[devhelp] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Tue, 30 Jul 2013 19:47:47 +0000 (UTC)
commit a988220aae0fe3cacefed2f8db55b807d06bf00f
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Tue Jul 30 21:47:43 2013 +0200
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c6553b0..2983a83 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-30 21:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-30 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -19,11 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:344
-#: ../src/dh-window.c:633
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:346
+#: ../src/dh-window.c:637
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -193,79 +194,54 @@ msgstr ""
"Mostra la documentazione delle API per la parola alla posizione del cursore"
#: ../src/devhelp.ui.h:1
-msgid "New window"
-msgstr "Nuova finestra"
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nuova _finestra"
#: ../src/devhelp.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferen_ze"
#: ../src/devhelp.ui.h:3
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "Informazioni su Devhelp"
+msgid "_About Devhelp"
+msgstr "I_nformazioni su Devhelp"
#: ../src/devhelp.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
#: ../src/devhelp.ui.h:5
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Nuova _scheda"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
#: ../src/devhelp.ui.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "Stam_pa"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:7
-msgid "_Find"
-msgstr "Tr_ova"
-
-# GNOME-2-22
-# tradotto come in Ephy, non so se anche
-# gli originali coincidono --Luca
-#: ../src/devhelp.ui.h:8
-msgid "_Larger text"
-msgstr "Testo più _grande"
-
-# GNOME-2-22
-#: ../src/devhelp.ui.h:9
-msgid "S_maller text"
-msgstr "Testo più _piccolo"
-
-# GNOME-2-22
-#: ../src/devhelp.ui.h:10
-msgid "_Normal size"
-msgstr "Dimensione _normale"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:11
msgid "_Group by language"
msgstr "Ra_ggruppare per linguaggio"
-#: ../src/devhelp.ui.h:12
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: ../src/devhelp.ui.h:13
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../src/devhelp.ui.h:14
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
msgid "Book Shelf"
msgstr "Raccolta libri"
-#: ../src/devhelp.ui.h:15
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Usare i tipi di carattere di sistema"
-#: ../src/devhelp.ui.h:16
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
msgid "_Variable width: "
msgstr "Larghezza _variabile:"
-#: ../src/devhelp.ui.h:17
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Larghezza _fissa:"
-#: ../src/devhelp.ui.h:18
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
msgid "Fonts"
msgstr "Tipi di carattere"
@@ -284,11 +260,11 @@ msgid "DevHelp Website"
msgstr "Sito web di DevHelp"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:121
+#: ../src/dh-assistant.c:119
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp — Assistente"
-#: ../src/dh-assistant-view.c:403
+#: ../src/dh-assistant-view.c:372
msgid "Book:"
msgstr "Libro:"
@@ -302,53 +278,53 @@ msgid "Language: Undefined"
msgstr "Linguaggio: non definito"
#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:284
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:287
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:274
+#: ../src/dh-link.c:291
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:296
msgid "Function"
msgstr "Function"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:301
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:306
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:311
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:316
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -427,66 +403,95 @@ msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Impossibile decomprimere il libro «%s»: %s"
#. Setup the Current/All Files selector
-#: ../src/dh-sidebar.c:478
+#: ../src/dh-sidebar.c:514
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
-#: ../src/dh-sidebar.c:481
+#: ../src/dh-sidebar.c:517
msgid "All Books"
msgstr "Tutti i libri"
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:83
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:84
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:85
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:86
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:87
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:88
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:89
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:90
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:94
+#: ../src/dh-window.c:91
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:664
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-#: ../src/dh-window.c:669
-msgid "Forward"
-msgstr "Avanti"
-
-#: ../src/dh-window.c:936
+#: ../src/dh-window.c:858
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Errore nell'aprire il collegamento richiesto."
-#: ../src/dh-window.c:1286 ../src/dh-window.c:1472
+#: ../src/dh-window.c:1146 ../src/dh-window.c:1318
msgid "Empty Page"
msgstr "Pagina vuota"
+#: ../src/dh-window.ui.h:1
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nuova _scheda"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:2
+msgid "_Print"
+msgstr "Stam_pa"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:3
+msgid "_Find"
+msgstr "Tr_ova"
+
+# GNOME-2-22
+# tradotto come in Ephy, non so se anche
+# gli originali coincidono --Luca
+#: ../src/dh-window.ui.h:4
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "Testo più _grande"
+
+# GNOME-2-22
+#: ../src/dh-window.ui.h:5
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "Testo più _piccolo"
+
+# GNOME-2-22
+#: ../src/dh-window.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Dimensione _normale"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:7
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:8
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanti"
+
#: ../src/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]