[gnome-screenshot] Updated German translation
- From: Benjamin Steinwender <stbe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated German translation
- Date: Wed, 24 Jul 2013 19:59:02 +0000 (UTC)
commit 854ec8a694856752b26e1c0103cf3000bdd2ce89
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date: Wed Jul 24 21:58:14 2013 +0200
Updated German translation
po/de.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d8ef1b4..d96b2c9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,30 +17,29 @@
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009, 2011, 2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 09:44+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 19:49+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Bildschirmfotos Ihres Bildschirms oder einzelner Fenster speichern"
@@ -69,8 +68,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "In Zwischenablage _kopieren"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto speichern"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "_Name:"
@@ -81,8 +80,8 @@ msgid "Save in _folder:"
msgstr "Im _Ordner speichern:"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "In Zwischenablage _kopieren"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -160,64 +159,72 @@ msgstr ""
"Mögliche Werte sind »shadow« (Schatten), »none« (kein Effekt) und "
"»border«(Rahmen)."
-#: ../src/screenshot-application.c:142
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default file type extension"
+msgstr "Vorgabedateierweiterung"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The default file type extension for screenshots."
+msgstr "Die Vorgabedateierweiterung für Bildschirmfotos"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:144
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« existiert bereits in »%s«"
-#: ../src/screenshot-application.c:149
+#: ../src/screenshot-application.c:151
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?"
-#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
-#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
+#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
+#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
+#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Es war nicht möglich, ein Bildschirmfoto aufzunehmen."
-#: ../src/screenshot-application.c:171
+#: ../src/screenshot-application.c:173
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim Erstellen der Datei aufgetreten. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Ordner und versuchen Sie es erneut."
-#: ../src/screenshot-application.c:351
+#: ../src/screenshot-application.c:462
msgid "Error creating file"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei"
-#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
+#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto"
-#: ../src/screenshot-application.c:396
+#: ../src/screenshot-application.c:506
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Alle möglichen Methoden schlugen fehl"
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Aufnahme direkt an die Zwischenablage senden"
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Nur ein Fenster anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-application.c:524
+#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Nur einen Bereich anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:642
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Den Fensterrahmen mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-application.c:526
+#: ../src/screenshot-application.c:643
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Den Fensterrahmen aus Bildschirmfoto entfernen"
-#: ../src/screenshot-application.c:527
+#: ../src/screenshot-application.c:644
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Den Zeiger mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Ein Bildschirmfoto erst nach der angegebenen zeit aufnehmen [in Sekunden]"
@@ -225,42 +232,42 @@ msgstr ""
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:528
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
+#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
"Der Effekt (Schatten, Rahmen oder keiner), der auf den Fensterrahmen "
"angewendet werden soll"
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../src/screenshot-application.c:530
+#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Interactively set options"
msgstr "Optionen interaktiv festlegen"
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Das Bidschirmfoto direkt in diese Datei einspeichern"
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/screenshot-application.c:545
+#: ../src/screenshot-application.c:662
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ein Foto des Bildschirms aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-application.c:683
+#: ../src/screenshot-application.c:780
msgid "translator-credits"
msgstr "Tobias Endrigkeit, tobiasendrigkeit gmail com"
-#: ../src/screenshot-config.c:56
+#: ../src/screenshot-config.c:59
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -269,101 +276,101 @@ msgstr ""
"Optionen im Konflikt: »--window« und »--area« können nicht gleichzeitig "
"verwendet werden.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:63
+#: ../src/screenshot-config.c:66
#, c-format
msgid ""
-"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
+"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+"time.\n"
msgstr ""
"Optionen im Konflikt: »--area« und »--delay« können nicht gleichzeitig "
"verwendet werden.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:172
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto speichern"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:188
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Ordner auswählen"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:285
+#: ../src/screenshot-dialog.c:309
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Bildschirmfoto.png"
# gemeint ist mit %s das Datum
+# - mit dem 2. %s wohl die Dateierweiterung (stbe 2013-07-23)
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
#, c-format
-msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "Bildschirmfoto vom %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "Bildschirmfoto vom %s.%s"
# gemeint ist mit %s das Datum
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
#, c-format
-msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "Bildschirmfoto vom %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "Bildschirmfoto vom %s - %d.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
msgid "None"
msgstr "Keiner"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
msgid "Drop shadow"
msgstr "Schlagschatten"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "Border"
msgstr "Rahmen"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Zeiger einbeziehen"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
msgid "Include the window _border"
msgstr "Den Fenster_rahmen mit aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Effekt an_wenden:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Den gesamten _Bildschirm aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Das aktuelle _Fenster aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Aufnahmebereich _auswählen"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Bildschirmfoto _verzögert aufnehmen nach"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto _aufnehmen"
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Fehler beim Laden der Hilfe"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Select a folder"
+#~ msgstr "Ordner auswählen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]