[gnome-contacts] Updated Spanish translation



commit ad3f09a97b1e90d23a96a128a2c2019d93e0f698
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jul 25 13:21:19 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 858ff82..7ffe632 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 18:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-25 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:243
 #: ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
@@ -60,12 +60,21 @@ msgstr "Ay_uda"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Add an Online Account"
+msgstr "Añadir una cuenta en línea"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:162
+msgid "Keep contacts on this computer only"
+msgstr "Mantener los contactos sólo en este equipo"
+
 #: ../src/contacts-app.vala:108
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:197
 msgid "Contact not found"
 msgstr "No se encontró el contacto"
 
@@ -73,85 +82,86 @@ msgstr "No se encontró el contacto"
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: ../src/contacts-app.vala:127
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Cuenta de contactos principal"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:128 ../src/contacts-app.vala:294
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:55
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:175
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:176
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contactos de GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:177
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:178
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:196
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:293
+#: ../src/contacts-app.vala:257
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:324
+#: ../src/contacts-app.vala:288
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:330
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:389
+#: ../src/contacts-app.vala:353
 msgid "Editing"
 msgstr "Editando"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:508
+#: ../src/contacts-app.vala:472
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contacto enlazado"
 msgstr[1] "%d contactos enlazados"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:504
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contacto eliminado"
 msgstr[1] "%d contactos eliminados"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:582
+#: ../src/contacts-app.vala:546
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Contacto eliminado: «%s»"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:608
+#: ../src/contacts-app.vala:574
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:610
+#: ../src/contacts-app.vala:576
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostrar contacto con su dirección de correo-e"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:624
+#: ../src/contacts-app.vala:590
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s enlazado a %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:626
+#: ../src/contacts-app.vala:592
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s enlazado al contacto"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:643
+#: ../src/contacts-app.vala:609
 msgid "— contact management"
 msgstr ": gestión de contactos"
 
@@ -164,7 +174,7 @@ msgid "Select Picture"
 msgstr "Seleccionar una imagen"
 
 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:38
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -470,16 +480,16 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contacto local"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
 #, c-format
 msgid "%s - Linked Accounts"
 msgstr "%s : cuentas enlazadas"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:57
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
 msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 msgstr "Puede enlazar contactos manualmente desde la lista de contactos"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:103
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -547,37 +557,18 @@ msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s\n"
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado\n"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Bienvenido a Contactos. Seleccione dónde quiere guardar su libreta de "
-"direcciones:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Configuración de cuentas en línea"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Configurar una cuenta en línea o usar una libreta de direcciones local"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Cuentas en línea"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Usar la libreta de direcciones local"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:39
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Configuración de Contactos"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:42
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:70
+msgid "Please select your primary Contacts account"
+msgstr "Seleccione su cuenta de contactos principal"
+
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@@ -683,6 +674,26 @@ msgstr "Ver subconjunto"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Ver el subconjunto de contactos"
 
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seleccionar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenido a Contactos. Seleccione dónde quiere guardar su libreta de "
+#~ "direcciones:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "Configuración de cuentas en línea"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurar una cuenta en línea o usar una libreta de direcciones local"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "Usar la libreta de direcciones local"
+
 #~ msgctxt "contacts link action"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Enlazar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]