[gnome-bluetooth] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Mon, 15 Jul 2013 08:08:47 +0000 (UTC)
commit 87185a02392b074f5301601e71da5c2ba650bf99
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Mon Jul 15 10:08:40 2013 +0200
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 373 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7763d1a..bc065ab 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Italian translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 the gnome-bluetooth'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 the gnome-bluetooth'S COPYRIGHT
HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2011.
@@ -14,14 +14,14 @@
# Alcune utili immagini del programma possono essere visualizzate su
# http://live.gnome.org/GnomeBluetooth
# -------------------------------------------------------------------------------
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 18:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 18:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 10:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -29,6 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
@@ -190,256 +191,36 @@ msgstr "Usare questo dispositivo GPS per i servizi di geo-localizzazione"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Accedere a Internet usando il telefono cellulare (test)"
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "Accendi Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth: Spento"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "Spegni Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth: Acceso"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: Disabilitato"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Disconnessione..."
-
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connessione..."
-
-#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "Connesso"
-
-#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnesso"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "Invia file..."
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Esplora file..."
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Impostazioni tastiera"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Impostazioni mouse e touchpad"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Impostazioni audio"
-
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
-
-# When try icon is destroyed, recreate it. This happens
-# when the notification area is removed.
-# *
-# * TODO:
-# *
-# * ensure it only gets invoked once
-# * display sensible error dialogs
-# * think about fancy received-file actions
-# * - should we send vcards to evo, etc?
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "- Applet Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:823
+#: ../wizard/main.c:217
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Eseguire \"%s --help\" per un elenco completo delle opzioni a riga di "
-"comando disponibili.\n"
-
-# When try icon is destroyed, recreate it. This happens
-# when the notification area is removed.
-# *
-# * TODO:
-# *
-# * ensure it only gets invoked once
-# * display sensible error dialogs
-# * think about fancy received-file actions
-# * - should we send vcards to evo, etc?
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Applet Bluetooth"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Il dispositivo «%s» vuole associarsi con questo computer"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Inserire il PIN indicato sul dispositivo %s."
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Confermare se il PIN «%s» coincide con quello sul dispositivo %s."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Accorda l'accesso a «%s»"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Il dispositivo %s vuole accedere al servizio «%s»."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Richiesta di associazione per «%s»"
-
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Dispositivo Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Inserire il PIN"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Conferma di associazione per «%s»"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Verificare il PIN"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Inserire il seguente PIN su «%s»:"
-#: ../applet/agent.c:432
+#: ../wizard/main.c:221
#, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Richiesta di autorizzazione per «%s»"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Controllo autorizzazione"
-
-# When try icon is destroyed, recreate it. This happens
-# when the notification area is removed.
-# *
-# * TODO:
-# *
-# * ensure it only gets invoked once
-# * display sensible error dialogs
-# * think about fancy received-file actions
-# * - should we send vcards to evo, etc?
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Gestore Bluetooth"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Applet gestore Bluetooth"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth: Controllo"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Visible"
-msgstr "Visibile"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Invia file al dispositivo..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Imposta nuovo dispositivo..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Impostazioni Bluetooth"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "Accorda _sempre l'accesso"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Rifiuta"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Grant"
-msgstr "_Accorda"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "_Non corrisponde"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Corrisponde"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr "Inserire il seguente PIN su «%s» e premere «Invio» sulla tastiera:"
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "_Mostra inserimento"
+#: ../wizard/main.c:226
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Muovere il joystick del proprio iCade nelle seguenti direzioni:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Associazione con «%s» annullata"
-#: ../wizard/main.c:282
+#: ../wizard/main.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confermare che il PIN visualizzato su «%s» corrisponda a questo."
-#: ../wizard/main.c:336
+#: ../wizard/main.c:394
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Inserire il seguente PIN:"
@@ -447,7 +228,7 @@ msgstr "Inserire il seguente PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:424
+#: ../wizard/main.c:480
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Associazione con «%s» non riuscita"
@@ -456,37 +237,22 @@ msgstr "Associazione con «%s» non riuscita"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:478
+#: ../wizard/main.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Connessione con «%s»..."
-#: ../wizard/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Inserire il seguente PIN su «%s»:"
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Inserire il seguente PIN su «%s» e premere «Invio» sulla tastiera:"
-
-#: ../wizard/main.c:526
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Muovere il joystick del proprio iCade nelle seguenti direzioni:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:558
+#: ../wizard/main.c:605
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr ""
"Attendere mentre viene completata l'impostazione del dispositivo «%s»..."
-#: ../wizard/main.c:576
+#: ../wizard/main.c:623
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Nuovo dispositivo «%s» impostato con successo"
@@ -583,60 +349,68 @@ msgstr "Impostazione dispositivo Bluetooth"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Imposta i dispositivi Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:338
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d secondo"
msgstr[1] "%'d secondi"
-#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
msgstr[1] "%'d minuti"
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:354
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ora"
msgstr[1] "%'d ore"
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:364
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "approssimativamente %'d ora"
msgstr[1] "approssimativamente %'d ore"
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Trasferimento file"
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione..."
+
+# When try icon is destroyed, recreate it. This happens
+# when the notification area is removed.
+# *
+# * TODO:
+# *
+# * ensure it only gets invoked once
+# * display sensible error dialogs
+# * think about fancy received-file actions
+# * - should we send vcards to evo, etc?
+#: ../sendto/main.c:424
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Trasferimento file Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:427
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Invio dei file tramite Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:449
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:463
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
-#: ../sendto/main.c:332
+#: ../sendto/main.c:519
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -644,76 +418,73 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che il dispositivo remoto sia acceso e che accetti connessioni "
"Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:591
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Invio di %s"
-#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Invio del file %d di %d"
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:643
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:645
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u trasferimento completato"
+msgstr[1] "%u trasferimenti completati"
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "There was an error"
+msgstr "Si è verificato un errore"
+
+#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr "Selezionare il dispositivo a cui inviare"
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "In_via"
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr "Scegliere i file da inviare"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto da usare"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "INDIRIZZO"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nome del dispositivo remoto"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr ""
-"Errore di programmazione: impossibile trovare il dispositivo nell'elenco"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "Trasferimento file via Push OBEX non supportato"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (Push OBEX)"
-
# When try icon is destroyed, recreate it. This happens
# when the notification area is removed.
# *
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]