[gnome-clocks] Updated Russian translation



commit 409df2f86f1ab8c236defbd6ff38f74c5bb3dc22
Author: Evgeny Bobkin <evgen ibqn gmail com>
Date:   Mon Jul 29 18:32:12 2013 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 64e3aa8..9bb5d83 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,9 +1,10 @@
 # Russian translation for gnome-clocks.
-# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2012, 2013 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
 #
 # Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2012.
+# Evgeny Bobkin <evgen ibqn gmail com, 2013.
 # Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 10:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 18:31+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,10 +21,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:179
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Clocks"
 msgstr "Часы"
 
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Настроенные будильники"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Список настроенных будильников."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:50
 msgid "Timer"
 msgstr "Таймер"
 
@@ -63,11 +65,27 @@ msgstr "Таймер"
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "Настроенный в секундах таймер."
 
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:476
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Ширина и высота окна"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Ширина и высота окна."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Panel state"
+msgstr "Состояние панели"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Активная панель часов."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:321 ../src/alarm.vala:472
 msgid "Alarm"
 msgstr "Будильник"
 
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:122 ../data/ui/alarm.ui.h:2
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
@@ -75,21 +93,17 @@ msgstr "Остановить"
 msgid "Snooze"
 msgstr "Напомнить"
 
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:276
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Настроить будильник"
 
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:276
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Создать будильник"
 
-#: ../src/alarm.vala:267
-msgid "_Done"
-msgstr "_Готово"
-
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:484 ../src/world.vala:289
+#: ../src/alarm.vala:478 ../src/world.vala:261
 msgid "New"
 msgstr "Создать"
 
@@ -97,85 +111,89 @@ msgstr "Создать"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:51
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Секундомер"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:125 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
 msgid "Lap"
 msgstr "Круг"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
+#: ../src/stopwatch.vala:132 ../src/timer.vala:89
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:136 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
 #: ../data/ui/timer.ui.h:3
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:144 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
 #: ../data/ui/timer.ui.h:1
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:54
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Время истекло!"
 
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:54
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Обратный отсчёт таймера завершён"
 
-#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:94 ../src/timer.vala:104 ../data/ui/timer.ui.h:2
 msgid "Pause"
 msgstr "Приостановить"
 
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:163
 msgid "Mondays"
 msgstr "понедельники"
 
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:164
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "вторники"
 
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:165
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "среды"
 
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:166
 msgid "Thursdays"
 msgstr "четверги"
 
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:167
 msgid "Fridays"
 msgstr "пятницы"
 
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:168
 msgid "Saturdays"
 msgstr "субботы"
 
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:169
 msgid "Sundays"
 msgstr "воскресенья"
 
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:249
 msgid "Every Day"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#: ../src/utils.vala:237
+#: ../src/utils.vala:251
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Будни"
 
-#: ../src/widgets.vala:386
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: ../src/utils.vala:253
+msgid "Weekends"
+msgstr "Выходные"
+
+#: ../src/widgets.vala:375
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
 
-#: ../src/widgets.vala:398 ../src/widgets.vala:433
+#: ../src/widgets.vala:389 ../src/widgets.vala:443
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Нажмите на элемент, чтобы выбрать его"
 
-#: ../src/widgets.vala:435
+#: ../src/widgets.vala:445
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -183,37 +201,29 @@ msgstr[0] "Выбран %d элемент"
 msgstr[1] "Выбрано %d элемента"
 msgstr[2] "Выбрано %d элементов"
 
-#: ../src/widgets.vala:477
+#: ../src/widgets.vala:480
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/window.vala:142
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "Часы GNOME"
-
-#: ../src/window.vala:145
+#: ../src/window.vala:182
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Утилиты для помощи в организации времени."
 
-#: ../src/window.vala:150
+#: ../src/window.vala:187
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2012"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Завтра"
 
 #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчера"
 
-#: ../src/world.vala:172
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Добавить новые мировые часы"
-
-#: ../src/world.vala:278
+#: ../src/world.vala:252
 msgid "World"
 msgstr "Мировое время"
 
@@ -223,15 +233,19 @@ msgstr "Мировое время"
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "Нажмите <b>Создать</b>, чтобы добавить будильник"
 
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+msgid "_Done"
+msgstr "_Готово"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "Повторять каждые"
 
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
 msgid "Active"
 msgstr "Включено"
 
@@ -263,22 +277,32 @@ msgstr "Разрыв"
 msgid "Total"
 msgstr "Общее"
 
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Добавить новые мировые часы"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Поиск по городу:"
+
 #: ../data/ui/world.ui.h:1
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "Нажмите <b>Создать</b>, чтобы добавить мировые часы"
 
 #: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Поиск по городу:"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Рассвет"
 
-#: ../data/ui/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
 msgid "Sunset"
 msgstr "Закат"
 
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Готово"
+
+#~ msgid "Gnome Clocks"
+#~ msgstr "Часы GNOME"
+
 #~ msgid ":"
 #~ msgstr ":"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]