[pybliographer] Fix translations after renaming scripts



commit 70f05471bd784927b8136728f17faedf3514b449
Author: Germán Poo-Caamaño <gpoo gnome org>
Date:   Tue Jul 30 18:10:06 2013 -0700

    Fix translations after renaming scripts
    
    This should avoid fuzzy strings for change in the file name.

 po/ar.po       |  110 +++++++++++++++++++-------------------
 po/az.po       |   68 ++++++++++++------------
 po/ca.po       |  148 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/cs.po       |  142 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/da.po       |  144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/de.po       |  142 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/dz.po       |  120 +++++++++++++++++++++---------------------
 po/el.po       |  148 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/en_CA.po    |  144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/en_GB.po    |  144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/eo.po       |  110 +++++++++++++++++++-------------------
 po/es.po       |  144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/fi.po       |  142 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/fr.po       |  122 ++++++++++++++++++++++----------------------
 po/hr.po       |   68 ++++++++++++------------
 po/hu.po       |  154 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/it.po       |   68 ++++++++++++------------
 po/ja.po       |  138 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/lv.po       |  144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/nb.po       |  136 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/ne.po       |  110 +++++++++++++++++++-------------------
 po/nl.po       |  144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/oc.po       |  112 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/pa.po       |   48 +++++++++---------
 po/pt.po       |  148 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/pt_BR.po    |  152 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ro.po       |  144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/ru.po       |  144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/rw.po       |  108 +++++++++++++++++++-------------------
 po/sk.po       |   68 ++++++++++++------------
 po/sl.po       |  154 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr.po       |  156 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  156 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sv.po       |  158 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/tr.po       |  138 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/uk.po       |  144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/vi.po       |  142 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/zh_CN.po    |  112 ++++++++++++++++++++--------------------
 38 files changed, 2437 insertions(+), 2437 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b3899ed..fc18447 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1176,46 +1176,46 @@ msgstr ""
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "قائمة المراجع (قائمة المراجع)"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
 #, fuzzy
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
 msgstr "لايوجد مثل هذا الملف او المجلد"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, fuzzy, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "اسم ملف XML '%s' دليل"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr "خطأ في النظام: %s"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 #, fuzzy
 msgid "no entry"
 msgstr "مدخل"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "ارجع المنتهى الخلفي للمسح الخطأ التالي: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1229,138 +1229,138 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:49
+#: ../scripts/pyblioformat.py:49
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
 msgstr "خطأ في النظام: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:55
+#: ../scripts/pyblioformat.py:55
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
 msgstr "صفّر للتنبيه"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:90 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:90 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "فشل فتح `%s': %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:97
+#: ../scripts/pyblioformat.py:97
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "عنصر مجهول %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:104
+#: ../scripts/pyblioformat.py:104
 #, fuzzy, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "لا قيمة ضبطت لـ `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:132
+#: ../scripts/pyblioformat.py:132
 #, fuzzy
 msgid "too few arguments"
 msgstr "معاملات Exec"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:139 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:139 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "خيار مجهول %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "لا يمكن ايجاد المشغل %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:155
+#: ../scripts/pyblioformat.py:155
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:170
+#: ../scripts/pyblioformat.py:170
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "لا يمكن جلب المجلّد `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:178
+#: ../scripts/pyblioformat.py:178
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "تابلو مفتوح"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:193
+#: ../scripts/pyblioformat.py:193
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "لا يمكن جلب المجلّد `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
 msgstr "خطأ في النظام: %s"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 msgstr ""
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 #, fuzzy
 msgid "no style defined"
 msgstr "لا خيارات معرفة"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
 msgstr "خطأ في النظام: %s"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "الملف موجود مسبّقا"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, fuzzy, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "هناك مجلّد موجود بنفس الإسم"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 #, fuzzy
 msgid "no citation found"
 msgstr "لم يعثر على المكان."
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "لا يمكن حذف %s"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "تم"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index ec5a372..8f859c7 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -553,59 +553,59 @@ msgstr ""
 "\thelp    biraz yardım almaq üçün\n"
 "\tquit    çıxmaq üçün\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:29
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "istifadə qaydası: pybcompact <latexfaylı> <bibtexfaylları...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:29
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "istifadə qaydası: pybliocompact <latexfaylı> <bibtexfaylları...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:33
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: xəta: %s\n"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:33
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: xəta: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:96
+#: ../scripts/pybliocompact.py:96
 msgid "no entry"
 msgstr "giriş yoxdur"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:141
+#: ../scripts/pybliocompact.py:141
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "yandaki giriş tapılmadı: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:28
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "kullanım: pybconvert <kaynak>..<hedef> <girdi> [çıktı]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:28
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "kullanım: pyblioconvert <kaynak>..<hedef> <girdi> [çıktı]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:37
-msgid "pybconvert: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: kötü çevirme şəkli"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:37
+msgid "pyblioconvert: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: kötü çevirme şəkli"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:33
-msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-msgstr "kullanım: pybformat [bibtexfaylları...]\n"
+#: ../scripts/pyblioformat.py:33
+msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+msgstr "kullanım: pyblioformat [bibtexfaylları...]\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:37
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: xəta: %s\n"
+#: ../scripts/pyblioformat.py:37
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: xəta: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:43
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: xəbərdarlıq: %s\n"
+#: ../scripts/pyblioformat.py:43
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: xəbərdarlıq: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:140 ../scripts/pybtex.py:85
+#: ../scripts/pyblioformat.py:140 ../scripts/pybliotex.py:85
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "tərz `%s' tapılmadı"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:33
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "kullanım: pybtex <latexfaylı> [bibtexfaylları...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:33
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "kullanım: pybliotex <latexfaylı> [bibtexfaylları...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:37
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: xəta: %s\n"
+#: ../scripts/pybliotex.py:37
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: xəta: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:58
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: xəbərdarlıq: aşağıdakı açarlar həll edilə bilmədi"
+#: ../scripts/pybliotex.py:58
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: xəbərdarlıq: aşağıdakı açarlar həll edilə bilmədi"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:63
+#: ../scripts/pybliotex.py:63
 msgid "no style defined"
 msgstr "tərz bildirilməyib"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b73ed9e..11ccf9f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1153,44 +1153,44 @@ msgstr "Gestiona bases de dades bibliogràfiques"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Gestor de bibliografia Pybliographic"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "utilització: pybcheck <fitxer | directori>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "utilització: pybliocheck <fitxer | directori>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "el fitxer «%s» és correcte [%d entrades]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "utilització: pybcompact <fitxer latex> <fitxers bibtex...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "utilització: pybliocompact <fitxer latex> <fitxers bibtex...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "cap entrada"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "no s'han trobat les entrades següents: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "utilització: pybconvert <origen>..<objectiu> <entrada> [sortida]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "utilització: pyblioconvert <origen>..<objectiu> <entrada> [sortida]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: error: format de conversió incorrecte"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: error: format de conversió incorrecte"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"utilització: pybformat [opcions] <base de dades...>\n"
+"utilització: pyblioformat [opcions] <base de dades...>\n"
 "\n"
 "    opcions:\n"
 "      -o fitxer, --output=fitxer\t\tespecifica un fitxer de sortida\n"
@@ -1215,137 +1215,137 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tmostra el missatge d'ajuda\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: avís: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: avís: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "es desconeix la llista «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: els valors disponibles per a «%s»:"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: els valors disponibles per a «%s»:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "la llista de valors «%s» és buida"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "el nombre d'arguments és insuficient"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "el format de sortida «%s» és desconegut"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "no es pot trobar l'estil «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: s'està utilitzant l'estil «%s», format «%s»\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: s'està utilitzant l'estil «%s», format «%s»\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir la capçalera «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir la base de dades: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir el peu «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "utilització: pybtex <fitxer latex> [fitxers bibtex...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "utilització: pybliotex <fitxer latex> [fitxers bibtex...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: error: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: avís: les claus següents no s'han resolt"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: avís: les claus següents no s'han resolt"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "no hi ha cap estil definit"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"utilització: pybtext [-o fitxer_de_sortida] [-s estil] <fitxer_de_text> "
+"utilització: pybliotext [-o fitxer_de_sortida] [-s estil] <fitxer_de_text> "
 "<fitxers_bib...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: avís %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: avís %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "El fitxer ja existeix: «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Ja hi ha un fitxer amb el mateix nom: «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "no s'ha trobat cap cita"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: s'està utilitzant l'estil «%s», format «%s»\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: s'està utilitzant l'estil «%s», format «%s»\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "no s'ha pogut crear «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
@@ -1358,5 +1358,5 @@ msgstr "Fet"
 #~ msgid "Delete..."
 #~ msgstr "Suprimeix..."
 
-#~ msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-#~ msgstr "utilització: pybformat [fitxers bibtex...]\n"
+#~ msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgstr "utilització: pyblioformat [fitxers bibtex...]\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c21cfce..801370c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1166,44 +1166,44 @@ msgstr "Spravovat bibliografické databáze"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Správce bibliografie Pybliographic"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "použití: pybcheck <soubor | složka>…"
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "použití: pybliocheck <soubor | složka>…"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "soubor „%s“ je v pořádku [%d záznamů]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "použití: pybcompact <soubor_latex> <soubory_bibtex…>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "použití: pybliocompact <soubor_latex> <soubory_bibtex…>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr "fpybcompact: chyba: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "žádný záznam"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "nelze najít následující záznamy: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "použití: pybconvert <zdroj>..<cíl> <vstup> [výstup]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "použití: pyblioconvert <zdroj>..<cíl> <vstup> [výstup]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: chyba: špatný formát konverze"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: chyba: špatný formát konverze"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"použití: pybformat [přepínače] <databáze…>\n"
+"použití: pyblioformat [přepínače] <databáze…>\n"
 "\n"
 "    přepínače:\n"
 "      -o soubor, --output=soubor\turčení názvu souboru s výstupem\n"
@@ -1227,135 +1227,135 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tzobrazit tuto zprávu s nápovědou\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: chyba: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: chyba: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: varování: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: varování: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "nelze otevřít „%s“: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "neznámý seznam „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: dostupné hodnoty pro „%s“:"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: dostupné hodnoty pro „%s“:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "prázdný seznam hodnot „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "příliš málo parametrů"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "neznámý formát výstupu „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "nelze najít styl „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: používá se styl „%s“, formát „%s“\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: používá se styl „%s“, formát „%s“\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "nelze otevřít hlavičku „%s“: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "nelze otevřít databázi: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "nelze otevřít patičku „%s“: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "použití: pybtex <souborlatex> [souborybibtex…]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "použití: pybliotex <souborlatex> [souborybibtex…]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: chyba: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: chyba: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: varování: následující klíče nebyly nalezeny"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: varování: následující klíče nebyly nalezeny"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "nedefinován styl"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"použití: pybtext [-o výstupnísoubor] [-s styl] <soubortextu> <souborybib…>"
+"použití: pybliotext [-o výstupnísoubor] [-s styl] <soubortextu> <souborybib…>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: chyba: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: chyba: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: varování: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: varování: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Soubor již existuje: „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Soubor se stejným názvem již existuje: „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "citace nenalezena"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: používá se styl „%s“, formát „%s“\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: používá se styl „%s“, formát „%s“\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "nelze vytvořit „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "nelze odstranit „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d47fc09..8881acb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1188,45 +1188,45 @@ msgstr "Håndter bibliografiske databaser"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Pybliographic - bibliografihåndtering"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "brug: pybcheck <fil | mappe>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "brug: pybliocheck <fil | mappe>..."
 
 # .././Pyblio/Open.py:105 :151
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "fil '%s' er okay [%d indgange]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "brug: pybcompact <latexfil> <bibtexfiler...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "brug: pybliocompact <latexfil> <bibtexfiler...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: fejl: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: fejl: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "ingen indgang"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "kan ikke finde de følgende indgange: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "brug: pybconvert <kilde>..<mål> <inddata> [uddata]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "brug: pyblioconvert <kilde>..<mål> <inddata> [uddata]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: fejl: dårligt konverteringsformat"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: fejl: dårligt konverteringsformat"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"brug: pybformat [indstillinger] <database...>\n"
+"brug: pyblioformat [indstillinger] <database...>\n"
 "\n"
 "    indstillinger:\n"
 "      -o fil, --output=fil\t\tangiv et uddatafilnavn\n"
@@ -1250,134 +1250,134 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tvis denne hjælpetekst\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: fejl: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: fejl: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: advarsel: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: advarsel: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "kan ikke åbne '%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "ukendt liste '%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: tilgængelige værdier for '%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: tilgængelige værdier for '%s':"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "tom værdiliste '%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "for få argumenter"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "ukendt uddataformat '%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "kan ikke finde stil '%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: bruger stil '%s', format '%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: bruger stil '%s', format '%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "kan ikke åbne teksthoved '%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "kan ikke åbne database: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "kan ikke åbne fodnote '%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "brug: pybtex <latexfil> [bibtexfiler...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "brug: pybliotex <latexfil> [bibtexfiler...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: fejl: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: fejl: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: advarsel: de følgende nøgler blev ikke løst"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: advarsel: de følgende nøgler blev ikke løst"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "ingen stil defineret"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "brug: pybtext [-o uddatafil] [-s stil] <tekstfil> <bibfiler...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "brug: pybliotext [-o uddatafil] [-s stil] <tekstfil> <bibfiler...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: fejl: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: fejl: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: advarsel: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: advarsel: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Fil findes allerede: '%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "En fil med det samme navn findes allerede: '%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "ingen citering fundet"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: bruger stil '%s', format '%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: bruger stil '%s', format '%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "kan ikke oprette '%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "kan ikke fjerne '%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5ac5130..0914400 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1164,44 +1164,44 @@ msgstr "Bibliografische Datenbanken verwalten"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Pybliographic Bibliografie-Verwaltung"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "Aufruf: pybcheck <Datei | Ordner> …"
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "Aufruf: pybliocheck <Datei | Ordner> …"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "Datei »%s« ist in Ordnung [%d Einträge]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "Benutzung: pybcompact <latex-Datei> <bibtex-Dateien …>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "Benutzung: pybliocompact <latex-Datei> <bibtex-Dateien …>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact:-Fehler: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact:-Fehler: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "kein Eintrag"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "Die folgenden Einträge können nicht gefunden werden: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "Aufruf: pybconvert <Quelle>..<Ziel> <Eingabe> [Ausgabe]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "Aufruf: pyblioconvert <Quelle>..<Ziel> <Eingabe> [Ausgabe]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: Fehler: Falsches Ausgabeformat"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: Fehler: Falsches Ausgabeformat"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"Aufruf: pybformat [Optionen] <Datenbank…>\n"
+"Aufruf: pyblioformat [Optionen] <Datenbank…>\n"
 "\n"
 "    Optionen:\n"
 "      -o Datei, --output=Datei\t\tEinen Ausgabedateinamen angeben\n"
@@ -1226,134 +1226,134 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tDiese Hilfe anzeigen\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: Fehler: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: Fehler: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: Warnung: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: Warnung: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "Unbekannte Liste »%s«"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: Verfügbare Variablen für »%s«"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: Verfügbare Variablen für »%s«"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "Leere Variablenliste »%s«"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Zu wenige Argumente"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "Unbekanntes Ausgabeformat »%s«"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86 ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86 ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "Stil »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: Benutzung von Stil »%s«, Format »%s«\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: Benutzung von Stil »%s«, Format »%s«\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "Kopf »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "Datenbank konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "Fuß »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "Aufruf: pybtex <latex-Datei> [bibtex-Dateien…]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "Aufruf: pybliotex <latex-Datei> [bibtex-Dateien…]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: Fehler: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: Fehler: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: Warnung: die folgenden Schlüssel wurden nicht aufgelöst"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: Warnung: die folgenden Schlüssel wurden nicht aufgelöst"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "kein Stil definiert"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "Aufruf: pybtext [-o Ausgabedatei] [-s Stil] <Textdatei> <Bib-Dateien…>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "Aufruf: pybliotext [-o Ausgabedatei] [-s Stil] <Textdatei> <Bib-Dateien…>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: Fehler: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: Fehler: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: Warnung: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: Warnung: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Datei ist bereits vorhanden: »%s«"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Eine Datei mit gleichem Namen ist bereits vorhanden: »%s«"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "kein Zitat gefunden"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: Benutzung von Stil »%s«, Format »%s«\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: Benutzung von Stil »%s«, Format »%s«\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "»%s« konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index bfcbdbe..deae172 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -1180,45 +1180,45 @@ msgstr "དེབ་ཐོའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟ
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "པིབ་ལིའོ་གར་ཕིཀ་དེབ་ཐོ་གི་འཛིན་སྐྱོང་པ་"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
 msgstr "བེད་སྤྱོད:པིབ་ཞིབ་དཔྱད་<file | directory>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%s' འདི་བཏུབ [%d entries]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 msgstr "བེད་སྤྱོད: པིབ་སྲབ་ཆུང་<latexfile> <bibtexfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr "པིབ་སྲབ་ཆུང་: འཛོལ་བ: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "ཐོ་བཀོད་མེད་"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162
-#: ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162
+#: ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "འོག་གི་འཛུལ་ཞུགས་ཚུ་མེད: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 msgstr "བེད་སྤྱོད: པིབ་གཞི་བསྒྱུར་ <source>..<target> <input> [output]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 msgstr "པིབ་གཞི་བསྒྱུར: འཛོལ་བ: གཞི་བསྒྱུར་རྩ་སྒྲིག་བྱག་ཉེས་"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1244,139 +1244,139 @@ msgstr ""
 "      -v, --version\t\t\t  དེ་གིས་  གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་སྟོན།\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:49
+#: ../scripts/pyblioformat.py:49
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
 msgstr "པིབ་རྩ་སྒྲིག: འཛོལ་བ: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:55
+#: ../scripts/pyblioformat.py:55
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
 msgstr "པིབ་རྩ་སྒྲིག: ཉེན་བརྡ: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:90
-#: ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278
-#: ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:90
+#: ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278
+#: ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "`%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:97
+#: ../scripts/pyblioformat.py:97
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐོ་ཡིག `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr "པིབ་རྩ་སྒྲིག: `%s' གི་དོན་ལུ་ཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་གོང་:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:104
+#: ../scripts/pyblioformat.py:104
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "`%s' གནས་གོང་ཐོ་ཡིག་སྟོངམ་"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:132
+#: ../scripts/pyblioformat.py:132
 msgid "too few arguments"
 msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་དག་པ་ཅི་"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:139
-#: ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:139
+#: ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་ `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
-#: ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
+#: ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "`%s' བཟོ་རྣམ་མ་ཐོབ་"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:155
+#: ../scripts/pyblioformat.py:155
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr "པིབ་རྩ་སྒྲིག: བཟོ་རྣམ་`%s'ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ རྩ་སྒྲིག་ `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:170
+#: ../scripts/pyblioformat.py:170
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "མགོ་ཡིག་`%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:178
+#: ../scripts/pyblioformat.py:178
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:193
+#: ../scripts/pyblioformat.py:193
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "མཇུག་ཡིག་ `%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས:  %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 msgstr "བེད་སྤྱོད: པིབ་ཊེགསི་ <latexfile> [bibtexfiles...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
 msgstr "པིབ་ཊེགསི: འཛོལ་བ: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 msgstr "པིབ་ཊེགསི: ཉེན་བརྡ: འོག་གི་ལྡེ་མིག་ཚུ་མོས་མཐུན་མ་བཟོ་བས་"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "བཟོ་རྣམ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས་"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr "བེད་སྤྱོད: པིབ་ཚིགཡིག་ [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
 msgstr "པིབ་ཚིག་ཡིག: འཛོལ་བ: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
 msgstr "པིབ་ཚིག་ཡིག: ཉེན་བརྡ: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "མིང་གཅིག་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་  ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "ལུང་འདྲེན་མ་ཐོབ་"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr "པིབ་ཚིག་ཡིག: བཟོ་རྣམ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ `%s', རྩ་སྒྲིག་ `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "`%s'གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "`%s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས་"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "འབད་ཚར་"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1c25a5f..cdb7d1e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1184,44 +1184,44 @@ msgstr "Διαχείριση βάσεων δεδομένων βιβλιογρα
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Διαχειριστής βιβλιογραφίας Pybliographic"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "χρήση: pybcheck <file | directory>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "χρήση: pybliocheck <file | directory>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "Το αρχείο `%s' είναι εντάξει [%d καταχωρίσεις]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "χρήση: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "χρήση: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: σφάλμα: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: σφάλμα: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "καμία καταχώριση"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "αδύνατη η εύρεση των ακόλουθων καταχωρίσεων: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "χρήση: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "χρήση: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: σφάλμα: εσφαλμένος τύπος μετατροπής"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: σφάλμα: εσφαλμένος τύπος μετατροπής"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"χρήση: pybformat [επιλογές] <database...>\n"
+"χρήση: pyblioformat [επιλογές] <database...>\n"
 "\n"
 "    επιλογές:\n"
 "      -o αρχείο, --output=αρχείο\tορίζει το όνομα αρχείου εξόδου\n"
@@ -1246,135 +1246,135 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tεμφανίζει αυτό το μήνυμα βοήθειας\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: σφάλμα: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: σφάλμα: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: προειδοποίηση: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: προειδοποίηση: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "άγνωστη λίστα `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: διαθέσιμες τιμές για `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: διαθέσιμες τιμές για `%s':"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "κενή λίστα τιμών `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "υπερβολικά λίγα ορίσματα"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "άγνωστη μορφή εξόδου `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "αδύνατη η εύρεση τεχνοτροπίας `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: χρήση τεχνοτροπίας `%s', μορφής `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: χρήση τεχνοτροπίας `%s', μορφής `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της κεφαλίδας `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της βάσης δεδομένων: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του υποσέλιδου `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "χρήση: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "χρήση: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: σφάλμα: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: σφάλμα: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: προειδοποίηση: τα ακόλουθα κλειδιά δεν επιλύθηκαν"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: προειδοποίηση: τα ακόλουθα κλειδιά δεν επιλύθηκαν"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "δεν καθορίστηκε τεχνοτροπία"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "χρήση: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "χρήση: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: σφάλμα: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: σφάλμα: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: προειδοποίηση: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: προειδοποίηση: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα στο: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "δεν βρέθηκε παραπομπή"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: χρήση τεχνοτροπίας `%s', μορφής `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: χρήση τεχνοτροπίας `%s', μορφής `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "αδύνατη η δημιουργία του `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
 
@@ -1387,5 +1387,5 @@ msgstr "Έτοιμο"
 #~ msgid "Delete..."
 #~ msgstr "Διαγραφή..."
 
-#~ msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-#~ msgstr "χρήση: pybformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgstr "χρήση: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index f54d638..16a3af8 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -1150,44 +1150,44 @@ msgstr "Manage bibliographic databases"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Pybliographic Bibliography Manager"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "usage: pybcheck <file | directory>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "usage: pybliocheck <file | directory>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "file `%s' is ok [%d entries]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "no entry"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "can't find the following entries: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: error: bad conversion format"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid ""
 "      -v, --version\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1213,134 +1213,134 @@ msgstr ""
 "      -v, --version\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:49
+#: ../scripts/pyblioformat.py:49
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:55
+#: ../scripts/pyblioformat.py:55
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: warning: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:90 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:90 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "can't open `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:97
+#: ../scripts/pyblioformat.py:97
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "unknown list `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: available values for `%s':"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:104
+#: ../scripts/pyblioformat.py:104
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "empty value list `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:132
+#: ../scripts/pyblioformat.py:132
 msgid "too few arguments"
 msgstr "too few arguments"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:139 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:139 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "unknown output format `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "can't find style `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:155
+#: ../scripts/pyblioformat.py:155
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:170
+#: ../scripts/pyblioformat.py:170
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "can't open header `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:178
+#: ../scripts/pyblioformat.py:178
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "can't open database: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:193
+#: ../scripts/pyblioformat.py:193
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "can't open footer `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: error: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "no style defined"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: warning: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "File already exists: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "A file with the same name already exists: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "no citation found"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "can't create `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "can't remove `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Done"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ba331b5..a620847 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1159,44 +1159,44 @@ msgstr "Bibliography Manager"
 msgid "Manage bibliographic databases"
 msgstr "Manage bibliographic databases"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "usage: pybcheck <file | directory>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "usage: pybliocheck <file | directory>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "file `%s' is ok [%d entries]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "no entry"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "can't find the following entries: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: error: bad conversion format"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1220,135 +1220,135 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: warning: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "can't open `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "unknown list `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: available values for `%s':"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "empty value list `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "too few arguments"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "unknown output format `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "can't find style `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "can't open header `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "can't open database: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "can't open footer `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: error: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "no style defined"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: warning: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "File already exists: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "A file with the same name already exists: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "no citation found"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "can't create `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "can't remove `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Done"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1169c69..d7391b0 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1086,44 +1086,44 @@ msgstr ""
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1136,134 +1136,134 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 msgstr ""
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Dosiero jam ekzistas: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Jam ekzistas dosiero kun la sama nomo en: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "ne eblas krei na `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "ne eblas forigi na `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Farite"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4dd5752..615b74c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1161,44 +1161,44 @@ msgstr "Gestione base de datos bibliográficas"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Gestor de bibliografías Pybliographic"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "uso: pybcheck <archivo | carpeta>…"
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "uso: pybliocheck <archivo | carpeta>…"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "El archivo «%s» está bien [%d entradas]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "uso: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles…>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "uso: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles…>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "ninguna entrada"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "no se pueden encontrar las siguientes entradas: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "uso: pybconvert <fuente>..<destino> <entrada> [salida]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "uso: pyblioconvert <fuente>..<destino> <entrada> [salida]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: error: formato de conversión erróneo"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: error: formato de conversión erróneo"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"uso: pybformat [opciones] <base de datos…>\n"
+"uso: pyblioformat [opciones] <base de datos…>\n"
 "\n"
 "    opciones:\n"
 "      -o archivo, --output=archivo\t\tespecifica un archivo de salida\n"
@@ -1222,135 +1222,135 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tmuestra este mensaje de ayuda\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: alerta: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: alerta: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "no puedo abrir «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "lista desconocida «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: valores disponibles para «%s»:"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: valores disponibles para «%s»:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "lista de valores vacía «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "muy pocos argumentos"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "formato de salida «%s» desconocido"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "no se puede encontrar el estilo «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: usando el estilo «%s», formato «%s»\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: usando el estilo «%s», formato «%s»\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "no puedo abrir la cabecera «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "no se puede abrir la base de datos: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "no puedo abrir el pie «%s» :%s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "uso: pybtex <latexfile> [bibtexfiles…]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "uso: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles…]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: error: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: alerta: las siguientes claves no se resolvieron"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: alerta: las siguientes claves no se resolvieron"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "no hay estilo definido"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"usage: pybtext [-o archivo-salida] [-s estilo] <archivotext> <archivosblib…>"
+"usage: pybliotext [-o archivo-salida] [-s estilo] <archivotext> <archivosblib…>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: error: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: alerta: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: alerta: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "El archivo «%s» ya existe"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Un archivo con el mismo nombre ya existe: «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "no se encontró ninguna cita"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: usando estilo «%s», formato «%s»\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: usando estilo «%s», formato «%s»\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "no se puede crear «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "no se puede eliminar «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f4e0c66..33e09e5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1129,44 +1129,44 @@ msgstr "Hallitse lähdetietokantoja"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Pybliographic lähdeluettelojen hallinta"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "käyttö: pybcheck <tiedosto|kansio>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "käyttö: pybliocheck <tiedosto|kansio>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "Tiedosto \"%s\" on ok [%d kohtaa]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "usage: pybcompact <latex-tiedosto> <bibtex-tiedostot...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "usage: pybliocompact <latex-tiedosto> <bibtex-tiedostot...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: virhe: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: virhe: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "ei merkintöjä"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "seuraavia merkintöjä ei löydy: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "käyttö: pybconvert <lähde>..<kohde> <syöte> [tuloste]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "käyttö: pyblioconvert <lähde>..<kohde> <syöte> [tuloste]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 msgstr "pybconvertin virhe: väärä muunnosmuoto"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid ""
 "      -v, --version\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"käyttö: pybformat [valitsimet] <tietokanta...>\n"
+"käyttö: pyblioformat [valitsimet] <tietokanta...>\n"
 "\n"
 "    valitsimet:\n"
 "      -o tiedosto, --output=tiedost\t\tanna tulostiedoston nimi\n"
@@ -1192,136 +1192,136 @@ msgstr ""
 "      -v, --version\t\t\tnäyttää tämän ohjeviestin\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:49
+#: ../scripts/pyblioformat.py:49
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: virhe: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: virhe: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:55
+#: ../scripts/pyblioformat.py:55
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: varoitus: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: varoitus: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:90 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:90 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:97
+#: ../scripts/pyblioformat.py:97
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "tuntematon lista \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: saatavilla olevat arvot kentälle \"%s\":"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: saatavilla olevat arvot kentälle \"%s\":"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:104
+#: ../scripts/pyblioformat.py:104
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "tyhjä arvolista \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:132
+#: ../scripts/pyblioformat.py:132
 msgid "too few arguments"
 msgstr "liian vähän argumentteja"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:139 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:139 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "tuntematon tulosmuoto \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "tyyliä '%s' ei löydy"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:155
+#: ../scripts/pyblioformat.py:155
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: käytetään tyyliä \"%s\", muotoilua \"%s\"\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: käytetään tyyliä \"%s\", muotoilua \"%s\"\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:170
+#: ../scripts/pyblioformat.py:170
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "Yläviitettä \"%s\" ei voi avata: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:178
+#: ../scripts/pyblioformat.py:178
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "Tietokantaa ei voi avata: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:193
+#: ../scripts/pyblioformat.py:193
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "Alaviitettä \"%s\" ei voi avata: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "käyttö: pybtex <latex-tiedosto> [bibtex-tiedostot...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "käyttö: pybliotex <latex-tiedosto> [bibtex-tiedostot...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: virhe: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: virhe: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: varoitus: ei voitu selvittää seuraavia avaimia"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: varoitus: ei voitu selvittää seuraavia avaimia"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "tyyliä ei ole määritelty"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "käyttö: pybtext [-o tulostiedosto] [-s tyyli] <tekstitiedosto> "
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "käyttö: pybliotext [-o tulostiedosto] [-s tyyli] <tekstitiedosto> "
 "<lähdetiedostot>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
 msgstr "pybtextin virhe: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
 msgstr "pybtextin varoitus: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Saman niminen tieosto on jo olemassa: %s"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "lainausta ei löydy"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: käytetään tyyliä \"%s\", muotoilua \"%s\"\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: käytetään tyyliä \"%s\", muotoilua \"%s\"\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi luoda"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi poistaa"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
@@ -1494,8 +1494,8 @@ msgstr "Valmis"
 #~ msgid "Use this sort criterion as the default for new files"
 #~ msgstr "Käytä tätä järjestysmäärittelyä oletuksena uusille tiedostoille"
 
-#~ msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-#~ msgstr "käyttö: pybformat [bibtex-tiedostot...]\n"
+#~ msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgstr "käyttö: pyblioformat [bibtex-tiedostot...]\n"
 
 #~ msgid "Submit a Bug Report"
 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 34507e5..9ed4d65 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1164,44 +1164,44 @@ msgstr "Gère des bases de données bibliographiques"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Gestionnaire de bibliographie Pybliographic"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "utilisation : pybcheck <fichier | répertoire>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "utilisation : pybliocheck <fichier | répertoire>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "le fichier « %s » est valide [%d entrées]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "utilisation : pybcompact <fichier latex> <fichiers bibtex...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "utilisation : pybliocompact <fichier latex> <fichiers bibtex...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr "pybcompact : erreur : %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "pas d'entrée"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "impossible de trouver les entrées suivantes : %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "utilisation : pybconvert <source>..<cible> <entrée> [sortie]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "utilisation : pyblioconvert <source>..<cible> <entrée> [sortie]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 msgstr "pybconvert : erreur : mauvais format de conversion"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"utilisation : pybformat [options] <database...>\n"
+"utilisation : pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options :\n"
 "     -o fichier, --output=fichier\t\tindique un fichier de sortie\n"
@@ -1226,136 +1226,136 @@ msgstr ""
 "     -h, --help\t\t\taffiche ce message d'aide\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
 msgstr "pybformat : erreur : %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
 msgstr "pybformat : avertissement : %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "liste inconnue « %s »"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr "pybformat : valeurs disponibles pour « %s » :"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "liste de valeurs vide « %s »"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "nombre d'arguments insuffisants"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "format de sortie inconnu « %s »"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "impossible de trouver le style « %s »"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr "pybformat : utilisation du style « %s », format « %s »\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir l'en-tête « %s » : %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir la base de données : %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le pied de page « %s » : %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "utilisation : pybtex <fichier latex> [fichiers bibtex...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "utilisation : pybliotex <fichier latex> [fichiers bibtex...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
 msgstr "pybtex : erreur : %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 msgstr "pybtex : avertissement : les clés suivantes n'ont pas été trouvées"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "pas de style défini"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"utilisation : pybtext [-o fichier de sortie] [-s style] <fichier texte> "
+"utilisation : pybliotext [-o fichier de sortie] [-s style] <fichier texte> "
 "<fichiers bib...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
 msgstr "pybtex : erreur : %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
 msgstr "pybtext : avertissement : %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Le fichier « %s » existe déjà"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Un fichier portant le même nom existe déjà : « %s »"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "aucune citation trouvée"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr "pybtext : utilisation du style « %s », format « %s »\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "impossible de créer « %s »"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "impossible de supprimer « %s »"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index bfa12c5..3276a54 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -840,61 +840,61 @@ msgstr ""
 "\thelp     za pomoć\n"
 "\tquit     za izlaz\n"
 
-#: scripts/pybcompact.py:29
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "upotreba: pybcompact <latex-datoteka> <bibtex-datoteke...>"
+#: scripts/pybliocompact.py:29
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "upotreba: pybliocompact <latex-datoteka> <bibtex-datoteke...>"
 
-#: scripts/pybcompact.py:33
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: greška: %s\n"
+#: scripts/pybliocompact.py:33
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: greška: %s\n"
 
-#: scripts/pybcompact.py:96
+#: scripts/pybliocompact.py:96
 msgid "no entry"
 msgstr "nema unosa"
 
-#: scripts/pybcompact.py:141
+#: scripts/pybliocompact.py:141
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "ne mogu naći sljedeće unose: %s"
 
-#: scripts/pybconvert.py:28
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "upotreba: pybconvert <izvor>..<odredište> <ulaz> [izlaz]"
+#: scripts/pyblioconvert.py:28
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "upotreba: pyblioconvert <izvor>..<odredište> <ulaz> [izlaz]"
 
-#: scripts/pybconvert.py:37
-msgid "pybconvert: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: loš format pretvaranja"
+#: scripts/pyblioconvert.py:37
+msgid "pyblioconvert: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: loš format pretvaranja"
 
-#: scripts/pybformat.py:33
-msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-msgstr "upotrba: pybformat [bibtex-datoteke...]\n"
+#: scripts/pyblioformat.py:33
+msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+msgstr "upotrba: pyblioformat [bibtex-datoteke...]\n"
 
-#: scripts/pybformat.py:37
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: greška: %s\n"
+#: scripts/pyblioformat.py:37
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: greška: %s\n"
 
-#: scripts/pybformat.py:43
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: upozorenje: %s\n"
+#: scripts/pyblioformat.py:43
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: upozorenje: %s\n"
 
-#: scripts/pybformat.py:140 scripts/pybtex.py:85
+#: scripts/pyblioformat.py:140 scripts/pybliotex.py:85
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "ne mogu naći stil \"%s\""
 
-#: scripts/pybtex.py:33
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "upotreba: pybtex <latex-datoteka> [bibtex-datoteke...]"
+#: scripts/pybliotex.py:33
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "upotreba: pybliotex <latex-datoteka> [bibtex-datoteke...]"
 
-#: scripts/pybtex.py:37
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: greška: %s\n"
+#: scripts/pybliotex.py:37
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: greška: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: scripts/pybtex.py:58
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: upozorenje: sljedeći ključevi nisu razrješeni"
+#: scripts/pybliotex.py:58
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: upozorenje: sljedeći ključevi nisu razrješeni"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: scripts/pybtex.py:63
+#: scripts/pybliotex.py:63
 msgid "no style defined"
 msgstr "stil nije određen"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fab2052..6414c28 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1182,45 +1182,45 @@ msgstr "Bibliográfiai adatbázisok kezelése"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Pybliographic Bibliográfia-kezelő"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "használat: pybcheck <fájl | könyvtár>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "használat: pybliocheck <fájl | könyvtár>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "a(z) `%s' fájl ok [%d bejegyzés]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "használat: pybcompact <latex fájl> <bibtex fájlok...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "használat: pybliocompact <latex fájl> <bibtex fájlok...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: hiba: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: hiba: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "nincs bejegyzés"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162
-#: ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162
+#: ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "a következő bejegyzések nem találhatóak: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "használat: pybconvert <forrás>..<cél> <bemenet> [kimenet]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "használat: pyblioconvert <forrás>..<cél> <bemenet> [kimenet]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: hiba: rossz konverzióformátum"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: hiba: rossz konverzióformátum"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"használat: pybformat [opciók] <adatbázis...>\n"
+"használat: pyblioformat [opciók] <adatbázis...>\n"
 "\n"
 "    opciók:\n"
 "      -o fájl, --output=fájl\t\tkimeneti fájl nevének megadása\n"
@@ -1244,139 +1244,139 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\ta súgó üzenet kiíratása\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: hiba: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: hiba: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: figyelmeztetés: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: figyelmeztetés: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93
-#: ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278
-#: ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93
+#: ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278
+#: ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "nem lehet megnyitni a(z) `%s' fájlt: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "a(z) `%s' lista ismeretlen"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: a(z) `%s' lehetséges értékei:"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: a(z) `%s' lehetséges értékei:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "a(z) `%s' lista üres"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "túl kevés argumentum"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136
-#: ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136
+#: ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "a(z) `%s' kimeneti formátum ismeretlen"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149
-#: ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149
+#: ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "a(z) `%s' stílus nem található"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: `%s' stílus, `%s' formátum használatával\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: `%s' stílus, `%s' formátum használatával\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "nem lehet megnyitni a(z) `%s' fejléc fájlt: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "nem lehet az adatbázist megnyitni: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "nem lehet megnyitni a(z) `%s' lábléc fájlt: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "használat: pybtex <latex fájl> [bibtex fájlok...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "használat: pybliotex <latex fájl> [bibtex fájlok...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: hiba: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: hiba: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: figyelmeztetés: a következő kulcsok nem lettek feldolgozva"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: figyelmeztetés: a következő kulcsok nem lettek feldolgozva"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "nincs stílus definiálva"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "használat: pybtext [-o kimeneti fájl] [-s stílus] <szövegfájl> <bibliográfia fájlok...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "használat: pybliotext [-o kimeneti fájl] [-s stílus] <szövegfájl> <bibliográfia fájlok...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: hiba: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: hiba: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: figyelmeztetés: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: figyelmeztetés: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "A fájl már létezik: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Egy fájl ilyen néven már létezik: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "hivatkozás nem található"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: `%s' stílus, `%s' formátum használatával\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: `%s' stílus, `%s' formátum használatával\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "nem lehet létrehozni a(z) `%s' fájlt"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "nem lehet eltávolítani a(z) `%s' fájlt"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ffa0c07..24b4632 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1978,14 +1978,14 @@ msgstr ""
 #. Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.
 #.
 #.
-#: scripts/pybcompact.py:29
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "uso: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: scripts/pybliocompact.py:29
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "uso: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 
-#: scripts/pybcompact.py:33
+#: scripts/pybliocompact.py:33
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: errore: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: errore: %s\n"
 
 #. test input arguments
 #. regular expression to match in the .aux file
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "pybcompact: errore: %s\n"
 #. we have to enter an additional .aux file
 #. ensure citation keys unicity
 #. is there something to do ?
-#: scripts/pybcompact.py:96
+#: scripts/pybliocompact.py:96
 msgid "no entry"
 msgstr "nessuna voce"
 
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "nessuna voce"
 #. if we found some entries in the current database...
 #. is it finished ?
 #. check if we were able to solve all the citations
-#: scripts/pybcompact.py:141
+#: scripts/pybliocompact.py:141
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "impossibile trovare le seguenti voci: %s"
@@ -2040,13 +2040,13 @@ msgstr "impossibile trovare le seguenti voci: %s"
 #. Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.
 #.
 #.
-#: scripts/pybconvert.py:28
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "uso: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: scripts/pyblioconvert.py:28
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "uso: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 
-#: scripts/pybconvert.py:37
-msgid "pybconvert: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: formato di conversione non valido"
+#: scripts/pyblioconvert.py:37
+msgid "pyblioconvert: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: formato di conversione non valido"
 
 #. -*- python -*-
 #. This file is part of pybliographer
@@ -2069,24 +2069,24 @@ msgstr "pybconvert: formato di conversione non valido"
 #. Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.
 #.
 #.
-#: scripts/pybformat.py:33
-msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-msgstr "uso: pybformat [bibtexfile...]\n"
+#: scripts/pyblioformat.py:33
+msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+msgstr "uso: pyblioformat [bibtexfile...]\n"
 
-#: scripts/pybformat.py:37
+#: scripts/pyblioformat.py:37
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: errore: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: errore: %s\n"
 
-#: scripts/pybformat.py:43
+#: scripts/pyblioformat.py:43
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: attenzione: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: attenzione: %s\n"
 
 #. test input arguments
 #. user gave wrong arguments...
 #. get the specified style and the output
-#: scripts/pybformat.py:140 scripts/pybtex.py:85
+#: scripts/pyblioformat.py:140 scripts/pybliotex.py:85
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "impossibile trovare lo stile «%s»"
@@ -2136,14 +2136,14 @@ msgstr "impossibile trovare lo stile «%s»"
 #. Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.
 #.
 #.
-#: scripts/pybtex.py:33
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "uso: pybtex <latexfile> [bibtexfile...]"
+#: scripts/pybliotex.py:33
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "uso: pybliotex <latexfile> [bibtexfile...]"
 
-#: scripts/pybtex.py:37
+#: scripts/pybliotex.py:37
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: errore: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: errore: %s\n"
 
 #. test input arguments
 #. user gave wrong arguments...
@@ -2151,12 +2151,12 @@ msgstr "pybtex: errore: %s\n"
 #. Search the entries found in the LaTeX document
 #. --------------------------------------------------
 #. warn the user that some entries were not found
-#: scripts/pybtex.py:58
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: attenzione: le seguenti chiavi non sono risolte"
+#: scripts/pybliotex.py:58
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: attenzione: le seguenti chiavi non sono risolte"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: scripts/pybtex.py:63
+#: scripts/pybliotex.py:63
 msgid "no style defined"
 msgstr "nessuno stile definito"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 607303f..02aa2ed 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1120,44 +1120,44 @@ msgstr ""
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "使い方: pybcompact <latexファイル> <bibtexファイル...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "使い方: pybliocompact <latexファイル> <bibtexファイル...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: エラー: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: エラー: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "エントリなし"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "次のエントリを検索できません: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "使い方: pybconvert <ソース>..<ターゲット> <入力> [出力]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "使い方: pyblioconvert <ソース>..<ターゲット> <入力> [出力]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: エラー: 変換フォーマットが間違ってます"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: エラー: 変換フォーマットが間違ってます"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1170,137 +1170,137 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: エラー: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: エラー: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: 注意: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: 注意: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "ファイル`%s'を開けません: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "スタイル`%s'を検索できません"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "ヘッダー '%s' を開けません: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "データベースを開けません: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "フッター '%s' を開けません: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "使い方: pybtex <latexファイル> [bibtexファイル...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "使い方: pybliotex <latexファイル> [bibtexファイル...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: エラー: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: エラー: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: 注意: 次のキーは解決されていません"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: 注意: 次のキーは解決されていません"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "スタイルが定義されていません"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"使い方: pybtext [-o 出力ファイル] [-s スタイル] <textファイル> <bibファイ"
+"使い方: pybliotext [-o 出力ファイル] [-s スタイル] <textファイル> <bibファイ"
 "ル...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: エラー: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: エラー: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: 警告: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: 警告: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "ファイルが既に存在しています: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "`%s' を作成できません"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "`%s'を削除できません"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr "完了"
 #~ msgid "Delete..."
 #~ msgstr "削除"
 
-#~ msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-#~ msgstr "使い方: pybformat [bibtexファイル...]\n"
+#~ msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgstr "使い方: pyblioformat [bibtexファイル...]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Entries..."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3d89867..1ea9b45 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1160,44 +1160,44 @@ msgstr "Pārvaldi bibliogrāfijas datubāzes"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Pybliographic bibliogrāfijas pārvaldnieks"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "lietošana: pybcheck <fails | mape>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "lietošana: pybliocheck <fails | mape>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "fails `%s' ir kārtībā [%d ieraksti]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "lietošana: pybcompact <latexfails> <bibtexfaili...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "lietošana: pybliocompact <latexfails> <bibtexfaili...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: kļūda: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: kļūda: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "nav ieraksta"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "nevar atrast sekojošo ierakstu: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "lietošana: pybconvert <avots>..<mērķis> <ievade> [izvade]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "lietošana: pyblioconvert <avots>..<mērķis> <ievade> [izvade]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: kļūda: slikts konversācijas formāts"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: kļūda: slikts konversācijas formāts"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"lietošana: pybformat [opcijas] <datubāze...>\n"
+"lietošana: pyblioformat [opcijas] <datubāze...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o fails, --output=fails\t\tnorāda izvades faila nosaukumu\n"
@@ -1221,136 +1221,136 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tparāda šo palīdzības ziņojumu\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: kļūda: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: kļūda: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: brīdinājums: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: brīdinājums: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "nevar atvērt `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "nezināms saraksts `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: `%s' pieejamās vērtības:"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: `%s' pieejamās vērtības:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "tukšs vērtību saraksts `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "pārāk maz parametru"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "nezināms izvades formāts `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "nevar atrast stilu `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: izmanto stilu `%s', formāts `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: izmanto stilu `%s', formāts `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "nevar atvērt apstrādātāju `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "nevar atvērt datubāzi: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "nevar atvērt kājeni `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "lietošana: pybtex <latexfails> [bibtexfaili...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "lietošana: pybliotex <latexfails> [bibtexfaili...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: kļūda: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: kļūda: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: brīdinājums: sekojošās atslēgas netika atrisinātas"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: brīdinājums: sekojošās atslēgas netika atrisinātas"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "nav definētu stilu"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"lietošana: pybtext [-o izvadesfails] [-s stils] <tekstafails> <bibfaili...>"
+"lietošana: pybliotext [-o izvadesfails] [-s stils] <tekstafails> <bibfaili...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: kļūda: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: kļūda: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: brīdinājums: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: brīdinājums: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Fails jau eksistē: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Fails ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "nav atrastu citātu"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: lieto stilu `%s', formāts `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: lieto stilu `%s', formāts `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "nevar izveidot `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "nevar izņemt `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Pabeigts"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 921efb2..711df14 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1130,45 +1130,45 @@ msgstr "Håndter bibliografiske databaser"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Pybliographic bibliografihåndtering"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "bruk: pybcheck <fil | katalog> …"
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "bruk: pybliocheck <fil | katalog> …"
 
 # .././Pyblio/Open.py:105 :151
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "Fil «%s« er ok [%d oppføringer]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "bruk: pybcompact <latexfil> <bibtexfiler …>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "bruk: pybliocompact <latexfil> <bibtexfiler …>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: feil: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: feil: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "ingen oppføring"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "kan ikke finne følgende oppføringer: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "bruk: pybconvert <kilde>..<mål> <inndata> [utdata]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "bruk: pyblioconvert <kilde>..<mål> <inndata> [utdata]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: feil: ugyldig konverteringsformat"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: feil: ugyldig konverteringsformat"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1181,138 +1181,138 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: feil: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: feil: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: advarsel: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: advarsel: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "kan ikke åpne «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "ukjent liste «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "for få argumenter"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "ukjent utdataformat «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "kan ikke finne stil `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr ""
 "kan ikke åpne fil `%s' for skriving:\n"
 "%s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr ""
 "kan ikke åpne fil `%s' for skriving:\n"
 "%s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "bruk: pybtex <latexfil> [bibtexfiler …]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "bruk: pybliotex <latexfil> [bibtexfiler …]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: feil: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: feil: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: advarsel: følgende nøkler ble ikke funnet"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: advarsel: følgende nøkler ble ikke funnet"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "ingen stil definert"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "bruk: pybtext [-o utdatafil] [-s stil] <tekstfil> <bibfiler …>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "bruk: pybliotext [-o utdatafil] [-s stil] <tekstfil> <bibfiler …>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: feil: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: feil: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: advarsel: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: advarsel: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Filen eksisterer allerede: «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "kan ikke opprette «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "kan ikke fjerne «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 59d35de..e891a95 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1156,44 +1156,44 @@ msgstr "ग्रन्थसूची डाटाबेसहरू व्य
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "पिविव्लियोग्राफी ग्रन्थसूची प्रबन्धक"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
 msgstr "प्रयोग: पिवचेक <फाइल | डाईरेक्टोरी>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "फाइल `%s' ठीक छ [%d प्रविष्टिहरू]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 msgstr "प्रयोग: पिवकम्प्याक्ट <latexfile> <bibtexfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr "पिवकम्प्याक्ट: त्रुटि: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "प्रवेश निशेध"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "निम्न प्रविष्टिहरू फेला पार्न सकेन: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 msgstr "प्रयोग: पिवकन्भर्ट <source>..<target><input> [निर्गत]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 msgstr "पिवकन्भर्ट :त्रुटि: खराब रूपान्तरण ढाँचा"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1219,135 +1219,135 @@ msgstr ""
 "      -भी, --संस्करण\t\t\tयो सहायता सन्देश देखाउँछ\n"
 "    न "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:49
+#: ../scripts/pyblioformat.py:49
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
 msgstr "पिव ढाँचा: त्रुटि: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:55
+#: ../scripts/pyblioformat.py:55
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
 msgstr "पिव ढाँचा: चेतावनी: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:90 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:90 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "`%s' खोल्न सक्दैन: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:97
+#: ../scripts/pyblioformat.py:97
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "अज्ञात सूची `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr "पिव ढाँचा: उपलब्ध मानहरू`%s' का लागि:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:104
+#: ../scripts/pyblioformat.py:104
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "खाली मान सूची `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:132
+#: ../scripts/pyblioformat.py:132
 msgid "too few arguments"
 msgstr "एकदम थोरै तर्कहरू"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:139 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:139 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "अज्ञात निर्गत ढाँचा `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "`%s' शैली फेला पार्न सक्दैन"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:155
+#: ../scripts/pyblioformat.py:155
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr "पिव ढाँचा:`%s' शैली प्रयोग गर्दै, ढाँचा `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:170
+#: ../scripts/pyblioformat.py:170
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "`%s' शीर्षक खोल्न सक्दैन: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:178
+#: ../scripts/pyblioformat.py:178
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "डाटाबेस खोल्न सक्दैन: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:193
+#: ../scripts/pyblioformat.py:193
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "फुटर `%s' खोल्न सक्दैन: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 msgstr "उपयोग: पिवटेक्स <latexfile> [विविटेक्सफाइलहरु...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
 msgstr "पिवटेक्स: त्रुटि: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 msgstr "पिवटेक्स: चेतावनी: यी निम्न कुञ्जीहरू पुन: समाधान गरेका होइनन्"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "कुनै शैली परिभाषित गरिएन"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr "उपयोग: पिवटेक्सट [-ओ निर्गत फाइल] [-एस शैली] <textfile> <bibfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
 msgstr "पिवटेक्स्ट: त्रुटि: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
 msgstr "पिवटेक्स्ट: चेतावनी: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "फाइल पहिले नै अवस्थित छ:`%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "यो नामको फाइल पहिले नै अवस्थित:`%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "कुनै उद्धरण फेला परेन"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr "पिवटेक्स्ट:`%s' शैली प्रयोग गर्दै, ढाँचा `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "`%s' सिर्जना गर्न सक्दैन"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "`%s' हटाउन सक्दैन"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "पूरा भयो"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a1f502e..0807453 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1101,44 +1101,44 @@ msgstr "Bibliografische gegevensbanken beheren"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Pybliografische Bibliografiebeheerder"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "gebruik: pybcheck <bestand | map>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "gebruik: pybliocheck <bestand | map>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "bestand `%s' is goed [%d ingangen]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "gebruik: pybcompact <latexbestand> <bibtexbestanden...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "gebruik: pybliocompact <latexbestand> <bibtexbestanden...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: fout: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: fout: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "geen ingang"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "kan de volgende ingangen niet vinden: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "gebruik: pybconvert <bron>..<doel> <invoer> [uitvoer]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "gebruik: pyblioconvert <bron>..<doel> <invoer> [uitvoer]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: fout: slecht conversieformaat"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: fout: slecht conversieformaat"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid ""
 "      -v, --version\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"gebruik: pybformat [opties] <gegevensbank...>\n"
+"gebruik: pyblioformat [opties] <gegevensbank...>\n"
 "\n"
 "    opties:\n"
 "      -o BESTAND, --output=BESTAND\t\teen uitvoerbestandsnaam opgeven\n"
@@ -1164,137 +1164,137 @@ msgstr ""
 "      -v, --version\t\t\tdit hulpbericht weergeven\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:49
+#: ../scripts/pyblioformat.py:49
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: fout: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: fout: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:55
+#: ../scripts/pyblioformat.py:55
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: waarschuwing: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: waarschuwing: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:90 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:90 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "kan `%s' niet openen: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:97
+#: ../scripts/pyblioformat.py:97
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "onbekende lijst `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: beschikbare waarden voor `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: beschikbare waarden voor `%s':"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:104
+#: ../scripts/pyblioformat.py:104
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "lege waardenlijst `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:132
+#: ../scripts/pyblioformat.py:132
 msgid "too few arguments"
 msgstr "te weinig argumenten"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:139 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:139 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "onbekend uitvoerformaat: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "kan stijl `%s' niet vinden"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:155
+#: ../scripts/pyblioformat.py:155
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: stijl `%s' en formaat `%s' worden gebruikt\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: stijl `%s' en formaat `%s' worden gebruikt\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:170
+#: ../scripts/pyblioformat.py:170
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "kan kop niet openen: `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:178
+#: ../scripts/pyblioformat.py:178
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "kan gegevensbank niet openen: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:193
+#: ../scripts/pyblioformat.py:193
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "kan voeter `%s' niet openen: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "gebruik: pybtex <latexbestand> [bibtexbestanden...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "gebruik: pybliotex <latexbestand> [bibtexbestanden...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: fout: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: fout: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: waarschuwing: de volgende sleutels kon niet worden gevonden"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: waarschuwing: de volgende sleutels kon niet worden gevonden"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "geen stijl gedefinieerd"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"gebruik: pybtext [-o uitvoerbestand] [-s stijl] <tekstbestand> "
+"gebruik: pybliotext [-o uitvoerbestand] [-s stijl] <tekstbestand> "
 "<bibbestanden...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: fout: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: fout: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: waarschuwing: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: waarschuwing: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Bestand bestaat al: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Een bestand met dezelfde naam bestaat al: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "geen citatie gevonden"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: stijl `%s' en formaat `%s' worden gebruikt\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: stijl `%s' en formaat `%s' worden gebruikt\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "kan `%s' niet maken"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "kan `%s' niet verwijderen"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index ff402db..7058b74 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1099,44 +1099,44 @@ msgstr ""
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "sintaxi : pybcheck <fichièr | repertòri>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "sintaxi : pybliocheck <fichièr | repertòri>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "impossible de trobar las dintradas seguentas : %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1150,134 +1150,134 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:49
+#: ../scripts/pyblioformat.py:49
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:55
+#: ../scripts/pyblioformat.py:55
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:90 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:90 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "impossible de dobrir '%s' : %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:97
+#: ../scripts/pyblioformat.py:97
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:104
+#: ../scripts/pyblioformat.py:104
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:132
+#: ../scripts/pyblioformat.py:132
 msgid "too few arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:139 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:139 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "impossible de trobar l'estil '%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:155
+#: ../scripts/pyblioformat.py:155
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:170
+#: ../scripts/pyblioformat.py:170
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "impossible de dobrir l'encap '%s' : %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:178
+#: ../scripts/pyblioformat.py:178
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "impossible de dobrir la basa de donadas : %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:193
+#: ../scripts/pyblioformat.py:193
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 msgstr ""
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Lo fichièr existís ja : '%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Un fichièr qu'a lo meteis nom existís ja : '%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "impossible de crear '%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "impossible de suprimir '%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Terminat"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c0c497f..55f2eb7 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -911,67 +911,67 @@ msgid ""
 "\tquit     to quit\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybcompact.py:29
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: scripts/pybliocompact.py:29
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybcompact.py:33
+#: scripts/pybliocompact.py:33
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybcompact.py:96
+#: scripts/pybliocompact.py:96
 msgid "no entry"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਦਰਾਜ ਨਹੀਂ"
 
-#: scripts/pybcompact.py:141
+#: scripts/pybliocompact.py:141
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybconvert.py:28
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: scripts/pyblioconvert.py:28
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybconvert.py:37
-msgid "pybconvert: bad conversion format"
+#: scripts/pyblioconvert.py:37
+msgid "pyblioconvert: bad conversion format"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybformat.py:33
-msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
+#: scripts/pyblioformat.py:33
+msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybformat.py:37
+#: scripts/pyblioformat.py:37
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybformat.py:43
+#: scripts/pyblioformat.py:43
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybformat.py:140 scripts/pybtex.py:85
+#: scripts/pyblioformat.py:140 scripts/pybliotex.py:85
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: scripts/pybtex.py:33
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: scripts/pybliotex.py:33
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybtex.py:37
+#: scripts/pybliotex.py:37
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: scripts/pybtex.py:58
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+#: scripts/pybliotex.py:58
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 msgstr ""
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: scripts/pybtex.py:63
+#: scripts/pybliotex.py:63
 msgid "no style defined"
 msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ੈਲੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2d697c7..28ba639 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1151,44 +1151,44 @@ msgstr "Efectue a gestão de bases de dados bibliográficas"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Gestor Bibliográfico Pybliographic"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "utilização: pybcheck <ficheiro | directório>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "utilização: pybliocheck <ficheiro | directório>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "ficheiro `%s' está ok [%d entradas]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "utilização: pybcompact <ficheirolatex> <ficheirostextobib...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "utilização: pybliocompact <ficheirolatex> <ficheirostextobib...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: erro: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: erro: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "nenhuma entrada"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "incapaz de encontrar as seguintes entradas: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "utilização: pybconvert <origem>..<destino> <entrada> [saída]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "utilização: pyblioconvert <origem>..<destino> <entrada> [saída]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: erro: formato de conversão inválido"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: erro: formato de conversão inválido"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid ""
 "      -v, --version\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"utilização: pybformat [opções] <base de dados...>\n"
+"utilização: pyblioformat [opções] <base de dados...>\n"
 "\n"
 "    opções:\n"
 "      -o ficheiro, --output=ficheiro\t\tespecificar um ficheiro de saída\n"
@@ -1214,137 +1214,137 @@ msgstr ""
 "      -v, --version\t\t\tapresenta esta mensagem de ajuda\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:49
+#: ../scripts/pyblioformat.py:49
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: erro: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: erro: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:55
+#: ../scripts/pyblioformat.py:55
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: aviso: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: aviso: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:90 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:90 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "incapaz de abrir `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:97
+#: ../scripts/pyblioformat.py:97
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "lista `%s' desconhecida"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: valores disponíveis para `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: valores disponíveis para `%s':"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:104
+#: ../scripts/pyblioformat.py:104
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "lista de valores `%s' vazia"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:132
+#: ../scripts/pyblioformat.py:132
 msgid "too few arguments"
 msgstr "número insuficiente de argumentos"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:139 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:139 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "formato de saída `%s' desconhecido"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "incapaz de encontrar o estilo `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:155
+#: ../scripts/pyblioformat.py:155
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: a utilizar o estilo `%s', formato `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: a utilizar o estilo `%s', formato `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:170
+#: ../scripts/pyblioformat.py:170
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "incapaz de abrir o cabeçalho `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:178
+#: ../scripts/pyblioformat.py:178
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "incapaz de abrir a base de dados: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:193
+#: ../scripts/pyblioformat.py:193
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "incapaz de abrir o rodapé `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "utilização: pybtex <ficheirolatex> [ficheirostextobib...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "utilização: pybliotex <ficheirolatex> [ficheirostextobib...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: erro: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: erro: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: aviso: não foram resolvidas as seguintes chaves"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: aviso: não foram resolvidas as seguintes chaves"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "nenhum estilo definido"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"utilização: pybtext [-o ficheirosaída] [-s estilo] <ficheirotexto> "
+"utilização: pybliotext [-o ficheirosaída] [-s estilo] <ficheirotexto> "
 "<ficheirosbib...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: erro: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: erro: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: aviso: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: aviso: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "O ficheiro já existe: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Já existe um ficheiro com o mesmo nome: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "nenhuma citação encontrada"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: a utilizar o estilo `%s', formato `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: a utilizar o estilo `%s', formato `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "incapaz de criar `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "incapaz de remover `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Terminado"
 
@@ -1360,5 +1360,5 @@ msgstr "Terminado"
 #~ msgid "Delete text first, then you can delete the field."
 #~ msgstr "Apague primeiro o texto, depois poderá apagar o campo."
 
-#~ msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-#~ msgstr "utilização: pybformat [ficheirostextobib...]\n"
+#~ msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgstr "utilização: pyblioformat [ficheirostextobib...]\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8f4b639..5e433f5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1184,45 +1184,45 @@ msgstr "Gerenciador Bibliográfico"
 msgid "Manage bibliographic databases"
 msgstr "Gerencia bancos de dados bibliográficos"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "utilização: pybcheck <arquivo | diretório>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "utilização: pybliocheck <arquivo | diretório>..."
 
 # .././Pyblio/Open.py:105 :151
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "O arquivo \"%s\" está ok [%d entradas]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "uso: pybcompact <arquivolatex> <arquivosbibtex...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "uso: pybliocompact <arquivolatex> <arquivosbibtex...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: erro: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: erro: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "nenhuma entrada"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "não é possível encontrar as seguintes entradas: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "uso: pybconvert <origem>..<alvo> <entrada> [saída]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "uso: pyblioconvert <origem>..<alvo> <entrada> [saída]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: erro: formato de conversão ruim"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: erro: formato de conversão ruim"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"uso: pybformat [opções] <banco de dados...>\n"
+"uso: pyblioformat [opções] <banco de dados...>\n"
 "\n"
 "    opções:\n"
 "      -o arquivo, --output=arquivo\t\tespecifique o nome do arquivo de "
@@ -1248,135 +1248,135 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tmostra esta mensagem de ajuda\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: erro: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: erro: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: atenção: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: atenção: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo \"%s\": %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "lista desconhecida \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: valores disponíveis para \"%s\":"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: valores disponíveis para \"%s\":"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "lista de valores vazia \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "poucos argumentos"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "formato de saída desconhecido \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "não é possível encontrar o estilo \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: usando o estilo \"%s\", formato \"%s\"\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: usando o estilo \"%s\", formato \"%s\"\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "não foi possível abrir o cabeçalho \"%s\": %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "não foi possível abrir o banco de dados: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "impossível abrir a nota de rodapé \"%s\": %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "uso: pybtex <arquivolatex> [arquivosbibtex...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "uso: pybliotex <arquivolatex> [arquivosbibtex...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: erro: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: erro: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: atenção: as seguintes chaves não foram resolvidas"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: atenção: as seguintes chaves não foram resolvidas"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "nenhum estilo definido"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "uso: pybtext [-o arqsaída] [-s estilo] <arqtexto> <arqbib...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "uso: pybliotext [-o arqsaída] [-s estilo] <arqtexto> <arqbib...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: erro: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: erro: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: atenção: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: atenção: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "O arquivo já existe: \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Um arquivo com o mesmo nome já existe: \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "nenhuma citação encontrada"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: utilizando o estilo \"%s\", formato \"%s\"\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: utilizando o estilo \"%s\", formato \"%s\"\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "não foi possível criar \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "não foi possível remover \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Concluído"
 
@@ -1390,14 +1390,14 @@ msgstr "Concluído"
 #~ msgstr "Excluir..."
 
 #~ msgid ""
-#~ "usage: pybformat [-o outputfile] [-s style] [-f format] [-H header] [-F "
+#~ "usage: pyblioformat [-o outputfile] [-s style] [-f format] [-H header] [-F "
 #~ "footer] <database...>"
 #~ msgstr ""
-#~ "utilização: pybformat [-o arqsaída] [-s estilo] [-f formato] [-H "
+#~ "utilização: pyblioformat [-o arqsaída] [-s estilo] [-f formato] [-H "
 #~ "cabeçalho] [-F footer] <bancodedados...>"
 
-#~ msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-#~ msgstr "uso: pybformat [arquivosbibtex...]\n"
+#~ msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgstr "uso: pyblioformat [arquivosbibtex...]\n"
 
 #~ msgid "Delete text first, then you can delete the field."
 #~ msgstr "Exclua o texto primeiro, então você pode excluir o campo."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 58a150e..11f979f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1154,44 +1154,44 @@ msgstr "Gestionează baza de date a bibliografică"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Manager bibliografie Pybliographic "
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "utilizare: pybcheck <file | directory>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "utilizare: pybliocheck <file | directory>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "fișierul „%s” este ok [%d intrări]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "utilizare: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "utilizare: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: eroare: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: eroare: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "nicio intrare"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "nu s-a putut găsi intrarea căutată: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "utilizare: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "utilizare: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: eroare: conversie de format nefavorabilă"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: eroare: conversie de format nefavorabilă"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"utilizare: pybformat [opțiuni] <database...>\n"
+"utilizare: pyblioformat [opțiuni] <database...>\n"
 "\n"
 "    opțiuni:\n"
 "      -o fișier, --output=file\t\tspecifică un nume de fișier de ieșire\n"
@@ -1216,134 +1216,134 @@ msgstr ""
 "      -h, --ajutor\t\t\tarată acest mesaj de ajutor\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: eroare: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: eroare: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: atenție: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: atenție: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "nu se poate deschide „%s”: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "listă necunoscută „%s”"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: valori disponibile pentru „%s”:"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: valori disponibile pentru „%s”:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "listă de valori goală „%s”"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "argumente prea puține"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "format de ieșire necunoscut „%s”"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "nu s-a putut găsi stilul „%s”"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: folosind stilul „%s”, formatul „%s”\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: folosind stilul „%s”, formatul „%s”\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "nu se poate deschide antetul „%s”: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "nu se poate deschide baza de date: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "nu se poate deschide nota de subsol „%s”: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "utilizare: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "utilizare: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: eroare: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: eroare: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: atenție: următoarele taste nu au fost rezolvate"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: atenție: următoarele taste nu au fost rezolvate"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "niciun stil definit"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "utilizare: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "utilizare: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: eroare: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: eroare: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: atenție: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: atenție: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Fișierul deja există: „%s”"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Un fișier cu același nume există deja: „%s”"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "niciun citat găsit"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: utilizând stilul „%s”, formatul „%s”\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: utilizând stilul „%s”, formatul „%s”\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "nu se poate crea „%s”"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "nu se poate elimina „%s”"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Terminat"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3a290e6..2ad8b00 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1173,45 +1173,45 @@ msgstr "Менеджер Bibliography"
 msgid "Manage bibliographic databases"
 msgstr "Управление библиографическими базами данных"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "использование: pybcheck <файл | каталог>…"
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "использование: pybliocheck <файл | каталог>…"
 
 # .././Pyblio/Open.py:105 :151
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "файл «%s» корректен [записей: %d]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "использование: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "использование: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: ошибка: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: ошибка: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "нет записей"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "не удалось найти следующие записи: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "использование: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "использование: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: ошибка: неверный формат преобразования"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: ошибка: неверный формат преобразования"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"использование: pybformat [параметры] <база_данных…>\n"
+"использование: pyblioformat [параметры] <база_данных…>\n"
 "\n"
 "    параметры:\n"
 "      -o файл, --output=file\t\tустановить выходное имя файла\n"
@@ -1237,135 +1237,135 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tпоказать это сообщение\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: ошибка %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: ошибка %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: внимание: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: внимание: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "не удалось открыть «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "неизвестный список «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: доступные значения для «%s»:"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: доступные значения для «%s»:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "список значений «%s» пуст"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "неизвестный формат вывода «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "не удалось найти стиль \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: стиль использования «%s», формат «%s»\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: стиль использования «%s», формат «%s»\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "не удалось открыть заголовок «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "не удалось открыть базу данных: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "не удалось открыть нижний колонтитул «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "использование: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "использование: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: ошибка: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: ошибка: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: внимание: следующие ключи не были распознаны"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: внимание: следующие ключи не были распознаны"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "стиль не определен"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"usage: pybtext [-o файл_вывода] [-s стиль] <текстовый_файл> <bib-файлы…>"
+"usage: pybliotext [-o файл_вывода] [-s стиль] <текстовый_файл> <bib-файлы…>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: ошибка: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: ошибка: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: предупреждение: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: предупреждение: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Файл уже существует: «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Файл с таким именем уже существует: «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "цитаты не найдены"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: стиль использования «%s», формат «%s»\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: стиль использования «%s», формат «%s»\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "не удалось создать «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "не удалось удалить «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index a4d31a5..93f02a6 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -1097,40 +1097,40 @@ msgstr "Ububikoshingiro"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pybcheck.py:31
+#: scripts/pybliocheck.py:31
 #, fuzzy
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
 msgstr "Ikoresha: IDOSIYE bushyinguro"
 
-#: scripts/pybcheck.py:60
+#: scripts/pybliocheck.py:60
 #, fuzzy, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "IDOSIYE ni YEGO Ibyinjijwe"
 
-#: scripts/pybcompact.py:30
+#: scripts/pybliocompact.py:30
 #, fuzzy
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 msgstr "Ikoresha:"
 
-#: scripts/pybcompact.py:34
+#: scripts/pybliocompact.py:34
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr "Ikosa"
 
 # sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_SCDLG_CHANGES.STR_NO_ENTRY.text
-#: scripts/pybcompact.py:99
+#: scripts/pybliocompact.py:99
 #, fuzzy
 msgid "no entry"
 msgstr "Nta cyinjijwe"
 
-#: scripts/pybcompact.py:162 scripts/pybtext.py:240
+#: scripts/pybliocompact.py:162 scripts/pybliotext.py:240
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "Gushaka i Ibyinjijwe"
 
-#: scripts/pybconvert.py:29
+#: scripts/pyblioconvert.py:29
 #, fuzzy
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 msgstr ""
 "Project- Id- Version: basctl\n"
 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
@@ -1141,15 +1141,15 @@ msgstr ""
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: scripts/pybconvert.py:38
+#: scripts/pyblioconvert.py:38
 #, fuzzy
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 msgstr "Ikosa Ihindurangero Imiterere"
 
-#: scripts/pybformat.py:34
+#: scripts/pyblioformat.py:34
 #, fuzzy
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1168,140 +1168,140 @@ msgstr ""
 "a Imperampangano L Urutonde i Bihari Ibisohoka h iyi Ifashayobora v iyi "
 "Ifashayobora"
 
-#: scripts/pybformat.py:49
+#: scripts/pyblioformat.py:49
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
 msgstr "Ikosa"
 
-#: scripts/pybformat.py:55
+#: scripts/pyblioformat.py:55
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
 msgstr "Iburira"
 
-#: scripts/pybformat.py:90 scripts/pybtext.py:252 scripts/pybtext.py:278
-#: scripts/pybtext.py:321
+#: scripts/pyblioformat.py:90 scripts/pybliotext.py:252 scripts/pybliotext.py:278
+#: scripts/pybliotext.py:321
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "Gufungura"
 
-#: scripts/pybformat.py:97
+#: scripts/pyblioformat.py:97
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "Kitazwi Urutonde"
 
-#: scripts/pybformat.py:100
+#: scripts/pyblioformat.py:100
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr "Bihari Uduciro kugirango"
 
-#: scripts/pybformat.py:104
+#: scripts/pyblioformat.py:104
 #, fuzzy, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "ubusa Agaciro Urutonde"
 
-#: scripts/pybformat.py:132
+#: scripts/pyblioformat.py:132
 #, fuzzy
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ingingo"
 
-#: scripts/pybformat.py:139 scripts/pybtext.py:117
+#: scripts/pyblioformat.py:139 scripts/pybliotext.py:117
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "Kitazwi Ibisohoka Imiterere"
 
-#: scripts/pybformat.py:152 scripts/pybtex.py:86 scripts/pybtext.py:94
+#: scripts/pyblioformat.py:152 scripts/pybliotex.py:86 scripts/pybliotext.py:94
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "Gushaka IMISUSIRE"
 
-#: scripts/pybformat.py:155
+#: scripts/pyblioformat.py:155
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr "ikoresha IMISUSIRE Imiterere"
 
-#: scripts/pybformat.py:170
+#: scripts/pyblioformat.py:170
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "Gufungura Umutwempangano"
 
-#: scripts/pybformat.py:178
+#: scripts/pyblioformat.py:178
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "Gufungura Ububikoshingiro"
 
-#: scripts/pybformat.py:193
+#: scripts/pyblioformat.py:193
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "Gufungura Imperampangano"
 
-#: scripts/pybtex.py:34
+#: scripts/pybliotex.py:34
 #, fuzzy
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 msgstr "Ikoresha:"
 
-#: scripts/pybtex.py:38
+#: scripts/pybliotex.py:38
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
 msgstr "Ikosa"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: scripts/pybtex.py:59
+#: scripts/pybliotex.py:59
 #, fuzzy
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 msgstr "Iburira i Utubuto OYA"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: scripts/pybtex.py:64
+#: scripts/pybliotex.py:64
 #, fuzzy
 msgid "no style defined"
 msgstr "Oya IMISUSIRE"
 
-#: scripts/pybtext.py:41
+#: scripts/pybliotext.py:41
 #, fuzzy
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr "Ikoresha: o S IMISUSIRE"
 
-#: scripts/pybtext.py:45
+#: scripts/pybliotext.py:45
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
 msgstr "Ikosa"
 
-#: scripts/pybtext.py:50
+#: scripts/pybliotext.py:50
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
 msgstr "Iburira"
 
-#: scripts/pybtext.py:124
+#: scripts/pybliotext.py:124
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Iyo dosiye isanzwe ihari"
 
-#: scripts/pybtext.py:127
+#: scripts/pybliotext.py:127
 #, fuzzy, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "A IDOSIYE Na: i Izina:"
 
-#: scripts/pybtext.py:178
+#: scripts/pybliotext.py:178
 #, fuzzy
 msgid "no citation found"
 msgstr "Oya Iyerekana Byabonetse"
 
-#: scripts/pybtext.py:193
+#: scripts/pybliotext.py:193
 #, fuzzy, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr "ikoresha IMISUSIRE Imiterere"
 
-#: scripts/pybtext.py:316
+#: scripts/pybliotext.py:316
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "Kurema"
 
-#: scripts/pybtext.py:342
+#: scripts/pybliotext.py:342
 #, fuzzy, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "Gukuraho..."
 
 # Statusbar
-#: scripts/pybtext.py:344
+#: scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Byakozwe"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6466c9d..021299e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -886,67 +886,67 @@ msgstr ""
 "\thelp     poskytne nejakú pomoc\n"
 "\tquit     ukončenie programu\n"
 
-#: scripts/pybcompact.py:29
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "použitie: pybcompact <latexsúbor> <bibtexsúbory...>"
+#: scripts/pybliocompact.py:29
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "použitie: pybliocompact <latexsúbor> <bibtexsúbory...>"
 
-#: scripts/pybcompact.py:33
+#: scripts/pybliocompact.py:33
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: chyba: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: chyba: %s\n"
 
-#: scripts/pybcompact.py:96
+#: scripts/pybliocompact.py:96
 msgid "no entry"
 msgstr "bez položky"
 
-#: scripts/pybcompact.py:141
+#: scripts/pybliocompact.py:141
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "nasledujú položky nie je možné nájsť: %s"
 
-#: scripts/pybconvert.py:28
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "použitie: pybconvert <zdroj>..<cieľ> <vstup> [výstup]"
+#: scripts/pyblioconvert.py:28
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "použitie: pyblioconvert <zdroj>..<cieľ> <vstup> [výstup]"
 
-#: scripts/pybconvert.py:37
-msgid "pybconvert: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: zlý konverzný formát"
+#: scripts/pyblioconvert.py:37
+msgid "pyblioconvert: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: zlý konverzný formát"
 
-#: scripts/pybformat.py:33
-msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-msgstr "použitie: pybformat [bibtexsúbory...]\n"
+#: scripts/pyblioformat.py:33
+msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+msgstr "použitie: pyblioformat [bibtexsúbory...]\n"
 
-#: scripts/pybformat.py:37
+#: scripts/pyblioformat.py:37
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: chyba: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: chyba: %s\n"
 
-#: scripts/pybformat.py:43
+#: scripts/pyblioformat.py:43
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: varovanie: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: varovanie: %s\n"
 
-#: scripts/pybformat.py:140 scripts/pybtex.py:85
+#: scripts/pyblioformat.py:140 scripts/pybliotex.py:85
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "štýl `%s' sa nedá nájsť"
 
-#: scripts/pybtex.py:33
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "použitie: pybtex <latexsúbor> [bibtexsúbory...]"
+#: scripts/pybliotex.py:33
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "použitie: pybliotex <latexsúbor> [bibtexsúbory...]"
 
-#: scripts/pybtex.py:37
+#: scripts/pybliotex.py:37
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: chyba: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: chyba: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: scripts/pybtex.py:58
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: varovanie: nasledujúce kľúče neboli vyriešené"
+#: scripts/pybliotex.py:58
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: varovanie: nasledujúce kľúče neboli vyriešené"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: scripts/pybtex.py:63
+#: scripts/pybliotex.py:63
 msgid "no style defined"
 msgstr "žiadny štýl nie je definovaný"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d6b9e82..0862794 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1190,45 +1190,45 @@ msgstr "Upravljanje bibliografskih podatkovnih zbirk"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Upravljalnik bibliografije pybliographic"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "uporaba: pybcheck <datoteka | mapa> ..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "uporaba: pybliocheck <datoteka | mapa> ..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "datoteka `%s' je v redu [%d vnosov]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "uporaba: pybcompact <datoteka latex> <datoteke bibtex ...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "uporaba: pybliocompact <datoteka latex> <datoteke bibtex ...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: napaka: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: napaka: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "ni vnosa"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162
-#: ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162
+#: ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "naslednjih vnosov ni mogoče najti: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "uporaba: pybconvert <vir>..<cilj> <vhod> [odvod]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "uporaba: pyblioconvert <vir>..<cilj> <vhod> [odvod]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: napaka: slab zapis pretvorbe"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: napaka: slab zapis pretvorbe"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"uporaba: pybformat [možnosti] <podatkovna zbirka ...>\n"
+"uporaba: pyblioformat [možnosti] <podatkovna zbirka ...>\n"
 "\n"
 "    možnosti:\n"
 "       -o datoteka, --izhod=datoteka\t\t določi ime datoteke odvoda\n"
@@ -1252,139 +1252,139 @@ msgstr ""
 "       -h, --help\t\t\t prikaže to sporočilo pomoči\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: napaka: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: napaka: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: opozorilo: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: opozorilo: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93
-#: ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278
-#: ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93
+#: ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278
+#: ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "`%s' ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "neznan seznam `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: razpoložljive vrednosti za `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: razpoložljive vrednosti za `%s':"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "prazen seznam vrednosti `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "premalo argumenotv"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136
-#: ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136
+#: ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "Neznana vrsta datoteka izhoda `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149
-#: ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149
+#: ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "sloga `%s' ni mogoče najti"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: uporaba sloga `%s', oblika `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: uporaba sloga `%s', oblika `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "glave `%s' ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "zbirke podatkov ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "noge `%s' ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "uporaba: pybtex <datoteka latex> [datoteke bibtex ...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "uporaba: pybliotex <datoteka latex> [datoteke bibtex ...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: napaka: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: napaka: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: opozorilo: sledeči ključi niso bili razrešeni"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: opozorilo: sledeči ključi niso bili razrešeni"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "Ni določenega sloga"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "uporaba: pybtext [-o izhodna datoteka] [-s slog] <besedilna datoteka> <bibdatoteke ...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "uporaba: pybliotext [-o izhodna datoteka] [-s slog] <besedilna datoteka> <bibdatoteke ...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: napaka: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: napaka: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: opozorilo: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: opozorilo: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Datoteka že obstaja: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Datoteka z enakim imenom že obstaja: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "citata ni mogoče najti"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: uporaba sloga `%s', oblika `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: uporaba sloga `%s', oblika `%s'\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "`%s' ni mogoče ustvariti"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "`%s' ni mogoče odstraniti"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Končano"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f10a6f5..c1e3a91 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1204,46 +1204,46 @@ msgstr "Управљајте базама библиографских пода
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Пиблиотекар библиографски управник"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "употреба: pybcheck <датотека | директоријум>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "употреба: pybliocheck <датотека | директоријум>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 #| msgid "File `%s' does not exist"
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "датотека „%s“ је у реду [%d ставке]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "употреба: pybcompact <латекс-датотека> <бибтекс-датотеке...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "употреба: pybliocompact <латекс-датотека> <бибтекс-датотеке...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: грешка: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: грешка: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "нема уноса"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "не могу да нађем наредне уносе: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "употреба: pybconvert <извор>..<одредиште> <улаз> [излаз]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "употреба: pyblioconvert <извор>..<одредиште> <улаз> [излаз]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-#| msgid "pybconvert: bad conversion format"
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: грешка: лош облик претварања"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+#| msgid "pyblioconvert: bad conversion format"
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: грешка: лош облик претварања"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"употреба: pybformat [могућности] <база-података...>\n"
+"употреба: pyblioformat [могућности] <база-података...>\n"
 "\n"
 "    могућности:\n"
 "      -o датотека, --output=датотека    наводи назив излазне датотеке\n"
@@ -1267,18 +1267,18 @@ msgstr ""
 "      -h,          --help\t\tприказује ову поруку помоћи\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: грешка: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: грешка: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: упозорење: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: упозорење: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 #| msgid ""
 #| "can't open file `%s' for writing:\n"
@@ -1286,43 +1286,43 @@ msgstr "pybformat: упозорење: %s\n"
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "непознат списак „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: доступне вредности за „%s“:"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: доступне вредности за „%s“:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "празан списак вредности „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "премало аргумената"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 #| msgid "no output pipe `%s'"
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "непознат излазни облик „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "не могу да нађем стил „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: користим стил „%s“, облика „%s“\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: користим стил „%s“, облика „%s“\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 #| msgid ""
 #| "can't open file `%s' for writing:\n"
@@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr "pybformat: користим стил „%s“, облика „%s“\n"
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "не могу да отворим заглавље „%s“: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "не могу да отворим базу података: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 #| msgid ""
 #| "can't open file `%s' for writing:\n"
@@ -1343,77 +1343,77 @@ msgstr "не могу да отворим базу података: %s"
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "не могу да отворим подножје „%s“: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "употреба: pybtex <латекс-датотека> [бибтекс-датотеке...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "употреба: pybliotex <латекс-датотека> [бибтекс-датотеке...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: грешка: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: грешка: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: упозорење: наредни кључеви нису разрешени"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: упозорење: наредни кључеви нису разрешени"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "стил није одређен"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-#| msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+#| msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"употреба: pybtext [-o излазна датотека] [-s стил] <датотека текста> "
+"употреба: pybliotext [-o излазна датотека] [-s стил] <датотека текста> "
 "<датотека библиографије...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-#| msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: грешка: %s\n"
+#| msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: грешка: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-#| msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: упозорење: %s\n"
+#| msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: упозорење: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 #| msgid "Key `%s' already exists"
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Датотека већ постоји: „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Датотека са истим називом већ постоји: „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "није пронађен цитат"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: користим стил „%s“, облика „%s“\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: користим стил „%s“, облика „%s“\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 #| msgid "can't find style `%s'"
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "не могу да направим „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 #| msgid "can't find style `%s'"
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "не могу да уклоним „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Урађено"
 
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr "Урађено"
 #~ msgid "Delete..."
 #~ msgstr "Обриши..."
 
-#~ msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-#~ msgstr "употрба: pybformat [бибтех-датотеке...]\n"
+#~ msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgstr "употрба: pyblioformat [бибтех-датотеке...]\n"
 
 #~ msgid "Choose your preferences"
 #~ msgstr "Изаберите ваше поставке"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0dbfbbc..524105d 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1204,46 +1204,46 @@ msgstr "Upravljajte bazama bibliografskih podataka"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Pibliotekar bibliografski upravnik"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "upotreba: pybcheck <datoteka | direktorijum>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "upotreba: pybliocheck <datoteka | direktorijum>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 #| msgid "File `%s' does not exist"
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "datoteka „%s“ je u redu [%d stavke]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "upotreba: pybcompact <lateks-datoteka> <bibteks-datoteke...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "upotreba: pybliocompact <lateks-datoteka> <bibteks-datoteke...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: greška: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: greška: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "nema unosa"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "ne mogu da nađem naredne unose: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "upotreba: pybconvert <izvor>..<odredište> <ulaz> [izlaz]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "upotreba: pyblioconvert <izvor>..<odredište> <ulaz> [izlaz]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-#| msgid "pybconvert: bad conversion format"
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: greška: loš oblik pretvaranja"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+#| msgid "pyblioconvert: bad conversion format"
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: greška: loš oblik pretvaranja"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"upotreba: pybformat [mogućnosti] <baza-podataka...>\n"
+"upotreba: pyblioformat [mogućnosti] <baza-podataka...>\n"
 "\n"
 "    mogućnosti:\n"
 "      -o datoteka, --output=datoteka    navodi naziv izlazne datoteke\n"
@@ -1267,18 +1267,18 @@ msgstr ""
 "      -h,          --help\t\tprikazuje ovu poruku pomoći\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: greška: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: greška: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: upozorenje: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: upozorenje: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 #| msgid ""
 #| "can't open file `%s' for writing:\n"
@@ -1286,43 +1286,43 @@ msgstr "pybformat: upozorenje: %s\n"
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "ne mogu da otvorim „%s“: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "nepoznat spisak „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: dostupne vrednosti za „%s“:"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: dostupne vrednosti za „%s“:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "prazan spisak vrednosti „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "premalo argumenata"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 #| msgid "no output pipe `%s'"
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "nepoznat izlazni oblik „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "ne mogu da nađem stil „%s“"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: koristim stil „%s“, oblika „%s“\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: koristim stil „%s“, oblika „%s“\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 #| msgid ""
 #| "can't open file `%s' for writing:\n"
@@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr "pybformat: koristim stil „%s“, oblika „%s“\n"
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "ne mogu da otvorim zaglavlje „%s“: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "ne mogu da otvorim bazu podataka: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 #| msgid ""
 #| "can't open file `%s' for writing:\n"
@@ -1343,77 +1343,77 @@ msgstr "ne mogu da otvorim bazu podataka: %s"
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "ne mogu da otvorim podnožje „%s“: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "upotreba: pybtex <lateks-datoteka> [bibteks-datoteke...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "upotreba: pybliotex <lateks-datoteka> [bibteks-datoteke...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: greška: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: greška: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: upozorenje: naredni ključevi nisu razrešeni"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: upozorenje: naredni ključevi nisu razrešeni"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "stil nije određen"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-#| msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+#| msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"upotreba: pybtext [-o izlazna datoteka] [-s stil] <datoteka teksta> "
+"upotreba: pybliotext [-o izlazna datoteka] [-s stil] <datoteka teksta> "
 "<datoteka bibliografije...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-#| msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: greška: %s\n"
+#| msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: greška: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-#| msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: upozorenje: %s\n"
+#| msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: upozorenje: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 #| msgid "Key `%s' already exists"
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Datoteka već postoji: „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Datoteka sa istim nazivom već postoji: „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "nije pronađen citat"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: koristim stil „%s“, oblika „%s“\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: koristim stil „%s“, oblika „%s“\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 #| msgid "can't find style `%s'"
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "ne mogu da napravim „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 #| msgid "can't find style `%s'"
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "ne mogu da uklonim „%s“"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Urađeno"
 
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr "Urađeno"
 #~ msgid "Delete..."
 #~ msgstr "Obriši..."
 
-#~ msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-#~ msgstr "upotrba: pybformat [bibteh-datoteke...]\n"
+#~ msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgstr "upotrba: pyblioformat [bibteh-datoteke...]\n"
 
 #~ msgid "Choose your preferences"
 #~ msgstr "Izaberite vaše postavke"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f510c0c..0732623 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1184,45 +1184,45 @@ msgstr "Hantera bibliografidatabaser"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Bibliografihanteraren Pybliographic"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "användning: pybcheck <fil | katalog>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "användning: pybliocheck <fil | katalog>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "filen \"%s\" är OK [%d poster]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "användning: pybcompact <latexfil> <bibtexfiler...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "användning: pybliocompact <latexfil> <bibtexfiler...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: fel: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: fel: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "ingen post"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162
-#: ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162
+#: ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "kan inte hitta följande poster: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "användning: pybconvert <källa>..<mål> <indata> [utdata]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "användning: pyblioconvert <källa>..<mål> <indata> [utdata]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: fel: felaktigt konverteringsformat"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: fel: felaktigt konverteringsformat"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"användning: pybformat [flaggor] <databas...>\n"
+"användning: pyblioformat [flaggor] <databas...>\n"
 "\n"
 "    flaggor:\n"
 "      -o fil, --output=fil\t\tange ett filnamn för utdata\n"
@@ -1246,139 +1246,139 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tvisar detta hjälpmeddelandet\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: fel: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: fel: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: varning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: varning: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93
-#: ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278
-#: ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93
+#: ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278
+#: ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "okänd lista \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: tillgängliga värden för \"%s\":"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: tillgängliga värden för \"%s\":"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "tom värdelista \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "för få argument"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136
-#: ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136
+#: ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "okänt utdataformat \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149
-#: ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149
+#: ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "kan inte hitta stilen \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: använder stilen \"%s\", format \"%s\"\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: använder stilen \"%s\", format \"%s\"\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna sidhuvudet \"%s\": %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "kan inte öppna databas: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna sidfoten \"%s\": %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "användning: pybtex <latexfil> [bibtexfiler...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "användning: pybliotex <latexfil> [bibtexfiler...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: fel: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: fel: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: varning: följande nycklar hittades inte"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: varning: följande nycklar hittades inte"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "ingen stil definierad"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "användning: pybtext [-o utdatafil] [-s stil] <textfil> <bibfiler...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "användning: pybliotext [-o utdatafil] [-s stil] <textfil> <bibfiler...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: fel: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: fel: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: varning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: varning: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Filen finns redan: \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "En fil med samma namn finns redan: \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "ingen citering hittades"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: använder stilen \"%s\", format \"%s\"\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: använder stilen \"%s\", format \"%s\"\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "kan inte ta bort \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Klar"
 
@@ -1390,8 +1390,8 @@ msgstr "Klar"
 #~ msgstr "Redigera..."
 #~ msgid "Delete..."
 #~ msgstr "Ta bort..."
-#~ msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-#~ msgstr "användning: pybformat [bibtexfiler...]\n"
+#~ msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgstr "användning: pyblioformat [bibtexfiler...]\n"
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "_Bakåt"
 #~ msgid "_Next"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 77a0d0a..947dc4f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1117,44 +1117,44 @@ msgstr ""
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "`%s' dosyası sorunsuz [%d girdi]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "kullanım: pybcompact <latexdosyası> <bibtexdosyaları...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "kullanım: pybliocompact <latexdosyası> <bibtexdosyaları...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: hata: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: hata: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "giriş yok"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "yandaki giriş bulunamadı: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "kullanım: pybconvert <kaynak>..<hedef> <girdi> [çıktı]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "kullanım: pyblioconvert <kaynak>..<hedef> <girdi> [çıktı]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: hata: kötü dönüştürme biçimi"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: hata: kötü dönüştürme biçimi"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1167,137 +1167,137 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: hata: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: hata: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: uyarı: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: uyarı: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "`%s' dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "bilinmeyen çıktı biçimi `%s'"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "stil `%s' bulunamadı"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "`%s' başlığı açılamıyor: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "`%s' sayfa altlığı açılamıyor: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "kullanım: pybtex <latexdosyası> [bibtexdosyaları...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "kullanım: pybliotex <latexdosyası> [bibtexdosyaları...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: hata: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: hata: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: uyarı: aşağıdaki anahtarlar çözümlenemedi"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: uyarı: aşağıdaki anahtarlar çözümlenemedi"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "stil belirtilmemiş"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"kullanımı: pybtext [-o çıktıdosyası] [-s stil] <metindosyası> "
+"kullanımı: pybliotext [-o çıktıdosyası] [-s stil] <metindosyası> "
 "<bibdosyaları...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: hata: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: hata: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: uyarı: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: uyarı: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Dosya zaten var: `%s'"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "`%s' oluşturulamıyor"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "`%s' kaldırılamıyor"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete..."
 #~ msgstr "Sil"
 
-#~ msgid "usage: pybformat [bibtexfiles...]\n"
-#~ msgstr "kullanım: pybformat [bibtexdosyaları...]\n"
+#~ msgid "usage: pyblioformat [bibtexfiles...]\n"
+#~ msgstr "kullanım: pyblioformat [bibtexdosyaları...]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Entries..."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index eb6a2cc..56b70ad 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1171,45 +1171,45 @@ msgstr "Керування базою даних бібліографій"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Менеджер бібліографій Pybliographic"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "використання: pybcheck <файл | каталог>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "використання: pybliocheck <файл | каталог>..."
 
 # .././Pyblio/Open.py:105 :151
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "файл «%s» підходить [%d записів]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "використання: pybcompact <файл latex> <файли bibtex...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "використання: pybliocompact <файл latex> <файли bibtex...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
-msgstr "pybcompact: помилка: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
+msgstr "pybliocompact: помилка: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "немає записів"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr " знайти такі записи: %s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "використання: pybconvert <джерело>..<призначення> <ввід> [вивід]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "використання: pyblioconvert <джерело>..<призначення> <ввід> [вивід]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: помилка: неправильний формат перетворення"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: помилка: неправильний формат перетворення"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
-"використання: pybformat [параметри] <базаданих…>\n"
+"використання: pyblioformat [параметри] <базаданих…>\n"
 "\n"
 "    параметри:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tвказує вихідну назву файла\n"
@@ -1233,136 +1233,136 @@ msgstr ""
 "      -h, --help\t\t\tпоказує це повідомлення\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: помилка: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: помилка: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: увага: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: увага: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "не вдається відкрити `%s': %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "невідомий список «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: доступні значення для «%s»:"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: доступні значення для «%s»:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "Порожній список значень «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "надто мало аргументів"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "невідомий вихідний формат «%s»"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "не вдалось знайти стиль \"%s\""
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: використання стилю «%s», формат «%s»\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: використання стилю «%s», формат «%s»\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити заголовок «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "неможливо відкрити базу даних: %s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити нижній колонтитул «%s»: %s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "використання: pybtex <файл latex> [файли bibtex...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "використання: pybliotex <файл latex> [файли bibtex...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: помилка: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: помилка: %s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: увага: такі ключі було розпізнано"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: увага: такі ключі було розпізнано"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "стиль не визначено"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr ""
-"використання: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+"використання: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: помилка: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: помилка: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: попередження: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: попередження: %s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Файл уже існує: «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Файл з такою назвою вже існує: «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "не знайдено цитати"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: використовуваний стиль «%s», формат «%s»\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: використовуваний стиль «%s», формат «%s»\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "неможливо створити «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "неможливо вилучити «%s»"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Завершено"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 55f3710..fb24d4a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1098,44 +1098,44 @@ msgstr "Quản lý các cơ sở dữ liệu thư tịch"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "Bộ Quản lý Thư tịch kiểu Pybliograph"
 
-#:../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
-msgstr "cách sử dụng: pybcheck <tập_tin | thư_mục>..."
+#:../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
+msgstr "cách sử dụng: pybliocheck <tập_tin | thư_mục>..."
 
-#:../scripts/pybcheck.py:60
+#:../scripts/pybliocheck.py:60
 #,python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "tập tin « %s » là được [%d mục nhập]"
 
-#:../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "cách sử dụng: pybcompact <tập_tin_latex> <các_tập_tin_bibtex...>"
+#:../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+msgstr "cách sử dụng: pybliocompact <tập_tin_latex> <các_tập_tin_bibtex...>"
 
-#:../scripts/pybcompact.py:34
+#:../scripts/pybliocompact.py:34
 #,python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr "Lỗi pybcompact: %s\n"
 
-#:../scripts/pybcompact.py:99
+#:../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "không có mục nhập"
 
-#:../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#:../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #,python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "không tìm thấy những mục nhập theo đây: %s"
 
-#:../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
-msgstr "cách sử dụng: pybconvert <nguồn>..<đích> <kết_nhập> [kết_xuất]"
+#:../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
+msgstr "cách sử dụng: pyblioconvert <nguồn>..<đích> <kết_nhập> [kết_xuất]"
 
-#:../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
-msgstr "pybconvert: lỗi: dạng thức chuyển đổi sai"
+#:../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
+msgstr "pyblioconvert: lỗi: dạng thức chuyển đổi sai"
 
-#:../scripts/pybformat.py:34
+#:../scripts/pyblioformat.py:34
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid ""
 "      -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
 "      -v, --version\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
-msgstr "cách sử dụng: pybformat [các_tùy_chọn] <cơ_sở_dữ_liệu...>\n"
+msgstr "cách sử dụng: pyblioformat [các_tùy_chọn] <cơ_sở_dữ_liệu...>\n"
 "\n"
 "    Tùy chọn:\n"
 "      -o tập_tin, --output=tập_tin\t\tghi rõ tên tập tin _xuất_\n"
@@ -1160,135 +1160,135 @@ msgstr "cách sử dụng: pybformat [các_tùy_chọn] <cơ_sở_dữ_liệu...
 "      -v, --version\t\t\thiển thị _phiên bản_ của chương trình\n"
 "    "
 
-#:../scripts/pybformat.py:49
+#:../scripts/pyblioformat.py:49
 #,python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
-msgstr "pybformat: lỗi: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: lỗi: %s\n"
 
-#:../scripts/pybformat.py:55
+#:../scripts/pyblioformat.py:55
 #,python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
-msgstr "pybformat: cảnh báo : %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
+msgstr "pyblioformat: cảnh báo : %s\n"
 
-#:../scripts/pybformat.py:90 ../scripts/pybtext.py:252
-#:../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#:../scripts/pyblioformat.py:90 ../scripts/pybliotext.py:252
+#:../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #,python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "không thể mở « %s »: %s"
 
-#:../scripts/pybformat.py:97
+#:../scripts/pyblioformat.py:97
 #,python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "không biệt danh sách « %s »"
 
-#:../scripts/pybformat.py:100
+#:../scripts/pyblioformat.py:100
 #,python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr "pybformat: các giá trị sẵn sàng cho « %s »"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
+msgstr "pyblioformat: các giá trị sẵn sàng cho « %s »"
 
-#:../scripts/pybformat.py:104
+#:../scripts/pyblioformat.py:104
 #,python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "danh sách giá trị rỗng « %s »"
 
-#:../scripts/pybformat.py:132
+#:../scripts/pyblioformat.py:132
 msgid "too few arguments"
 msgstr "quá ít đối số"
 
-#:../scripts/pybformat.py:139 ../scripts/pybtext.py:117
+#:../scripts/pyblioformat.py:139 ../scripts/pybliotext.py:117
 #,python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "không biết dạng thức xuất « %s »"
 
-#:../scripts/pybformat.py:152 ../scripts/pybtex.py:86
-#:../scripts/pybtext.py:94
+#:../scripts/pyblioformat.py:152 ../scripts/pybliotex.py:86
+#:../scripts/pybliotext.py:94
 #,python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "không tìm thấy kiểu dáng « %s »"
 
-#:../scripts/pybformat.py:155
+#:../scripts/pyblioformat.py:155
 #,python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybformat: đang dùng kiểu dáng « %s », dạng thức « %s »\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pyblioformat: đang dùng kiểu dáng « %s », dạng thức « %s »\n"
 
-#:../scripts/pybformat.py:170
+#:../scripts/pyblioformat.py:170
 #,python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "không thể mở phần đầu « %s »: %s"
 
-#:../scripts/pybformat.py:178
+#:../scripts/pyblioformat.py:178
 #,python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "không thể mở cơ sở dữ liệu : %s"
 
-#:../scripts/pybformat.py:193
+#:../scripts/pyblioformat.py:193
 #,python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "không thể mở phần chân « %s »: %s"
 
-#:../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "cách sử dụng: pybtex <tập_tin_latex> [các_tập_tin_bibtex...]"
+#:../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+msgstr "cách sử dụng: pybliotex <tập_tin_latex> [các_tập_tin_bibtex...]"
 
-#:../scripts/pybtex.py:38
+#:../scripts/pybliotex.py:38
 #,python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
-msgstr "pybtex: lỗi: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
+msgstr "pybliotex: lỗi: %s\n"
 
 #.warn the user that some entries were not found
-#:../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
-msgstr "pybtex: cảnh báo : chưa quyết định những khóa theo đây"
+#:../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
+msgstr "pybliotex: cảnh báo : chưa quyết định những khóa theo đây"
 
 #.If the LaTeX document declares no style...
-#:../scripts/pybtex.py:64
+#:../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "chưa định nghĩa kiểu dáng"
 
-#:../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "cách sử dụng: pybtext [-o tập_tin_xuất] [-s kiểu_dáng] <tập_tin_văn_bản> "
+#:../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+msgstr "cách sử dụng: pybliotext [-o tập_tin_xuất] [-s kiểu_dáng] <tập_tin_văn_bản> "
 "<các_tập_tin_bib...>"
 
-#:../scripts/pybtext.py:45
+#:../scripts/pybliotext.py:45
 #,python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
-msgstr "pybtext: lỗi: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
+msgstr "pybliotext: lỗi: %s\n"
 
-#:../scripts/pybtext.py:50
+#:../scripts/pybliotext.py:50
 #,python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
-msgstr "pybtext: cảnh báo : %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
+msgstr "pybliotext: cảnh báo : %s\n"
 
-#:../scripts/pybtext.py:124
+#:../scripts/pybliotext.py:124
 #,python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "Tập tin đã có : « %s »"
 
-#:../scripts/pybtext.py:127
+#:../scripts/pybliotext.py:127
 #,python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "Một tập tin cùng tên đã có : « %s »"
 
-#:../scripts/pybtext.py:178
+#:../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "không tìm thấy trích dẫn"
 
-#:../scripts/pybtext.py:193
+#:../scripts/pybliotext.py:193
 #,python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr "pybtext: dạng dùng kiểu dáng « %s », dạng thức « %s »\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgstr "pybliotext: dạng dùng kiểu dáng « %s », dạng thức « %s »\n"
 
-#:../scripts/pybtext.py:316
+#:../scripts/pybliotext.py:316
 #,python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "không thể tạo « %s »"
 
-#:../scripts/pybtext.py:342
+#:../scripts/pybliotext.py:342
 #,python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "không thể gỡ bỏ « %s »"
 
-#:../scripts/pybtext.py:344
+#:../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "Đã xong"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c0e892f..7d73306 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1151,45 +1151,45 @@ msgstr "管理书目数据库"
 msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 msgstr "图书书目管理器"
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:31
-msgid "usage: pybcheck <file | directory>..."
+#: ../scripts/pybliocheck.py:31
+msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
 msgstr "用法:pybcheck <文件 | 目录>..."
 
-#: ../scripts/pybcheck.py:60
+#: ../scripts/pybliocheck.py:60
 #, python-format
 msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
 msgstr "文件“%s”正常[%d 项]"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:30
-msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
+#: ../scripts/pybliocompact.py:30
+msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 msgstr "用法:pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:34
+#: ../scripts/pybliocompact.py:34
 #, python-format
-msgid "pybcompact: error: %s\n"
+msgid "pybliocompact: error: %s\n"
 msgstr "pybcompact:错误:%s\n"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:99
+#: ../scripts/pybliocompact.py:99
 msgid "no entry"
 msgstr "没有项"
 
-#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
+#: ../scripts/pybliocompact.py:162 ../scripts/pybliotext.py:240
 #, python-format
 msgid "can't find the following entries: %s"
 msgstr "找不到以下项:%s"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:29
-msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:29
+msgid "usage: pyblioconvert <source>..<target> <input> [output]"
 msgstr "用法:pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
 
-#: ../scripts/pybconvert.py:38
-msgid "pybconvert: error: bad conversion format"
+#: ../scripts/pyblioconvert.py:38
+msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format"
 msgstr "pybconvert:错误:错误的转换格式"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:34
+#: ../scripts/pyblioformat.py:34
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "usage: pybformat [options] <database...>\n"
+#| "usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 #| "\n"
 #| "    options:\n"
 #| "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "pybconvert:错误:错误的转换格式"
 #| "      -v, --version\t\t\tshow this help message\n"
 #| "    "
 msgid ""
-"usage: pybformat [options] <database...>\n"
+"usage: pyblioformat [options] <database...>\n"
 "\n"
 "    options:\n"
 "      -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n"
@@ -1227,135 +1227,135 @@ msgstr ""
 "      -v, --version\t\t\t显示版本信息\n"
 "    "
 
-#: ../scripts/pybformat.py:48
+#: ../scripts/pyblioformat.py:48
 #, python-format
-msgid "pybformat: error: %s\n"
+msgid "pyblioformat: error: %s\n"
 msgstr "pybformat:错误:%s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:54
+#: ../scripts/pyblioformat.py:54
 #, python-format
-msgid "pybformat: warning: %s\n"
+msgid "pyblioformat: warning: %s\n"
 msgstr "pybformat:警告:%s\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:93 ../scripts/pybtext.py:252
-#: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
+#: ../scripts/pyblioformat.py:93 ../scripts/pybliotext.py:252
+#: ../scripts/pybliotext.py:278 ../scripts/pybliotext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
 msgstr "不能打开“%s”:%s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:100
+#: ../scripts/pyblioformat.py:100
 #, python-format
 msgid "unknown list `%s'"
 msgstr "未知列表“%s”"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:103
+#: ../scripts/pyblioformat.py:103
 #, python-format
-msgid "pybformat: available values for `%s':"
+msgid "pyblioformat: available values for `%s':"
 msgstr "pybformat:“%s”的可用值:"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:107
+#: ../scripts/pyblioformat.py:107
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
 msgstr "空的值列表“%s”"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:129
+#: ../scripts/pyblioformat.py:129
 msgid "too few arguments"
 msgstr "参数太少"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:136 ../scripts/pybtext.py:117
+#: ../scripts/pyblioformat.py:136 ../scripts/pybliotext.py:117
 #, python-format
 msgid "unknown output format `%s'"
 msgstr "未知的输出管道格式“%s”"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:149 ../scripts/pybtex.py:86
-#: ../scripts/pybtext.py:94
+#: ../scripts/pyblioformat.py:149 ../scripts/pybliotex.py:86
+#: ../scripts/pybliotext.py:94
 #, python-format
 msgid "can't find style `%s'"
 msgstr "找不到样式“%s”"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:152
+#: ../scripts/pyblioformat.py:152
 #, python-format
-msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pyblioformat: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr "pybformat:使用样式“%s”,格式“%s”\n"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:167
+#: ../scripts/pyblioformat.py:167
 #, python-format
 msgid "can't open header `%s': %s"
 msgstr "不能打开页眉“%s”:%s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:175
+#: ../scripts/pyblioformat.py:175
 #, python-format
 msgid "can't open database: %s"
 msgstr "无法打开数据库:%s"
 
-#: ../scripts/pybformat.py:190
+#: ../scripts/pyblioformat.py:190
 #, python-format
 msgid "can't open footer `%s': %s"
 msgstr "不能打开页脚“%s”:%s"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:34
-msgid "usage: pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
+#: ../scripts/pybliotex.py:34
+msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 msgstr "用法:pybtex <latexfile> [bibtexfiles...]"
 
-#: ../scripts/pybtex.py:38
+#: ../scripts/pybliotex.py:38
 #, python-format
-msgid "pybtex: error: %s\n"
+msgid "pybliotex: error: %s\n"
 msgstr "pybtex:错误:%s\n"
 
 #. warn the user that some entries were not found
-#: ../scripts/pybtex.py:59
-msgid "pybtex: warning: the following keys were not resolved"
+#: ../scripts/pybliotex.py:59
+msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved"
 msgstr "pybtex:警告:以下键未解决"
 
 #. If the LaTeX document declares no style...
-#: ../scripts/pybtex.py:64
+#: ../scripts/pybliotex.py:64
 msgid "no style defined"
 msgstr "没有定义样式"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:41
-msgid "usage: pybtext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
+#: ../scripts/pybliotext.py:41
+msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
 msgstr "用法:pybtext [-o 输出文件] [-s 样式] <文本文件> <bibfiles...>"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:45
+#: ../scripts/pybliotext.py:45
 #, python-format
-msgid "pybtext: error: %s\n"
+msgid "pybliotext: error: %s\n"
 msgstr "pybtext:错误:%s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:50
+#: ../scripts/pybliotext.py:50
 #, python-format
-msgid "pybtext: warning: %s\n"
+msgid "pybliotext: warning: %s\n"
 msgstr "pybtext:警告:%s\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:124
+#: ../scripts/pybliotext.py:124
 #, python-format
 msgid "File already exists: `%s'"
 msgstr "文件已经存在:“%s”"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:127
+#: ../scripts/pybliotext.py:127
 #, python-format
 msgid "A file with the same name already exists: `%s'"
 msgstr "已经存在同名文件:“%s”"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:178
+#: ../scripts/pybliotext.py:178
 msgid "no citation found"
 msgstr "没有找到引用"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:193
+#: ../scripts/pybliotext.py:193
 #, python-format
-msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
+msgid "pybliotext: using style `%s', format `%s'\n"
 msgstr "pybtext:使用样式“%s”,格式“%s”\n"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:316
+#: ../scripts/pybliotext.py:316
 #, python-format
 msgid "can't create `%s'"
 msgstr "无法创建“%s”"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:342
+#: ../scripts/pybliotext.py:342
 #, python-format
 msgid "can't remove `%s'"
 msgstr "无法删除“%s”"
 
-#: ../scripts/pybtext.py:344
+#: ../scripts/pybliotext.py:344
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]