[anjuta] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Czech translation
- Date: Mon, 3 Jun 2013 16:39:25 +0000 (UTC)
commit e5027b429936c0b82fda1c2a57a061247992c57f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Jun 3 18:39:18 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 627 insertions(+), 595 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ae2a6a3..731828a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 23:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-02 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Column %i"
msgstr "Sloupec %i"
#. Column label
-#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73
msgid "Column 1"
msgstr "Sloupec 1"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Thajské"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:258
msgid "Help text"
msgstr "Text nápovědy"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:259
msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
msgstr "Text ukazující uživateli, co zadat do pole"
@@ -285,23 +285,23 @@ msgstr "Hodnota"
msgid "Path that dropped files should be relative to"
msgstr "Cesta, ke které má být umístění přetažených souborů relativní"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:107
msgid "Drop a file or enter a path here"
msgstr "Upusťte sem soubor nebo zadejte cestu"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:280
msgid "Select Files"
msgstr "Vyberte soubory"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:550
msgid "Path that all files in the list should be relative to"
msgstr "Cesta, ke které má být umístění všech souborů relativní"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:557
msgid "Show Add button"
msgstr "Zobrazit „Přidat“"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:558
msgid "Display an Add button"
msgstr "Zobrazit tlačítko Přidat"
@@ -316,8 +316,7 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko Přidat"
msgid "[Pp]assword.*:"
msgstr "[Hh]eslo.*:"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgstr "Nelze spustit příkaz: „%s“"
@@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "Nelze spustit příkaz: „%s“"
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp selhalo"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2392
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Shell Anjuty"
@@ -334,12 +333,12 @@ msgstr "Shell Anjuty"
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
msgstr "Shell Anjuty, který bude obsahovat tento zásuvný modul"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:714
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
msgstr "Zásuvný modul „%s“ se nechce nechat deaktivovat"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s\n"
@@ -352,24 +351,24 @@ msgstr ""
"k tomuto stavu bylo:\n"
"%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:885
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2008
msgid "Available Plugins"
msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:994
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:994
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Upřednostňované zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1157
msgid "Only show user activatable plugins"
msgstr "Zobrazovat jen uživatelem aktivovatelné zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
msgid ""
"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
@@ -380,74 +379,72 @@ msgstr ""
"upřednostňovaného zásuvného modulu vám umožní zvolit si místo něj jiný "
"zásuvný modul."
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
msgid "Forget selected plugin"
msgstr "Zapomenout zvolený zásuvný modul"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1515 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
msgid "Select a plugin"
msgstr "Volba zásuvného modulu"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
#, c-format
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Žádný zásuvný modul schopný nahrávat jiné moduly v %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1516
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
msgstr "<b>Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat</b>"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2035
msgid "Remember this selection"
msgstr "Pamatovat si výběr"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Současný zásobník profilů"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
msgid "Available plugins"
msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "Aktuálně dostupné zásuvné moduly nalezené v cestách zásuvných modulů"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2386
msgid "Activated plugins"
msgstr "Aktivní zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2387
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Aktuálně aktivované zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "Prostor Anjuty určený pro zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2401
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Status Anjuty"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr ""
"Stav nástroje Anjuta, který použít při nahrávání a vypínání zásuvných modulů"
-#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2555
msgid "Loading:"
msgstr "Načítá se:"
@@ -467,43 +464,35 @@ msgstr "Obecné"
msgid "Anjuta Preferences"
msgstr "Předvolby Anjuty"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:270
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Správce zásuvných modulů"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:271
msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
msgstr "Správce zásuvných modulů, který použít pro zjištění zásuvných modulů"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:279
msgid "Profile Name"
msgstr "Název profilu"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
msgid "Name of the plugin profile"
msgstr "Profil zásuvných modulů"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
-msgid "Profile Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly profilu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
-msgid "List of plugins for this profile"
-msgstr "Seznam zásuvných modulů tohoto profilu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:288
msgid "Synchronization file"
msgstr "Synchronizační soubor"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:289
msgid "File to syncronize the profile XML"
msgstr "Soubor pro synchronizaci profilu XML"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:632
msgid "Please select a plugin from the list"
msgstr "Vyberte prosím ze seznamu zásuvný modul"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:655
#, c-format
msgid ""
"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
@@ -513,19 +502,15 @@ msgstr ""
"zásuvných modulů Anjuty."
#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:956
#, c-format
msgid "%s: Install it from '%s'\n"
msgstr "%s: Nainstalujte jej z „%s“\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:964
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze přečíst „%s“: Následující vyžadované zásuvné moduly chybí:\n"
-"%s"
+msgid "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing"
+msgstr "Nelze přečíst „%s“: Následující vyžadované zásuvné moduly chybí"
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
msgid "Select the items to save:"
@@ -565,40 +550,40 @@ msgstr[2] ""
msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr "Existují položky, které nejsou uloženy. Uložit před uzavřením?"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090
msgid "<Invalid>"
msgstr "<Neplatné>"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model rozbalovacího seznamu"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model rozbalovacího seznamu"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1395
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1416
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1429
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivá"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1437
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:358
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
msgid "System:"
msgstr "Systém:"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
msgid ""
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -608,17 +593,17 @@ msgstr ""
"chybějících balíčků. Nainstaluje si prosím do své distribuce balíček "
"„packagekit-gnome“, nebo nainstalujte chybějící balíčky ručně."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:521
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalace selhala: %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
msgstr "Selhalo spuštění „%s“. Byla vrácena chyba: „%s“"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:596
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -627,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Balíček „%s“ není nainstalován.\n"
"Nainstalujte jej prosím."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:614
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -637,17 +622,16 @@ msgstr ""
"Nainstalujte jej prosím."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1208
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr "Nelze nalézt terminál; použije se xterm i v případě, že nefunguje"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1214 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1218
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1245 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1249
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1255 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1306
#, c-format
-msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Nelze spustit příkaz: %s (s shellem %s)\n"
+msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
+msgstr "Nelze spustit příkaz: %s (pomocí shellu %s): %s\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2390
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2456
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Nelze nahrát soubor s uživatelským rozhraním: %s"
@@ -707,6 +691,11 @@ msgstr "Widget nenalezen: %s"
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "Nelze najít soubor pixmapy aplikace: %s"
+#: ../libanjuta/resources.c:277
+#, c-format
+msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
+msgstr "Nelze spustit příkaz „%s“: %s"
+
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
msgid "Please specify group name"
msgstr "Zadejte prosím název skupiny"
@@ -723,9 +712,9 @@ msgstr ""
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:802
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:876
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "Projekt neexistuje nebo není cesta platná"
@@ -796,7 +785,7 @@ msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -823,7 +812,7 @@ msgstr "Nový výkonný modul Autotools pro Správce projektu"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:753
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Name:"
@@ -1467,7 +1456,7 @@ msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"Nelze zkompilovat „%s“: Pro tento typ souboru nejsou definována pravidla."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1056
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "Projekt nelze nastavit: Skript nastavení v %s schází."
@@ -1506,19 +1495,19 @@ msgstr "Právě není otevřen žádný projekt nebo soubor."
#. Only local program are supported
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#: ../plugins/run-program/execute.c:73
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "Program „%s“ není místní soubor"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#: ../plugins/run-program/execute.c:79
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exist"
msgstr "Program „%s“ neexistuje"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#: ../plugins/run-program/execute.c:83
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
msgstr "Program „%s“ nemá oprávnění ke spuštění"
@@ -2128,7 +2117,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
#: ../plugins/class-gen/window.c:826
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
msgid "Arguments"
msgstr "Parametry"
@@ -2191,7 +2180,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
msgstr "Rozdílový soubor diff ve stylu záplaty"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2166
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2197
msgid "Local"
msgstr "Místní"
@@ -2272,7 +2261,7 @@ msgid "Choose file or directory to commit:"
msgstr "Zvolte soubor nebo složku, které se mají zařadit:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
msgid "Whole project"
msgstr "Celý projekt"
@@ -2282,12 +2271,12 @@ msgstr "Zpráva záznamu:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
msgid "Revision:"
msgstr "Revize:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
msgid "Do not act recursively"
msgstr "Nepracovat rekurzivně"
@@ -2302,7 +2291,7 @@ msgid "CVS: Update file/directory"
msgstr "CVS: Aktualizovat soubor/složku"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
msgid "Choose file or directory to update:"
msgstr "Zvolte soubor nebo složku, které se mají aktualizovat:"
@@ -2319,7 +2308,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
msgstr "Vynulovat přilepené značky"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
msgid "Use revision/tag:"
msgstr "Použit revizi/značku:"
@@ -2367,7 +2356,7 @@ msgstr "Zvolte soubor nebo složku, jejichž záznam se má získat:"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -2400,12 +2389,12 @@ msgid "Module Details:"
msgstr "Podrobnosti o modulu:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
@@ -2435,19 +2424,19 @@ msgstr "Nelze odstranit soubor"
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete předat prázdný záznam zpráv?"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatele"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
msgstr "Opravdu nechcete zprávu záznamu?"
@@ -2468,8 +2457,8 @@ msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
msgstr "Běží příkaz CVS — počkejte prosím, než skončí!"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
@@ -2576,18 +2565,18 @@ msgstr "_Importovat strom"
msgid "Import a new source tree to CVS"
msgstr "Importovat nový zdrojový strom do CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
msgid "CVS operations"
msgstr "Operace CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
msgid "CVS popup operations"
msgstr "Kontextové operace CVS"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538
msgid "Debugger"
msgstr "Ladicí program"
@@ -2683,7 +2672,7 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:185
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
@@ -2705,8 +2694,8 @@ msgid "Shared libraries"
msgstr "Sdílené knihovny"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Signály jádra"
@@ -2942,7 +2931,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -2964,8 +2953,8 @@ msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Operace s body přerušení"
#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
msgid "_Go to address"
msgstr "Pře_jít na adresu"
@@ -2973,7 +2962,7 @@ msgstr "Pře_jít na adresu"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:846
msgid "Disassembly"
msgstr "Zpětně přeložit"
@@ -2999,202 +2988,202 @@ msgstr "Nezobrazovat varování, pokud se nepoužívá nastavení ladění"
msgid "Debugger Log"
msgstr "Záznam ladicího programu"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
msgid "Started"
msgstr "Spuštěn"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
msgid "Loaded"
msgstr "Načteno"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
msgid "Pa_use Program"
msgstr "_Pozastavit program"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
msgid "Pauses the execution of the program"
msgstr "Pozastavit provádění programu"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
msgid "Running…"
msgstr "Probíhá…"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
msgid "Run/_Continue"
msgstr "Spustit/_Pokračovat"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
msgid "Continue the execution of the program"
msgstr "Pokračovat provádění programu"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
msgid "Unloaded"
msgstr "Uvolněno"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
#, c-format
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
msgstr "Ladicí program skončil s chybou %d: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
#, c-format
msgid "Program has received signal: %s\n"
msgstr "Program dostal signál: %s\n"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
msgid "_Debug"
msgstr "_Ladění"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
msgid "_Start Debugger"
msgstr "_Spustit ladicí program"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
msgid "_Debug Program"
msgstr "La_dit program"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Spustit ladění a nahrát program"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
msgid "_Debug Process…"
msgstr "La_dit proces…"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Spustit ladění a připojit jej k běžícímu programu"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
msgid "Debug _Remote Target…"
msgstr "Ladit _vzdálený cíl…"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
msgid "Connect to a remote debugging target"
msgstr "Připojit se na vzdálený cíl ladění"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
msgid "Stop Debugger"
msgstr "Zastavit ladicí program"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "Rozloučit se s ladicím programem"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
msgid "Add source paths…"
msgstr "Přidat zdrojové cesty…"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
msgid "Add additional source paths"
msgstr "Přidat další zdrojové cesty"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
msgid "Debugger Command…"
msgstr "Příkaz ladicího programu…"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
msgid "Custom debugger command"
msgstr "Příkaz vlastního ladicího programu"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
msgid "_Info"
msgstr "_Info"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Sdílené knihovny"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Zobrazit mapování sdílených knihoven"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
msgid "Show kernel signals"
msgstr "Zobrazit signály jádra"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
msgid "_Continue/Suspend"
msgstr "_Pokračovat/pozastavit"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
msgstr "Pokračovat v provádění nebo pozastavit program"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
msgid "Step _In"
msgstr "Krok _dovnitř"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
msgid "Single step into function"
msgstr "Jeden krok do funkce"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
msgid "Step O_ver"
msgstr "Krok _přes"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
msgid "Single step over function"
msgstr "Jeden krok přes funkci"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
msgid "Step _Out"
msgstr "Krok _ven"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
msgid "Single step out of function"
msgstr "Jeden krok ven z funkce"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
msgid "_Run to Cursor"
msgstr "Spustit ke ku_rzoru"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
msgid "Run to the cursor"
msgstr "Spustit do kurzoru"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
msgid "_Run from Cursor"
msgstr "Spustit od ku_rzoru"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
msgid "Run from the cursor"
msgstr "Spustit od kurzoru"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
msgid "Debugger operations"
msgstr "Operace ladicího programu"
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
#, c-format
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr "Nelze najít zásuvný modul pro ladění, který podporuje MIME typ %s"
@@ -3203,7 +3192,7 @@ msgstr "Nelze najít zásuvný modul pro ladění, který podporuje MIME typ %s"
msgid "Register"
msgstr "Registr"
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:490
msgid "Registers"
msgstr "Registry"
@@ -3267,70 +3256,70 @@ msgstr "Signály jádra"
msgid "Signal operations"
msgstr "Operace se signály"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Zobrazit čísla řádek"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Jestli zobrazovat čísla řádek"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Zobrazit značky řádky"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Jestli zobrazovat pixbuf značek řádky"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
msgid "Set current frame"
msgstr "Nastavit aktuální aktivační záznam"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
msgid "Get Stack trace"
msgstr "Získat zásobník sledování"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
msgid "Thread"
msgstr "Vlákno"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
msgid "Frame"
msgstr "Aktivační záznam"
#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2155
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
msgid "Line"
msgstr "Řádek"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
msgid "Stack"
msgstr "Zásobník"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
msgid "Stack frame operations"
msgstr "Operace s aktivačním záznamem zásobníku"
@@ -3360,21 +3349,21 @@ msgstr "Nelze spustit: „%s“. Byla vrácena chyba: „%s“."
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít soubor: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:971
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "Nelze otevřít %s. Ladicí program nemůže být spuštěn."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:981
#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr "Nelze zjistit typ MIME pro %s. Ladicí program nemůže být spuštěn."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1343
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1392
msgid ""
"The program is already running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -3494,8 +3483,8 @@ msgstr "Chybí název"
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:992
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1002
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1024
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1034
#, c-format
msgid "Project doesn't allow to set properties"
msgstr "Projekt neumožňuje nastavit vlastnosti"
@@ -3544,7 +3533,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:180
+#: ../plugins/git/plugin.c:181
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -3553,28 +3542,33 @@ msgstr "Odstranit"
msgid " [read-only]"
msgstr "[jen-ke-čtení]"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:627
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1050
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:533
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+msgid "Close Others"
+msgstr "Zavřít ostatní"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:733
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1153
msgid "Close file"
msgstr "Zavřít soubor"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:770
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:781
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:887
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:887
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:897 ../plugins/file-loader/plugin.c:910
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:800
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:906
#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
msgid "Save file as"
msgstr "Uložit soubor jako"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:881
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:987
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -3583,17 +3577,17 @@ msgstr ""
"Soubor „%s“ již existuje.\n"
"Chcete jej nahradit tím, který ukládáte?"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:890
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:996
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1637
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1740
msgid "[read-only]"
msgstr "[read-only]"
#. Document manager plugin
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:299
msgid "Document Manager"
msgstr "Správce dokumentů"
@@ -3717,10 +3711,6 @@ msgstr "Zavřít vše"
msgid "Close all files"
msgstr "Zavřít všechny soubory"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Close Others"
-msgstr "Zavřít ostatní"
-
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
msgid "Close other documents"
msgstr "Zavřít ostatní dokumenty"
@@ -3989,9 +3979,9 @@ msgid "Search using regular expressions"
msgstr "Hledat pomocí regulárního výrazu"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:217
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1149
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -4222,9 +4212,9 @@ msgstr "Jednoduché hledání"
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1696
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2116
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1716
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2145
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -4262,12 +4252,12 @@ msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1532
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1552
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Automatické uložení %s selhalo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1546
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1566
msgid "Autosave completed"
msgstr "Automatické uložení dokončeno"
@@ -4326,7 +4316,7 @@ msgid "Find in files"
msgstr "Hledat v souborech"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1230 ../plugins/file-loader/plugin.c:1236
msgid "File Loader"
msgstr "Načítač souborů"
@@ -4361,7 +4351,7 @@ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Tato funkce není implementována pro widgety třídy „%s“"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
-#: ../plugins/starter/plugin.c:166
+#: ../plugins/starter/plugin.c:187
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otevřít „%s“"
@@ -4390,7 +4380,7 @@ msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:122
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:124
#, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\".\n"
@@ -4401,7 +4391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:270
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -4422,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Můžete jej zkusit otevřít následujícími zásuvnými moduly nebo aplikacemi."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:293
msgid "Open with:"
msgstr "Otevřít s:"
@@ -4483,80 +4473,81 @@ msgstr "Soubory Lua"
msgid "Diff files"
msgstr "Soubory diff"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:818
#, c-format
msgid "Failed to activate plugin: %s"
msgstr "Nelze aktivovat zásuvný modul: %s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:877
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879
msgid "New empty file"
msgstr "Nový prázdný soubor"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:885
msgid "_Open…"
msgstr "_Otevřít…"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:896 ../plugins/file-loader/plugin.c:909
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
msgid "Open _With"
msgstr "Otevřít _s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
msgid "Open with"
msgstr "Otevřít s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1240
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Nový soubor, projekt a komponenty projektu."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 ../plugins/file-loader/plugin.c:1288
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít _nedávné"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1290
msgid "Open recent file"
msgstr "Otevřít nedávný soubor"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259
msgid "Open recent files"
msgstr "Otevřít nedávné soubory"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1289
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1403 ../plugins/file-loader/plugin.c:1405
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1424
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Vyberte prosím zásuvný modul, kterým otevřete <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>Otevřít s</b>"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1428 ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
+msgid "Open With"
+msgstr "Otevřít s"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:543 ../plugins/file-manager/plugin.c:552
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
@@ -4578,7 +4569,7 @@ msgstr "Automaticky vybrat aktuální dokument"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2209
msgid "Global"
msgstr "Globální"
@@ -4632,11 +4623,11 @@ msgstr "Zobrazit ve _správci souborů"
msgid "Show in File manager"
msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:374
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:371
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Kontextové akce správce souborů"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:164
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:404 ../plugins/git/plugin.c:165
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@@ -4665,7 +4656,7 @@ msgstr ""
"Přípona bude přidána podle typu."
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:784
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:775
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -4992,7 +4983,7 @@ msgstr "Získat vzdálené větve po vytvoření"
msgid "Mailbox files to apply:"
msgstr "Soubory typu mailbox, které použít:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:790
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:898
msgid "Branches"
msgstr "Větve"
@@ -5009,7 +5000,7 @@ msgid "Append signed-off-by line"
msgstr "Připojit řádek signed-off-by"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
msgid "Log Message:"
msgstr "Zpráva záznamu:"
@@ -5064,7 +5055,7 @@ msgstr "Větev musí být zcela sloučena"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:77
#: ../plugins/git/git-pane.c:82 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/git/plugin.c:708
+#: ../plugins/git/plugin.c:794
msgid "Git"
msgstr "Git"
@@ -5078,7 +5069,7 @@ msgstr ""
"Celý projekt; Zde upusťte soubor, aby se soubor nebo záznam složky zobrazil"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Zobrazit záznam souboru/složky:"
@@ -5114,7 +5105,7 @@ msgid "page 2"
msgstr "strana 2"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
msgid "Changes:"
msgstr "Změny:"
@@ -5142,7 +5133,7 @@ msgstr "Složka, ve které vytvářet záplaty:"
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "Repozitář, ze kterého chcete stahovat:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:280
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:281
msgid "Rebase"
msgstr "Rebase"
@@ -5275,7 +5266,7 @@ msgstr "Zadejte prosím jméno autora příspěvku"
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu autora příspěvku."
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:148
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:149
msgid "Commit"
msgstr "Potvrdit"
@@ -5291,6 +5282,11 @@ msgstr "Zadejte prosím název značky."
msgid "Create Tag"
msgstr "Vytvořit značku"
+#: ../plugins/git/git-delete-branches-pane.c:238
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete branch %s?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit větev „%s“?"
+
#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
msgid "No remote selected."
msgstr "Není vybrána žádný vzdálený."
@@ -5334,7 +5330,7 @@ msgstr "<b>Značka:</b> %s"
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Vzdálený:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:214 ../plugins/git/plugin.c:99
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:225 ../plugins/git/plugin.c:100
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
@@ -5358,11 +5354,11 @@ msgstr "Správa verzí Git"
msgid "Please enter a URL."
msgstr "Zadejte prosím adresu URL."
-#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:242 ../plugins/git/plugin.c:264
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:242 ../plugins/git/plugin.c:265
msgid "Pull"
msgstr "Stáhnout"
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:256
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:257
msgid "Push"
msgstr "Odeslat"
@@ -5394,7 +5390,7 @@ msgstr ""
"Není vybrán žádný vzdálený; použije se výchozí „origin“.\n"
"Pro odeslání do jiného vyberte nějaký v předchozím seznamu Vzdálené."
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:165
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:176
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
@@ -5406,7 +5402,7 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné konfliktní soubory."
msgid "Please enter a commit."
msgstr "Zadejte prosím zařazení."
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:163
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:163 ../plugins/git/plugin.c:529
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
@@ -5426,305 +5422,333 @@ msgstr "Změněno ale neaktualizováno"
msgid "No staged files selected."
msgstr "Nebyly vybrány žádné potvrzené soubory."
-#: ../plugins/git/plugin.c:67
+#: ../plugins/git/plugin.c:68
msgid "Branch tools"
msgstr "Nástroje větve"
-#: ../plugins/git/plugin.c:75 ../plugins/git/plugin.c:76
+#: ../plugins/git/plugin.c:76 ../plugins/git/plugin.c:77
msgid "Create a branch"
msgstr "Vytvořit větev"
-#: ../plugins/git/plugin.c:83 ../plugins/git/plugin.c:84
+#: ../plugins/git/plugin.c:84 ../plugins/git/plugin.c:85
msgid "Delete branches"
msgstr "Odstranit závorky"
-#: ../plugins/git/plugin.c:91 ../plugins/git/plugin.c:92
+#: ../plugins/git/plugin.c:92 ../plugins/git/plugin.c:93
msgid "Switch to the selected branch"
msgstr "Přepnout na zvolenou větev"
-#: ../plugins/git/plugin.c:100
+#: ../plugins/git/plugin.c:101
msgid "Merge a revision into the current branch"
msgstr "Sloučit revizi s aktuální větví"
-#: ../plugins/git/plugin.c:111
+#: ../plugins/git/plugin.c:112
msgid "Tag tools"
msgstr "Nástroje značek"
-#: ../plugins/git/plugin.c:119 ../plugins/git/plugin.c:120
+#: ../plugins/git/plugin.c:120 ../plugins/git/plugin.c:121
msgid "Create a tag"
msgstr "Vytvořit značku"
-#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:128
+#: ../plugins/git/plugin.c:128 ../plugins/git/plugin.c:129
msgid "Delete selected tags"
msgstr "Odstranit vybrané značky."
-#: ../plugins/git/plugin.c:140
+#: ../plugins/git/plugin.c:141
msgid "Changes"
msgstr "Změny"
-#: ../plugins/git/plugin.c:149
+#: ../plugins/git/plugin.c:150
msgid "Commit changes"
msgstr "Změny v zařazení"
-#: ../plugins/git/plugin.c:156
+#: ../plugins/git/plugin.c:157
msgid "Diff uncommitted changes"
msgstr "Provést diff nepotvrzených změn"
-#: ../plugins/git/plugin.c:157
+#: ../plugins/git/plugin.c:158
msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
msgstr "Zobrazit nezařazené změny (diff) v editoru"
-#: ../plugins/git/plugin.c:172
+#: ../plugins/git/plugin.c:173
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../plugins/git/plugin.c:173
+#: ../plugins/git/plugin.c:174
msgid "Add files to the index"
msgstr "Přidat soubory do indexu"
-#: ../plugins/git/plugin.c:181
+#: ../plugins/git/plugin.c:182
msgid "Remove files from the repository"
msgstr "Odstranit soubory z repozitáře"
-#: ../plugins/git/plugin.c:188
+#: ../plugins/git/plugin.c:189 ../plugins/git/plugin.c:493
msgid "Check out"
msgstr "Provést Check out"
-#: ../plugins/git/plugin.c:189
+#: ../plugins/git/plugin.c:190
msgid "Revert changes in unstaged files"
msgstr "Vrátit změny v nepotvrzených souborech"
-#: ../plugins/git/plugin.c:196
+#: ../plugins/git/plugin.c:197 ../plugins/git/plugin.c:501
msgid "Unstage"
msgstr "Zrušit potvrzení"
-#: ../plugins/git/plugin.c:197
+#: ../plugins/git/plugin.c:198
msgid "Remove staged files from the index"
msgstr "Odstranit potvrzené soubory z indexu"
-#: ../plugins/git/plugin.c:204
+#: ../plugins/git/plugin.c:205
msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Vyřešit konflikty"
-#: ../plugins/git/plugin.c:205
+#: ../plugins/git/plugin.c:206
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
msgstr "Označit vybrané konfliktní soubory jako vyřešené"
-#: ../plugins/git/plugin.c:212 ../plugins/git/plugin.c:808
+#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:916
msgid "Stash"
msgstr "Skrýš"
-#: ../plugins/git/plugin.c:220 ../plugins/git/plugin.c:332
+#: ../plugins/git/plugin.c:221 ../plugins/git/plugin.c:333
msgid "Stash uncommitted changes"
msgstr "Skrýt nezařazené změny"
-#: ../plugins/git/plugin.c:221 ../plugins/git/plugin.c:333
+#: ../plugins/git/plugin.c:222 ../plugins/git/plugin.c:334
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
msgstr "Uložit nezařazené změny bez jejich zařazení"
-#: ../plugins/git/plugin.c:232
+#: ../plugins/git/plugin.c:233
msgid "Remote repository tools"
msgstr "Nástroje pro práci se vzdálenými repozitáři"
-#: ../plugins/git/plugin.c:240
+#: ../plugins/git/plugin.c:241
msgid "Add a remote"
msgstr "Přidat vzdálené"
-#: ../plugins/git/plugin.c:241
+#: ../plugins/git/plugin.c:242
msgid "Add a remote repository"
msgstr "Přidat vzdálený repozitář"
-#: ../plugins/git/plugin.c:248
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
msgid "Delete selected remote"
msgstr "Odstranit vybrané vzdálené"
-#: ../plugins/git/plugin.c:249
+#: ../plugins/git/plugin.c:250
msgid "Delete a remote"
msgstr "Odstranit vzdálené"
-#: ../plugins/git/plugin.c:257
+#: ../plugins/git/plugin.c:258
msgid "Push changes to a remote repository"
msgstr "Odeslat změny do vzdáleného repozitáře"
-#: ../plugins/git/plugin.c:265
+#: ../plugins/git/plugin.c:266
msgid "Pull changes from a remote repository"
msgstr "Stáhnout změny ze vzdáleného repozitáře"
-#: ../plugins/git/plugin.c:272
+#: ../plugins/git/plugin.c:273
msgid "Fetch"
msgstr "Získat"
-#: ../plugins/git/plugin.c:273
+#: ../plugins/git/plugin.c:274
msgid "Fetch changes from remote repositories"
msgstr "Získat změny ze vzdáleného repozitáře"
-#: ../plugins/git/plugin.c:288
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
msgid "Rebase against selected remote"
msgstr "Provést akci rebase proti výbranému vzdálenému zroji"
-#: ../plugins/git/plugin.c:289
+#: ../plugins/git/plugin.c:290
msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
msgstr "Začít akci rebase telativně k vybranému vzdálenému repozitáři"
-#: ../plugins/git/plugin.c:296 ../plugins/git/plugin.c:464
+#: ../plugins/git/plugin.c:297 ../plugins/git/plugin.c:465
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: ../plugins/git/plugin.c:297
+#: ../plugins/git/plugin.c:298
msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
msgstr "Pokračovat v akci rebase s vyřešenými konflikty"
-#: ../plugins/git/plugin.c:304 ../plugins/git/plugin.c:472
+#: ../plugins/git/plugin.c:305 ../plugins/git/plugin.c:473
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: ../plugins/git/plugin.c:305
+#: ../plugins/git/plugin.c:306
msgid "Skip the current revision"
msgstr "Přeskočit aktuální revizi"
-#: ../plugins/git/plugin.c:312 ../plugins/git/plugin.c:480
+#: ../plugins/git/plugin.c:313 ../plugins/git/plugin.c:481
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"
-#: ../plugins/git/plugin.c:313
+#: ../plugins/git/plugin.c:314
msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
msgstr "Přerušit akci rebase a vrátit repozitář do předchozího stavu"
-#: ../plugins/git/plugin.c:324
+#: ../plugins/git/plugin.c:325
msgid "Stash tools"
msgstr "Nástroje skrýše"
-#: ../plugins/git/plugin.c:340
+#: ../plugins/git/plugin.c:341
msgid "Apply selected stash"
msgstr "Použít vybranou skrýš"
-#: ../plugins/git/plugin.c:341
+#: ../plugins/git/plugin.c:342
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
msgstr "Použít skryté změny zpátky do pracovního stromu"
-#: ../plugins/git/plugin.c:348
+#: ../plugins/git/plugin.c:349
msgid "Apply stash and restore index"
msgstr "Použít skrýš a obnovit index"
-#: ../plugins/git/plugin.c:349
+#: ../plugins/git/plugin.c:350
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
msgstr "Použít skryté změny zpátky do pracovního stromu a oindexovat"
-#: ../plugins/git/plugin.c:356
+#: ../plugins/git/plugin.c:357
msgid "Diff selected stash"
msgstr "Rozdíl (diff) vybrané skrýše"
-#: ../plugins/git/plugin.c:357
+#: ../plugins/git/plugin.c:358
msgid "Show a diff of the selected stash"
msgstr "Zobrazit rozdíl (diff) vybrané skrýše"
-#: ../plugins/git/plugin.c:364
+#: ../plugins/git/plugin.c:365
msgid "Drop selected stash"
msgstr "Odstranit vybranou skrýš"
-#: ../plugins/git/plugin.c:365
+#: ../plugins/git/plugin.c:366
msgid "Delete the selected stash"
msgstr "Vymazat vybranou skrýš"
-#: ../plugins/git/plugin.c:372
+#: ../plugins/git/plugin.c:373
msgid "Clear all stashes"
msgstr "Vymazat všechny skrýše"
-#: ../plugins/git/plugin.c:373
+#: ../plugins/git/plugin.c:374
msgid "Delete all stashes in this repository"
msgstr "Vymazat všechny skrýše v historii"
-#: ../plugins/git/plugin.c:384
+#: ../plugins/git/plugin.c:385
msgid "Revision tools"
msgstr "Nástroje revize"
-#: ../plugins/git/plugin.c:392
+#: ../plugins/git/plugin.c:393 ../plugins/git/plugin.c:513
msgid "Show commit diff"
msgstr "Zobrazit rozdíl (diff) zařazení"
-#: ../plugins/git/plugin.c:393
+#: ../plugins/git/plugin.c:394
msgid "Show a diff of the selected revision"
msgstr "Zobrazit rozdíl (diff) zvolené revize"
-#: ../plugins/git/plugin.c:400
+#: ../plugins/git/plugin.c:401 ../plugins/git/plugin.c:521
msgid "Cherry pick"
msgstr "Cherry pick"
-#: ../plugins/git/plugin.c:401
+#: ../plugins/git/plugin.c:402
msgid "Merge an individual commit from another branch"
msgstr "Sloučit jednotlivá zařazení z jiných větví"
-#: ../plugins/git/plugin.c:408
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
msgid "Reset/Revert"
msgstr "Vynulovat/Vrátit"
-#: ../plugins/git/plugin.c:416
+#: ../plugins/git/plugin.c:417
msgid "Reset tree"
msgstr "Vynulovat strom"
-#: ../plugins/git/plugin.c:417
+#: ../plugins/git/plugin.c:418
msgid "Reset tree to a previous revision"
msgstr "Vrátit strom do předchozího stavu"
-#: ../plugins/git/plugin.c:424
+#: ../plugins/git/plugin.c:425
msgid "Revert commit"
msgstr "Vrátit zařazení zpět"
-#: ../plugins/git/plugin.c:425
+#: ../plugins/git/plugin.c:426
msgid "Revert a commit"
msgstr "Vrátit zařazení zpět"
-#: ../plugins/git/plugin.c:432
+#: ../plugins/git/plugin.c:433
msgid "Patch series"
msgstr "Série záplat"
-#: ../plugins/git/plugin.c:440 ../plugins/git/plugin.c:441
+#: ../plugins/git/plugin.c:441 ../plugins/git/plugin.c:442
msgid "Generate a patch series"
msgstr "Sestavit sérii záplat"
-#: ../plugins/git/plugin.c:448
+#: ../plugins/git/plugin.c:449
msgid "Mailbox files"
msgstr "Soubory typu mailbox"
-#: ../plugins/git/plugin.c:456
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
msgid "Apply mailbox files"
msgstr "Použít soubory mailbox"
-#: ../plugins/git/plugin.c:457
+#: ../plugins/git/plugin.c:458
msgid "Apply patches from mailbox files"
msgstr "Aplikovat záplaty ze souborů typu mailbox"
-#: ../plugins/git/plugin.c:465
+#: ../plugins/git/plugin.c:466
msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
msgstr "Pokračovat v aplikování série záplat s vyřešenými konflikty"
-#: ../plugins/git/plugin.c:473
+#: ../plugins/git/plugin.c:474
msgid "Skip the current patch in the series"
msgstr "Přeskočit aktuální záplatu v sérii a pokračovat"
-#: ../plugins/git/plugin.c:481
+#: ../plugins/git/plugin.c:482
msgid ""
"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
msgstr "Zastavit aplikování záplat a vrátit strom do jeho původního stavu"
-#: ../plugins/git/plugin.c:572 ../plugins/git/plugin.c:645
+#: ../plugins/git/plugin.c:537
+msgid "Reset..."
+msgstr "Vynulovat…"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:549
+msgid "Switch"
+msgstr "Přepnout"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:557
+msgid "Delete..."
+msgstr "Smazat…"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:565
+msgid "Merge..."
+msgstr "Sloučit…"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:657 ../plugins/git/plugin.c:730
msgid "Branch"
msgstr "Větev"
-#: ../plugins/git/plugin.c:778
+#: ../plugins/git/plugin.c:813
+msgid "Status popup menu"
+msgstr "Vyskakovací nabídka stavu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:818
+msgid "Log popup menu"
+msgstr "Vyskakovací nabídka záznamu"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:824
+msgid "Branch popup menu"
+msgstr "Vyskakovací nabídka větve"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:886
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../plugins/git/plugin.c:784
+#: ../plugins/git/plugin.c:892
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: ../plugins/git/plugin.c:795
+#: ../plugins/git/plugin.c:903
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
-#: ../plugins/git/plugin.c:802
+#: ../plugins/git/plugin.c:910
msgid "Remotes"
msgstr "Vzdálené"
@@ -5767,41 +5791,41 @@ msgstr "Upravit okraje widgetu"
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Upravit zarovnání widgetu"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+#: ../plugins/glade/plugin.c:688
msgid "Glade Properties…"
msgstr "Vlastnosti Glade…"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:614
+#: ../plugins/glade/plugin.c:690
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
msgstr "Přepínání mezi verzemi knihovny a kontrola zavržených"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:640
+#: ../plugins/glade/plugin.c:731
msgid "Loading Glade…"
msgstr "Načítá se Glade…"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:726
+#: ../plugins/glade/plugin.c:818
msgid "Glade designer operations"
msgstr "Operace návrháře Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:734
+#: ../plugins/glade/plugin.c:826
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:739
+#: ../plugins/glade/plugin.c:831
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:867
+#: ../plugins/glade/plugin.c:968
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "Není místní soubor: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:913
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1014
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nelze otevřít %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:956
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1057
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Nelze vytvořit nový projekt glade."
@@ -5856,23 +5880,23 @@ msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Odsazení závorek"
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:223
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
msgid "Auto-Indent"
msgstr "Automatické-odsazování"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Automaticky odsadit aktuální řádek nebo výběr podle nastavení odsazování"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:264
msgid "C Indentation"
msgstr "Odsazování jazyka C"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:362
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:371
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
msgid "Indentation"
@@ -5968,32 +5992,32 @@ msgstr "Nahrát značky API ze standardní knihovny C"
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
msgstr "Nahrát značky API pro standardní knihovnu šablon C++"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:688
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:702
msgid "Code added for widget."
msgstr "Kód přidaný widgetu."
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1082
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1155
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Zakomentovat/odkomentovat"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1083
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1156
msgid "Comment or uncomment current selection"
msgstr "Zakomentovat nebo odkomentovat aktuální výběr"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1088
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1161
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Přepnout .h/.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1089
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1162
msgid "Swap C header and source files"
msgstr "Prohodit hlavičkový a zdrojový soubory v C"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1129
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1202
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "Průvodce projektem v jazyce C++/Java"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1348
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1377
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1421
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1450
msgid "API Tags (C/C++)"
msgstr "Značky API (C/C++)"
@@ -6128,7 +6152,7 @@ msgstr "Průvodce projektem v jazyce Python"
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:797
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807
msgid "Python"
msgstr "Python"
@@ -6394,7 +6418,7 @@ msgid "Patching complete"
msgstr "Záplatování dokončeno"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Dry run"
msgstr "Běh na zkoušku"
@@ -6438,13 +6462,13 @@ msgstr "Import existujícího projektu spravovaného pomocí autotools do Anjuty
msgid "Project from Existing Sources"
msgstr "Projekt z existujících zdrojových kódů"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:80
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:187
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:82
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:189
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:222
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:224
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
@@ -6453,17 +6477,12 @@ msgstr ""
"Soubor „%s“ nelze zapsat: %s. Zkontrolujte, zda máte oprávnění k přístupu do "
"složky projektu."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:286
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:285
#, c-format
msgid "Please select a project backend to open %s."
msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, pomocí kterého otevřete %s."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:291
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
-msgid "Open With"
-msgstr "Otevřít s"
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:306
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:305
#, c-format
msgid ""
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
@@ -6472,7 +6491,7 @@ msgstr ""
"Nelze najít platný výkonný modul pro zadanou složku (%s). Zvolte prosím "
"jinou složku nebo zkuste aktualizovat na novější verzi Anjuty."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:372
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:371
#: ../plugins/project-import/plugin.c:428
#, c-format
msgid ""
@@ -6480,11 +6499,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nelze provést check out zadané adresy URI „%s“. Vrácená chyba byla: „%s“"
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:305
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:310
msgid "Import project"
msgstr "Import projektu"
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:309
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:314
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -6517,7 +6536,7 @@ msgstr "Umístění:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Destination:"
msgstr "Cíl:"
@@ -6557,99 +6576,99 @@ msgid " This property is not modifiable."
msgstr "Tuto vlastnost nelze upravovat."
#. Several backend are possible, ask the user to select one
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
#, c-format
msgid "Please select a project backend to use."
msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, který se má použít."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:683
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:688
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:928
msgid "Project properties"
msgstr "Vlastnosti projektu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti složky"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:696
msgid "Target properties"
msgstr "Vlastnosti cíle"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:699
msgid "Source properties"
msgstr "Vlastnosti zdroje"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
msgid "Module properties"
msgstr "Vlastnosti modulu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
msgid "Package properties"
msgstr "Vlastnosti balíčku"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
msgid "Unknown properties"
msgstr "Neznámé vlastnosti"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:737
msgid "Backend:"
msgstr "Výkonný modul:"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:929
#, c-format
msgid "Reloading project: %s"
msgstr "Znovu se načítá projekt: %s"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1178
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
msgid "Cannot add group"
msgstr "Nelze přidat skupinu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1190
msgid "No parent group selected"
msgstr "Není zvolena rodičovská skupina"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1350
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1362
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1547
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1557
msgid "Cannot add source files"
msgstr "Nelze přidat zdrojové soubory"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1363
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558
msgid "The selected node cannot contain source files."
msgstr "Vybraný uzel nemůže obsahovat zdrojové soubory."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1744
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
msgid "Cannot add target"
msgstr "Nelze přidat cíl"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
msgid "No group selected"
msgstr "Není vybrána skupina"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1922
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1933
msgid "Cannot add modules"
msgstr "Nelze přidat moduly"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1934
msgid "No target has been selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný cíl"
#. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2140
msgid "Missing module name"
msgstr "Chybí název modulu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2202
msgid "Cannot add packages"
msgstr "Nelze přidat stránky"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
@@ -6657,7 +6676,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit následující skupinu z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
@@ -6665,7 +6684,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující cíl?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
@@ -6673,7 +6692,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující zdrojový soubor?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
"\n"
@@ -6681,7 +6700,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit následující balíček z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:698
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
"\n"
@@ -6689,7 +6708,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit následující modul z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:701
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
@@ -6697,57 +6716,57 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující části?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
#, c-format
msgid "Group: %s\n"
msgstr "Skupina: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Cíl: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Zdroj: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
#, c-format
msgid "Shortcut: %s\n"
msgstr "Zkratka: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:730
#, c-format
msgid "Module: %s\n"
msgstr "Modul: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
#, c-format
msgid "Package: %s\n"
msgstr "Balíček: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
msgid "The group will be deleted from the file system."
msgstr "Skupina bude odstraněna ze souborového systému."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
msgid "The group will not be deleted from the file system."
msgstr "Skupina nebude odstraněna ze souborového systému."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
msgid "The source file will be deleted from the file system."
msgstr "Zdrojový soubor bude odstraněn ze souborového systému."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:751
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
msgstr "Zdrojový soubor nebude odstraněn ze souborového systému."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:756
msgid "Confirm remove"
msgstr "Potvrdit odstranění"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -6757,109 +6776,109 @@ msgstr ""
"%s"
# FIXME: s/retried/retrieve/
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:868
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "Nelze získat informace o URI %s: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:908
msgid "New _Folder…"
msgstr "Nová _složka…"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:908
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:942
msgid "Add a new folder to the project"
msgstr "Přidat do projektu novou složku"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:913
msgid "New _Target…"
msgstr "Nový _cíl"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:947
msgid "Add a new target to the project"
msgstr "Přidat do projektu nový cíl"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:918
msgid "Add _Source File…"
msgstr "Přidat _zdrojový soubor…"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:952
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:962
msgid "Add a source file to a target"
msgstr "Přidat cíli zdrojový soubor"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:923
msgid "Add _Library…"
msgstr "Přidat _knihovnu…"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:923
msgid "Add a module to a target"
msgstr "Přidat cíli nový modul"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:928
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:967
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Zavřít p_rojekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
msgid "Close project"
msgstr "Zavřít projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:942
msgid "New _Folder"
msgstr "Nová _složka"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:947
msgid "New _Target"
msgstr "Nový _cíl"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:952
msgid "Add _Source File"
msgstr "Přidat _zdrojový soubor"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:957
msgid "Add _Library"
msgstr "Přidat _knihovnu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:957
msgid "Add a library to a target"
msgstr "Přidat cíli knihovnu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:962
msgid "_Add to Project"
msgstr "Přid_at do projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:967
msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "Vlastnosti skupiny/cíle/zdroje"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:972
msgid "Re_move"
msgstr "_Odstranit"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:972
msgid "Remove from project"
msgstr "Odstranit z projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:977
msgid "_Sort"
msgstr "_Seřadit"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:977
msgid "Sort shortcuts"
msgstr "Seřadit zkratky"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6867,42 +6886,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selhala analýza projektu (projekt je otevřen, ale nebude zobrazen) %s: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1322
msgid "Update project view…"
msgstr "Aktualizovat pohled na projekt…"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1327
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1449
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2160
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1365
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
msgstr "Načítá se projekt: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1518
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "Chyba při uzavírání projektu: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1584
msgid "Project manager actions"
msgstr "Akce správce projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1592
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Kontextové akce správce projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2389
msgid "Initializing Project…"
msgstr "Nahrávání projektu…"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2392
msgid "Project Loaded"
msgstr "Projekt byl nahrán"
@@ -8164,7 +8183,7 @@ msgid "Choose a working directory"
msgstr "Vyberte pracovní složku"
#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#: ../plugins/run-program/execute.c:110
#, c-format
msgid "Program directory '%s' is not local"
msgstr "Složka programu „%s“ není místní"
@@ -8575,7 +8594,7 @@ msgstr "Nastavení zobrazení v editoru"
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:602
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8584,7 +8603,7 @@ msgstr ""
"Soubor „%s“ na disku je novější než aktuálně načtený.\n"
"Chcete jej znovu načíst?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:634
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8594,18 +8613,18 @@ msgstr ""
"Chcete jej uzavřít?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:666
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Nelze otevřít %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:717
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:718
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "Soubor „%s“ je jen pro čtení! Přesto upravit?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:776
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:777
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Nelze uložit %s: %s"
@@ -8660,7 +8679,7 @@ msgstr "Starter"
msgid "Welcome page with most common actions."
msgstr "Uvítací stránka s většinou nejpoužívanějších akcí."
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+#: ../plugins/starter/plugin.c:304
msgid "Start"
msgstr "Úvod"
@@ -8719,176 +8738,176 @@ msgid "Recurse"
msgstr "Rekurzivně"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Odstranit soubor/složku"
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Změny v zařazení"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Soubor/adresa URL k odstranění:"
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Předchozí zprávy zařazení:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Aktualizovat soubor/složku"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Použít předchozí zprávu"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Vyberte soubory k zařazení:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Retrieving status…"
+msgstr "Zjišťuje se stav…"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Rozdíl (diff) souboru/složky"
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Kopírovat soubory/složky"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Zvolte soubor nebo složku, jejichž rozdíl (diff) chcete:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Uložit otevřené soubory před zjištěním rozdílů (diff)"
+msgid "Source:"
+msgstr "Zdroj:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autorizace repozitáře"
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Cesty ke zdroji/cíli:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Zapamatovat si heslo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Pracovní kopie"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "realm"
-msgstr "realm"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Head repozitáře"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Realm:"
-msgstr "Realm:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Ostatní revize:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Trust server"
-msgstr "Důvěryhodný server"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Rozdíl (diff) souboru/složky"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Zapamatovat si toto rozhodnutí"
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Zvolte soubor nebo složku, jejichž rozdíl (diff) chcete:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Vrátit změny"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Zvolte změny, které vrátit:"
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Uložit otevřené soubory před zjištěním rozdílů (diff)"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Retrieving status…"
-msgstr "Zjišťuje se stav…"
+msgid "View Log"
+msgstr "Zobrazit záznam"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Změny v zařazení"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Předchozí zprávy zařazení:"
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Celý projekt"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Použít předchozí zprávu"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Rozdíl (diff) vůči předchozímu"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Vyberte soubory k zařazení:"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Sestavit rozdíl (diff) zvolených revizí"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "View Log"
-msgstr "Zobrazit záznam"
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Zobrazit zvolené revize"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Celý projekt"
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Sloučit změny s pracovní kopií"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "First Path:"
+msgstr "První cesta:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Use first path"
+msgstr "Použít první cestu"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Rozdíl (diff) vůči předchozímu"
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Druhá cesta:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Sestavit rozdíl (diff) zvolených revizí"
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Cesta k pracovní kopii:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Zobrazit zvolené revize"
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Počáteční revize:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Kopírovat soubory/složky"
+msgid "End Revision:"
+msgstr "konečná revize:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Source:"
-msgstr "Zdroj:"
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorovat dědičnost"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Cesty ke zdroji/cíli:"
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Odstranit soubor/složku"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Pracovní kopie"
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Soubor/adresa URL k odstranění:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Head repozitáře"
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Označit konflikty jako vyřešené"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Ostatní revize:"
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Vyberte soubory, které označit za vyřešené:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Retrieving status……"
+msgstr "Zjišťuje se stav…"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Přepnout na větev/značku"
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Vrátit změny"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Cesta k pracovní kopii:"
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Zvolte změny, které vrátit:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "Adresa URL pro větev/značku:"
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Přepnout na větev/značku"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Sloučit změny s pracovní kopií"
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "Adresa URL pro větev/značku:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "First Path:"
-msgstr "První cesta:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Use first path"
-msgstr "Použít první cestu"
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Aktualizovat soubor/složku"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Druhá cesta:"
+msgid "Trust server"
+msgstr "Důvěryhodný server"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "Počáteční revize:"
+msgid "Realm:"
+msgstr "Realm:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "End Revision:"
-msgstr "konečná revize:"
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Zapamatovat si toto rozhodnutí"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorovat dědičnost"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Označit konflikty jako vyřešené"
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "Autorizace repozitáře"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Vyberte soubory, které označit za vyřešené:"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Zapamatovat si heslo"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "Retrieving status……"
-msgstr "Zjišťuje se stav…"
+msgid "realm"
+msgstr "realm"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -9292,13 +9311,13 @@ msgstr "_Hledat symbol…"
msgid "Find Symbol"
msgstr "Hledat symbol"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1067
#, c-format
msgid "%s: Generating inheritances…"
msgstr "%s: Sestavování dědičností…"
#. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
#, c-format
msgid "%s: %d file scanned out of %d"
msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
@@ -9306,12 +9325,12 @@ msgstr[0] "%s: %d z %d souboru proskenován"
msgstr[1] "%s: %d ze %d souborů proskenováno"
msgstr[2] "%s: %d z %d souborů proskenováno"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1104
#, c-format
msgid "Generating inheritances…"
msgstr "Sestavování dědičností…"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1106
#, c-format
msgid "%d file scanned out of %d"
msgid_plural "%d files scanned out of %d"
@@ -9319,27 +9338,27 @@ msgstr[0] "%d z %d souboru proskenován"
msgstr[1] "%d ze %d souborů proskenováno"
msgstr[2] "%d z %d souborů proskenováno"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1734
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1765
msgid "Populating symbol database…"
msgstr "Naplňuje se databáze symbolů…"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2199
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2145 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2230
msgid "Symbols"
msgstr "Symboly"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2165 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2217
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2239
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Kontextové akce SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2247
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Akce nabídky SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2567 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2585
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Databáze symbolů"
@@ -9859,45 +9878,58 @@ msgstr "O externích _zásuvných modulech"
msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od třetích stran"
-#: ../src/anjuta-application.c:285
+#: ../src/anjuta-application.c:300
msgid "Specify the size and location of the main window"
msgstr "Určení velikosti a umístění hlavního okna"
#. This is the format you can specify the size andposition
#. * of the window on command line
-#: ../src/anjuta-application.c:288
+#: ../src/anjuta-application.c:303
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "ŠÍŘKAxVÝŠKA+XPOS+YPOS"
-#: ../src/anjuta-application.c:293
+#: ../src/anjuta-application.c:308
msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "Nezobrazovat úvodní obrazovku"
-#: ../src/anjuta-application.c:299
+#: ../src/anjuta-application.c:314
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
msgstr "Spustit novou instanci a neotevírat soubor v existující instanci"
-#: ../src/anjuta-application.c:305
+#: ../src/anjuta-application.c:320
msgid "Do not open last session on startup"
msgstr "Při startu neotevírat poslední sezení"
-#: ../src/anjuta-application.c:311
+#: ../src/anjuta-application.c:326
msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "Při startu neotevírat poslední projekt a soubory"
-#: ../src/anjuta-application.c:317
+#: ../src/anjuta-application.c:332
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr "Ukončit anjutu správně a uvolnit všechny zdroje (pro ladění)"
-#: ../src/anjuta-application.c:323
+#: ../src/anjuta-application.c:338
msgid "Display program version"
msgstr "Zobrazit verzi programu"
-#: ../src/anjuta-application.c:341
+#: ../src/anjuta-application.c:344
+msgid "Specify another profile"
+msgstr "Určit jiný profil"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:345
+msgid "profile file"
+msgstr "soubor s profilem"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:362
msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- integrované vývojové prostředí"
+msgstr "– integrované vývojové prostředí"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:639
+#, c-format
+msgid "Invalid profile %s: %s"
+msgstr "Neplatný profil %s: %s"
-#: ../src/anjuta-application.c:656
+#: ../src/anjuta-application.c:693
msgid "Loaded Session…"
msgstr "Načtené sezení…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]