[tasque] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tasque] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 26 Jul 2013 19:21:33 +0000 (UTC)
commit d3a2a24825922fd1a0c422eb2153e34b4846dbdc
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Fri Jul 26 21:21:32 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 121 +++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8526f7b..2cfafd4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,17 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasque\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-03 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-30 21:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tasque&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -61,31 +60,31 @@ msgid "Copyright © 2008 - 2011 Novell, Inc and contributors."
msgstr "Avtorske pravice © 2008 - 2011 Novell, Inc in podporniki."
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:87
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} task is Overdue"
msgid_plural "{0} tasks are Overdue"
-msgstr[0] "{0} nalog je zakasnelih\n"
-msgstr[1] "{0} naloga je zakasnela\n"
-msgstr[2] "{0} nalogi sta zakasneli\n"
-msgstr[3] "{0} naloge so zakasnele\n"
+msgstr[0] "{0} nalog je zakasnelih"
+msgstr[1] "{0} naloga je zakasnela"
+msgstr[2] "{0} nalogi sta zakasneli"
+msgstr[3] "{0} naloge so zakasnele"
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:97
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} task for Today"
msgid_plural "{0} tasks for Today"
-msgstr[0] "{0} nalog za danes\n"
-msgstr[1] "{0} naloga za danes\n"
-msgstr[2] "{0} nalogi za danes\n"
-msgstr[3] "{0} naloge za danes\n"
+msgstr[0] "{0} nalog za danes"
+msgstr[1] "{0} naloga za danes"
+msgstr[2] "{0} nalogi za danes"
+msgstr[3] "{0} naloge za danes"
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:108
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} task for Tomorrow"
msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow"
-msgstr[0] "{0} nalog za jutri\n"
-msgstr[1] "{0} naloga za jutri\n"
-msgstr[2] "{0} nalogi za jutri\n"
-msgstr[3] "{0} naloge za jutri\n"
+msgstr[0] "{0} nalog za jutri"
+msgstr[1] "{0} naloga za jutri"
+msgstr[2] "{0} nalogi za jutri"
+msgstr[3] "{0} naloge za jutri"
#. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it
displays this fun message
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:115
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>"
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:147
-#, fuzzy
msgid "A Useful Task List"
msgstr "Uporaben seznam nalog"
@@ -106,7 +104,6 @@ msgid "Tasque Project Homepage"
msgstr "Spletna stran projekta Tasque"
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:161
-#, fuzzy
msgid "New Task ..."
msgstr "Nova naloga ..."
@@ -115,7 +112,6 @@ msgid "Refresh Tasks ..."
msgstr "Osveži naloge ..."
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:184
-#, fuzzy
msgid "Toggle Task Window"
msgstr "Preklopi okno nalog"
@@ -150,12 +146,10 @@ msgid "Overdue:"
msgstr "Zakasnelo:"
#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:249
-#, fuzzy
msgid "Task Management System"
msgstr "Sistem upravljanja nalog"
#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:291
-#, fuzzy
msgid "Task Filtering"
msgstr "Filtriranje nalog"
@@ -165,14 +159,12 @@ msgstr "P_okaži dokončane naloge"
#. TaskLists TreeView
#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:319
-#, fuzzy
msgid "Only _show these lists when \"All\" is selected:"
-msgstr "_Pokaži te kategorije le, ko je izbrano \"Vse\":"
+msgstr "_Pokaži te sezname le, ko je izbrano \"Vse\":"
#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:337
-#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "Uporaben seznam nalog"
+msgstr "Seznam nalog"
#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:177
msgid "New task created."
@@ -180,8 +172,10 @@ msgstr "Nova naloga je ustvarjena"
#. The new task entry widget
#. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:156 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:818
-#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:874 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:884
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:156
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:818
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:874
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:884
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:895
msgid "New task..."
msgstr "Nova naloga ..."
@@ -191,7 +185,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:176
-#, fuzzy
msgid "_Add Task"
msgstr "_Dodaj nalogo"
@@ -199,13 +192,15 @@ msgstr "_Dodaj nalogo"
msgid "Overdue"
msgstr "Zakasnelo"
-#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:277 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:277
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:277
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:277
#: ../src/Addins/Gtk.Tasque.Columns/DueDateColumn.cs:51
#: ../src/Addins/Gtk.Tasque.Columns/DueDateColumn.cs:118
msgid "Today"
msgstr "Danes"
-#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:294 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:296
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:294
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:296
#: ../src/Addins/Gtk.Tasque.Columns/DueDateColumn.cs:53
#: ../src/Addins/Gtk.Tasque.Columns/DueDateColumn.cs:121
msgid "Tomorrow"
@@ -226,7 +221,8 @@ msgid "Completed"
msgstr "Končano"
#. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:477 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1210
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:477
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1210
#, csharp-format
msgid "Tasks loaded: {0}"
msgstr "Čas osvežitve nalog: {0}"
@@ -238,9 +234,8 @@ msgstr "Napaka med ustvarjanjem nove naloge"
#. Show successful status
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:786
-#, fuzzy
msgid "Task created successfully"
-msgstr "naloga je bila uspešno ustvarjena."
+msgstr "Naloga je bila uspešno ustvarjena."
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1070
msgid "_Notes..."
@@ -256,12 +251,10 @@ msgstr "_Uredi nalogo"
#. TODO Needs translation.
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1114
-#, fuzzy
msgid "_Change list"
-msgstr "_Spremeni kategorijo"
+msgstr "_Spremeni seznam"
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1172
-#, fuzzy
msgid "Task deleted"
msgstr "Naloga je izbrisana"
@@ -561,51 +554,3 @@ msgstr "i N d|i d|i N m|i m|i N y|i y"
msgid "T|D|M O|M N|O|A"
msgstr "T|D|M O|M"
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategorija"
-
-#~ msgid "Loading tasks..."
-#~ msgstr "Nalaganje nalog ..."
-
-#~ msgid "Not connected."
-#~ msgstr "Brez povezave."
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Datoteka"
-
-#~ msgid "_Window"
-#~ msgstr "_Okno"
-
-#~ msgid "Show Tasks ..."
-#~ msgstr "Pokaži naloge ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New task1..."
-#~ msgstr "Nova naloga ..."
-
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "nedelja"
-
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "ponedeljek"
-
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "torek"
-
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "sreda"
-
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "četrtek"
-
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "petek"
-
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "sobota"
-
-#~ msgid "^(?<task>.+)\\s+today\\W*$"
-#~ msgstr "^(?<task>.+)\\s+danes\\W*$"
-
-#~ msgid "^(?<task>.+)\\s+tomorrow\\W*$"
-#~ msgstr "^(?<task>.+)\\s+jutri\\W*$"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]