[gnome-bluetooth] [l10n] Updated Italian translation.



commit 87185a02392b074f5301601e71da5c2ba650bf99
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Mon Jul 15 10:08:40 2013 +0200

    [l10n] Updated Italian translation.

 po/it.po |  373 ++++++++++++--------------------------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7763d1a..bc065ab 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Italian translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 the gnome-bluetooth'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 the gnome-bluetooth'S COPYRIGHT 
HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2011.
@@ -14,14 +14,14 @@
 #  Alcune utili immagini del programma possono essere visualizzate su
 #    http://live.gnome.org/GnomeBluetooth
 # -------------------------------------------------------------------------------
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 18:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 18:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 10:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -29,6 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Dispositivo"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivi"
 
@@ -190,256 +191,36 @@ msgstr "Usare questo dispositivo GPS per i servizi di geo-localizzazione"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Accedere a Internet usando il telefono cellulare (test)"
 
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "Accendi Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth: Spento"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "Spegni Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth: Acceso"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: Disabilitato"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Disconnessione..."
-
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connessione..."
-
-#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "Connesso"
-
-#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnesso"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "Invia file..."
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Esplora file..."
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Impostazioni tastiera"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Impostazioni mouse e touchpad"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Impostazioni audio"
-
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
-
-#  When try icon is destroyed, recreate it.  This happens
-#  when the notification area is removed.
-#  *
-#  * TODO:
-#  *
-#  * ensure it only gets invoked once
-#  * display sensible error dialogs
-#  * think about fancy received-file actions
-#  *    - should we send vcards to evo, etc?
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "- Applet Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:823
+#: ../wizard/main.c:217
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Eseguire \"%s --help\" per un elenco completo delle opzioni a riga di "
-"comando disponibili.\n"
-
-#  When try icon is destroyed, recreate it.  This happens
-#  when the notification area is removed.
-#  *
-#  * TODO:
-#  *
-#  * ensure it only gets invoked once
-#  * display sensible error dialogs
-#  * think about fancy received-file actions
-#  *    - should we send vcards to evo, etc?
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Applet Bluetooth"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Il dispositivo «%s» vuole associarsi con questo computer"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Inserire il PIN indicato sul dispositivo %s."
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Confermare se il PIN «%s» coincide con quello sul dispositivo %s."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Accorda l'accesso a «%s»"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Il dispositivo %s vuole accedere al servizio «%s»."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Richiesta di associazione per «%s»"
-
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Dispositivo Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Inserire il PIN"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Conferma di associazione per «%s»"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Verificare il PIN"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Inserire il seguente PIN su «%s»:"
 
-#: ../applet/agent.c:432
+#: ../wizard/main.c:221
 #, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Richiesta di autorizzazione per «%s»"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Controllo autorizzazione"
-
-#  When try icon is destroyed, recreate it.  This happens
-#  when the notification area is removed.
-#  *
-#  * TODO:
-#  *
-#  * ensure it only gets invoked once
-#  * display sensible error dialogs
-#  * think about fancy received-file actions
-#  *    - should we send vcards to evo, etc?
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Gestore Bluetooth"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Applet gestore Bluetooth"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth: Controllo"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Visible"
-msgstr "Visibile"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Invia file al dispositivo..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Imposta nuovo dispositivo..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Impostazioni Bluetooth"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "Accorda _sempre l'accesso"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Rifiuta"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Grant"
-msgstr "_Accorda"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "_Non corrisponde"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Corrisponde"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr "Inserire il seguente PIN su «%s» e premere «Invio» sulla tastiera:"
 
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "_Mostra inserimento"
+#: ../wizard/main.c:226
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Muovere il joystick del proprio iCade nelle seguenti direzioni:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Associazione con «%s» annullata"
 
-#: ../wizard/main.c:282
+#: ../wizard/main.c:339
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Confermare che il PIN visualizzato su «%s» corrisponda a questo."
 
-#: ../wizard/main.c:336
+#: ../wizard/main.c:394
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Inserire il seguente PIN:"
 
@@ -447,7 +228,7 @@ msgstr "Inserire il seguente PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:424
+#: ../wizard/main.c:480
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Associazione con «%s» non riuscita"
@@ -456,37 +237,22 @@ msgstr "Associazione con «%s» non riuscita"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:478
+#: ../wizard/main.c:540
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Connessione con «%s»..."
 
-#: ../wizard/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Inserire il seguente PIN su «%s»:"
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Inserire il seguente PIN su «%s» e premere «Invio» sulla tastiera:"
-
-#: ../wizard/main.c:526
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Muovere il joystick del proprio iCade nelle seguenti direzioni:"
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:558
+#: ../wizard/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr ""
 "Attendere mentre viene completata l'impostazione del dispositivo «%s»..."
 
-#: ../wizard/main.c:576
+#: ../wizard/main.c:623
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Nuovo dispositivo «%s» impostato con successo"
@@ -583,60 +349,68 @@ msgstr "Impostazione dispositivo Bluetooth"
 msgid "Setup Bluetooth devices"
 msgstr "Imposta i dispositivi Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:338
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d secondo"
 msgstr[1] "%'d secondi"
 
-#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d minuto"
 msgstr[1] "%'d minuti"
 
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:354
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d ora"
 msgstr[1] "%'d ore"
 
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:364
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "approssimativamente %'d ora"
 msgstr[1] "approssimativamente %'d ore"
 
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Trasferimento file"
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione..."
+
+#  When try icon is destroyed, recreate it.  This happens
+#  when the notification area is removed.
+#  *
+#  * TODO:
+#  *
+#  * ensure it only gets invoked once
+#  * display sensible error dialogs
+#  * think about fancy received-file actions
+#  *    - should we send vcards to evo, etc?
+#: ../sendto/main.c:424
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Trasferimento file Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:427
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Riprova"
 
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Invio dei file tramite Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:449
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:463
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
 
-#: ../sendto/main.c:332
+#: ../sendto/main.c:519
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -644,76 +418,73 @@ msgstr ""
 "Assicurarsi che il dispositivo remoto sia acceso e che accetti connessioni "
 "Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:591
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Invio di %s"
 
-#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Invio del file %d di %d"
 
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:643
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:645
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u trasferimento completato"
+msgstr[1] "%u trasferimenti completati"
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "There was an error"
+msgstr "Si è verificato un errore"
+
+#: ../sendto/main.c:725
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Selezionare il dispositivo a cui inviare"
 
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:730
 msgid "_Send"
 msgstr "In_via"
 
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:774
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Scegliere i file da inviare"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:777
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Dispositivo remoto da usare"
 
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "INDIRIZZO"
 
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nome del dispositivo remoto"
 
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:824
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr ""
-"Errore di programmazione: impossibile trovare il dispositivo nell'elenco"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "Trasferimento file via Push OBEX non supportato"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (Push OBEX)"
-
 #  When try icon is destroyed, recreate it.  This happens
 #  when the notification area is removed.
 #  *


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]