[tracker/tracker-0.16] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Martyn James Russell <mr src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-0.16] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Wed, 31 Jul 2013 22:31:24 +0000 (UTC)
commit 2624674eb566bbd23d16aba4138bef543e747e0d
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Jul 20 20:13:35 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/LINGUAS | 3 +-
po/zh_HK.po | 2472 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/zh_TW.po | 2511 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3 files changed, 4985 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index fcf2640..ad82ef2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -45,4 +45,5 @@ sv
te
th
zh_CN
-
+zh_HK
+zh_TW
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..db09c1f
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,2472 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation for tracker.
+# Copyright (C) 2013 tracker's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tracker package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tracker master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 20:12+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-20 20:12+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum size of journal"
+msgstr "日誌最大容量"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+msgstr "日誌輪替的容量(以 MB 計)。使用 -1 即停用輪替。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Location of journal pieces"
+msgstr "日誌片段的位置"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+msgstr "日誌檔達到最大容量時要儲存在何處。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "紀錄詳細度"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "紀錄詳細度。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "閒置時排程器優先等級"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr "排程器是用來決定 CPU 下一個要執行哪個可執行應用程式的核心元件。每個應用程式都有關聯的排程原則與優先權。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "解開最大位元組"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Max media art width"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+"no limit on the media art width."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+msgstr "要索引的文字最大長度"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
+msgstr "長度大於這個字符數的文字會被索引器忽略。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Maximum number of words to index in a document"
+msgstr "文件中最大文字索引數"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
+msgstr "單一文件中索引器只會讀取這個最大數值的文字量。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "全部啟用(_A)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
+"'shelf' to 'shel'"
+msgstr "簡化文字為字根以提供更多結果。例如:'shelves'、'shelf' 為 'shel'"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "全部啟用(_A)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
+"'Idea' for improved matching."
+msgstr "將有重音的字轉換為不具重音的同義字。例如 'Idéa' 換為 'Idea' 以改進比對。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "忽略數字"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "如果啟用,將不會索引數字。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "忽略停止字詞"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+msgstr "如果啟用,在 stop-words 清單中列出的文字會被忽略。例如常用的文字「the」、「yes」、「no」等等"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "初始化睡眠"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "初始化睡眠時間,以秒數計。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Throttle"
+msgstr "界限"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+msgstr "索引速度,越高越慢。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Low disk space limit"
+msgstr "最低磁碟空間限制"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgstr "停止索引的磁碟空間上限(MB),或設為 -1 停用它。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Crawling interval"
+msgstr "間隔 (秒)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+"shutdowns, and -2 disables it entirely."
+msgstr "檢查檔案系統與資料庫是否同步的間隔天數。0 表示任何時刻都進行索引,-1 表示只在未成功關機時進行,而 -2 則會完全停用它。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+msgstr "可移除裝置資料持久性界限"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+msgstr "可移除裝置中的檔案在指定天數後未曾掛載則自資料庫中移除。0 表示不移除,最大值為 365。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Enable monitors"
+msgstr "啟用監控"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgstr "設定為 false 則完全停用任何檔案監控"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "啟用寫回"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr "設定為 false 則完全停用任何檔案回寫"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Index removable devices"
+msgstr "索引可移除裝置"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+msgstr "設定為 true 以啟用可移除裝置掛載目錄的索引。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Index optical discs"
+msgstr "索引光學碟片"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+msgstr "設定為 true 以啟用對 CD、DVD 和一般光學媒體的索引 (如果不索引可移除裝置,則光學碟片也不會被索引)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Index when running on battery"
+msgstr "以電池執行時索引"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Set to true to index while running on battery"
+msgstr "設定為 true 會在使用電池電源時進行索引"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+msgstr "使用電池電源時進行初始索引"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+msgstr "設定為 true 則只在第一次使用電池時索引"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Directories to index recursively"
+msgstr "要遞迴索引之目錄"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"List of directories to index recursively, Special values include: &"
+"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
+"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr "要遞迴索引的目錄清單,特殊的數值包含:&DESKTOP、
&DOCUMENTS、&DOWNLOAD、&MUSIC、&PICTURES、&PUBLIC_SHARE、&TEMPLATES、&VIDEOS。請查閱
/etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Directories to index non-recursively"
+msgstr "非遞迴索引之目錄"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
+"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr "索引不檢查子資料夾的目錄清單,特殊的數值包含:&DESKTOP、
&DOCUMENTS、&DOWNLOAD、&MUSIC、&PICTURES、&PUBLIC_SHARE、&TEMPLATES、&VIDEOS。請查閱
/etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Ignored files"
+msgstr "忽略的檔案"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of file patterns to avoid"
+msgstr "要避免的檔案樣式清單"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Ignored directories"
+msgstr "忽略的目錄"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid "List of directories to avoid"
+msgstr "要避免的目錄清單"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Ignored directories with content"
+msgstr "忽略的目錄及內容"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgstr "避免使用任何含有在此黑名單中檔案的目錄"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Userguides"
+msgstr "使用者指南"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "使用者指南資料礦工"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
+msgid "Applications"
+msgstr "應用程式"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "應用程式資料礦工"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412
+msgid "Emails"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "Evolution 電子郵件礦工"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "檔案系統"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "檔案系統資料礦工"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "RSS/ATOM 餵送"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "取回 RSS/ATOM 餵送"
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr "Tracker 檔案系統礦工"
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "索引並處理檔案系統中的檔案"
+
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr "Tracker RSS/ATOM 餵送礦工"
+
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "取回 RSS/ATOM 餵送"
+
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Store"
+msgstr "Tracker 儲存區"
+
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr "元數據資料庫儲存與查詢管理程式"
+
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All posts"
+msgstr "全選"
+
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
+msgid "By usage"
+msgstr "根據使用量"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "不明的時間"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "少於一秒"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %d天"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2d時"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2d分"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2d秒"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] "%d 天"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d 小時"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d 分鐘"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d 秒"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr "暫停狀況符合現有暫停要求的應用程式"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr "無法辨認 Cookie 以恢復暫停的礦工"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501
+msgid "Data store is not available"
+msgstr "資料儲存無法使用"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr "記錄,0 = 只有錯誤, 1 = 最少,2 = 詳細,3 = 除錯 (預設=0)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr "初始睡眠時間(秒數),0->1000 (預設=15)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr "一直執行到所有設定的位置都完成索引後結束。"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr "檢查檔案是否適合組態所定探查條件"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+msgid "FILE"
+msgstr "檔案"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120
+msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
+msgstr "停止礦工啟動為這個程序的一部分,選項包含:「"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
+msgid "MINER"
+msgstr "礦工"
+
+#. Daemon options
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "顯示版本資訊"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+#, c-format
+msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgstr "資料物件「%s」目前存在"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
+#, c-format
+msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+msgstr "資料物件「%s」目前不存在"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "目錄適合探查 (基於規則)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "目錄不適合探查 (基於規則)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "目錄適合探查 (基於內容)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "目錄不適合探查 (基於內容)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
+msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "目錄適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "目錄不適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
+msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "檔案適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720
+msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "檔案不適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
+msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "檔案或目錄適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725
+msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "檔案或目錄不適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
+msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "檔案適合探查 (基於規則)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741
+msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "檔案不適合探查 (基於規則)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+msgid "Would be indexed"
+msgstr "將被索引"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+msgid "Would be monitored"
+msgstr "不會被監控"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875
+msgid "- start the tracker indexer"
+msgstr "- 啟動 tracker 索引器"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1358
+msgid "Low battery"
+msgstr "電池低電量"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1485
+msgid "Low disk space"
+msgstr "磁碟空間不足"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245
+msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
+msgid "Add feed (must be used with --title)"
+msgstr "加入餵送 (必須與 --title 一起使用)"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+msgid "URL"
+msgstr "網址"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
+msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+msgstr "使用的標題 (必須與 --add-feed 一起使用)"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
+msgid "- start the feeds indexer"
+msgstr "- 啟動餵送索引器"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
+msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+msgstr "加入餵送需要 --add-feed 與 --title"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:479
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:899
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "無法建立連線至 Tracker"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:900
+msgid "No error given"
+msgstr "沒有錯誤訊息"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
+msgid "Could not add feed"
+msgstr "無法加入餵送"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr "將資料推送到 Tracker 以便查詢。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+msgid "Processing…"
+msgstr "處理中…"
+
+#. Create dialog and embed vbox.
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
+msgid "Tags"
+msgstr "標籤"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
+msgid "No error was given"
+msgstr "沒有錯誤訊息"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] "設定你想要與 %d 個選取項目關聯的標籤(_S):"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:897
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
+msgid "Print version"
+msgstr "顯示版本"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
+msgid " - Manage Tracker processes and data"
+msgstr "- 管理 Tracker 程序與資料"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
+msgid "General and Status options cannot be used together"
+msgstr "一般與狀態選項不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+msgid "General and Miners options cannot be used together"
+msgstr "一般與礦工選項不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
+msgid "Status and Miners options cannot be used together"
+msgstr "狀態與礦工選項不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "無法辨識的選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:84
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "列出所有的 Tracker 程序"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr "使用 SIGKILL 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,不使用參數則等同於「all」"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
+msgid "APPS"
+msgstr "程式"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
+msgid ""
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr "使用 SIGTERM 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,不使用參數則等同於「all」"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "中止 Tracker 程序並移除所有的資料庫"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
+msgid ""
+"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr "等同 --hard-reset 但在重新啟動後還原備份 & 日誌"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr "移除所有的組態檔案以便它們在下次啟動時重新產生"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors') for all processes"
+msgstr "設定所有程序的紀錄詳細程度至等級 (「debug」、「detailed」、「minimal」、「errors」)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:102
+msgid "LEVEL"
+msgstr "等級"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr "顯示每個程序紀錄詳細程度的紀錄數值"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr "啟動礦工 (也會間接啟動 tracker-store)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
+msgid "Backup databases to the file provided"
+msgstr "備份資料庫到提供的檔案"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
+msgid "Restore databases from the file provided"
+msgstr "從提供的檔案還原資料庫"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:135
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "無法開啟 /proc"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:136
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:698
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:765
+msgid "no error given"
+msgstr "沒有錯誤訊息"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "不能取得 miners 的 GSettings,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:591
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "你不可以同時使用 --kill 與 --terminate 參數"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:597
+msgid ""
+"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
+"implied"
+msgstr "你不可以將 --terminate 與 --hard-reset 或 --soft-reset、 --kill 參數同時使用"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:603
+msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+msgstr "你不可以同時使用 --hard-reset 與 --soft-reset 參數"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr "你不可以同時使用 --get-logging 與 --set-logging 參數"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:624
+msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+msgstr "無效的紀錄詳細程度,請試試「debug」、「detailed」、「minimal」或「errors」"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:695
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "無法開啟「%s」"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr "找不到「%2$s」的程序 ID%1$d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:741
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d"
+msgstr "無法終結程序 %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d"
+msgstr "終結程序 %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d"
+msgstr "無法中斷程序 %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:768
+#, c-format
+msgid "Killed process %d"
+msgstr "中斷程序 %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:896
+msgid "Removing configuration files…"
+msgstr "移除組態檔案…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
+msgid "Resetting existing configuration…"
+msgstr "重設現有的組態…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:954
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:996
+msgid "Components"
+msgstr "元件"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:960
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1002
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+msgid "Miners"
+msgstr "礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr "只有設定列出的"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:979
+#, c-format
+msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+msgstr "設定「%s」所有元件的紀錄詳細程度…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1019
+msgid "Waiting one second before starting miners…"
+msgstr "啟動礦工前等待一秒…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1025
+msgid "Starting miners…"
+msgstr "啟動礦工…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1031
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法啟動礦工,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr "也許是停用的外掛程式?"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1078
+msgid "Backing up database"
+msgstr "正備份資料庫"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1150
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "從備份還原資料庫"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
+msgid "General options"
+msgstr "一般選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1224
+msgid "Show general options"
+msgstr "顯示一般選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+msgid ""
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr "告訴礦工重新索引指定的檔案"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "暫停礦工 (你必須與 --miner 一起使用)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
+msgid "REASON"
+msgstr "REASON"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr "在呼叫程序生效時暫停礦工或直到恢復為止 (你必須與 --miner 一起使用)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "恢復礦工 (你必須與 --miner 一起使用)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
+msgid "COOKIE"
+msgstr "COOKIE"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr "使用 --resume 或 --pause 的礦工 (你可以使用後綴,例如檔案或應用程式)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "列出目前在執行中的礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "列出所有安裝的礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "列出暫停的理由"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法暫停礦工,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+msgstr "嘗試暫停礦工「%s」,原因為「%s」"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "無法暫停礦工: %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Cookie 是 %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
+msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgstr "按下 Ctrl+C 以結束暫停"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法恢復礦工,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "嘗試以 cookie %2$d 恢復礦工 %1$s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "無法恢復礦工:%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:759
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法重新索引 MIME 類型,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "無法重新索引 mime 類型"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "重新索引 MIME 類型成功"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法(重新)索引檔案,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "無法(重新)索引檔案"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "(重新)索引檔案成功"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法列出礦工,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
+#, c-format
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "找到 %d 個已安裝的礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
+#, c-format
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "找到 %d 個執行中的礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法取得暫停詳細資料,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+msgid "No miners are running"
+msgstr "沒有礦工正在執行"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "應用程式"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "沒有礦工被暫停"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr "你不可以同時使用暫停與繼續開關"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr "你必須提供礦工暫停或繼續指令"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr "你必須提供暫停或繼續指令給礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
+msgid "Miner options"
+msgstr "礦工選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
+msgid "Show miner options"
+msgstr "顯示礦工選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+msgid "Unavailable"
+msgstr "無法使用"
+
+#. generic
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+msgid "Initializing"
+msgstr "正在初始化"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+msgid "Fetching…"
+msgstr "正在取回…"
+
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr "選擇一個組建目錄"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr "不能遞廻複製目錄"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+msgid "Paused"
+msgstr "已暫停"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+msgid "Idle"
+msgstr "閒置"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
+msgid "Show current status"
+msgstr "顯示目前的狀態"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "狀態更改發生時跟隨它們"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr "列出礦工和儲存區的一般狀態"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "無法從礦工取得狀態:%s"
+
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "剩下 %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+msgid "unknown time left"
+msgstr "剩餘時間不明"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
+msgid "PAUSED"
+msgstr "已暫停"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "未執行或是已停用的外掛程式"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "一般狀態包含"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法取得狀態,管理程式無法建立,%s"
+
+#. Display states
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
+msgid "Store"
+msgstr "儲存"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
+msgid "Status options"
+msgstr "狀態選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+msgid "Show status options"
+msgstr "顯示狀態選項"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr "記錄,0 = 只有錯誤, 1 = 最少,2 = 詳細,3 = 除錯 (預設=0)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "檔案解開元數據用於"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "檔案的 MIME 類型 (如果未提供,會使用猜測的結果)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "停用 30 秒未動作後關閉"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+msgid "MODULE"
+msgstr "模組"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- 解開檔案元數據"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "檔案名稱和 mime 類型必須一起提供"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
+msgid ""
+"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
+msgstr "選項 --force-internal-extractors 與 --force-module 不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "桌面搜尋"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr "使用 Tracker 根據名稱或內容找出你在這臺電腦上要找的東西"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+msgid ""
+"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
+"This includes searching the contents of files where applicable."
+msgstr "根據分類顯示結果,例如:音樂、影片、應用程式等等。這也包含搜尋合適的檔案內容。"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
+msgid "Display results by files found in a list"
+msgstr "以清單顯示找到檔案的結果"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+msgid "Display found images"
+msgstr "顯示找到的影像"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+msgid "Find search criteria inside files"
+msgstr "從檔案找出搜尋條件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+msgid "Find search criteria in file titles"
+msgstr "從檔案標題找出搜尋條件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "_Search:"
+msgstr "搜尋(_S):"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+msgstr "顯示允許編輯選取的結果的標籤的標籤面板"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
+msgid "Show statistics about the data stored"
+msgstr "顯示關於儲存資料的統計"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr "設定你想要與 %d 個已選取項目關聯的標籤(_S):"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
+msgid "Add tag"
+msgstr "加入標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "移除選取的標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
+#, c-format
+msgid "Search criteria was too generic"
+msgstr "搜尋條件太寬鬆"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+msgstr "只會顯示前 500 個項目"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+msgstr "[搜尋-條件]"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+msgstr "使用 Tracker 的桌面搜尋使用者介面"
+
+#. Label for dialog
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
+msgid ""
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
+msgstr "這裏呈現的統計無法反應其可取得性或是全部儲存的資料:"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] "標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
+msgid "Contact"
+msgid_plural "Contacts"
+msgstr[0] "聯絡人"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+msgid "Audio"
+msgid_plural "Audios"
+msgstr[0] "音樂"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+msgid "Document"
+msgid_plural "Documents"
+msgstr[0] "文件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
+msgid "File"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "檔案"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+msgid "Folder"
+msgid_plural "Folders"
+msgstr[0] "資料夾"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+msgid "Image"
+msgid_plural "Images"
+msgstr[0] "影像"
+
+#. case "nmm:Video":
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
+msgid "Video"
+msgid_plural "Videos"
+msgstr[0] "視像"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
+msgid "Album"
+msgid_plural "Albums"
+msgstr[0] "專輯"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+msgid "Music Track"
+msgid_plural "Music Tracks"
+msgstr[0] "音軌"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+msgid "Photo"
+msgid_plural "Photos"
+msgstr[0] "相片"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+msgid "Playlist"
+msgid_plural "Playlists"
+msgstr[0] "播放清單"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+msgid "Email"
+msgid_plural "Emails"
+msgstr[0] "電子郵件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+msgid "Bookmark"
+msgid_plural "Bookmarks"
+msgstr[0] "書籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
+msgid "No items currently selected"
+msgstr "目前尚未選取項目"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
+msgid "Could not update tags"
+msgstr "無法更新標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:764
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "無法移除標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
+msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+msgstr "無法取回目前選擇區域的標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:588
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "無法加入書籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
+msgid "Could not update tags for file"
+msgstr "無法更新檔案的標籤"
+
+#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明天"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
+msgid "Yesterday"
+msgstr "昨天"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
+#, c-format
+msgid "%ld day from now"
+msgid_plural "%ld days from now"
+msgstr[0] "從現在起 %ld 天"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
+#, c-format
+msgid "%ld day ago"
+msgid_plural "%ld days ago"
+msgstr[0] "%ld 天前"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
+msgid "Less than one second"
+msgstr "少於一秒"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
+msgid "No Search Results"
+msgstr "沒有搜尋的結果"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
+msgid ""
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
+msgstr "選擇工具列上你想要內容的檢視,例如,每件東西、檔案或只有影像"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
+msgid "Start to search using the entry box above"
+msgstr "使用上列輸入方塊開始搜尋"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
+msgid "Last Changed"
+msgstr "上次更改"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
+msgid "Size"
+msgstr "容量"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
+msgid "Music"
+msgstr "音樂"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
+msgid "Images"
+msgstr "影像"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
+msgid "Videos"
+msgstr "影片"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
+msgid "Documents"
+msgstr "文件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
+msgid "Mail"
+msgstr "郵件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
+msgid "Folders"
+msgstr "資料夾"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "書籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
+msgid "Items"
+msgstr "項目"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
+#, c-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在載入…"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
+msgid "Pages"
+msgstr " 頁"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
+msgid "_Show Parent Directory"
+msgstr "顯示上層目錄(_S)"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
+msgid "_Tags..."
+msgstr "標籤(_T)…"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "搜尋與索引"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "設定 Tracker 檔案索引"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "索引偏好設定"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "_Delay"
+msgstr "延遲(_D)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "seconds"
+msgstr "秒鐘"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Start up"
+msgstr "啟動"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "_Monitor file and directory changes"
+msgstr "監控檔案與目錄更改(_M)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "以電池執行時啟用(_B)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "啟用初始資料母體(_I)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "包含可移除媒體(_R)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+msgstr "這包含所有的可移除媒體、記憶卡、CD、DVD 等。"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+msgid "Include optical di_scs"
+msgstr "包含光學碟片(_S)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "Semantics"
+msgstr "語意"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+"這個排程器是用來決定哪個可執行應用程式是下一個被 CPU 執行的核心元件。每個應用程式都會有相關聯的排程原則與優先等級。\n"
+"\n"
+"這個選項允許你讓 Tracker 降低優先等級以免吃掉太多 CPU 時間,尤其是當你有其他應用程式更需要它的時候。"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "在背景索引內容:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "只有當電腦未被使用的時候(_N)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority."
+msgstr "索引內容會變得<b>相當慢</b>但其他的應用程式會有高優先等級。"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr "當其他程式執行時,初始化資料母體(_W)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
+msgstr "索引內容會變得<b>相當慢</b>但其他的應用程式會有高優先等級。這個情形只會發生在新安裝的電腦啟動時的<b>初次索引</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "當其他應用程式仍在執行(_O)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid ""
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
+msgstr "索引內容會儘可能<b>加速</b>但造ihs其他的應用程式可能會降低回應速度的結果。"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+msgstr "停止索引的磁碟空間下限(_D):"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Limitations"
+msgstr "限制"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgstr "自上次可移除裝置與檔案掛載後到刪除前的天數zxah"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr "<b>垃圾收集</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "Indexing"
+msgstr "索引"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid ""
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
+"real paths from the list underneath.\n"
+"\n"
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+"immediately in that directory will be indexed."
+msgstr ""
+"特殊的位址如<b>家目錄</b>、<b>桌面</b>或<b>文件</b>資料夾都可以輕鬆的切換。這會在下面的清單中加入或移除他們的真實路徑。\n"
+"\n"
+"如果目錄切換到<b>遞迴</b>,表示其下的所有子資料夾都會被索引。否則,只有直接出現在目錄中的檔案會被索引。"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "索引家目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "索引家目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "索引文件目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "索引音樂目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "索引圖片目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "索引影片目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "索引下載目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
+msgstr ""
+"一或多個特殊位置具有相同的路徑。\n"
+"同樣路徑的部分會被停用!"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr "加入要索引的目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr "從索引移除目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+msgid "<b>Where is your content?</b>"
+msgstr "<b>你的內容在哪裏?</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+msgid "Locations"
+msgstr "位置"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "忽略通信論壇 Reply-To:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
+msgid "Opens text entry for glob patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
+msgid "Opens the filechooser dialogue"
+msgstr "開啟檔案選擇對話盒"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
+msgid "With specific files:"
+msgstr "以指定的檔案:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+msgid "Directories"
+msgstr "目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+msgid ""
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "忽略的內容"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
+msgid "Directory"
+msgstr "目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
+msgid "Disabled"
+msgstr "已停用"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
+msgid "Enter value"
+msgstr "輸入數值"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
+msgid "Select directory"
+msgstr "選擇目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
+msgid "That directory is already selected as a location to index"
+msgstr "那個目錄已經選取做為要索引的位置"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
+msgid "Recurse"
+msgstr "遞迴"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:903
+msgid "Desktop Search preferences"
+msgstr "桌面搜尋偏好設定"
+
+#. Indexer options
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "強制所有內容重新索引"
+
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgstr "只允許在資料庫中以讀取為基礎的動作"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- 啟動 tracker 伺服程式"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
+msgid "- Import data using Turtle files"
+msgstr "- 匯入使用 Turtle 檔案的資料"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367
+msgid "One or more files have not been specified"
+msgstr "一或更多的檔案尚未指定"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "匯入 Turtle 檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "無法匯入 Turtle 檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55
+msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
+msgstr "顯示完整的命名空間 (例如:不使用 nie:title,使用完整 URL)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "如果資源可用則顯示純文字內容"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "輸出結果為 Turtle 格式的 RDF"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "無法取回命名空間前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "未傳回命名空間前綴"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349
+msgid "- Get all information about one or more files"
+msgstr "- 取得所有關於一或更多檔案的資訊"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "項目的查詢資訊"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "無法取回 URI 的 URN"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "無法取回 URI 的資料"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "沒有那個 URI 的元數據可用"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
+msgid "Results"
+msgstr "結果"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "限制顯示的結果數"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
+msgid "Offset the results"
+msgstr "補償結果"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr "搜尋語詞使用 OR 代替 AND (預設值)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
+msgid ""
+"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
+msgstr "顯示結果的 URN (不能套用到 --music-albums、--music-artists、--feeds、--software、--software-categories)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr "人併傳回所有非現存的比對 (例如:包含未掛載的儲存區)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+msgid ""
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music..."
+msgstr "停用顯示結果的文字片段。這只用於某些分類的顯示,例如文件、音樂…"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
+msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+msgstr "停用全文搜尋 (FTS)。亦包含 --disable-snippets"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+msgid "Disable color when printing snippets and results"
+msgstr "顯示文字片段與結果時停用顏色"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
+msgid "Search for files"
+msgstr "搜尋檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
+msgid "Search for folders"
+msgstr "搜尋資料夾"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
+msgid "Search for music files"
+msgstr "搜尋音樂檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
+msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋音樂專輯 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
+msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋音樂表演者 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
+msgid "Search for image files"
+msgstr "搜尋影像檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
+msgid "Search for video files"
+msgstr "搜尋影片檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148
+msgid "Search for document files"
+msgstr "搜尋文件檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152
+msgid "Search for emails"
+msgstr "搜尋電子郵件"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156
+msgid "Search for contacts"
+msgstr "搜尋聯絡人"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160
+msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋軟件 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164
+msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋軟件分類 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋餵送 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172
+msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋書籤 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177
+msgid "search terms"
+msgstr "搜尋字詞"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "詞句"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr "注意:已達到限制,資料庫中還有更多項目未列在這裏"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
+msgid "Could not get search results"
+msgstr "無法取得搜尋結果"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299
+msgid "No contacts were found"
+msgstr "找不到聯絡人"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
+msgid "Contacts"
+msgstr "聯絡人"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373
+msgid "No name"
+msgstr "沒有名稱"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
+msgid "No E-mail address"
+msgstr "沒有電子郵件位址"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408
+msgid "No emails were found"
+msgstr "找不到電子郵件"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519
+msgid "No files were found"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831
+msgid "No artists were found"
+msgstr "找不到演出者"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
+msgid "Artists"
+msgstr "演出者"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920
+msgid "No music was found"
+msgstr "找不到音樂"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924
+msgid "Albums"
+msgstr "專輯"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010
+msgid "No bookmarks were found"
+msgstr "找不到書籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "找不到餵送"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096
+msgid "Feeds"
+msgstr "餵送"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176
+msgid "No software was found"
+msgstr "找不到軟件"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180
+msgid "Software"
+msgstr "軟件"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258
+msgid "No software categories were found"
+msgstr "找不到軟件分類"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262
+msgid "Software Categories"
+msgstr "軟件分類"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460
+msgid "No results were found matching your query"
+msgstr "找不到符合你查詢的結果"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
+msgid "- Search for terms in all data"
+msgstr "- 搜尋所有資料中的字詞"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. * and before the list of options.
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546
+msgid ""
+"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
+msgstr "對所有以空白分隔的語詞套用 AND 運算子 (請查閱 --or-operator)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550
+msgid ""
+"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
+"you use --or-operator)"
+msgstr "這表示如果你搜尋「foo」與「bar」,它們必須 同時 存在 (除非你使用 --or-operator)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557
+msgid "Search options"
+msgstr "搜尋選項"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558
+msgid "Show search options"
+msgstr "顯示搜尋選項"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590
+msgid "Search terms are missing"
+msgstr "缺少搜尋字詞"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633
+#, c-format
+msgid "Search term '%s' is a stop word."
+msgstr "搜尋字詞「%s」是停止字詞。"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644
+#, c-format
+msgid ""
+"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
+msgstr "停止字詞表示下次索引程序中可能會被忽略的通用性字詞。"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "用來執行查詢或從檔案更新的路徑"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "SPARQL 查詢"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr "這只能用於 --query 與資料庫的更新。"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "取回類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "取回類別前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
+msgid ""
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
+msgstr "取回類別的屬性,也可以使用前綴 (例如 rdfs:Resource)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
+msgid "CLASS"
+msgstr "類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
+msgid ""
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+msgstr "取回資料庫中通知有更改的類別 (CLASS 是選擇性的)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional) "
+msgstr "取回資料庫中使用的索引以改善效能 (PROPERTY 是選擇性的)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr "搜尋類別或屬性並顯示更多資訊 (例如:文件)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "屬性/類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "無法取得命名空間前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "找不到命名空間前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:371
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:415
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:117
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:326
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:455
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:827
+msgid "None"
+msgstr "沒有"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:439
+msgid "- Query or update using SPARQL"
+msgstr "- 使用 SPARQL 查詢或更新"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:453
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
+msgid "An argument must be supplied"
+msgstr "必須提供引數"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:455
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "檔案與查詢不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "無法列出類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+msgid "No classes were found"
+msgstr "找不到類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+msgid "Classes"
+msgstr "類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:517
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "無法列出類別前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "找不到類別前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+msgid "Prefixes"
+msgstr "前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
+msgstr "找不到類別前綴,例如 :Resource in 'rdfs:Resource'"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:584
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "無法列出屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+msgid "No properties were found"
+msgstr "找不到屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:620
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "找不到通知類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "找不到通知"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+msgid "Notifies"
+msgstr "通知"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:654
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "找不到索引的屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "找不到索引"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+msgid "Indexes"
+msgstr "索引"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:680
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "無法搜尋類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "找不到符合搜尋語詞的類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:703
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "無法搜尋屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "找不到符合搜尋語詞的屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:721
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "無法從路徑取得 UTF-8 路徑"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:733
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
+msgid "Could not read file"
+msgstr "無法讀取檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:752
+msgid "Could not run update"
+msgstr "無法執行更新"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:800
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
+msgid "Could not run query"
+msgstr "無法執行查詢"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "找不到符合你查詢的結果"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
+msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
+msgstr " - 顯示所有 Nepomuk 定義的本體類別統計"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "無法取得 Tracker 統計"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103
+msgid "No statistics available"
+msgstr "沒有統計可用"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107
+msgid "Statistics:"
+msgstr "統計:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
+msgid ""
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgstr "列出所有的標籤 (如果有指定則使用 FILTER;FILTER 永遠使用邏輯 OR)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68
+msgid "FILTER"
+msgstr "過濾條件"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
+msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+msgstr "顯示與每個標籤關聯的檔案 (這只能與 --list 一起使用)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
+msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+msgstr "加入標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就不會與任何檔案關聯)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
+msgid "TAG"
+msgstr "標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
+msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+msgstr "刪除標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就會從所有檔案移除)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
+msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+msgstr "標籤的描述 (這只能與 --add 一起使用)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
+msgid "STRING"
+msgstr "字串"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
+msgid "FILE…"
+msgstr "檔案…"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
+msgid "FILE [FILE…]"
+msgstr "檔案 [檔案…]"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254
+msgid "Could not get file URNs"
+msgstr "無法取得檔案 URN"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
+msgid "Could not get files related to tag"
+msgstr "無法取得與標籤相關的檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:808
+msgid "Could not get all tags"
+msgstr "無法取得所有的標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:408
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
+msgid "No tags were found"
+msgstr "找不到標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:412
+msgid "Tags (shown by name)"
+msgstr "標籤 (根據名稱顯示)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:479
+msgid "No files were modified"
+msgstr "沒有檔案被修改"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:604
+msgid "Tag was added successfully"
+msgstr "標籤已成功加入"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633
+msgid "Could not add tag to files"
+msgstr "無法將標籤加入檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
+msgid "Tagged"
+msgstr "已加標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:644
+msgid "Not tagged, file is not indexed"
+msgstr "未加標籤,檔案尚未索引"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Could not get tag by label"
+msgstr "無法取得與標籤相關的檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:701
+msgid "No tags were found by that name"
+msgstr "找不到此名稱的標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:718
+msgid "None of the files had this tag set"
+msgstr "沒有檔案設定這個標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
+msgid "Tag was removed successfully"
+msgstr "標籤已成功移除"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:775
+msgid "Untagged"
+msgstr "未上標籤的"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:776
+msgid "File not indexed or already untagged"
+msgstr "檔案未索引或已取消標籤"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855
+msgid "Add, remove or list tags"
+msgstr "加入、移除或列出標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
+msgid "The --list option is required for --show-files"
+msgstr "--list 選項需要 --show-files"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873
+msgid "Add and delete actions can not be used together"
+msgstr "加入與刪除的動作不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875
+msgid "No arguments were provided"
+msgstr "沒有提供引數"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:877
+msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgstr "--description 選項只能與 --add 一起使用"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "- start the tracker writeback service"
+msgstr "- 啟動 tracker 回寫服務"
+
+#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
+msgid "Saved queries"
+msgstr "儲存的查詢"
+
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
+msgid "- Query or update using SQL"
+msgstr "- 使用 SPARQL 查詢或更新"
+
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "無法初始化資料管理程式"
+
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
+msgid "Empty result set"
+msgstr "清空結果"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..f54e665
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,2511 @@
+# Chinese (Taiwan) translation for tracker.
+# Copyright (C) 2013 tracker's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tracker package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tracker master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 20:12+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-20 07:02+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum size of journal"
+msgstr "日誌最大容量"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+msgstr "日誌輪替的容量(以 MB 計)。使用 -1 即停用輪替。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Location of journal pieces"
+msgstr "日誌片段的位置"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+msgstr "日誌檔達到最大容量時要儲存在何處。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "紀錄詳細度"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "紀錄詳細度。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "閒置時排程器優先等級"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr ""
+"排程器是用來決定 CPU 下一個要執行哪個可執行應用程式的核心元件。每個應用程式都"
+"有關聯的排程原則與優先權。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "解開最大位元組"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Max media art width"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+"no limit on the media art width."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+msgstr "要索引的文字最大長度"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
+msgstr "長度大於這個字元數的文字會被索引器忽略。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Maximum number of words to index in a document"
+msgstr "文件中最大文字索引數"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
+msgstr "單一文件中索引器只會讀取這個最大數值的文字量。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "全部啟用(_A)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
+"'shelf' to 'shel'"
+msgstr "簡化文字為字根以提供更多結果。例如:'shelves'、'shelf' 為 'shel'"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "全部啟用(_A)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
+"'Idea' for improved matching."
+msgstr ""
+"將有重音的字轉換為不具重音的同義字。例如 'Idéa' 換為 'Idea' 以改進比對。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "忽略數字"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "如果啟用,將不會索引數字。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "忽略停止字詞"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+msgstr ""
+"如果啟用,在 stop-words 清單中列出的文字會被忽略。例如常用的文字「the」、"
+"「yes」、「no」等等"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "初始化睡眠"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "初始化睡眠時間,以秒數計。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Throttle"
+msgstr "界限"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+msgstr "索引速度,越高越慢。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Low disk space limit"
+msgstr "最低磁碟空間限制"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgstr "停止索引的磁碟空間上限(MB),或設為 -1 停用它。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Crawling interval"
+msgstr "間隔 (秒)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+"shutdowns, and -2 disables it entirely."
+msgstr ""
+"檢查檔案系統與資料庫是否同步的間隔天數。0 表示任何時刻都進行索引,-1 表示只在"
+"未成功關機時進行,而 -2 則會完全停用它。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+msgstr "可移除裝置資料持久性界限"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+msgstr ""
+"可移除裝置中的檔案在指定天數後未曾掛載則自資料庫中移除。0 表示不移除,最大值"
+"為 365。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Enable monitors"
+msgstr "啟用監控"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgstr "設定為 false 則完全停用任何檔案監控"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "啟用寫回"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr "設定為 false 則完全停用任何檔案回寫"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Index removable devices"
+msgstr "索引可移除裝置"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+msgstr "設定為 true 以啟用可移除裝置掛載目錄的索引。"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Index optical discs"
+msgstr "索引光學碟片"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+msgstr ""
+"設定為 true 以啟用對 CD、DVD 和一般光學媒體的索引 (如果不索引可移除裝置,則光"
+"學碟片也不會被索引)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Index when running on battery"
+msgstr "以電池執行時索引"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Set to true to index while running on battery"
+msgstr "設定為 true 會在使用電池電源時進行索引"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+msgstr "使用電池電源時進行初始索引"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+msgstr "設定為 true 則只在第一次使用電池時索引"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Directories to index recursively"
+msgstr "要遞迴索引之目錄"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"List of directories to index recursively, Special values include: &"
+"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
+"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"要遞迴索引的目錄清單,特殊的數值包含:&DESKTOP、 &DOCUMENTS、&"
+"DOWNLOAD、&MUSIC、&PICTURES、&PUBLIC_SHARE、&TEMPLATES、&"
+"VIDEOS。請查閱 /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs."
+"default"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Directories to index non-recursively"
+msgstr "非遞迴索引之目錄"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
+"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"索引不檢查子資料夾的目錄清單,特殊的數值包含:&DESKTOP、 &DOCUMENTS、"
+"&DOWNLOAD、&MUSIC、&PICTURES、&PUBLIC_SHARE、&TEMPLATES、"
+"&VIDEOS。請查閱 /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs."
+"default"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Ignored files"
+msgstr "忽略的檔案"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of file patterns to avoid"
+msgstr "要避免的檔案樣式清單"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Ignored directories"
+msgstr "忽略的目錄"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid "List of directories to avoid"
+msgstr "要避免的目錄清單"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Ignored directories with content"
+msgstr "忽略的目錄及內容"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgstr "避免使用任何含有在此黑名單中檔案的目錄"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Userguides"
+msgstr "使用者指南"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "使用者指南資料礦工"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
+msgid "Applications"
+msgstr "應用程式"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "應用程式資料礦工"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412
+msgid "Emails"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "Evolution 電子郵件礦工"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "檔案系統"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "檔案系統資料礦工"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "RSS/ATOM 餵送"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "取回 RSS/ATOM 餵送"
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr "Tracker 檔案系統礦工"
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "索引並處理檔案系統中的檔案"
+
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr "Tracker RSS/ATOM 餵送礦工"
+
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "取回 RSS/ATOM 餵送"
+
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Store"
+msgstr "Tracker 儲存區"
+
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr "元數據資料庫儲存與查詢管理程式"
+
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All posts"
+msgstr "全選"
+
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
+msgid "By usage"
+msgstr "依使用量"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "不明的時間"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "少於一秒"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %d天"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2d時"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2d分"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2d秒"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] "%d 天"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d 小時"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d 分鐘"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d 秒"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr "暫停狀況符合現有暫停要求的應用程式"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr "無法辨認 Cookie 以恢復暫停的礦工"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501
+msgid "Data store is not available"
+msgstr "資料儲存無法使用"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr "記錄,0 = 只有錯誤, 1 = 最少,2 = 詳細,3 = 除錯 (預設=0)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr "初始睡眠時間(秒數),0->1000 (預設=15)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr "一直執行到所有設定的位置都完成索引後結束。"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr "檢查檔案是否適合組態所定探查條件"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+msgid "FILE"
+msgstr "檔案"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120
+msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
+msgstr "停止礦工啟動為這個程序的一部分,選項包含:「"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
+msgid "MINER"
+msgstr "礦工"
+
+#. Daemon options
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "顯示版本資訊"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+#, c-format
+msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgstr "資料物件「%s」目前存在"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
+#, c-format
+msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+msgstr "資料物件「%s」目前不存在"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "目錄適合探查 (基於規則)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "目錄不適合探查 (基於規則)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "目錄適合探查 (基於內容)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "目錄不適合探查 (基於內容)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
+msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "目錄適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "目錄不適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
+msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "檔案適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720
+msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "檔案不適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
+msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "檔案或目錄適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725
+msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "檔案或目錄不適合監控 (基於設定)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
+msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "檔案適合探查 (基於規則)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741
+msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "檔案不適合探查 (基於規則)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+msgid "Would be indexed"
+msgstr "將被索引"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+msgid "Would be monitored"
+msgstr "不會被監控"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875
+msgid "- start the tracker indexer"
+msgstr "- 啟動 tracker 索引器"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1358
+msgid "Low battery"
+msgstr "電池低電量"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1485
+msgid "Low disk space"
+msgstr "磁碟空間不足"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245
+msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
+msgid "Add feed (must be used with --title)"
+msgstr "加入餵送 (必須與 --title 一起使用)"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+msgid "URL"
+msgstr "網址"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
+msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+msgstr "使用的標題 (必須與 --add-feed 一起使用)"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
+msgid "- start the feeds indexer"
+msgstr "- 啟動餵送索引器"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
+msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+msgstr "加入餵送需要 --add-feed 與 --title"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:479
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:899
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "無法建立連線至 Tracker"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:900
+msgid "No error given"
+msgstr "沒有錯誤訊息"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
+msgid "Could not add feed"
+msgstr "無法加入餵送"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr "將資料推送到 Tracker 以便查詢。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+msgid "Processing…"
+msgstr "處理中…"
+
+#. Create dialog and embed vbox.
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
+msgid "Tags"
+msgstr "標籤"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
+msgid "No error was given"
+msgstr "沒有錯誤訊息"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] "設定您想要與 %d 個選取項目關聯的標籤(_S):"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:897
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
+msgid "Print version"
+msgstr "顯示版本"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
+msgid " - Manage Tracker processes and data"
+msgstr "- 管理 Tracker 程序與資料"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
+msgid "General and Status options cannot be used together"
+msgstr "一般與狀態選項不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+msgid "General and Miners options cannot be used together"
+msgstr "一般與礦工選項不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
+msgid "Status and Miners options cannot be used together"
+msgstr "狀態與礦工選項不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "無法辨識的選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:84
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "列出所有的 Tracker 程序"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+"使用 SIGKILL 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,不使"
+"用參數則等同於「all」"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
+msgid "APPS"
+msgstr "程式"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
+msgid ""
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+"使用 SIGTERM 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,不使"
+"用參數則等同於「all」"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "中止 Tracker 程序並移除所有的資料庫"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
+msgid ""
+"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr "等同 --hard-reset 但在重新啟動後還原備份 & 日誌"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr "移除所有的組態檔案以便它們在下次啟動時重新產生"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors') for all processes"
+msgstr ""
+"設定所有程序的紀錄詳細程度至等級 (「debug」、「detailed」、「minimal」、"
+"「errors」)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:102
+msgid "LEVEL"
+msgstr "等級"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr "顯示每個程序紀錄詳細程度的紀錄數值"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr "啟動礦工 (也會間接啟動 tracker-store)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
+msgid "Backup databases to the file provided"
+msgstr "備份資料庫到提供的檔案"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
+msgid "Restore databases from the file provided"
+msgstr "從提供的檔案還原資料庫"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:135
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "無法開啟 /proc"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:136
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:698
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:765
+msgid "no error given"
+msgstr "沒有錯誤訊息"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "不能取得 miners 的 GSettings,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:591
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "您不可以同時使用 --kill 與 --terminate 參數"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:597
+msgid ""
+"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
+"implied"
+msgstr ""
+"您不可以將 --terminate 與 --hard-reset 或 --soft-reset、 --kill 參數同時使用"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:603
+msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+msgstr "您不可以同時使用 --hard-reset 與 --soft-reset 參數"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr "您不可以同時使用 --get-logging 與 --set-logging 參數"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:624
+msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+msgstr ""
+"無效的紀錄詳細程度,請試試「debug」、「detailed」、「minimal」或「errors」"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:695
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "無法開啟「%s」"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr "找不到「%2$s」的程序 ID%1$d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:741
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d"
+msgstr "無法終結程序 %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d"
+msgstr "終結程序 %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d"
+msgstr "無法中斷程序 %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:768
+#, c-format
+msgid "Killed process %d"
+msgstr "中斷程序 %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:896
+msgid "Removing configuration files…"
+msgstr "移除組態檔案…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
+msgid "Resetting existing configuration…"
+msgstr "重設現有的組態…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:954
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:996
+msgid "Components"
+msgstr "元件"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:960
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1002
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+msgid "Miners"
+msgstr "礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr "只有設定列出的"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:979
+#, c-format
+msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+msgstr "設定「%s」所有元件的紀錄詳細程度…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1019
+msgid "Waiting one second before starting miners…"
+msgstr "啟動礦工前等待一秒…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1025
+msgid "Starting miners…"
+msgstr "啟動礦工…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1031
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法啟動礦工,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr "也許是停用的外掛程式?"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1078
+msgid "Backing up database"
+msgstr "正備份資料庫"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1150
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "從備份還原資料庫"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
+msgid "General options"
+msgstr "一般選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1224
+msgid "Show general options"
+msgstr "顯示一般選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+msgid ""
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr "告訴礦工重新索引指定的檔案"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "暫停礦工 (您必須與 --miner 一起使用)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
+msgid "REASON"
+msgstr "REASON"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr "在呼叫程序生效時暫停礦工或直到恢復為止 (您必須與 --miner 一起使用)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "恢復礦工 (您必須與 --miner 一起使用)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
+msgid "COOKIE"
+msgstr "COOKIE"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr "使用 --resume 或 --pause 的礦工 (您可以使用後綴,例如檔案或應用程式)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "列出目前在執行中的礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "列出所有安裝的礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "列出暫停的理由"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法暫停礦工,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+msgstr "嘗試暫停礦工「%s」,原因為「%s」"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "無法暫停礦工: %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Cookie 是 %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
+msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgstr "按下 Ctrl+C 以結束暫停"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法恢復礦工,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "嘗試以 cookie %2$d 恢復礦工 %1$s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "無法恢復礦工:%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:759
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法重新索引 MIME 類型,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "無法重新索引 mime 類型"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "重新索引 MIME 類型成功"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法(重新)索引檔案,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "無法(重新)索引檔案"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "(重新)索引檔案成功"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法列出礦工,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
+#, c-format
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "找到 %d 個已安裝的礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
+#, c-format
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "找到 %d 個執行中的礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法取得暫停詳細資料,管理程式無法建立,%s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+msgid "No miners are running"
+msgstr "沒有礦工正在執行"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "應用程式"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "沒有礦工被暫停"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr "您不可以同時使用暫停與繼續開關"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr "您必須提供礦工暫停或繼續指令"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr "您必須提供暫停或繼續指令給礦工"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
+msgid "Miner options"
+msgstr "礦工選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
+msgid "Show miner options"
+msgstr "顯示礦工選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+msgid "Unavailable"
+msgstr "無法使用"
+
+#. generic
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+msgid "Initializing"
+msgstr "正在初始化"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+msgid "Fetching…"
+msgstr "正在取回…"
+
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr "選擇一個組建目錄"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr "不能遞廻複製目錄"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+msgid "Paused"
+msgstr "已暫停"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+msgid "Idle"
+msgstr "閒置"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
+msgid "Show current status"
+msgstr "顯示目前的狀態"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "狀態變更發生時跟隨它們"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr "列出礦工和儲存區的一般狀態"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "無法從礦工取得狀態:%s"
+
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "剩下 %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+msgid "unknown time left"
+msgstr "剩餘時間不明"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
+msgid "PAUSED"
+msgstr "已暫停"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "未執行或是已停用的外掛程式"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "一般狀態包含"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr "無法取得狀態,管理程式無法建立,%s"
+
+#. Display states
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
+msgid "Store"
+msgstr "儲存"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
+msgid "Status options"
+msgstr "狀態選項"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+msgid "Show status options"
+msgstr "顯示狀態選項"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr "記錄,0 = 只有錯誤, 1 = 最少,2 = 詳細,3 = 除錯 (預設=0)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "檔案解開元數據用於"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "檔案的 MIME 類型 (如果未提供,會使用猜測的結果)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "停用 30 秒未動作後關閉"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+msgid "MODULE"
+msgstr "模組"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- 解開檔案元數據"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "檔案名稱和 mime 類型必須一起提供"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
+msgid ""
+"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
+msgstr "選項 --force-internal-extractors 與 --force-module 不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "桌面搜尋"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr "使用 Tracker 依名稱或內容找出您在這臺電腦上要找的東西"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+msgid ""
+"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
+"This includes searching the contents of files where applicable."
+msgstr ""
+"依分類顯示結果,例如:音樂、影片、應用程式等等。這也包含搜尋合適的檔案內容。"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
+msgid "Display results by files found in a list"
+msgstr "以清單顯示找到檔案的結果"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+msgid "Display found images"
+msgstr "顯示找到的影像"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+msgid "Find search criteria inside files"
+msgstr "從檔案找出搜尋條件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+msgid "Find search criteria in file titles"
+msgstr "從檔案標題找出搜尋條件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "_Search:"
+msgstr "搜尋(_S):"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+msgstr "顯示允許編輯選取的結果的標籤的標籤面板"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
+msgid "Show statistics about the data stored"
+msgstr "顯示關於儲存資料的統計"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr "設定您想要與 %d 個已選取項目關聯的標籤(_S):"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
+msgid "Add tag"
+msgstr "加入標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "移除選取的標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
+#, c-format
+msgid "Search criteria was too generic"
+msgstr "搜尋條件太寬鬆"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+msgstr "只會顯示前 500 個項目"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+msgstr "[搜尋-條件]"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+msgstr "使用 Tracker 的桌面搜尋使用者介面"
+
+#. Label for dialog
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
+msgid ""
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
+msgstr "這裡呈現的統計無法反應其可取得性或是全部儲存的資料:"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] "標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
+msgid "Contact"
+msgid_plural "Contacts"
+msgstr[0] "連絡人"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+msgid "Audio"
+msgid_plural "Audios"
+msgstr[0] "音樂"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+msgid "Document"
+msgid_plural "Documents"
+msgstr[0] "文件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
+msgid "File"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "檔案"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+msgid "Folder"
+msgid_plural "Folders"
+msgstr[0] "資料夾"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+msgid "Image"
+msgid_plural "Images"
+msgstr[0] "影像"
+
+#. case "nmm:Video":
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
+msgid "Video"
+msgid_plural "Videos"
+msgstr[0] "視訊"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
+msgid "Album"
+msgid_plural "Albums"
+msgstr[0] "專輯"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+msgid "Music Track"
+msgid_plural "Music Tracks"
+msgstr[0] "音軌"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+msgid "Photo"
+msgid_plural "Photos"
+msgstr[0] "相片"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+msgid "Playlist"
+msgid_plural "Playlists"
+msgstr[0] "播放清單"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+msgid "Email"
+msgid_plural "Emails"
+msgstr[0] "電子郵件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+msgid "Bookmark"
+msgid_plural "Bookmarks"
+msgstr[0] "書籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
+msgid "No items currently selected"
+msgstr "目前尚未選取項目"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
+msgid "Could not update tags"
+msgstr "無法更新標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:764
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "無法移除標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
+msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+msgstr "無法取回目前選擇區域的標籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:588
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "無法加入書籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
+msgid "Could not update tags for file"
+msgstr "無法更新檔案的標籤"
+
+#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明天"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
+msgid "Yesterday"
+msgstr "昨天"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
+#, c-format
+msgid "%ld day from now"
+msgid_plural "%ld days from now"
+msgstr[0] "從現在起 %ld 天"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
+#, c-format
+msgid "%ld day ago"
+msgid_plural "%ld days ago"
+msgstr[0] "%ld 天前"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
+msgid "Less than one second"
+msgstr "少於一秒"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
+msgid "No Search Results"
+msgstr "沒有搜尋的結果"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
+msgid ""
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
+msgstr "選擇工具列上您想要內容的檢視,例如,每件東西、檔案或只有影像"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
+msgid "Start to search using the entry box above"
+msgstr "使用上列輸入方塊開始搜尋"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
+msgid "Last Changed"
+msgstr "上次變更"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
+msgid "Size"
+msgstr "容量"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
+msgid "Music"
+msgstr "音樂"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
+msgid "Images"
+msgstr "影像"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
+msgid "Videos"
+msgstr "影片"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
+msgid "Documents"
+msgstr "文件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
+msgid "Mail"
+msgstr "郵件"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
+msgid "Folders"
+msgstr "資料夾"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "書籤"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
+msgid "Items"
+msgstr "項目"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
+#, c-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在載入…"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
+msgid "Pages"
+msgstr " 頁"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
+msgid "_Show Parent Directory"
+msgstr "顯示上層目錄(_S)"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
+msgid "_Tags..."
+msgstr "標籤(_T)…"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "搜尋與索引"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "設定 Tracker 檔案索引"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "索引偏好設定"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "_Delay"
+msgstr "延遲(_D)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "seconds"
+msgstr "秒鐘"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Start up"
+msgstr "啟動"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "_Monitor file and directory changes"
+msgstr "監控檔案與目錄變更(_M)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "以電池執行時啟用(_B)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "啟用初始資料母體(_I)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "包含可移除媒體(_R)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+msgstr "這包含所有的可移除媒體、記憶卡、CD、DVD 等。"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+msgid "Include optical di_scs"
+msgstr "包含光學碟片(_S)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "Semantics"
+msgstr "語意"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+"這個排程器是用來決定哪個可執行應用程式是下一個被 CPU 執行的核心元件。每個應用"
+"程式都會有相關聯的排程原則與優先等級。\n"
+"\n"
+"這個選項允許您讓 Tracker 降低優先等級以免吃掉太多 CPU 時間,尤其是當您有其他"
+"應用程式更需要它的時候。"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "在背景索引內容:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "只有當電腦未被使用的時候(_N)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority."
+msgstr "索引內容會變得<b>相當慢</b>但其他的應用程式會有高優先等級。"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr "當其他程式執行時,初始化資料母體(_W)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
+msgstr ""
+"索引內容會變得<b>相當慢</b>但其他的應用程式會有高優先等級。這個情形只會發生在"
+"新安裝的電腦啟動時的<b>初次索引</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "當其他應用程式仍在執行(_O)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid ""
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
+msgstr ""
+"索引內容會儘可能<b>加速</b>但造ihs其他的應用程式可能會降低回應速度的結果。"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+msgstr "停止索引的磁碟空間下限(_D):"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Limitations"
+msgstr "限制"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgstr "自上次可移除裝置與檔案掛載後到刪除前的天數zxah"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr "<b>垃圾收集</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "Indexing"
+msgstr "索引"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid ""
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
+"real paths from the list underneath.\n"
+"\n"
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+"immediately in that directory will be indexed."
+msgstr ""
+"特殊的位址如<b>家目錄</b>、<b>桌面</b>或<b>文件</b>資料夾都可以輕鬆的切換。這"
+"會在下面的清單中加入或移除他們的真實路徑。\n"
+"\n"
+"如果目錄切換到<b>遞迴</b>,表示其下的所有子資料夾都會被索引。否則,只有直接出"
+"現在目錄中的檔案會被索引。"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "索引家目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "索引家目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "索引文件目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "索引音樂目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "索引圖片目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "索引影片目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "索引下載目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
+msgstr ""
+"一或多個特殊位置具有相同的路徑。\n"
+"同樣路徑的部分會被停用!"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr "加入要索引的目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr "從索引移除目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+msgid "<b>Where is your content?</b>"
+msgstr "<b>您的內容在哪裡?</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+msgid "Locations"
+msgstr "位置"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "忽略通信論壇 Reply-To:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
+msgid "Opens text entry for glob patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
+msgid "Opens the filechooser dialogue"
+msgstr "開啟檔案選擇對話盒"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
+msgid "With specific files:"
+msgstr "以指定的檔案:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+msgid "Directories"
+msgstr "目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+msgid ""
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "忽略的內容"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
+msgid "Directory"
+msgstr "目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
+msgid "Disabled"
+msgstr "已停用"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
+msgid "Enter value"
+msgstr "輸入數值"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
+msgid "Select directory"
+msgstr "選擇目錄"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
+msgid "That directory is already selected as a location to index"
+msgstr "那個目錄已經選取做為要索引的位置"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
+msgid "Recurse"
+msgstr "遞迴"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:903
+msgid "Desktop Search preferences"
+msgstr "桌面搜尋偏好設定"
+
+#. Indexer options
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "強制所有內容重新索引"
+
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgstr "只允許在資料庫中以讀取為基礎的動作"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- 啟動 tracker 伺服程式"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
+msgid "- Import data using Turtle files"
+msgstr "- 匯入使用 Turtle 檔案的資料"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367
+msgid "One or more files have not been specified"
+msgstr "一或更多的檔案尚未指定"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "匯入 Turtle 檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "無法匯入 Turtle 檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55
+msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
+msgstr "顯示完整的命名空間 (例如:不使用 nie:title,使用完整 URL)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "如果資源可用則顯示純文字內容"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "輸出結果為 Turtle 格式的 RDF"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "無法取回命名空間前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "未傳回命名空間前綴"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349
+msgid "- Get all information about one or more files"
+msgstr "- 取得所有關於一或更多檔案的資訊"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "項目的查詢資訊"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "無法取回 URI 的 URN"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "無法取回 URI 的資料"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "沒有那個 URI 的元數據可用"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
+msgid "Results"
+msgstr "結果"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "限制顯示的結果數"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
+msgid "Offset the results"
+msgstr "補償結果"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr "搜尋語詞使用 OR 代替 AND (預設值)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
+msgid ""
+"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
+msgstr ""
+"顯示結果的 URN (不能套用到 --music-albums、--music-artists、--feeds、--"
+"software、--software-categories)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr "人併傳回所有非現存的比對 (例如:包含未掛載的儲存區)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+msgid ""
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music..."
+msgstr "停用顯示結果的文字片段。這只用於某些分類的顯示,例如文件、音樂…"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
+msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+msgstr "停用全文搜尋 (FTS)。亦包含 --disable-snippets"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+msgid "Disable color when printing snippets and results"
+msgstr "顯示文字片段與結果時停用顏色"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
+msgid "Search for files"
+msgstr "搜尋檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
+msgid "Search for folders"
+msgstr "搜尋資料夾"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
+msgid "Search for music files"
+msgstr "搜尋音樂檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
+msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋音樂專輯 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
+msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋音樂表演者 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
+msgid "Search for image files"
+msgstr "搜尋影像檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
+msgid "Search for video files"
+msgstr "搜尋影片檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148
+msgid "Search for document files"
+msgstr "搜尋文件檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152
+msgid "Search for emails"
+msgstr "搜尋電子郵件"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156
+msgid "Search for contacts"
+msgstr "搜尋聯絡人"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160
+msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋軟體 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164
+msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋軟體分類 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋餵送 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172
+msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+msgstr "搜尋書籤 (--all 對此項無效)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177
+msgid "search terms"
+msgstr "搜尋字詞"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "詞句"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr "注意:已達到限制,資料庫中還有更多項目未列在這裡"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
+msgid "Could not get search results"
+msgstr "無法取得搜尋結果"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299
+msgid "No contacts were found"
+msgstr "找不到連絡人"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
+msgid "Contacts"
+msgstr "連絡人"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373
+msgid "No name"
+msgstr "沒有名稱"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
+msgid "No E-mail address"
+msgstr "沒有電子郵件位址"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408
+msgid "No emails were found"
+msgstr "找不到電子郵件"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519
+msgid "No files were found"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831
+msgid "No artists were found"
+msgstr "找不到演出者"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
+msgid "Artists"
+msgstr "演出者"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920
+msgid "No music was found"
+msgstr "找不到音樂"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924
+msgid "Albums"
+msgstr "專輯"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010
+msgid "No bookmarks were found"
+msgstr "找不到書籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "找不到餵送"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096
+msgid "Feeds"
+msgstr "餵送"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176
+msgid "No software was found"
+msgstr "找不到軟體"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180
+msgid "Software"
+msgstr "軟體"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258
+msgid "No software categories were found"
+msgstr "找不到軟體分類"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262
+msgid "Software Categories"
+msgstr "軟體分類"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460
+msgid "No results were found matching your query"
+msgstr "找不到符合您查詢的結果"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
+msgid "- Search for terms in all data"
+msgstr "- 搜尋所有資料中的字詞"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. * and before the list of options.
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546
+msgid ""
+"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
+msgstr "對所有以空白分隔的語詞套用 AND 運算子 (請查閱 --or-operator)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550
+msgid ""
+"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
+"you use --or-operator)"
+msgstr ""
+"這表示如果您搜尋「foo」與「bar」,它們必須 同時 存在 (除非您使用 --or-"
+"operator)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557
+msgid "Search options"
+msgstr "搜尋選項"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558
+msgid "Show search options"
+msgstr "顯示搜尋選項"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590
+msgid "Search terms are missing"
+msgstr "缺少搜尋字詞"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633
+#, c-format
+msgid "Search term '%s' is a stop word."
+msgstr "搜尋字詞「%s」是停止字詞。"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644
+#, c-format
+msgid ""
+"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
+msgstr "停止字詞表示下次索引程序中可能會被忽略的通用性字詞。"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "用來執行查詢或從檔案更新的路徑"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "SPARQL 查詢"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr "這只能用於 --query 與資料庫的更新。"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "取回類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "取回類別前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
+msgid ""
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
+msgstr "取回類別的屬性,也可以使用前綴 (例如 rdfs:Resource)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
+msgid "CLASS"
+msgstr "類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
+msgid ""
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+msgstr "取回資料庫中通知有變更的類別 (CLASS 是選擇性的)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional) "
+msgstr "取回資料庫中使用的索引以改善效能 (PROPERTY 是選擇性的)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr "搜尋類別或屬性並顯示更多資訊 (例如:文件)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "屬性/類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "無法取得命名空間前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "找不到命名空間前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:371
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:415
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:117
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:326
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:455
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:827
+msgid "None"
+msgstr "沒有"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:439
+msgid "- Query or update using SPARQL"
+msgstr "- 使用 SPARQL 查詢或更新"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:453
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
+msgid "An argument must be supplied"
+msgstr "必須提供引數"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:455
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "檔案與查詢不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "無法列出類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+msgid "No classes were found"
+msgstr "找不到類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+msgid "Classes"
+msgstr "類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:517
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "無法列出類別前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "找不到類別前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+msgid "Prefixes"
+msgstr "前綴"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
+msgstr "找不到類別前綴,例如 :Resource in 'rdfs:Resource'"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:584
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "無法列出屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+msgid "No properties were found"
+msgstr "找不到屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:620
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "找不到通知類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "找不到通知"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+msgid "Notifies"
+msgstr "通知"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:654
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "找不到索引的屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "找不到索引"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+msgid "Indexes"
+msgstr "索引"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:680
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "無法搜尋類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "找不到符合搜尋語詞的類別"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:703
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "無法搜尋屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "找不到符合搜尋語詞的屬性"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:721
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "無法從路徑取得 UTF-8 路徑"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:733
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
+msgid "Could not read file"
+msgstr "無法讀取檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:752
+msgid "Could not run update"
+msgstr "無法執行更新"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:800
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
+msgid "Could not run query"
+msgstr "無法執行查詢"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "找不到符合您查詢的結果"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
+msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
+msgstr " - 顯示所有 Nepomuk 定義的本體類別統計"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "無法取得 Tracker 統計"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103
+msgid "No statistics available"
+msgstr "沒有統計可用"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107
+msgid "Statistics:"
+msgstr "統計:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
+msgid ""
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgstr "列出所有的標籤 (如果有指定則使用 FILTER;FILTER 永遠使用邏輯 OR)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68
+msgid "FILTER"
+msgstr "過濾條件"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
+msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+msgstr "顯示與每個標籤關聯的檔案 (這只能與 --list 一起使用)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
+msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+msgstr "加入標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就不會與任何檔案關聯)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
+msgid "TAG"
+msgstr "標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
+msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+msgstr "刪除標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就會從所有檔案移除)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
+msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+msgstr "標籤的描述 (這只能與 --add 一起使用)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
+msgid "STRING"
+msgstr "字串"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
+msgid "FILE…"
+msgstr "檔案…"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
+msgid "FILE [FILE…]"
+msgstr "檔案 [檔案…]"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254
+msgid "Could not get file URNs"
+msgstr "無法取得檔案 URN"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
+msgid "Could not get files related to tag"
+msgstr "無法取得與標籤相關的檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:808
+msgid "Could not get all tags"
+msgstr "無法取得所有的標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:408
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
+msgid "No tags were found"
+msgstr "找不到標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:412
+msgid "Tags (shown by name)"
+msgstr "標籤 (依名稱顯示)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:479
+msgid "No files were modified"
+msgstr "沒有檔案被修改"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:604
+msgid "Tag was added successfully"
+msgstr "標籤已成功加入"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633
+msgid "Could not add tag to files"
+msgstr "無法將標籤加入檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
+msgid "Tagged"
+msgstr "已加標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:644
+msgid "Not tagged, file is not indexed"
+msgstr "未加標籤,檔案尚未索引"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Could not get tag by label"
+msgstr "無法取得與標籤相關的檔案"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:701
+msgid "No tags were found by that name"
+msgstr "找不到此名稱的標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:718
+msgid "None of the files had this tag set"
+msgstr "沒有檔案設定這個標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
+msgid "Tag was removed successfully"
+msgstr "標籤已成功移除"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:775
+msgid "Untagged"
+msgstr "未上標籤的"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:776
+msgid "File not indexed or already untagged"
+msgstr "檔案未索引或已取消標籤"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855
+msgid "Add, remove or list tags"
+msgstr "加入、移除或列出標籤"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
+msgid "The --list option is required for --show-files"
+msgstr "--list 選項需要 --show-files"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873
+msgid "Add and delete actions can not be used together"
+msgstr "加入與刪除的動作不能同時使用"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875
+msgid "No arguments were provided"
+msgstr "沒有提供引數"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:877
+msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgstr "--description 選項只能與 --add 一起使用"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "- start the tracker writeback service"
+msgstr "- 啟動 tracker 回寫服務"
+
+#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
+msgid "Saved queries"
+msgstr "儲存的查詢"
+
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
+msgid "- Query or update using SQL"
+msgstr "- 使用 SPARQL 查詢或更新"
+
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "無法初始化資料管理程式"
+
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
+msgid "Empty result set"
+msgstr "清空結果"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]