msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:374
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:371
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Kontextové akce správce souborů"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:164
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:404 ../plugins/git/plugin.c:165
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
@@ -4665,7 +4656,7 @@ msgstr ""
 "Přípona bude přidána podle typu."
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:784
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:775
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -4992,7 +4983,7 @@ msgstr "Získat vzdálené větve po vytvoření"
 msgid "Mailbox files to apply:"
 msgstr "Soubory typu mailbox, které použít:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:790
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:898
 msgid "Branches"
 msgstr "Větve"
 
@@ -5009,7 +5000,7 @@ msgid "Append signed-off-by line"
 msgstr "Připojit řádek signed-off-by"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
 msgid "Log Message:"
 msgstr "Zpráva záznamu:"
 
@@ -5064,7 +5055,7 @@ msgstr "Větev musí být zcela sloučena"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:77
 #: ../plugins/git/git-pane.c:82 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/git/plugin.c:708
+#: ../plugins/git/plugin.c:794
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5078,7 +5069,7 @@ msgstr ""
 "Celý projekt; Zde upusťte soubor, aby se soubor nebo záznam složky zobrazil"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
 msgid "View the Log for File/Folder:"
 msgstr "Zobrazit záznam souboru/složky:"
 
@@ -5114,7 +5105,7 @@ msgid "page 2"
 msgstr "strana 2"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
 msgid "Changes:"
 msgstr "Změny:"
 
@@ -5142,7 +5133,7 @@ msgstr "Složka, ve které vytvářet záplaty:"
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "Repozitář, ze kterého chcete stahovat:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:280
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:281
 msgid "Rebase"
 msgstr "Rebase"
 
@@ -5275,7 +5266,7 @@ msgstr "Zadejte prosím jméno autora příspěvku"
 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
 msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu autora příspěvku."
 
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:148
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:149
 msgid "Commit"
 msgstr "Potvrdit"
 
@@ -5291,6 +5282,11 @@ msgstr "Zadejte prosím název značky."
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Vytvořit značku"
 
+#: ../plugins/git/git-delete-branches-pane.c:238
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete branch %s?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit větev „%s“?"
+
 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
 msgid "No remote selected."
 msgstr "Není vybrána žádný vzdálený."
@@ -5334,7 +5330,7 @@ msgstr "<b>Značka:</b> %s"
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Vzdálený:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:214 ../plugins/git/plugin.c:99
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:225 ../plugins/git/plugin.c:100
 msgid "Merge"
 msgstr "Sloučit"
 
@@ -5358,11 +5354,11 @@ msgstr "Správa verzí Git"
 msgid "Please enter a URL."
 msgstr "Zadejte prosím adresu URL."
 
-#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:242 ../plugins/git/plugin.c:264
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:242 ../plugins/git/plugin.c:265
 msgid "Pull"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:256
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:257
 msgid "Push"
 msgstr "Odeslat"
 
@@ -5394,7 +5390,7 @@ msgstr ""
 "Není vybrán žádný vzdálený; použije se výchozí „origin“.\n"
 "Pro odeslání do jiného vyberte nějaký v předchozím seznamu Vzdálené."
 
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:165
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:176
 msgid "Reset"
 msgstr "Vynulovat"
 
@@ -5406,7 +5402,7 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné konfliktní soubory."
 msgid "Please enter a commit."
 msgstr "Zadejte prosím zařazení."
 
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:163
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:163 ../plugins/git/plugin.c:529
 msgid "Revert"
 msgstr "Vrátit"
 
@@ -5426,305 +5422,333 @@ msgstr "Změněno ale neaktualizováno"
 msgid "No staged files selected."
 msgstr "Nebyly vybrány žádné potvrzené soubory."
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:67
+#: ../plugins/git/plugin.c:68
 msgid "Branch tools"
 msgstr "Nástroje větve"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:75 ../plugins/git/plugin.c:76
+#: ../plugins/git/plugin.c:76 ../plugins/git/plugin.c:77
 msgid "Create a branch"
 msgstr "Vytvořit větev"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:83 ../plugins/git/plugin.c:84
+#: ../plugins/git/plugin.c:84 ../plugins/git/plugin.c:85
 msgid "Delete branches"
 msgstr "Odstranit závorky"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:91 ../plugins/git/plugin.c:92
+#: ../plugins/git/plugin.c:92 ../plugins/git/plugin.c:93
 msgid "Switch to the selected branch"
 msgstr "Přepnout na zvolenou větev"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:100
+#: ../plugins/git/plugin.c:101
 msgid "Merge a revision into the current branch"
 msgstr "Sloučit revizi s aktuální větví"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:111
+#: ../plugins/git/plugin.c:112
 msgid "Tag tools"
 msgstr "Nástroje značek"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:119 ../plugins/git/plugin.c:120
+#: ../plugins/git/plugin.c:120 ../plugins/git/plugin.c:121
 msgid "Create a tag"
 msgstr "Vytvořit značku"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:128
+#: ../plugins/git/plugin.c:128 ../plugins/git/plugin.c:129
 msgid "Delete selected tags"
 msgstr "Odstranit vybrané značky."
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:140
+#: ../plugins/git/plugin.c:141
 msgid "Changes"
 msgstr "Změny"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:149
+#: ../plugins/git/plugin.c:150
 msgid "Commit changes"
 msgstr "Změny v zařazení"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:156
+#: ../plugins/git/plugin.c:157
 msgid "Diff uncommitted changes"
 msgstr "Provést diff nepotvrzených změn"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:157
+#: ../plugins/git/plugin.c:158
 msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
 msgstr "Zobrazit nezařazené změny (diff) v editoru"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:172
+#: ../plugins/git/plugin.c:173
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:173
+#: ../plugins/git/plugin.c:174
 msgid "Add files to the index"
 msgstr "Přidat soubory do indexu"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:181
+#: ../plugins/git/plugin.c:182
 msgid "Remove files from the repository"
 msgstr "Odstranit soubory z repozitáře"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:188
+#: ../plugins/git/plugin.c:189 ../plugins/git/plugin.c:493
 msgid "Check out"
 msgstr "Provést Check out"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:189
+#: ../plugins/git/plugin.c:190
 msgid "Revert changes in unstaged files"
 msgstr "Vrátit změny v nepotvrzených souborech"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:196
+#: ../plugins/git/plugin.c:197 ../plugins/git/plugin.c:501
 msgid "Unstage"
 msgstr "Zrušit potvrzení"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:197
+#: ../plugins/git/plugin.c:198
 msgid "Remove staged files from the index"
 msgstr "Odstranit potvrzené soubory z indexu"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:204
+#: ../plugins/git/plugin.c:205
 msgid "Resolve conflicts"
 msgstr "Vyřešit konflikty"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:205
+#: ../plugins/git/plugin.c:206
 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
 msgstr "Označit vybrané konfliktní soubory jako vyřešené"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:212 ../plugins/git/plugin.c:808
+#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:916
 msgid "Stash"
 msgstr "Skrýš"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:220 ../plugins/git/plugin.c:332
+#: ../plugins/git/plugin.c:221 ../plugins/git/plugin.c:333
 msgid "Stash uncommitted changes"
 msgstr "Skrýt nezařazené změny"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:221 ../plugins/git/plugin.c:333
+#: ../plugins/git/plugin.c:222 ../plugins/git/plugin.c:334
 msgid "Save uncommitted changes without committing them"
 msgstr "Uložit nezařazené změny bez jejich zařazení"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:232
+#: ../plugins/git/plugin.c:233
 msgid "Remote repository tools"
 msgstr "Nástroje pro práci se vzdálenými repozitáři"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:240
+#: ../plugins/git/plugin.c:241
 msgid "Add a remote"
 msgstr "Přidat vzdálené"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:241
+#: ../plugins/git/plugin.c:242
 msgid "Add a remote repository"
 msgstr "Přidat vzdálený repozitář"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:248
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
 msgid "Delete selected remote"
 msgstr "Odstranit vybrané vzdálené"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:249
+#: ../plugins/git/plugin.c:250
 msgid "Delete a remote"
 msgstr "Odstranit vzdálené"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:257
+#: ../plugins/git/plugin.c:258
 msgid "Push changes to a remote repository"
 msgstr "Odeslat změny do vzdáleného repozitáře"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:265
+#: ../plugins/git/plugin.c:266
 msgid "Pull changes from a remote repository"
 msgstr "Stáhnout změny ze vzdáleného repozitáře"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:272
+#: ../plugins/git/plugin.c:273
 msgid "Fetch"
 msgstr "Získat"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:273
+#: ../plugins/git/plugin.c:274
 msgid "Fetch changes from remote repositories"
 msgstr "Získat změny ze vzdáleného repozitáře"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:288
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
 msgid "Rebase against selected remote"
 msgstr "Provést akci rebase proti výbranému vzdálenému zroji"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:289
+#: ../plugins/git/plugin.c:290
 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
 msgstr "Začít akci rebase telativně k vybranému vzdálenému repozitáři"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:296 ../plugins/git/plugin.c:464
+#: ../plugins/git/plugin.c:297 ../plugins/git/plugin.c:465
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:297
+#: ../plugins/git/plugin.c:298
 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
 msgstr "Pokračovat v akci rebase s vyřešenými konflikty"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:304 ../plugins/git/plugin.c:472
+#: ../plugins/git/plugin.c:305 ../plugins/git/plugin.c:473
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:305
+#: ../plugins/git/plugin.c:306
 msgid "Skip the current revision"
 msgstr "Přeskočit aktuální revizi"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:312 ../plugins/git/plugin.c:480
+#: ../plugins/git/plugin.c:313 ../plugins/git/plugin.c:481
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:313
+#: ../plugins/git/plugin.c:314
 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
 msgstr "Přerušit akci rebase a vrátit repozitář do předchozího stavu"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:324
+#: ../plugins/git/plugin.c:325
 msgid "Stash tools"
 msgstr "Nástroje skrýše"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:340
+#: ../plugins/git/plugin.c:341
 msgid "Apply selected stash"
 msgstr "Použít vybranou skrýš"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:341
+#: ../plugins/git/plugin.c:342
 msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
 msgstr "Použít skryté změny zpátky do pracovního stromu"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:348
+#: ../plugins/git/plugin.c:349
 msgid "Apply stash and restore index"
 msgstr "Použít skrýš a obnovit index"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:349
+#: ../plugins/git/plugin.c:350
 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
 msgstr "Použít skryté změny zpátky do pracovního stromu a oindexovat"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:356
+#: ../plugins/git/plugin.c:357
 msgid "Diff selected stash"
 msgstr "Rozdíl (diff) vybrané skrýše"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:357
+#: ../plugins/git/plugin.c:358
 msgid "Show a diff of the selected stash"
 msgstr "Zobrazit rozdíl (diff) vybrané skrýše"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:364
+#: ../plugins/git/plugin.c:365
 msgid "Drop selected stash"
 msgstr "Odstranit vybranou skrýš"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:365
+#: ../plugins/git/plugin.c:366
 msgid "Delete the selected stash"
 msgstr "Vymazat vybranou skrýš"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:372
+#: ../plugins/git/plugin.c:373
 msgid "Clear all stashes"
 msgstr "Vymazat všechny skrýše"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:373
+#: ../plugins/git/plugin.c:374
 msgid "Delete all stashes in this repository"
 msgstr "Vymazat všechny skrýše v historii"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:384
+#: ../plugins/git/plugin.c:385
 msgid "Revision tools"
 msgstr "Nástroje revize"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:392
+#: ../plugins/git/plugin.c:393 ../plugins/git/plugin.c:513
 msgid "Show commit diff"
 msgstr "Zobrazit rozdíl (diff) zařazení"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:393
+#: ../plugins/git/plugin.c:394
 msgid "Show a diff of the selected revision"
 msgstr "Zobrazit rozdíl (diff) zvolené revize"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:400
+#: ../plugins/git/plugin.c:401 ../plugins/git/plugin.c:521
 msgid "Cherry pick"
 msgstr "Cherry pick"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:401
+#: ../plugins/git/plugin.c:402
 msgid "Merge an individual commit from another branch"
 msgstr "Sloučit jednotlivá zařazení z jiných větví"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:408
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
 msgid "Reset/Revert"
 msgstr "Vynulovat/Vrátit"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:416
+#: ../plugins/git/plugin.c:417
 msgid "Reset tree"
 msgstr "Vynulovat strom"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:417
+#: ../plugins/git/plugin.c:418
 msgid "Reset tree to a previous revision"
 msgstr "Vrátit strom do předchozího stavu"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:424
+#: ../plugins/git/plugin.c:425
 msgid "Revert commit"
 msgstr "Vrátit zařazení zpět"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:425
+#: ../plugins/git/plugin.c:426
 msgid "Revert a commit"
 msgstr "Vrátit zařazení zpět"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:432
+#: ../plugins/git/plugin.c:433
 msgid "Patch series"
 msgstr "Série záplat"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:440 ../plugins/git/plugin.c:441
+#: ../plugins/git/plugin.c:441 ../plugins/git/plugin.c:442
 msgid "Generate a patch series"
 msgstr "Sestavit sérii záplat"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:448
+#: ../plugins/git/plugin.c:449
 msgid "Mailbox files"
 msgstr "Soubory typu mailbox"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:456
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
 msgid "Apply mailbox files"
 msgstr "Použít soubory mailbox"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:457
+#: ../plugins/git/plugin.c:458
 msgid "Apply patches from mailbox files"
 msgstr "Aplikovat záplaty ze souborů typu mailbox"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:465
+#: ../plugins/git/plugin.c:466
 msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
 msgstr "Pokračovat v aplikování série záplat s vyřešenými konflikty"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:473
+#: ../plugins/git/plugin.c:474
 msgid "Skip the current patch in the series"
 msgstr "Přeskočit aktuální záplatu v sérii a pokračovat"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:481
+#: ../plugins/git/plugin.c:482
 msgid ""
 "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
 msgstr "Zastavit aplikování záplat a vrátit strom do jeho původního stavu"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:572 ../plugins/git/plugin.c:645
+#: ../plugins/git/plugin.c:537
+msgid "Reset..."
+msgstr "Vynulovat…"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:549
+msgid "Switch"
+msgstr "Přepnout"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:557
+msgid "Delete..."
+msgstr "Smazat…"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:565
+msgid "Merge..."
+msgstr "Sloučit…"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:657 ../plugins/git/plugin.c:730
 msgid "Branch"
 msgstr "Větev"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:778
+#: ../plugins/git/plugin.c:813
+msgid "Status popup menu"
+msgstr "Vyskakovací nabídka stavu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:818
+msgid "Log popup menu"
+msgstr "Vyskakovací nabídka záznamu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:824
+msgid "Branch popup menu"
+msgstr "Vyskakovací nabídka větve"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:886
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:784
+#: ../plugins/git/plugin.c:892
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:795
+#: ../plugins/git/plugin.c:903
 msgid "Tags"
 msgstr "Značky"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:802
+#: ../plugins/git/plugin.c:910
 msgid "Remotes"
 msgstr "Vzdálené"
 
@@ -5767,41 +5791,41 @@ msgstr "Upravit okraje widgetu"
 msgid "Edit widget alignment"
 msgstr "Upravit zarovnání widgetu"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+#: ../plugins/glade/plugin.c:688
 msgid "Glade Properties…"
 msgstr "Vlastnosti Glade…"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:614
+#: ../plugins/glade/plugin.c:690
 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
 msgstr "Přepínání mezi verzemi knihovny a kontrola zavržených"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:640
+#: ../plugins/glade/plugin.c:731
 msgid "Loading Glade…"
 msgstr "Načítá se Glade…"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:726
+#: ../plugins/glade/plugin.c:818
 msgid "Glade designer operations"
 msgstr "Operace návrháře Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:734
+#: ../plugins/glade/plugin.c:826
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgety"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:739
+#: ../plugins/glade/plugin.c:831
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:867
+#: ../plugins/glade/plugin.c:968
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Není místní soubor: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:913
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1014
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nelze otevřít %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:956
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1057
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Nelze vytvořit nový projekt glade."
 
@@ -5856,23 +5880,23 @@ msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Odsazení závorek"
 
 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:223
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
 msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Automatické-odsazování"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Automaticky odsadit aktuální řádek nebo výběr podle nastavení odsazování"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:264
 msgid "C Indentation"
 msgstr "Odsazování jazyka C"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:362
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:371
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
 msgid "Indentation"
@@ -5968,32 +5992,32 @@ msgstr "Nahrát značky API ze standardní knihovny C"
 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
 msgstr "Nahrát značky API pro standardní knihovnu šablon C++"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:688
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:702
 msgid "Code added for widget."
 msgstr "Kód přidaný widgetu."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1082
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1155
 msgid "Comment/Uncomment"
 msgstr "Zakomentovat/odkomentovat"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1083
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1156
 msgid "Comment or uncomment current selection"
 msgstr "Zakomentovat nebo odkomentovat aktuální výběr"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1088
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1161
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Přepnout .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1089
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1162
 msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Prohodit hlavičkový a zdrojový soubory v C"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1129
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1202
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "Průvodce projektem v jazyce C++/Java"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1348
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1377
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1421
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1450
 msgid "API Tags (C/C++)"
 msgstr "Značky API (C/C++)"
 
@@ -6128,7 +6152,7 @@ msgstr "Průvodce projektem v jazyce Python"
 
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:797
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
@@ -6394,7 +6418,7 @@ msgid "Patching complete"
 msgstr "Záplatování dokončeno"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Dry run"
 msgstr "Běh na zkoušku"
 
@@ -6438,13 +6462,13 @@ msgstr "Import existujícího projektu spravovaného pomocí autotools do Anjuty
 msgid "Project from Existing Sources"
 msgstr "Projekt z existujících zdrojových kódů"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:80
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:187
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:82
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:189
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Soubor „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:222
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
@@ -6453,17 +6477,12 @@ msgstr ""
 "Soubor „%s“ nelze zapsat: %s. Zkontrolujte, zda máte oprávnění k přístupu do "
 "složky projektu."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:286
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:285
 #, c-format
 msgid "Please select a project backend to open %s."
 msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, pomocí kterého otevřete %s."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:291
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
-msgid "Open With"
-msgstr "Otevřít s"
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:306
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
@@ -6472,7 +6491,7 @@ msgstr ""
 "Nelze najít platný výkonný modul pro zadanou složku (%s). Zvolte prosím "
 "jinou složku nebo zkuste aktualizovat na novější verzi Anjuty."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:372
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:371
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:428
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6480,11 +6499,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nelze provést check out zadané adresy URI „%s“. Vrácená chyba byla: „%s“"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:305
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:310
 msgid "Import project"
 msgstr "Import projektu"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:309
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:314
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -6517,7 +6536,7 @@ msgstr "Umístění:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cíl:"
 
@@ -6557,99 +6576,99 @@ msgid " This property is not modifiable."
 msgstr "Tuto vlastnost nelze upravovat."
 
 #. Several backend are possible, ask the user to select one
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
 #, c-format
 msgid "Please select a project backend to use."
 msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, který se má použít."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:683
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:688
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:928
 msgid "Project properties"
 msgstr "Vlastnosti projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692
 msgid "Folder properties"
 msgstr "Vlastnosti složky"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:696
 msgid "Target properties"
 msgstr "Vlastnosti cíle"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:699
 msgid "Source properties"
 msgstr "Vlastnosti zdroje"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
 msgid "Module properties"
 msgstr "Vlastnosti modulu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
 msgid "Package properties"
 msgstr "Vlastnosti balíčku"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
 msgid "Unknown properties"
 msgstr "Neznámé vlastnosti"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:737
 msgid "Backend:"
 msgstr "Výkonný modul:"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:929
 #, c-format
 msgid "Reloading project: %s"
 msgstr "Znovu se načítá projekt: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1178
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "Nelze přidat skupinu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1190
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Není zvolena rodičovská skupina"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1350
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1362
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1547
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1557
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Nelze přidat zdrojové soubory"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1363
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558
 msgid "The selected node cannot contain source files."
 msgstr "Vybraný uzel nemůže obsahovat zdrojové soubory."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1744
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "Nelze přidat cíl"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
 msgid "No group selected"
 msgstr "Není vybrána skupina"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1922
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1933
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "Nelze přidat moduly"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1934
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Nebyl vybrán žádný cíl"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2140
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Chybí název modulu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2202
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "Nelze přidat stránky"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -6657,7 +6676,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit následující skupinu z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -6665,7 +6684,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit z projektu následující cíl?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -6673,7 +6692,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit z projektu následující zdrojový soubor?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
 "\n"
@@ -6681,7 +6700,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit následující balíček z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:698
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
 "\n"
@@ -6689,7 +6708,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit následující modul z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:701
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
@@ -6697,57 +6716,57 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit z projektu následující části?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
 #, c-format
 msgid "Group: %s\n"
 msgstr "Skupina: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Cíl: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Zdroj: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
 #, c-format
 msgid "Shortcut: %s\n"
 msgstr "Zkratka: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:730
 #, c-format
 msgid "Module: %s\n"
 msgstr "Modul: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
 #, c-format
 msgid "Package: %s\n"
 msgstr "Balíček: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
 msgid "The group will be deleted from the file system."
 msgstr "Skupina bude odstraněna ze souborového systému."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
 msgid "The group will not be deleted from the file system."
 msgstr "Skupina nebude odstraněna ze souborového systému."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
 msgid "The source file will be deleted from the file system."
 msgstr "Zdrojový soubor bude odstraněn ze souborového systému."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:751
 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr "Zdrojový soubor nebude odstraněn ze souborového systému."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:756
 msgid "Confirm remove"
 msgstr "Potvrdit odstranění"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -6757,109 +6776,109 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # FIXME: s/retried/retrieve/
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "Nelze získat informace o URI %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:908
 msgid "New _Folder…"
 msgstr "Nová _složka…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:908
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:942
 msgid "Add a new folder to the project"
 msgstr "Přidat  do projektu novou složku"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:913
 msgid "New _Target…"
 msgstr "Nový _cíl"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:947
 msgid "Add a new target to the project"
 msgstr "Přidat do projektu nový cíl"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:918
 msgid "Add _Source File…"
 msgstr "Přidat _zdrojový soubor…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:952
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:962
 msgid "Add a source file to a target"
 msgstr "Přidat cíli zdrojový soubor"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:923
 msgid "Add _Library…"
 msgstr "Přidat _knihovnu…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:923
 msgid "Add a module to a target"
 msgstr "Přidat cíli nový modul"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:928
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:967
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Zavřít p_rojekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
 msgid "Close project"
 msgstr "Zavřít projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:942
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Nová _složka"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:947
 msgid "New _Target"
 msgstr "Nový _cíl"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:952
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "Přidat _zdrojový soubor"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:957
 msgid "Add _Library"
 msgstr "Přidat _knihovnu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:957
 msgid "Add a library to a target"
 msgstr "Přidat cíli knihovnu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:962
 msgid "_Add to Project"
 msgstr "Přid_at do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:967
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Vlastnosti skupiny/cíle/zdroje"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:972
 msgid "Re_move"
 msgstr "_Odstranit"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:972
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Odstranit z projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:977
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Seřadit"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:977
 msgid "Sort shortcuts"
 msgstr "Seřadit zkratky"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6867,42 +6886,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selhala analýza projektu (projekt je otevřen, ale nebude zobrazen) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1322
 msgid "Update project view…"
 msgstr "Aktualizovat pohled na projekt…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1327
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1449
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2160
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1365
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Načítá se projekt: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1518
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Chyba při uzavírání projektu: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1584
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "Akce správce projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1592
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Kontextové akce správce projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2389
 msgid "Initializing Project…"
 msgstr "Nahrávání projektu…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2392
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projekt byl nahrán"
 
@@ -8164,7 +8183,7 @@ msgid "Choose a working directory"
 msgstr "Vyberte pracovní složku"
 
 #. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#: ../plugins/run-program/execute.c:110
 #, c-format
 msgid "Program directory '%s' is not local"
 msgstr "Složka programu „%s“ není místní"
@@ -8575,7 +8594,7 @@ msgstr "Nastavení zobrazení v editoru"
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8584,7 +8603,7 @@ msgstr ""
 "Soubor „%s“ na disku je novější než aktuálně načtený.\n"
 "Chcete jej znovu načíst?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8594,18 +8613,18 @@ msgstr ""
 "Chcete jej uzavřít?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:666
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Nelze otevřít %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:717
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:718
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "Soubor „%s“ je jen pro čtení! Přesto upravit?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:776
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:777
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Nelze uložit %s: %s"
@@ -8660,7 +8679,7 @@ msgstr "Starter"
 msgid "Welcome page with most common actions."
 msgstr "Uvítací stránka s většinou nejpoužívanějších akcí."
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+#: ../plugins/starter/plugin.c:304
 msgid "Start"
 msgstr "Úvod"
 
@@ -8719,176 +8738,176 @@ msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzivně"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Odstranit soubor/složku"
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Změny v zařazení"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Soubor/adresa URL k odstranění:"
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Předchozí zprávy zařazení:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Aktualizovat soubor/složku"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Použít předchozí zprávu"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Vyberte soubory k zařazení:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Retrieving status…"
+msgstr "Zjišťuje se stav…"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Rozdíl (diff) souboru/složky"
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Kopírovat soubory/složky"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Zvolte soubor nebo složku, jejichž rozdíl (diff) chcete:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Uložit otevřené soubory před zjištěním rozdílů (diff)"
+msgid "Source:"
+msgstr "Zdroj:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autorizace repozitáře"
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Cesty ke zdroji/cíli:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Zapamatovat si heslo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Pracovní kopie"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "realm"
-msgstr "realm"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Head repozitáře"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Realm:"
-msgstr "Realm:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Ostatní revize:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Trust server"
-msgstr "Důvěryhodný server"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Rozdíl (diff) souboru/složky"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Zapamatovat si toto rozhodnutí"
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Zvolte soubor nebo složku, jejichž rozdíl (diff) chcete:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Vrátit změny"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Zvolte změny, které vrátit:"
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Uložit otevřené soubory před zjištěním rozdílů (diff)"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Retrieving status…"
-msgstr "Zjišťuje se stav…"
+msgid "View Log"
+msgstr "Zobrazit záznam"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Změny v zařazení"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Předchozí zprávy zařazení:"
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Celý projekt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Použít předchozí zprávu"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Rozdíl (diff) vůči předchozímu"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Vyberte soubory k zařazení:"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Sestavit rozdíl (diff) zvolených revizí"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "View Log"
-msgstr "Zobrazit záznam"
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Zobrazit zvolené revize"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Celý projekt"
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Sloučit změny s pracovní kopií"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "First Path:"
+msgstr "První cesta:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Use first path"
+msgstr "Použít první cestu"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Rozdíl (diff) vůči předchozímu"
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Druhá cesta:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Sestavit rozdíl (diff) zvolených revizí"
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Cesta k pracovní kopii:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Zobrazit zvolené revize"
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Počáteční revize:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Kopírovat soubory/složky"
+msgid "End Revision:"
+msgstr "konečná revize:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Source:"
-msgstr "Zdroj:"
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorovat dědičnost"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Cesty ke zdroji/cíli:"
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Odstranit soubor/složku"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Pracovní kopie"
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Soubor/adresa URL k odstranění:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Head repozitáře"
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Označit konflikty jako vyřešené"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Ostatní revize:"
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Vyberte soubory, které označit za vyřešené:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Retrieving status……"
+msgstr "Zjišťuje se stav…"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Přepnout na větev/značku"
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Vrátit změny"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Cesta k pracovní kopii:"
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Zvolte změny, které vrátit:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "Adresa URL pro větev/značku:"
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Přepnout na větev/značku"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Sloučit změny s pracovní kopií"
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "Adresa URL pro větev/značku:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "First Path:"
-msgstr "První cesta:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Use first path"
-msgstr "Použít první cestu"
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Aktualizovat soubor/složku"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Druhá cesta:"
+msgid "Trust server"
+msgstr "Důvěryhodný server"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "Počáteční revize:"
+msgid "Realm:"
+msgstr "Realm:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "End Revision:"
-msgstr "konečná revize:"
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Zapamatovat si toto rozhodnutí"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorovat dědičnost"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Označit konflikty jako vyřešené"
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "Autorizace repozitáře"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Vyberte soubory, které označit za vyřešené:"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Zapamatovat si heslo"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "Retrieving status……"
-msgstr "Zjišťuje se stav…"
+msgid "realm"
+msgstr "realm"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -9292,13 +9311,13 @@ msgstr "_Hledat symbol…"
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Hledat symbol"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s: Generating inheritances…"
 msgstr "%s: Sestavování dědičností…"
 
 #. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
 #, c-format
 msgid "%s: %d file scanned out of %d"
 msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
@@ -9306,12 +9325,12 @@ msgstr[0] "%s: %d z %d souboru proskenován"
 msgstr[1] "%s: %d ze %d souborů proskenováno"
 msgstr[2] "%s: %d z %d souborů proskenováno"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1104
 #, c-format
 msgid "Generating inheritances…"
 msgstr "Sestavování dědičností…"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1106
 #, c-format
 msgid "%d file scanned out of %d"
 msgid_plural "%d files scanned out of %d"
@@ -9319,27 +9338,27 @@ msgstr[0] "%d z %d souboru proskenován"
 msgstr[1] "%d ze %d souborů proskenováno"
 msgstr[2] "%d z %d souborů proskenováno"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1734
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1765
 msgid "Populating symbol database…"
 msgstr "Naplňuje se databáze symbolů…"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2199
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2145 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2230
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboly"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2165 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2217
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2239
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Kontextové akce SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2247
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Akce nabídky SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2567 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2585
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Databáze symbolů"
@@ -9859,45 +9878,58 @@ msgstr "O externích _zásuvných modulech"
 msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od třetích stran"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:285
+#: ../src/anjuta-application.c:300
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "Určení velikosti a umístění hlavního okna"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/anjuta-application.c:288
+#: ../src/anjuta-application.c:303
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "ŠÍŘKAxVÝŠKA+XPOS+YPOS"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:293
+#: ../src/anjuta-application.c:308
 msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "Nezobrazovat úvodní obrazovku"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:299
+#: ../src/anjuta-application.c:314
 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
 msgstr "Spustit novou instanci a neotevírat soubor v existující instanci"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:305
+#: ../src/anjuta-application.c:320
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "Při startu neotevírat poslední sezení"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:311
+#: ../src/anjuta-application.c:326
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "Při startu neotevírat poslední projekt a soubory"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:317
+#: ../src/anjuta-application.c:332
 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr "Ukončit anjutu správně a uvolnit všechny zdroje (pro ladění)"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:323
+#: ../src/anjuta-application.c:338
 msgid "Display program version"
 msgstr "Zobrazit verzi programu"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:341
+#: ../src/anjuta-application.c:344
+msgid "Specify another profile"
+msgstr "Určit jiný profil"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:345
+msgid "profile file"
+msgstr "soubor s profilem"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:362
 msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- integrované vývojové prostředí"
+msgstr "– integrované vývojové prostředí"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:639
+#, c-format
+msgid "Invalid profile %s: %s"
+msgstr "Neplatný profil %s: %s"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:656
+#: ../src/anjuta-application.c:693
 msgid "Loaded Session…"
 msgstr "Načtené sezení…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]