[gnome-weather] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Czech translation
- Date: Mon, 3 Jun 2013 14:33:50 +0000 (UTC)
commit 1a817bfffd8d94461e220231792f49039f08bcb2
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Jun 3 16:33:42 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 160 +++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a0c7fcb..1e2818d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,40 +4,49 @@
#
# Adam Matoušek <adamatousek gmail com>, 2013.
# Daniel Puncman <puncmdan fel cvut cz>, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-05 20:03+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Puncman <puncmdan fel cvut cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-19 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 16:30+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
msgstr "_Nové"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Předvolby"
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Jednotky teploty"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
+msgid "Celsius"
+msgstr "Stupně Celsia"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Stupně Fahrenheita"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:5
msgid "About Weather"
msgstr "O aplikaci Počasí"
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:341
+#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:264
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
@@ -64,95 +73,6 @@ msgstr ""
"Místa zobrazená na mapě světa v aplikaci Počasí pro prostředí Gnome. Každá "
"hodnota reprezentuje GVariant vrácený službou gweather_location_serialize()."
-# Měla by být „Jednotka vzdálenosti“.
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "Metry (m)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Kilometers (km)"
-msgstr "Kilometry (km)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "Miles (mi)"
-msgstr "Míle (mi)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Jednotka teploty:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Speed unit:"
-msgstr "Jednotka rychlosti:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:7
-msgid "Distance unit:"
-msgstr "Jednotka vzdálenosti:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Pressure unit:"
-msgstr "Jednotka tlaku:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Kilopascal (kPa)"
-msgstr "Kilopascal (kPa)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Hectopascal (hPa)"
-msgstr "Hektopascal (hPa)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Millibar (mbar)"
-msgstr "Milibar (mbar)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Millimeters of mercury (mmHg)"
-msgstr "Milimetr rtuťového sloupce (mmHg)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Inches of mercury (inchHg)"
-msgstr "Palec rtuťového sloupce (inchHg)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Atmosphere (atm)"
-msgstr "Atmosféra (atm)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "Meter za sekundu (m/s)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "Kilometr za hodinu (km/h)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "Míle za hodinu (mph)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Knots"
-msgstr "Uzel"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufortova stupnice"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Kelvin (K)"
-msgstr "Kelvin (K)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:21
-msgid "Centigrade (°C)"
-msgstr "Stupeň Celsia (°C)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "Stupeň Fahrenheita (°F)"
-
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
@@ -162,16 +82,24 @@ msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
#: ../data/window.ui.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kliknutím na položky je vyberete"
+
+#: ../data/window.ui.h:4
msgid "New"
msgstr "Nové"
-#: ../data/window.ui.h:4
+#: ../data/window.ui.h:5
msgid "World Weather"
msgstr "Počasí ve světě"
-#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: ../data/window.ui.h:6
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
#: ../src/city.js:119
msgid "Loading…"
@@ -360,19 +288,7 @@ msgstr "Zítra odpoledne"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Zítra večer"
-#: ../src/window.js:54
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: ../src/window.js:144
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Kliknutím na položky je vyberete"
-
-#: ../src/window.js:198
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Kliknutím na místa je vyberete"
-
-#: ../src/window.js:201
+#: ../src/window.js:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -380,25 +296,25 @@ msgstr[0] "%d vybraná"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
-#: ../src/window.js:278
-msgid "New Location"
-msgstr "Nové místo"
+#: ../src/window.js:140
+msgid "Click on locations to select them"
+msgstr "Kliknutím na místa je vyberete"
-#: ../src/window.js:340
+#: ../src/window.js:263
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adamatousek gmail com>\n"
"Daniel Puncman <puncmdan fel cvut cz>"
-#: ../src/window.js:342
+#: ../src/window.js:265
msgid "A weather application"
msgstr "Aplikace Počasí"
-#: ../src/world.js:212
+#: ../src/world.js:211
msgid "Add locations"
msgstr "Přidejte místo"
-#: ../src/world.js:215
+#: ../src/world.js:214
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
-"Použitím tlačítka <b>Nové</b> z lišty nástrojů přidáte více zeměpisných míst"
+"Použitím tlačítka <b>Nové</b> z lišty nástrojů přidáte více zeměpisných míst"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]