[vinagre] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Czech translation
- Date: Wed, 17 Jul 2013 21:31:10 +0000 (UTC)
commit f05d491634aa8e50c0a4e6eac55408244ecc76a9
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Jul 17 23:31:03 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index df6639f..95b2336 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "_Heslo:"
#: ../data/vinagre.ui.h:10
msgid "_Remember this credential"
-msgstr "_Zapamatovat si přihlašovací údaje"
+msgstr "_Zapamatovat si pověření"
#: ../data/vinagre.ui.h:11
msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "Uložit přihlašovací údaje do klíčenky GNOME"
+msgstr "Uložit pověření do klíčenky GNOME"
#: ../data/vinagre.ui.h:12
msgid "Bookmarks"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Možnosti VNC"
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_View only"
-msgstr "Jen pozoro_vání"
+msgstr "_Jen zobrazení"
#. Scaling check button
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "_Zachovat poměr stran"
#. JPEG Compression check button
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:294
msgid "_Use JPEG Compression"
-msgstr "Po_užít kompresi JPEG"
+msgstr "Po_užít komprimaci JPEG"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:295
msgid "This might not work on all VNC servers"
-msgstr "Toto nemusí pracovat se všemi servery VNC"
+msgstr "Nemusí to pracovat se všemi servery VNC"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:305
msgid "Color _Depth:"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Použít h_ostitele"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
msgid "hostname or user hostname"
-msgstr "hostitel nebo uživatel hostitel"
+msgstr "počítač nebo uživatel počítač"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:338
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Neznámý důvod"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
msgid "Error connecting to host."
-msgstr "Chyba v připojování k hostiteli."
+msgstr "Chyba při připojování k hostiteli."
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Zachovat poměr stran při změně velikosti"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
-msgstr "Neodesílá události klávesnice a myši"
+msgstr "Neodesílat události klávesnice a myši"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
msgid "_Original size"
@@ -553,12 +553,12 @@ msgstr "Vyžádat obnovení obrazovky"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Ode_slat Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Poslat Ctrl+Alt+D_el"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
-msgstr "Odešle Ctrl+Alt+Del vzdálené pracovní ploše"
+msgstr "Pošle vzdálené pracovní ploše Ctrl+Alt+Del"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:730
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Heslo secure shellu: %s"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:793
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
-msgstr "Chyba při ukládání přihlašovacích údajů do klíčenky."
+msgstr "Chyba při ukládání pověření do klíčenky."
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:700
msgid "Hostname not known"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Odpojit"
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
+msgstr "Opustit celou obrazovku"
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
msgid "Error saving recent connection."
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Nelze sloučit soubor XML s uživatelským rozhraním: %s"
#: ../vinagre/vinagre-window.c:421
msgid "_Recent Connections"
-msgstr "_Nedávná spojení"
+msgstr "_Nedávná připojení"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
#: ../vinagre/vinagre-window.c:579
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]