[gnome-getting-started-docs] Updated Gujarati Translations



commit 813b2d584fe04869bad47c92e870fc899c5e5496
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Jul 30 14:32:04 2013 +0530

    Updated Gujarati Translations

 gnome-help/Makefile.am |    2 +-
 gnome-help/gu/gu.po    | 1930 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1931 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/Makefile.am b/gnome-help/Makefile.am
index 71c3b3e..7897fa6 100644
--- a/gnome-help/Makefile.am
+++ b/gnome-help/Makefile.am
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 HELP_ID = gnome-help
 
-HELP_LINGUAS = ca cs de el es gl hu id it mr pa pl pt_BR sk
+HELP_LINGUAS = ca cs de el es gl gu hu id it mr pa pl pt_BR sk
 
 HELP_MEDIA = \
        figures/gnome-change-wallpaper.webm \
diff --git a/gnome-help/gu/gu.po b/gnome-help/gu/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..3fc6562
--- /dev/null
+++ b/gnome-help/gu/gu.po
@@ -0,0 +1,1930 @@
+# , 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-30 14:28+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar redhat com>"
+
+#: C/index.page:8(page/title)
+#: C/getting-started.page:15(page/title)
+#: C/gs-animation.xml:5(titles/t)
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/getting-started.page:22(media)
+#: C/gs-launch-applications.page:25(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' md5='1182da390c28028167218c737619543d'"
+msgstr "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' md5='1182da390c28028167218c737619543d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/getting-started.page:63(media)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:23(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' md5='399f502514acf244fd22ba774b1c812e'"
+msgstr "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' md5='399f502514acf244fd22ba774b1c812e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/getting-started.page:143(media)
+#: C/gs-switch-tasks.page:27(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnome-task-switching.webm' md5='a8fa976828cf7f4b4eac7cad346c65c1'"
+msgstr "external ref='figures/gnome-task-switching.webm' md5='a8fa976828cf7f4b4eac7cad346c65c1'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/getting-started.page:209(media)
+#: C/gs-respond-messages.page:24(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' md5='f8522ebe4ac4e7be319217399122025a'"
+msgstr "external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' md5='f8522ebe4ac4e7be319217399122025a'"
+
+#: C/getting-started.page:10(info/desc)
+msgid "New to GNOME? Learn how to get around."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:11(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Getting Started with GNOME"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:12(info/title)
+msgctxt "text"
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:24(caption/desc)
+#: C/gs-launch-applications.page:22(page/title)
+msgid "Launch applications"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:29(div/p)
+#: C/gs-animation.xml:4(titles/t)
+#: C/gs-launch-applications.page:30(div/p)
+msgid "Launching Applications"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:32(div/p)
+#: C/getting-started.page:153(div/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:33(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:35(div/p)
+msgid "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:36(div/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:37(div/p)
+msgid "Click the <gui>Show Applications</gui> icon."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:39(div/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:40(div/p)
+msgid "Click the application you want to run, for example, Help."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:43(div/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:44(div/p)
+msgid "Alternatively, use the keyboard to open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:48(div/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:49(div/p)
+msgid "Start typing the name of the application you want to launch."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:52(div/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:53(div/p)
+msgid "Press <key>Enter</key> to launch the application."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:65(caption/desc)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:20(page/title)
+msgid "Use windows and workspaces"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:70(div/p)
+#: C/gs-animation.xml:10(titles/t)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:28(div/p)
+msgid "Windows and Workspaces"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:73(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:31(div/p)
+msgid "To maximize a window, grab the window's titlebar and drag it to the top of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:77(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:35(div/p)
+msgid "When the screen is highlighted, release the window."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:80(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:38(div/p)
+msgid "To unmaximize a window, grab the window's titlebar and drag it away from the edges of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:84(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:42(div/p)
+msgid "You can also click the top bar to drag the window away and unmaximize it."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:88(div/p)
+#: C/getting-started.page:160(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:42(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:46(div/p)
+msgid "To maximize a window along the left side of the screen, grab the window's titlebar and drag it to the 
left."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:92(div/p)
+#: C/getting-started.page:100(div/p)
+#: C/getting-started.page:164(div/p)
+#: C/getting-started.page:172(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:46(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:54(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:50(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:58(div/p)
+msgid "When half of the screen is highlighted, release the window."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:96(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:54(div/p)
+msgid "To maximize a window along the right side of the screen, grab the window's titlebar and drag it to 
the right."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:104(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:62(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:133(item/p)
+msgid "To maximize a window using the keyboard, hold down the <key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↑</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:109(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:67(div/p)
+msgid "To restore the window to its unmaximized size, hold down the <key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↓</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:114(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:72(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:147(item/p)
+msgid "To maximize a window along the right side of the screen, hold down the <key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>→</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:119(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:77(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:150(item/p)
+msgid "To maximize a window along the left side of the screen, hold down the <key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>←</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:124(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:82(div/p)
+msgid "To move to a workspace which is below the current workspace, press <keyseq><key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </key><key>Page Down</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:129(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:87(div/p)
+msgid "To move to a workspace which is above the current workspace, press <keyseq><key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </key><key>Page Up</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:145(caption/desc)
+#: C/gs-switch-tasks.page:21(page/title)
+#: C/gs-switch-tasks.page:95(section/title)
+msgid "Switch tasks"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:150(div/p)
+#: C/gs-animation.xml:8(titles/t)
+#: C/gs-switch-tasks.page:32(div/p)
+msgid "Switching Tasks"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:157(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:39(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:104(item/p)
+msgid "Click a window to switch to that task."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:168(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:50(div/p)
+msgid "To maximize a window along the right side, grab the window's titlebar and drag it to the right."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:176(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:58(div/p)
+msgid "Press <keyseq> <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key> Tab</key></keyseq> 
to show the <gui>window switcher</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:181(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:63(div/p)
+msgid "Release <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </key> to select the next highlighted 
window."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:186(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:68(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:149(item/p)
+msgid "To cycle through the list of open windows, do not release <key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> but hold it down, and press <key>Tab</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:191(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:73(div/p)
+msgid "Press the <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </key> key to show the 
<gui>Activities Overview</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:195(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:77(div/p)
+msgid "Start typing the name of the application you want to switch to."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:199(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:81(div/p)
+msgid "When the application appears as the first result, press <key> Enter</key> to switch to it."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:211(caption/desc)
+#: C/gs-respond-messages.page:21(page/title)
+msgid "Respond to messages"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:217(div/p)
+#: C/gs-animation.xml:7(titles/t)
+#: C/gs-respond-messages.page:29(div/p)
+msgid "Responding to Messages"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:220(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:32(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:91(item/p)
+msgid "Move your mouse to the message tray at the bottom of the screen and click the chat message."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:224(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:36(div/p)
+msgid "Start typing your reply and when finished, press <key>Enter </key> to send the reply."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:228(div/p)
+#: C/getting-started.page:249(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:40(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:61(div/p)
+msgid "Close the chat message."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:231(div/p)
+#: C/gs-animation.xml:9(titles/t)
+#: C/gs-respond-messages.page:43(div/p)
+msgid "Delayed Response"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:234(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:46(div/p)
+msgid "A chat message in the message tray disappears after a while if you do not move your mouse to the 
message tray."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:238(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:50(div/p)
+msgid "To get back to your unanswered message, move your mouse to the message tray."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:242(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:54(div/p)
+msgid "Click the person who sent you the message."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:245(div/p)
+#: C/getting-started.page:261(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:57(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:73(div/p)
+msgid "Start typing your reply and when finished, press <key>Enter </key>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:252(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:64(div/p)
+msgid "To show the message tray, press <keyseq> <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> 
<key>M</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:257(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:69(div/p)
+msgid "Use the arrow keys to select the person you want to reply to, and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:265(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:77(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:131(item/p)
+msgid "Press <key>Esc</key> to close the chat message."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:268(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:80(div/p)
+msgid "To dismiss the message tray, press <key>Esc</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/getting-started.page:277(links/title)
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "સામાન્ય કાર્યો"
+
+#: C/gs-animation.xml:3(titles/t)
+msgid "Welcome"
+msgstr "સ્વાગત"
+
+#: C/gs-animation.xml:6(titles/t)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:29(div/p)
+msgid "Changing Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:11(titles/t)
+msgid "Changing Date, Time and Timezone"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:12(titles/t)
+msgid "Maximize"
+msgstr "મહત્તમ કરો"
+
+#: C/gs-animation.xml:13(titles/t)
+msgid "Restore"
+msgstr "પુનઃસંગ્રહો"
+
+#: C/gs-animation.xml:14(titles/t)
+msgid "Left half of screen"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:15(titles/t)
+msgid "Workspace down"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:16(titles/t)
+msgid "Workspace up"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:17(titles/t)
+msgid "Right half of screen"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:18(titles/t)
+#: C/gs-go-online1.svg:241(text/tspan)
+#: C/gs-search1.svg:190(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:146(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:71(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:195(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:42(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:158(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:47(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:95(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:122(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1.svg:122(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Activities"
+msgstr "પ્રવૃત્તિઓ"
+
+#: C/gs-animation.xml:19(titles/t)
+msgid "Enter"
+msgstr "દાખલ કરો"
+
+#: C/gs-animation.xml:20(titles/t)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/gs-animation.xml:21(titles/t)
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: C/gs-animation.xml:22(titles/t)
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: C/gs-animation.xml:23(titles/t)
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: C/gs-animation.xml:24(titles/t)
+msgid "help"
+msgstr "મદદ"
+
+#: C/gs-animation.xml:25(titles/t)
+msgid "web"
+msgstr "વેબ"
+
+#: C/gs-animation.xml:26(titles/t)
+msgid "Just start typing…"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:27(titles/t)
+#: C/gs-goa1.svg:43(text/tspan)
+#: C/gs-goa1.svg:70(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:239(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:250(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:316(text/tspan)
+#: C/gs-go-online2.svg:235(text/tspan)
+#: C/gs-go-online2.svg:266(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:332(text/tspan)
+#: C/gs-search1.svg:187(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:143(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:72(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:196(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:43(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:61(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:159(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:48(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:96(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "John Doe"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:28(titles/t)
+#: C/gs-goa1.svg:75(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:77(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "સુયોજનો"
+
+#: C/gs-animation.xml:29(titles/t)
+msgid "Background"
+msgstr "પાશ્વ ભાગ"
+
+#: C/gs-animation.xml:30(titles/t)
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "વોલપેપરો"
+
+#: C/gs-animation.xml:31(titles/t)
+msgid "Select"
+msgstr "પસંદ કરો"
+
+#: C/gs-animation.xml:32(titles/t)
+msgid "Ready for the meeting?"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:33(titles/t)
+msgid "I'll be there in a sec..."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:34(titles/t)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:60(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Good stuff, thanks again"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:35(titles/t)
+msgid "Thanks for the support"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:36(titles/t)
+msgid "No worries."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:37(titles/t)
+msgid "Too kind."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-animation.xml:38(titles/t)
+msgid "Open Calendar"
+msgstr "કૅલેન્ડરને ખોલો"
+
+#: C/gs-animation.xml:39(titles/t)
+msgid "Open Clocks"
+msgstr "ઘડિયાળ ખોલો"
+
+#: C/gs-animation.xml:40(titles/t)
+msgid "Date and Time Settings"
+msgstr "તારીખ અને સમય સુયોજનો"
+
+#: C/gs-animation.xml:41(titles/t)
+msgid "Automatic Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-browse-web.page:23(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'"
+msgstr "external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-browse-web.page:37(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+msgstr "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+
+#: C/gs-browse-web.page:10(credit/name)
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:11(credit/name)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:11(credit/name)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:10(credit/name)
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:9(credit/name)
+#: C/gs-get-online.page:9(credit/name)
+#: C/gs-launch-applications.page:10(credit/name)
+#: C/gs-respond-messages.page:10(credit/name)
+#: C/gs-switch-tasks.page:10(credit/name)
+#: C/gs-use-system-search.page:9(credit/name)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:9(credit/name)
+msgid "Jakub Steiner"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web.page:13(credit/name)
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:14(credit/name)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:14(credit/name)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:13(credit/name)
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:12(credit/name)
+#: C/gs-get-online.page:12(credit/name)
+#: C/gs-launch-applications.page:13(credit/name)
+#: C/gs-respond-messages.page:13(credit/name)
+#: C/gs-switch-tasks.page:13(credit/name)
+#: C/gs-use-system-search.page:12(credit/name)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:12(credit/name)
+msgid "Petr Kovar"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web.page:18(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Browse the web"
+msgstr "વેબ બ્રાઉઝ કરો"
+
+#: C/gs-browse-web.page:21(page/title)
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:22(page/title)
+msgid "Browse the web"
+msgstr "વેબ બ્રાઉઝ કરો"
+
+#: C/gs-browse-web.page:26(item/p)
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:30(item/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:64(item/p)
+msgid "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left of the screen to show the 
<gui>Activities Overview</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web.page:29(item/p)
+msgid "Select the <app>Web</app> browser icon from the bar on the left-hand side of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web.page:33(note/p)
+msgid "Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-search\">just typing</link> 
<em>web</em> in the <gui>Activities Overview</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web.page:40(item/p)
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:59(item/p)
+msgid "Click the address bar at the top of the browser window and start typing in the website you want to 
visit."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web.page:42(item/p)
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:61(item/p)
+msgid "Typing in a website starts searching for it in the browser history and bookmarks, so you do not need 
to remember the exact address."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web.page:45(item/p)
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:64(item/p)
+msgid "If the website is found in the history or bookmarks, a drop-down list is shown below the address bar."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web.page:47(item/p)
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:66(item/p)
+msgid "From the drop-down list, you can quickly select a website using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web.page:50(item/p)
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:69(item/p)
+msgid "After you have selected a website, press <key>Enter</key> to visit it."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:27(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-web-browser1-firefox.svg' md5='f4958e0fad516473746fc14fbd0f4333'"
+msgstr "external ref='gs-web-browser1-firefox.svg' md5='f4958e0fad516473746fc14fbd0f4333'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:44(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-web-browser1-firefox-classic.svg' md5='fe09a8fa520c0f337bade21f8a5d0377'"
+msgstr "external ref='gs-web-browser1-firefox-classic.svg' md5='fe09a8fa520c0f337bade21f8a5d0377'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:56(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-web-browser2-firefox.svg' md5='d8f2a86ceef35a2e9a95fa54943ca76f'"
+msgstr "external ref='gs-web-browser2-firefox.svg' md5='d8f2a86ceef35a2e9a95fa54943ca76f'"
+
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:33(item/p)
+msgid "Select the <app>Firefox</app> browser icon from the bar on the left-hand side of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:37(note/p)
+msgid "Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-search\">just typing</link> 
<em>Firefox</em> in the <gui>Activities Overview</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:47(item/p)
+msgid "Click the <gui>Applications</gui> menu at the top left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:49(item/p)
+msgid "From the menu, select <guiseq><gui>Internet</gui><gui>Firefox</gui> </guiseq>."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:29(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnome-timezone.webm' md5='a6eb6dd9f7ca9d428ff35aad8cbaab65'"
+msgstr "external ref='figures/gnome-timezone.webm' md5='a6eb6dd9f7ca9d428ff35aad8cbaab65'"
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:17(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Change the date, time and timezone"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:19(info/title)
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on changing the date, time and timezone"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:23(page/title)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:63(section/title)
+msgid "Change the date, time and timezone"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:34(div/p)
+msgid "Changing Date &amp; Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:37(div/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:66(item/p)
+msgid "Click the clock on the top bar."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:40(div/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:67(item/p)
+msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:43(div/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:77(item/p)
+msgid "Click on your location on the map."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:46(div/p)
+msgid "You can adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:50(div/p)
+msgid "Close the window."
+msgstr "વિન્ડો બંધ કરો."
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:75(item/p)
+msgid "You may need to click the <gui>Unlock</gui> button and type the administrator's password."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:78(item/p)
+msgid "This selects your current city, which you can also see and change in the drop-down list below the 
map."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:80(item/p)
+msgid "On the right-hand side of the window, you can adjust the date and time by clicking on the arrows to 
choose the hour, minute, and year."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:83(item/p)
+msgid "Close the window by clicking the cross at the top-right corner of the window."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-change-wallpaper.page:24(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' md5='132412626662c3b2f5ba11dd6c418457'"
+msgstr "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' md5='132412626662c3b2f5ba11dd6c418457'"
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:16(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Change the wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:18(info/title)
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on changing the wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:21(page/title)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:55(section/title)
+msgid "Change the wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:32(div/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:58(item/p)
+msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
+msgstr "ટોચની પટ્ટી પર તમારાં નામ પર ક્લિક કરો અને <gui>સુયોજનો</gui> ને પસંદ કરો."
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:35(div/p)
+msgid "Select <gui>Background</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:38(div/p)
+msgid "Click the image of your current wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:41(div/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:63(item/p)
+msgid "Click the background image that you want to use."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:44(div/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:64(item/p)
+msgid "Click the <gui>Select</gui> button."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:47(div/p)
+msgid "Close the <gui>Background</gui> window."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:60(item/p)
+msgid "From the list of items, select <gui>Background</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:61(item/p)
+msgid "Click the image of your current wallpaper in the center of the <gui>Background</gui> window."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-change-wallpaper.page:65(item/p)
+msgid "Close the <gui>Background</gui> window by clicking the cross at the top-right corner of the window."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:23(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-goa1.svg' md5='ff9f254cd60beb531a5eb63381324feb'"
+msgstr "external ref='gs-goa1.svg' md5='ff9f254cd60beb531a5eb63381324feb'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:30(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='ad86f77f168496c15fe171a0b2a4e8d6'"
+msgstr "external ref='gs-goa2.svg' md5='ad86f77f168496c15fe171a0b2a4e8d6'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:42(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:49(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='a9c13c95ff7a2d0d7b89a5f52735dee0'"
+msgstr "external ref='gs-goa4.svg' md5='a9c13c95ff7a2d0d7b89a5f52735dee0'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:58(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='e570fa43b0ab4f854fc33de89721d44d'"
+msgstr "external ref='gs-goa5.svg' md5='e570fa43b0ab4f854fc33de89721d44d'"
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:15(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Connect to online accounts"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:17(info/title)
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on connecting to online accounts"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:21(page/title)
+msgid "Connect to online accounts"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:26(item/p)
+#: C/gs-use-system-search.page:79(item/p)
+msgid "Click your name on the top bar."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:27(item/p)
+#: C/gs-use-system-search.page:80(item/p)
+msgid "Select the <gui>Settings</gui> item."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:33(item/p)
+msgid "From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:35(item/p)
+msgid "Click on the <gui>Add an online account</gui> button."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:38(note/p)
+msgid "If you have set up an online account before, you can add another online account by clicking the 
<gui>+</gui> button at the bottom left corner of the window."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:45(item/p)
+msgid "Click the online account you want to use. This will open a new window where you can sign in to your 
online account."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:52(item/p)
+msgid "In most cases, you will have to grant access to the online service after signing in to get started."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:54(item/p)
+msgid "For example, if you are connecting to your Google account, you will have to click the <gui>Grant 
Access</gui> button."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:61(item/p)
+msgid "Many online accounts let you choose the services you want to use with your online account. If you do 
not want to use a service, disable it by clicking the <gui>ON/OFF</gui> switch on the right-hand side of the 
window."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-get-online.page:31(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-go-online1.svg' md5='5e1aa458f42d9a534678ac2196cf84a2'"
+msgstr "external ref='gs-go-online1.svg' md5='5e1aa458f42d9a534678ac2196cf84a2'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-get-online.page:44(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-go-online2.svg' md5='a096ef02be2605b172086626617d5e41'"
+msgstr "external ref='gs-go-online2.svg' md5='a096ef02be2605b172086626617d5e41'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-get-online.page:63(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-go-online3.svg' md5='894bc9605967842db0df645a458aa337'"
+msgstr "external ref='gs-go-online3.svg' md5='894bc9605967842db0df645a458aa337'"
+
+#: C/gs-get-online.page:15(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Get online"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:17(info/title)
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on getting online"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:20(page/title)
+msgid "Get online"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:23(note/p)
+msgid "You can see the status of your network connection on the right-hand side of the top bar, next to your 
name."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:29(section/title)
+msgid "Connect to a wired network"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:34(item/p)
+msgid "The network connection icon on the right-hand side of the top bar shows that you are off-line."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:36(item/p)
+msgid "Click the network connection icon to show more details about the status of your network connection."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:38(item/p)
+msgid "The off-line status can be caused by a number of reasons: for example, a network cable has been 
unplugged, the computer has been set to run in <em>airplane mode</em>, or there are no available wireless 
networks in your area."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:47(item/p)
+msgid "If you want to use a wired connection, just plug in a network cable to go online. The computer will 
try to set up the network connection for you automatically."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:51(item/p)
+msgid "While the computer sets up a network connection for you, the network connection icon shows three 
dots."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:53(item/p)
+msgid "Once the network connection has been successfully set up, the network connection icon changes to the 
networked computer symbol."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:61(section/title)
+msgid "Connect to other types of networks"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:66(item/p)
+msgid "There are various types of network connections that you can use with your computer, for example, 
mobile broadband, or wireless networks."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-get-online.page:69(item/p)
+msgid "Depending on your computer hardware and the networks availability, you can choose other connection 
types by clicking the network connection icon on the right-hand side of the top bar and selecting the network 
connection you want to connect to."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-goa1.svg:21(Work/format)
+#: C/gs-goa2.svg:38(Work/format)
+#: C/gs-goa3.svg:51(Work/format)
+#: C/gs-goa4.svg:36(Work/format)
+#: C/gs-goa5.svg:35(Work/format)
+#: C/gs-go-online1.svg:220(Work/format)
+#: C/gs-go-online2.svg:219(Work/format)
+#: C/gs-go-online3.svg:256(Work/format)
+#: C/gs-search1.svg:88(Work/format)
+#: C/gs-search2.svg:124(Work/format)
+#: C/gs-search-settings.svg:98(Work/format)
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:30(Work/format)
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:180(Work/format)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:27(Work/format)
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:80(Work/format)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:32(Work/format)
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:80(Work/format)
+#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:103(Work/format)
+#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:108(Work/format)
+#: C/gs-web-browser1.svg:108(Work/format)
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:100(Work/format)
+#: C/gs-web-browser2.svg:100(Work/format)
+msgid "image/svg+xml"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-goa1.svg:61(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:232(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:269(text/tspan)
+#: C/gs-search1.svg:100(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:72(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:106(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:115(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:120(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1.svg:120(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "૧"
+
+#: C/gs-goa1.svg:65(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:283(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:136(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:73(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:107(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:153(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1.svg:153(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "૨"
+
+#: C/gs-goa2.svg:50(text/tspan)
+#: C/gs-go-online2.svg:231(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:74(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:108(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:164(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:163(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "3"
+msgstr "૩"
+
+#: C/gs-goa2.svg:81(text/tspan)
+#: C/gs-goa3.svg:113(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:79(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ઓનલાઇન ખાતા"
+
+#: C/gs-goa2.svg:83(text/tspan)
+#: C/gs-goa3.svg:115(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Add an online account"
+msgstr "ઓનલાઇન ખાતા ઉમેરો"
+
+#: C/gs-goa3.svg:63(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:75(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:109(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:113(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:113(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "4"
+msgstr "૪"
+
+#: C/gs-goa3.svg:66(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Add Account"
+msgstr "ખાતુ ઉમેરો"
+
+#: C/gs-goa3.svg:70(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:56(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:90(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "રદ કરો"
+
+#: C/gs-goa3.svg:72(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:123(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:90(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:93(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: C/gs-goa3.svg:73(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:124(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: C/gs-goa3.svg:74(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:125(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Windows Live"
+msgstr "Windows Live"
+
+#: C/gs-goa3.svg:75(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:126(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: C/gs-goa3.svg:76(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:127(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
+msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ પ્રવેશ (કર્બરોઝ)"
+
+#: C/gs-goa4.svg:48(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:76(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:261(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "5"
+msgstr "૫"
+
+#: C/gs-goa4.svg:52(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:86(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Google account"
+msgstr "Google ખાતુ"
+
+#: C/gs-goa4.svg:69(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "SIGN UP"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-goa4.svg:70(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Sign in"
+msgstr "પ્રવેશો"
+
+#: C/gs-goa4.svg:71(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Email"
+msgstr "ઈમેઈલ"
+
+#: C/gs-goa4.svg:73(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Password"
+msgstr "પાસવર્ડ"
+
+#: C/gs-goa4.svg:76(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Sign In"
+msgstr "પ્રવેશો"
+
+#: C/gs-goa4.svg:77(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:92(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:95(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "john doe gmail com"
+msgstr "john doe gmail com"
+
+#: C/gs-goa4.svg:103(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Grant Access"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-goa4.svg:108(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Deny Access"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-goa4.svg:119(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:77(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "6"
+msgstr "૬"
+
+#: C/gs-goa5.svg:47(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:78(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "7"
+msgstr "૭"
+
+#: C/gs-goa5.svg:96(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Use for"
+msgstr "તેની માટે વાપરો"
+
+#: C/gs-goa5.svg:97(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Mail"
+msgstr "મેઈલ"
+
+#: C/gs-goa5.svg:102(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Calendar"
+msgstr "કૅલેન્ડર"
+
+#: C/gs-goa5.svg:107(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:264(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Contacts"
+msgstr "સંપર્કો"
+
+#: C/gs-goa5.svg:112(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Chat"
+msgstr "વાતચીત"
+
+#: C/gs-goa5.svg:117(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Documents"
+msgstr "દસ્તાવેજો"
+
+#: C/gs-goa5.svg:122(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:123(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:124(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:125(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:126(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:288(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:155(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:272(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:279(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:286(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "ON"
+msgstr "ચાલુ"
+
+#: C/gs-go-online1.svg:240(text/tspan)
+#: C/gs-search1.svg:188(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:144(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:73(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:197(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:44(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:160(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:49(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:97(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "14:30"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-go-online1.svg:287(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:274(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Network Settings"
+msgstr "નેટવર્ક સુયોજનો"
+
+#: C/gs-go-online1.svg:288(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:275(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Wired"
+msgstr "વાયરવાળું"
+
+#: C/gs-go-online1.svg:289(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:276(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "કૅબલ પ્લગ થયેલ નથી"
+
+#: C/gs-go-online1.svg:290(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:277(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ"
+
+#: C/gs-go-online1.svg:292(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:301(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:279(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:293(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "OFF"
+msgstr "બંધ"
+
+#: C/gs-go-online1.svg:299(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:286(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: C/gs-go-online3.svg:309(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Wireless"
+msgstr "વાયરલેસ"
+
+#: C/gs-go-online3.svg:310(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Private"
+msgstr "ખાનગી"
+
+#: C/gs-go-online3.svg:311(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Weak"
+msgstr "નબળું"
+
+#: C/gs-launch-applications.page:17(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Launch applications"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-launch-applications.page:19(info/title)
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on launching applications"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-launch-applications.page:61(section/title)
+msgid "Launch applications with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-launch-applications.page:66(item/p)
+msgid "Click the <gui>Show Applications</gui> icon that is shown at the bottom of the bar on the left-hand 
side of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-launch-applications.page:68(item/p)
+msgid "A list of applications is shown. Click the application you want to run, for example, Help."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-launch-applications.page:75(section/title)
+msgid "Launch applications with the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-launch-applications.page:78(item/p)
+#: C/gs-use-system-search.page:25(item/p)
+msgid "Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-launch-applications.page:80(item/p)
+msgid "Start typing the name of the application you want to launch. Searching for the application begins 
instantly."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-launch-applications.page:82(item/p)
+msgid "Once the icon of the application is shown and selected, press <key> Enter</key> to launch the 
application."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-legal.xml:3(p/link)
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#: C/gs-legal.xml:3(license/p)
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "આ કામ <_:link-1/> હેઠળ લાઇસન્સ થયેલ છે."
+
+#: C/gs-respond-messages.page:16(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Respond to messages"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:18(info/title)
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on responding to messages"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:88(section/title)
+msgid "Respond to a chat message with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:93(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:129(item/p)
+msgid "Start typing your reply and when finished, press <key>Enter</key> to send the reply."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:95(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:114(item/p)
+msgid "To close the chat message, click the close button at the top right corner of the chat message."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:102(section/title)
+msgid "Delayed response to a chat message using the mouse"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:105(item/p)
+msgid "When a chat message appears in the message tray and you do not move your mouse to the message tray, 
the message disappears after a while."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:108(item/p)
+msgid "To get back to your unanswered message, move your mouse to the message tray at the very bottom of the 
screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:110(item/p)
+msgid "When the message tray appears, click a small image that represents the person who sent you the 
message."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:112(item/p)
+msgid "When the chat message is shown, start typing your reply and when finished, press <key>Enter</key> to 
send the reply."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:121(section/title)
+msgid "Delayed response to a chat message using the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:123(item/p)
+msgid "To get back to your unanswered chat messages, press <keyseq> <key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key> </keyseq> to display the message tray 
that contains the messages."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:127(item/p)
+msgid "Use the arrow keys to select a small image representing the person you want to reply to, and press 
<key>Enter</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-respond-messages.page:132(item/p)
+msgid "To dismiss the message tray, press <key>Esc</key> or <keyseq> <key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key> </keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-search1.svg:200(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "just type"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-search2.svg:153(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "con"
+msgstr "con"
+
+#: C/gs-search2.svg:217(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Accounts"
+msgstr "ખાતા"
+
+#: C/gs-search2.svg:218(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con...";
+msgstr "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con...";
+
+#: C/gs-search2.svg:219(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "config"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-search2.svg:220(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:223(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "fontconfig"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-search2.svg:221(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "system-config-http.zip"
+msgstr "system-config-selinux"
+
+#: C/gs-search2.svg:222(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Icon guidelines"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-search2.svg:240(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Secure Linux Containers"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-search2.svg:241(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Developer Conference 2012"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-search2.svg:265(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:218(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Firefox"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-search-settings.svg:137(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Search"
+msgstr "શોધો"
+
+#: C/gs-search-settings.svg:148(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Files"
+msgstr "ફાઇલો"
+
+#: C/gs-search-settings.svg:149(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Enabled"
+msgstr "સક્રિય"
+
+#: C/gs-search-settings.svg:264(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:214(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Web"
+msgstr "વેબ"
+
+#: C/gs-search-settings.svg:265(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Photos"
+msgstr "ફોટા"
+
+#: C/gs-search-settings.svg:266(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Music"
+msgstr "સંગીત"
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:16(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Switch tasks"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:18(info/title)
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on switching tasks"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:101(item/p)
+msgid "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left of the screen to show the 
<gui>Activities Overview</gui> where you can see the currently running tasks displayed as small windows."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:111(item/p)
+msgid "You can switch between tasks by using the <gui>window list</gui> at the bottom of the screen. Open 
tasks appear as buttons in the <gui>window list</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:114(item/p)
+msgid "Click a button in the <gui>window list</gui> to switch to that task."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:124(section/title)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:113(section/title)
+msgid "Tile windows"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:127(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:117(item/p)
+msgid "To maximize a window along a side of the screen, grab the window's titlebar and drag it to the left 
or right side of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:129(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:119(item/p)
+msgid "When half of the screen is highlighted, release the window to maximize it along the selected side of 
the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:131(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:121(item/p)
+msgid "To maximize two windows side-by-side, grab the titlebar of the second window and drag it to the 
opposite side of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:133(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:123(item/p)
+msgid "When half of the screen is highlighted, release the window to maximize it along the opposite side of 
the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:140(section/title)
+msgid "Switch between windows"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:143(item/p)
+msgid "Press <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </key><key>Tab</key></keyseq> to 
show the <gui>window switcher</gui>, which lists the currently open windows."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:146(item/p)
+msgid "Release <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> to select the next highlighted 
window in the <gui>window switcher</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:157(section/title)
+msgid "Use search to switch applications"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:160(item/p)
+msgid "Press the <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key to show the 
<gui>Activities Overview</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:162(item/p)
+msgid "Just start typing the name of the application you want to switch to. Applications matching what you 
have typed will appear as you type."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-switch-tasks.page:165(item/p)
+msgid "When the application that you want to switch to appears as the first result, press <key>Enter</key> 
to switch to it."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:59(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Thanks f"
+msgstr ""
+
+#. Translators: S stands for Sunday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:64(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgctxt "Sunday"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. Translators: M stands for Monday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:65(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. Translators: T stands for Tuesday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:66(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgctxt "Tuesday"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. Translators: W stands for Wednesday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:67(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. Translators: T stands for Thursday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:68(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgctxt "Thursday"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. Translators: F stands for Friday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:69(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. Translators: S stands for Saturday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:70(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgctxt "Saturday"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:79(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "8"
+msgstr "૮"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:80(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "9"
+msgstr "૯"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:81(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "10"
+msgstr "૧૦"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:82(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "11"
+msgstr "૧૧"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:83(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "12"
+msgstr "૧૨"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:84(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "13"
+msgstr "૧૩"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:85(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "14"
+msgstr "૧૪"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:87(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "15"
+msgstr "૧૫"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:88(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "16"
+msgstr "૧૬"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:89(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "17"
+msgstr "૧૭"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:90(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "18"
+msgstr "૧૮"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:91(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "19"
+msgstr "૧૯"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:92(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "20"
+msgstr "૨૦"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:93(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "21"
+msgstr "૨૧"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:95(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "22"
+msgstr "૨૨"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:96(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "23"
+msgstr "૨૩"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:97(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "24"
+msgstr "૨૪"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:98(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "25"
+msgstr "૨૫"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:99(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "26"
+msgstr "૨૬"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:100(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "27"
+msgstr "૨૭"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:101(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "28"
+msgstr "૨૮"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:103(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "29"
+msgstr "૨૯"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:104(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "30"
+msgstr "૩૦"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:105(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "31"
+msgstr "૩૧"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-use-system-search.page:22(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
+msgstr "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-use-system-search.page:33(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-search2.svg' md5='b654adef70189041f1b939e7ade68a59'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gs-use-system-search.page:67(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='gs-search-settings.svg' md5='448b4f7f7881d9e26bdf215515fe014e'"
+msgstr "external ref='gs-search-settings.svg' md5='448b4f7f7881d9e26bdf215515fe014e'"
+
+#: C/gs-use-system-search.page:15(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Use the system search"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:17(info/title)
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on using the system search"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:20(page/title)
+msgid "Use the system search"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:27(item/p)
+msgid "Start typing to search. Results matching what you have typed will appear as you type."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:29(item/p)
+msgid "The first result is always highlighted and shown at the top. Press <key>Enter</key> to switch to the 
first highlighted result."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:35(item/p)
+msgid "Items that may appear in the search results include:"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:37(item/p)
+msgid "matching applications, shown at the top of the search results,"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:39(item/p)
+msgid "matching settings,"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:40(item/p)
+msgid "matching contacts, and"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:41(item/p)
+msgid "matching documents."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:44(item/p)
+msgid "In the search results, click the item to switch to it."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:45(item/p)
+msgid "Alternatively, highlight an item using the arrow keys and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:51(section/title)
+msgid "Search from inside applications"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:53(section/p)
+msgid "The system search aggregates results from various applications. On the left-hand side of the search 
results, you can see icons of applications that provided the search results. Click one of the icons to 
restart the search from inside the application associated with that icon. Because only the best matches are 
shown in the <gui>Activities Overview</gui>, searching from inside the application may give you better search 
results."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:65(section/title)
+msgid "Customize search results"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:70(note/p)
+msgid "GNOME lets you customize what you want to display in the search results in the <gui>Activities 
Overview</gui>. For example, you can choose whether you want to show results for websites, photos, or music."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:76(section/p)
+msgid "To customize what is displayed in the search results:"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:81(item/p)
+msgid "From the list of items, select <gui>Search</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-system-search.page:82(item/p)
+msgid "In the list of search locations, click the <gui>ON/OFF</gui> switch next to the search location you 
want to enable or disable."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:15(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Use windows and workspaces"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:17(info/title)
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on using windows and workspaces"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:97(section/title)
+msgid "Maximize and unmaximize windows"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:101(item/p)
+msgid "To maximize a window so that it takes up all of the space on your desktop, grab the window's titlebar 
and drag it to the top of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:104(item/p)
+msgid "When the screen is highlighted, release the window to maximize it."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:106(item/p)
+msgid "To restore a window to its unmaximized size, grab the window's titlebar and drag it away from the 
edges of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:130(section/title)
+msgid "Maximize and unmaximize windows using the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:136(item/p)
+msgid "To unmaximize a window using the keyboard, hold down the <key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↓</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:144(section/title)
+msgid "Tile windows using the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:158(section/title)
+msgid "Switch workspaces using the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:162(item/p)
+msgid "To move to a workspace which is below the current workspace, press <keyseq><key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Down</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:165(item/p)
+msgid "To move to a workspace which is above the current workspace, press <keyseq><key 
href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Up</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:118(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Applications"
+msgstr "કાર્યક્રમો"
+
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:147(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:151(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "gnome"
+msgstr "gnome"
+
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:151(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:155(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Planet Gnome"
+msgstr ""
+
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:152(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:156(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "GNOME 3"
+msgstr "GNOME 3"
+
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:153(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:157(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "http://planet.gnome.org";
+msgstr "http://planet.gnome.org";
+
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:154(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:158(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "http://gnome.org";
+msgstr "http://gnome.org";
+
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:275(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "planet.gnome.org"
+msgstr "planet.gnome.org"
+
+#: C/gs-web-browser2.svg:252(text/tspan)
+#, no-wrap
+msgid "Planet GNOME"
+msgstr ""
+
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]