[grilo] Updated Polish translation



commit f839ac33dd8fcd205d58720bf6d7269153a56381
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Jul 25 20:29:15 2013 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   48 +++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eb31f27..ba38c55 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-25 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-25 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -23,66 +23,60 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:80
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:79
 msgid "No mock definition found"
 msgstr "Nie odnaleziono sztucznej definicji"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:90
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:91
 #, c-format
 msgid "Could not find mock content %s"
 msgstr "Nie można odnaleźć sztucznej treści %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:108
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:111
 msgid "Could not access mock content"
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do sztucznej treści"
 
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:56
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468
 msgid "Cannot connect to the server"
 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
 
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:62
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
 msgid "Cannot connect to the proxy server"
 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem pośrednika"
 
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:69
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header: %s"
 msgstr "Nieprawidłowy adres URI lub nagłówek żądania: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:76
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:81
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Nie odnaleziono żądanego zasobu: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:88
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Wpis został zmodyfikowany od czasu jego pobrania: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:94 ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:188
-#: ../src/grl-source.c:1714 ../src/grl-source.c:1811 ../src/grl-source.c:1954
-#: ../src/grl-source.c:2198 ../src/grl-source.c:2319
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
+#: ../src/grl-source.c:1717 ../src/grl-source.c:1814 ../src/grl-source.c:1957
+#: ../src/grl-source.c:2201 ../src/grl-source.c:2323
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Anulowano działanie"
 
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:97
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509
 #, c-format
 msgid "Unhandled status: %s"
 msgstr "Nieobsłużony stan: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-soup-stable.c:92
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %s"
-msgstr "Błędnie sformatowany adres URL %s"
-
-#: ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:192
-#: ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:234
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659
 msgid "Data not available"
 msgstr "Dane nie są dostępne"
 
@@ -123,8 +117,8 @@ msgstr "Wtyczka \"%s\" jest już wczytana"
 
 #: ../src/grl-registry.c:340
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize plugin from %so"
-msgstr "Zainicjowanie wtyczki z %so się nie powiodło"
+msgid "Failed to initialize plugin from %s"
+msgstr "Zainicjowanie wtyczki z %s się nie powiodło"
 
 #: ../src/grl-registry.c:734
 #, c-format
@@ -181,17 +175,17 @@ msgstr "Nie można zarejestrować klucza metadanych \"%s\""
 msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki nie zawiera odniesienia \"plugin-id\""
 
-#: ../src/grl-source.c:2649
+#: ../src/grl-source.c:2653
 #, c-format
 msgid "Some keys could not be written"
 msgstr "Nie można zapisać niektórych kluczy"
 
-#: ../src/grl-source.c:2723
+#: ../src/grl-source.c:2727
 #, c-format
 msgid "None of the specified keys are writable"
 msgstr "Żaden z podanych kluczy nie jest zapisywalny"
 
-#: ../src/grl-source.c:4014
+#: ../src/grl-source.c:4019
 #, c-format
 msgid "Media has no 'id', cannot remove"
 msgstr "Nośnik nie posiada \"id\", nie można usunąć"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]