[gnome-color-manager] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Update Chinese simplified translation
- Date: Sat, 13 Jul 2013 01:36:59 +0000 (UTC)
commit d56acb0d25f4b59b4dddb7f3ab5f071557c35263
Author: 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>
Date: Sat Jul 13 09:36:46 2013 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 754 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 419 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3610a7f..d3dc470 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,15 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-09 12:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-21 21:17+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-29 07:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:29+0800\n"
+"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
@@ -136,13 +137,13 @@ msgstr "版本"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-msgid "Device manufacturer"
-msgstr "è®¾å¤‡åˆ¶é€ å•†"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "åˆ¶é€ å•†"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-msgid "Device model"
-msgstr "设备型å·"
+msgid "Model"
+msgstr "åž‹å·"
#. If the profile contains a display correction table
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
@@ -156,8 +157,8 @@ msgstr "白点"
#. The licence of the profile, normally non-free
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
-msgid "License"
-msgstr "许å¯è¯"
+msgid "Copyright"
+msgstr "版æƒ"
#. The file size in bytes of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
@@ -169,179 +170,184 @@ msgstr "文件大å°"
msgid "Filename"
msgstr "文件å"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
+#. warnings for the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+msgid "Warnings"
+msgstr "è¦å‘Š"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
msgid "Information"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
msgstr "CIE 1931 图表显示é…置文件色域的一个平é¢è¡¨ç¤º"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
msgid "CIE 1931"
msgstr "CIE 1931"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
msgstr "这个 3D 船型图是é…置文件在 Lab ç©ºé—´é‡Œçš„æ ·è²Œ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
msgid "3D Gamut"
msgstr "3D 色域"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
msgid "Response out"
msgstr "输出å“应"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "Response in"
msgstr "输入å“应"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
msgid ""
"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
"luminance"
msgstr "色调é‡ç»˜æ›²çº¿æ˜¯åœºæ™¯äº®åº¦åˆ°æ˜¾ç¤ºäº®åº¦çš„æ˜ å°„"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "TRC"
msgstr "TRC"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "Video card out"
msgstr "视频å¡è¾“出"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
msgstr "è§†é¢‘å¡ gamma 表显示已载入显示的曲线"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
msgid "VCGT"
msgstr "VCGT"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
msgid "Previous Image"
msgstr "上一个图åƒ"
#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "sRGB example"
msgstr "sRGB æ ·æœ¬"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "Next Image"
msgstr "下一个图åƒ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
msgstr "这会显示一个图åƒä»¥è¯¥é…置文件储å˜ä¼šæ˜¯ä»€ä¹ˆæ ·"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "From sRGB"
msgstr "从 sRGB"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
msgstr "这会显示一个图åƒä»¥è¯¥é…ç½®æ–‡ä»¶æ‰“å¼€ä¼šæ˜¯ä»€ä¹ˆæ ·"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "To sRGB"
msgstr "至 sRGB"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
msgstr "已命å的色彩是é…置文件ä¸å·²å®šä¹‰çš„特定色彩"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "Named Colors"
msgstr "已命å的色彩"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
msgid ""
"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
msgstr "å…ƒæ•°æ®æ˜¯å‚¨å˜åœ¨é…置文件ä¸ä¾›ç¨‹åºä½¿ç”¨çš„é¢å¤–ä¿¡æ¯ã€‚"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
msgid "Metadata"
msgstr "元数æ®"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
msgid "Getting default parameters"
msgstr "æ£åœ¨èŽ·å–é»˜è®¤å‚æ•°"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:354
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr "通过å‘é€å½©è‰²å’Œç°è‰²çš„色å—åˆ°ä½ çš„å±å¹•å¹¶ä¸Žç¡¬ä»¶è®¾å¤‡åšæ¯”较å¯ä»¥é¢„æ ¡å‡†è¯¥å±å¹•。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:446
msgid "Reading the patches"
msgstr "æ£åœ¨è¯»å–色å—"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:451
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨è‰²å½©æµ‹é‡ä»ªå™¨è¯»å–色å—。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:555
msgid "Drawing the patches"
msgstr "æ£åœ¨ç»˜åˆ¶è‰²å—"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:560
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr "æ£åœ¨ç»˜åˆ¶ç”Ÿæˆçš„色å—到å±å¹•,以便éšåŽå¯ç”¨ç¡¬ä»¶è®¾å¤‡è¿›è¡Œæµ‹é‡ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:659 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
msgid "Generating the profile"
msgstr "æ£åœ¨ç”Ÿæˆé…置文件"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:664
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "æ£åœ¨ç”Ÿæˆå¯ç”¨äºŽè¯¥å±å¹•çš„ ICC 色彩é…置文件"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:834
msgid "Copying files"
msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æ–‡ä»¶"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:839
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æºå›¾åƒï¼Œå›¾è¡¨æ•°æ®å’Œ CIE å‚考值"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:910
msgid "Measuring the patches"
msgstr "æ£åœ¨æµ‹ç®—色å—"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:915
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "æ£åœ¨æŽ¢æµ‹å‚考色å—并进行测é‡ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1025
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºèƒ½å¤Ÿä½¿ç”¨äºŽè¯¥è®¾å¤‡çš„ ICC 色彩é…置文件"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1390
msgid "Printing patches"
msgstr "æ£åœ¨æ‰“å°è‰²å—"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1395
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "ä¸ºé€‰æ‹©çš„çº¸å¼ å’Œå¢¨æ°´æ¸²æŸ“è‰²å—。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1752
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1769
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "ç‰å¾…墨水晾干"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1757
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1774
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -349,357 +355,345 @@ msgstr ""
"请ç‰å¾…å‡ åˆ†é’Ÿè®©å¢¨æ°´æ™¾å¹²ã€‚å¯¹æœªå¹²çš„å¢¨è¿¹è¿›è¡Œé‡åŒ–测é‡ä¼šäº§ç”Ÿä¸å‡†ç¡®çš„é…置并å¯èƒ½æŸå"
"您的色彩测试仪器。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1951
msgid "Set up instrument"
msgstr "设置仪器"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1956
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "æ£åœ¨è®¾ç½®ä»ªå™¨ï¼Œä¸ºä½¿ç”¨ä½œå‡†å¤‡..."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
msgid "Calibration error"
msgstr "æ ¡å‡†å‡ºé”™"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2173
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "æ¤æ—¶æ— 法读å–é‡‡æ ·ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2378
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2331 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
msgid "Retry"
msgstr "é‡è¯•"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2169 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2257
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
-#: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
-#: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME 色彩管ç†å™¨"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2240
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "没有为æ¤ä»ªå™¨å®‰è£…固件。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr "模å¼åŒ¹é…å¹¶ä¸è¶³å¤Ÿå¥½ã€‚ç¡®å®šæ‚¨é€‰æ‹©çš„ç›®æ ‡æœ‰æ£ç¡®çš„类型。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr "测试仪器读ä¸åˆ°æœ‰æ•ˆæ•°æ®ã€‚请确认光圈已ç»å®Œå…¨æ‰“开。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr "测é‡ä»ªå™¨å¿™ï¼Œæ— 法开始。请拔出 USB æ’头并釿–°æ’入,以使用æ¤è®¾å¤‡ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
msgid "Reading target"
msgstr "æ£åœ¨è¯»å–ç›®æ ‡"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "æ— æ³•æ£ç¡®åœ°è¯»å–色带。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
msgid "Reading sample"
msgstr "æ£åœ¨è¯»å–æ ·æœ¬"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2325
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "æ— æ³•æ£ç¡®åœ°è¯»å–è‰²å½©æ ·æœ¬ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "读å–的是 %s è‰²å¸¦è€Œéž %sï¼"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "您似乎测é‡çš„æ˜¯é”™è¯¯çš„色带。"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2359
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr "如果您真的测é‡çš„æ˜¯æ£ç¡®çš„色带,没关系,那å¯èƒ½å°±æ˜¯çº¸å¼ 䏿£å¸¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2384
msgid "Device Error"
msgstr "设备错误"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "è®¾å¤‡æ— æ³•æ£ç¡®æµ‹é‡é¢œè‰²ç‚¹ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "è¯»å– %s 色带就绪"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr "å°†è‰²åº¦è®¡æ”¾åœ¨æ–‡å—æ—çš„ç™½è‰²åŒºåŸŸï¼Œç‚¹å‡»å¹¶æŒ‰ä½æµ‹é‡å¼€å…³ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr "从左至å³ç¼“慢扫æç›®æ ‡è¡Œ, 当到达页末时释放开关。"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr "ç¡®ä¿è®¾å¤‡çš„ä¸å¿ƒä¸Žæ‰€è¦æµ‹é‡çš„行æ£ç¡®å¯¹é½çš„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2420
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr "如果æ“作失误,åªéœ€æ¾å¼€å¼€å…³ï¼Œå°±å¯ä»¥é‡æ–°å°è¯•。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
msgid "Printing"
msgstr "æ£åœ¨æ‰“å°"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2543
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "æ£åœ¨ä¸ºæ‰“å°æœºå‡†å¤‡æ•°æ®ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "æ£åœ¨ä¼ é€ç›®æ ‡è‡³æ‰“å°æœºã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2540
-msgid "Printing the targets..."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2557
+msgid "Printing the targets…"
msgstr "æ£åœ¨æ‰“å°ç›®æ ‡â€¦"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2563
msgid "The printing has finished."
msgstr "打å°å·²ç»å®Œæˆã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2569
msgid "The print was aborted."
msgstr "打å°å·²ç»é€€å‡ºã€‚"
-#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:305
-msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-msgstr "æ— æ³•ä½¿ç”¨è¯¥è‰²å½©æµ‹é‡ä»ªå™¨æ ¡å‡†å’Œåˆ†æž"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:308
-msgid ""
-"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
-"profiling projectors."
-msgstr "该色彩测é‡ä»ªå™¨è®¾è®¡æ—¶ä¸æ”¯æŒæ ¡å‡†å’Œåˆ†æžæŠ•影仪。"
-
-#: ../src/gcm-calibrate.c:522
+#: ../src/gcm-calibrate.c:408
msgid "Please attach instrument"
msgstr "请连接仪器"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:530
+#: ../src/gcm-calibrate.c:417
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr "请将测é‡ä»ªå™¨è´´åˆ°å±å¹•ä¸å¤®çš„ç°è‰²æ–¹å—区域上,如下图所示。"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:533
+#: ../src/gcm-calibrate.c:420
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr "请将测é‡ä»ªå™¨è´´åˆ°å±å¹•ä¸å¤®çš„ç°è‰²æ–¹å—区域上。"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:540
+#: ../src/gcm-calibrate.c:427
msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
msgstr "åœ¨æ ¡å‡†æœŸé—´ï¼Œæ‚¨éœ€è¦ç¨³ä½è®¾å¤‡å¯¹å‡†å±å¹•。"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
-#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+#: ../src/gcm-calibrate.c:434 ../src/gcm-calibrate.c:463
+#: ../src/gcm-calibrate.c:504
msgid "Continue"
msgstr "ç»§ç»"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate.c:456 ../src/gcm-calibrate.c:494
msgid "Please configure instrument"
msgstr "请é…置仪器"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:579
+#: ../src/gcm-calibrate.c:467
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr "请按照下图将测é‡ä»ªå™¨è®¾ä¸ºå±å¹•模å¼ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:584
+#: ../src/gcm-calibrate.c:472
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "请将测é‡ä»ªå™¨è®¾ä¸ºå±å¹•模å¼ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:619
+#: ../src/gcm-calibrate.c:508
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr "è¯·æŒ‰ç…§ä¸‹å›¾å°†ä»ªå™¨è®¾ä¸ºæ ¡å‡†æ¨¡å¼ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:624
+#: ../src/gcm-calibrate.c:513
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "请将测é‡ä»ªå™¨è®¾ä¸ºæ ¡å‡†æ¨¡å¼ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
+#: ../src/gcm-calibrate.c:681
msgid "Select calibration target image"
msgstr "é€‰æ‹©æ ¡å‡†ç›®æ ‡å›¾åƒ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
+#: ../src/gcm-calibrate.c:694
msgid "Supported images files"
msgstr "支æŒçš„å›¾åƒæ–‡ä»¶"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
-#: ../src/gcm-viewer.c:456
+#: ../src/gcm-calibrate.c:701 ../src/gcm-calibrate.c:755
+#: ../src/gcm-viewer.c:475
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
+#: ../src/gcm-calibrate.c:726
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "选择 CIE å‚考值文件"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
+#: ../src/gcm-calibrate.c:748
msgid "CIE values"
msgstr "CIE 值"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
+#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:447
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "选择 ICC é…置文件"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1830
+#: ../src/gcm-calibrate.c:824
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "æœªå®Œæˆæ ¡å‡†"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
msgstr "确定è¦å–æ¶ˆæ ¡å‡†å—?"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
msgid "Continue calibration"
msgstr "ç»§ç»æ ¡å‡†"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
msgid "Cancel and close"
msgstr "å–æ¶ˆå¹¶å…³é—"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
msgid "Profiling completed"
msgstr "测é‡é…置完æˆ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1889
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "æ ¡å‡†å¤±è´¥"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "æ ¡å‡†ç›¸æœº"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:723
msgid "Calibrate your display"
msgstr "æ ¡å‡†æ˜¾ç¤ºå™¨"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:727
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "æ ¡å‡†æ‰“å°æœº"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:731
msgid "Calibrate your device"
msgstr "æ ¡å‡†è®¾å¤‡"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:743
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr "任何现有的å±å¹•ä¿®æ£å³å°†æš‚æ—¶å…³é—,并且亮度会设为最大值。"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr "您å¯ä»¥åœ¨ä»»ä½•阶段按下 å–æ¶ˆ 按钮æ¥å–消æ¤è¿‡ç¨‹ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:756
msgid "Introduction"
msgstr "简介"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:844
msgid "Show File"
msgstr "显示文件"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:847
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "点击这里显示色彩é…置文件"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:870
msgid "All done!"
msgstr "全部完æˆ"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "相机已æˆåŠŸæ ¡å‡†ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "显示器已æˆåŠŸæ ¡å‡†ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "æ‰“å°æœºå·²æˆåŠŸæ ¡å‡†ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "设备已æˆåŠŸæ ¡å‡†ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -707,7 +701,7 @@ msgstr ""
"è‹¥è¦æŸ¥çœ‹æœ‰å…³æ–°é…ç½®æ–‡ä»¶çš„è¯¦ç»†èµ„æ–™ï¼Œæˆ–æ˜¯å–æ¶ˆæ ¡å‡†ï¼Œè¯·è®¿é—® <a href=\"control-"
"center://color\">控制ä¸å¿ƒ</a>。"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
@@ -718,192 +712,192 @@ msgstr ""
"文件。"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:920 ../src/gcm-calibrate-main.c:1902
msgid "Summary"
msgstr "总结"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:944
msgid "Performing calibration"
msgstr "æ£åœ¨è¿›è¡Œæ ¡å‡†"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "å³å°†å¼€å§‹æ ¡å‡†"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:975
msgid "Action"
msgstr "动作"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
msgid "Calibration checklist"
msgstr "æ ¡å‡†æ£€æŸ¥æ¸…å•"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr "åœ¨æ ¡å‡†æ˜¾ç¤ºå™¨ä¹‹å‰ï¼Œå»ºè®®é€šè¿‡ä¸‹åˆ—设定值æ¥é…置您的显示器以å–得最佳效果。"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr "您å¯èƒ½éœ€è¦å‚考显示器的使用手册æ¥äº†è§£å¦‚何完æˆè¿™äº›è®¾ç½®ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1011
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "将显示器é‡è®¾ä¸ºå‡ºåŽ‚é»˜è®¤è®¾ç½®ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "如果您的显示器有动æ€å¯¹æ¯”功能请ç¦ç”¨å®ƒã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr "将您的显示器设置为自定义色彩的设定,并确定 RGB 通é“都设定为相åŒçš„值。"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "å¦‚æžœæ— æ³•ä½¿ç”¨è‡ªå®šä¹‰è‰²å½©ï¼Œé‚£å°±ä½¿ç”¨ 6500K 色温。"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "调整显示器亮度至舒适的ç‰çº§ä»¥ä¾¿é•¿æ—¶é—´è§‚看。"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1028
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr "ä¸ºè¾¾åˆ°æœ€ä½³æ•ˆæžœï¼Œåœ¨å¼€å§‹æ ¡å‡†ä¹‹å‰æ˜¾ç¤ºå™¨åº”该开å¯è‡³å°‘ 15 分钟。"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
msgid "Check Settings"
msgstr "检查设置"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1085
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "å°šæœªå®‰è£…æ ¡å‡†å’Œåˆ†æžè½¯ä»¶ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1088
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "需è¦è¿™äº›å·¥å…·æ¥åˆ›å»ºè®¾å¤‡çš„色彩é…置文件。"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1091
msgid "More software is required!"
msgstr "éœ€è¦æ›´å¤šè½¯ä»¶ï¼"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
msgid "Install required software"
msgstr "安装需è¦çš„软件"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
msgid "Install Tools"
msgstr "安装工具"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "该计算机ä¸å°šæœªå®‰è£…å¸¸ç”¨è‰²å½©ç›®æ ‡æ–‡ä»¶ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "将图åƒè½¬åŒ–为色彩é…置文件需è¦è‰²å½©ç›®æ ‡æ–‡ä»¶ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1164
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "想è¦å®‰è£…它们å—?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1166
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "å¦‚æžœå·²ç»æœ‰äº†æ£ç¡®çš„æ–‡ä»¶ï¼Œå¯ä»¥è·³è¿‡è¿™ä¸€æ¥ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
msgid "Optional data files available"
msgstr "有å¯é€‰æ•°æ®æ–‡ä»¶å¯ç”¨"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1178
msgid "Install Now"
msgstr "现在安装"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1189
msgid "Install Targets"
msgstr "å®‰è£…ç›®æ ‡"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid "Color Checker"
msgstr "色彩检查器"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
msgid "Color Checker DC"
msgstr "色彩检查器 DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Color Checker SG"
msgstr "色彩检查器 SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1245
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1307
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -912,115 +906,115 @@ msgstr ""
"件。"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr "请确定对比度和亮度都没有改å˜ï¼Œè€Œä¸”å°šæœªåº”ç”¨è‰²å½©æ ¡æ£é…置文件。"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr "è®¾å¤‡çš„ä¼ æ„Ÿå™¨åº”è¯¥åœ¨æ‰«æå‰å®Œæˆæ¸…æ´ï¼Œè¾“出文件的分辨率应该至少有 200dpi。"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr "请确定白平衡没有被相机修改并且镜头是干净的。"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1341
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "è¯·é€‰æ‹©æ ¡å‡†ç›®æ ‡ç±»åž‹ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1344
msgid "What target type do you have?"
msgstr "æ‚¨æœ‰ä»€ä¹ˆç›®æ ‡ç±»åž‹ï¼Ÿ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1376
msgid "Select Target"
msgstr "é€‰æ‹©ç›®æ ‡"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1415
msgid "Choose your display type"
msgstr "选择显示类型"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1422
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "选择连接到计算机的显示器的类型"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1424
msgid "LCD"
msgstr "LCD(液晶显示器)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1433
msgid "CRT"
msgstr "CRT(阴æžå°„线管显示器)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1442
msgid "Plasma"
msgstr "ç‰ç¦»å"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1451
msgid "Projector"
msgstr "投影仪"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
msgid "Choose Display Type"
msgstr "选择显示器类型"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1501
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "é€‰æ‹©æ‚¨çš„æ˜¾ç¤ºå™¨ç›®æ ‡ç™½ç‚¹"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1508
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr "对大部分显示器,一般用途应该以 CIE D65 å…‰æºæ¥æ ¡å‡†ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (打å°å’Œå‡ºç‰ˆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1528
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (摄影和制图)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1538
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1547
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "原生 (å·²ç»æ‰‹åŠ¨è®¾ç½®)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "选择显示器白点"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1597
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "é€‰æ‹©åˆ†æžæ¨¡å¼"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1604
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1029,22 +1023,22 @@ msgstr ""
"分æžã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
msgid "Calibration Mode"
msgstr "æ ¡å‡†æ¨¡å¼"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "é€‰æ‹©æ ¡å‡†è´¨é‡"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "较高质é‡çš„æ ¡å‡†éœ€è¦è®¸å¤šè‰²å½©æ ·æœ¬å’Œæ›´å¤šçš„æ—¶é—´ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1694
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
@@ -1053,119 +1047,119 @@ msgstr ""
"å—。"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1697
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "在典型的工作æµç¨‹ä¸ï¼Œæ™®é€šç²¾å‡†åº¦çš„é…置文件就足够了。"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1702
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "高精准度的é…ç½®æ–‡ä»¶åŒæ ·éœ€è¦æ›´å¤šçš„çº¸å¼ å’Œæ‰“å°æœºå¢¨æ°´ã€‚"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1707
msgid "Accurate"
msgstr "精确"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1708
msgid "Normal"
msgstr "æ£å¸¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
msgid "Quick"
msgstr "快速"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1700
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1716
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(大约 %i å¼ çº¸)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1727
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
msgstr[0] "(大约 %i 分钟)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1768
msgid "Calibration Quality"
msgstr "æ ¡å‡†è´¨é‡"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1804
msgid "Profile title"
msgstr "é…ç½®æ–‡ä»¶æ ‡é¢˜"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1811
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªæ ‡é¢˜æ¥è¯†åˆ«æ‚¨ç³»ç»Ÿä¸çš„é…置文件。"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
msgid "Profile Title"
msgstr "é…ç½®æ–‡ä»¶æ ‡é¢˜"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1854
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "æ’å…¥ä¼ æ„Ÿå™¨ç¡¬ä»¶"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1861
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "éœ€è¦æ’å…¥ä¼ æ„Ÿå™¨ç¡¬ä»¶ï¼Œä»¥ä¾¿ç»§ç»ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
msgid "Sensor Check"
msgstr "ä¼ æ„Ÿå™¨æ£€æŸ¥"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1896
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "æ— æ³•å‘现æ¤è®¾å¤‡ã€‚ç¡®ä¿æ£ç¡®æ’å…¥å¹¶ä¸”å·²ç»æ‰“开。"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
msgid "Unknown serial"
msgstr "未知åºåˆ—å·"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2141
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2168
msgid "Unknown model"
msgstr "未知型å·"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2173
msgid "Unknown description"
msgstr "未知æè¿°"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "æœªçŸ¥åˆ¶é€ å•†"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2158
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2185
msgid "Copyright (c)"
msgstr "ç‰ˆæƒ (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2276 ../src/gcm-picker.c:795
-#: ../src/gcm-viewer.c:1732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2303 ../src/gcm-picker.c:791
+#: ../src/gcm-viewer.c:1819
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "设定父窗å£ä½¿ç”¨æ¤æ¨¡å¼"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2306
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "è®¾ç½®è¦æ ¡å‡†çš„特定设备"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2347
msgid "No device was specified!"
msgstr "没有指定设备"
@@ -1187,13 +1181,13 @@ msgstr "默认:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:108
msgid "Colorspace: "
msgstr "色彩空间:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:113
msgid "Test profile: "
msgstr "测试é…置文件:"
@@ -1211,142 +1205,138 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "显示调试选项"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:96
+#: ../src/gcm-import.c:101
msgid "ICC profile to install"
msgstr "è¦å®‰è£…çš„ ICC é…置文件"
-#: ../src/gcm-import.c:122
+#: ../src/gcm-import.c:127
msgid "No filename specified"
msgstr "没有指定文件å"
-#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
+#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1453
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ ICC é…置文件"
-#: ../src/gcm-import.c:145
+#: ../src/gcm-import.c:152
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "æ— æ³•è§£æžæ–‡ä»¶ï¼š%s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:166
+#: ../src/gcm-import.c:174
#, c-format
msgid "Profile description: %s"
msgstr "é…置文件æè¿°ï¼š%s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:176
+#: ../src/gcm-import.c:184
msgid "Profile copyright:"
msgstr "é…置文件版æƒï¼š"
-#: ../src/gcm-import.c:188
+#: ../src/gcm-import.c:220
msgid "Color profile is already imported"
msgstr "色彩é…置文件已ç»å¯¼å…¥"
-#: ../src/gcm-import.c:218
-msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr "ICC é…置已ç»å®‰è£…到系统范围"
+#: ../src/gcm-import.c:224 ../src/gcm-import.c:268
+msgid "Show Details"
+msgstr "显示细节"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:234
+#: ../src/gcm-import.c:240
msgid "Import display color profile?"
msgstr "导入显示器色彩é…置文件?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:238
+#: ../src/gcm-import.c:244
msgid "Import device color profile?"
msgstr "导入设备色彩é…置文件?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:242
+#: ../src/gcm-import.c:248
msgid "Import named color profile?"
msgstr "导入已命å色彩é…置文件?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:246
+#: ../src/gcm-import.c:252
msgid "Import color profile?"
msgstr "导入色彩é…置文件?"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
+#: ../src/gcm-import.c:267 ../src/gcm-viewer.c:450
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: ../src/gcm-import.c:262
-msgid "Show Details"
-msgstr "显示细节"
-
-#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
+#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1486
msgid "Failed to import file"
msgstr "导入文件失败"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:55
+#: ../src/gcm-inspect.c:57
msgid "Description:"
msgstr "æè¿°ï¼š"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:58
+#: ../src/gcm-inspect.c:60
msgid "Copyright:"
msgstr "版æƒï¼š"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:193
+#: ../src/gcm-inspect.c:195
msgid "Root window profile:"
msgstr "æ ¹çª—å£é…置文件:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:205
+#: ../src/gcm-inspect.c:207
msgid "Root window protocol version:"
msgstr "æ ¹çª—å£å议版本:"
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
+#: ../src/gcm-inspect.c:232 ../src/gcm-inspect.c:301 ../src/gcm-utils.c:119
msgid "Failed to connect to session bus:"
msgstr "è¿žæŽ¥ä¼šè¯æ€»çº¿å¤±è´¥ï¼š"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
+#: ../src/gcm-inspect.c:250 ../src/gcm-inspect.c:319 ../src/gcm-utils.c:143
msgid "The request failed:"
msgstr "请求失败:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:257
+#: ../src/gcm-inspect.c:259
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
msgstr "没有分é…åˆ°æ¤æ–‡ä»¶çš„ ICC é…ç½®"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
+#: ../src/gcm-inspect.c:264 ../src/gcm-inspect.c:336
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "适åˆçš„é…置文件:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:329
+#: ../src/gcm-inspect.c:331
msgid "There are no ICC profiles for this window"
msgstr "没有æ¤çª—å£çš„ ICC é…置文件"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:365
+#: ../src/gcm-inspect.c:367
msgid "Show xserver properties"
msgstr "显示 xserver 属性"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:368
+#: ../src/gcm-inspect.c:370
msgid "Get the profiles for a specific file"
msgstr "å–得特定文件的é…置文件"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:371
+#: ../src/gcm-inspect.c:373
msgid "Get the profile for a specific window"
msgstr "å–得指定窗å£çš„é…置文件"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:374
+#: ../src/gcm-inspect.c:376
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "转储该系统的所有详细信æ¯"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:387
+#: ../src/gcm-inspect.c:389
msgid "EDID inspect program"
msgstr "EDID 检查程åº"
@@ -1354,8 +1344,8 @@ msgstr "EDID 检查程åº"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:666
-#: ../src/gcm-viewer.c:716
+#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:685
+#: ../src/gcm-viewer.c:735
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
@@ -1374,272 +1364,374 @@ msgstr "è¿žæŽ¥çš„è‰²åº¦è®¡æ— æ³•è¯»å–颜色点。"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:648
+#: ../src/gcm-picker.c:644
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "没有 %s 色彩空间å¯ç”¨"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:813
+#: ../src/gcm-picker.c:809
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "GNOME 色彩管ç†å™¨è‰²å½©æ‹¾å–器"
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:162
-msgid "Missing description"
-msgstr "缺少æè¿°"
-
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-profile.c:583
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
+#: ../src/gcm-utils.c:330 ../src/gcm-viewer.c:716
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
+#: ../src/gcm-utils.c:334 ../src/gcm-viewer.c:728
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:336
+#: ../src/gcm-utils.c:338
msgid "gray"
msgstr "ç°åº¦"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:374
+#: ../src/gcm-viewer.c:393
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "æ°¸ä¹…åˆ é™¤é…置?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:377
+#: ../src/gcm-viewer.c:396
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "ä½ ç¡®å®šæƒ³ä»Žç³»ç»Ÿä¸æ°¸ä¹…åˆ é™¤è¯¥é…置?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:380
+#: ../src/gcm-viewer.c:399
msgid "Delete"
msgstr "åˆ é™¤"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:449
+#: ../src/gcm-viewer.c:468
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "支æŒçš„ ICC é…置文件"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:485
+#: ../src/gcm-viewer.c:504
msgid "Failed to copy file"
msgstr "å¤åˆ¶æ–‡ä»¶å¤±è´¥"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:639
+#: ../src/gcm-viewer.c:658
msgid "Input device"
msgstr "输入设备"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:643
+#: ../src/gcm-viewer.c:662
msgid "Display device"
msgstr "显示设备"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:647
+#: ../src/gcm-viewer.c:666
msgid "Output device"
msgstr "输出设备"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:651
+#: ../src/gcm-viewer.c:670
msgid "Devicelink"
msgstr "设备连接"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:655
+#: ../src/gcm-viewer.c:674
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "色彩空间转æ¢"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:659
+#: ../src/gcm-viewer.c:678
msgid "Abstract"
msgstr "摘è¦"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:663
+#: ../src/gcm-viewer.c:682
msgid "Named color"
msgstr "已命å的色彩"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:677
+#: ../src/gcm-viewer.c:696
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:681
+#: ../src/gcm-viewer.c:700
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:685
+#: ../src/gcm-viewer.c:704
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:689
+#: ../src/gcm-viewer.c:708
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:693
+#: ../src/gcm-viewer.c:712
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
+#: ../src/gcm-viewer.c:720
msgid "Gray"
msgstr "ç°åº¦"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#: ../src/gcm-viewer.c:724
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:713
+#: ../src/gcm-viewer.c:732
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
-#: ../src/gcm-viewer.c:768
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
msgid "Standard space"
msgstr "æ ‡å‡†ç©ºé—´"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
-#: ../src/gcm-viewer.c:770
+#: ../src/gcm-viewer.c:773
msgid "Display checksum"
msgstr "显示器检验"
-#: ../src/gcm-viewer.c:771
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "Display model"
msgstr "显示器型å·"
-#: ../src/gcm-viewer.c:772
+#: ../src/gcm-viewer.c:775
msgid "Display serial number"
msgstr "显示器åºåˆ—å·"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
-#: ../src/gcm-viewer.c:774
+#: ../src/gcm-viewer.c:777
msgid "Display PNPID"
msgstr "显示器 PNPID"
#. TRANSLATORS: who made the display
-#: ../src/gcm-viewer.c:776
+#: ../src/gcm-viewer.c:779
msgid "Display vendor"
msgstr "æ˜¾ç¤ºå™¨åˆ¶é€ å•†"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
-#: ../src/gcm-viewer.c:778
+#: ../src/gcm-viewer.c:781
msgid "File checksum"
msgstr "æ–‡ä»¶æ ¡éªŒ"
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
-#: ../src/gcm-viewer.c:780
+#: ../src/gcm-viewer.c:783
msgid "Framework product"
msgstr "框架产å“"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
-#: ../src/gcm-viewer.c:782
+#: ../src/gcm-viewer.c:785
msgid "Framework program"
msgstr "框架程åº"
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
-#: ../src/gcm-viewer.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:787
msgid "Framework version"
msgstr "框架版本"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
-#: ../src/gcm-viewer.c:786
+#: ../src/gcm-viewer.c:789
msgid "Data source type"
msgstr "æ•°æ®æºç±»åž‹"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
-#: ../src/gcm-viewer.c:788
+#: ../src/gcm-viewer.c:791
msgid "Mapping format"
msgstr "æ˜ å°„æ ¼å¼"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
-#: ../src/gcm-viewer.c:790
+#: ../src/gcm-viewer.c:793
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "æ˜ å°„é™å®šç¬¦"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
-#: ../src/gcm-viewer.c:792
+#: ../src/gcm-viewer.c:795
msgid "Mapping device"
msgstr "æ˜ å°„è®¾å¤‡"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:794
+#: ../src/gcm-viewer.c:797
msgid "Delta-E average"
msgstr "Delta-E å¹³å‡å€¼"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:796
+#: ../src/gcm-viewer.c:799
msgid "Delta-E maximum"
msgstr "Delta-E 最大值"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:798
+#: ../src/gcm-viewer.c:801
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "Delta-E RMS"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
-#: ../src/gcm-viewer.c:800
+#: ../src/gcm-viewer.c:803
msgid "Calibration device"
msgstr "æ ¡å‡†è®¾å¤‡"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
-#: ../src/gcm-viewer.c:802
+#: ../src/gcm-viewer.c:805
msgid "Screen surface finish"
msgstr "å±å¹•表é¢å®Œæˆ"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
-#: ../src/gcm-viewer.c:804
+#: ../src/gcm-viewer.c:807
msgid "Connection type"
msgstr "连接类型"
+#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
+#: ../src/gcm-viewer.c:809
+msgid "Screen brightness"
+msgstr "å±å¹•亮度"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
+#: ../src/gcm-viewer.c:811
+msgid "Gamut volume"
+msgstr "色域体积"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
+#: ../src/gcm-viewer.c:813
+msgid "sRGB coverage"
+msgstr "sRGB 覆盖率"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
+#: ../src/gcm-viewer.c:815
+msgid "Adobe RGB coverage"
+msgstr "Adobe RGB 覆盖率"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:926
+msgid "No description has been set"
+msgstr "未设置æè¿°"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:930
+msgid "No copyright has been set"
+msgstr "未设置版æƒ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:934
+msgid "The display compensation table is invalid"
+msgstr "显示补å¿è¡¨æ— 效"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:938
+msgid "A scum dot is present for media white"
+msgstr "åª’ä½“ç™½ä¸æœ‰æ¸£ç‚¹(scum dot)"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:942
+msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
+msgstr "该ç°è½´(gray axis)包å«äº†å·¨é‡çš„颜色"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:946
+msgid "The gray axis is non-monotonic"
+msgstr "该ç°è½´(gray axis)éžå•è°ƒ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:950
+msgid "One or more of the primaries are invalid"
+msgstr "å˜åœ¨ä¸€ä¸ªæˆ–å¤šä¸ªæ— æ•ˆçš„åŸºè‰²(primary)"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:954
+msgid "The primaries do not add to white"
+msgstr "该基色(primary)æ— æ³•åŠ å…¥ç™½è‰²"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:958
+msgid "One or more of the primaries is unlikely"
+msgstr "å˜åœ¨ä¸€ä¸ªæˆ–多个ä¸å¯èƒ½çš„基色(primaries)"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:962
+msgid "The white is not D50 white"
+msgstr "è¯¥ç™½è‰²ä¸æ˜¯ D50 白"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:966
+msgid "The whitepoint temperature is unlikely"
+msgstr "ä¸å¯èƒ½å˜åœ¨è¯¥ç™½ç‚¹æ¸©åº¦"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:970
+msgid "Unknown warning type"
+msgstr "未知的è¦å‘Šç±»åž‹"
+
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1058
+#: ../src/gcm-viewer.c:1115
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1061
+#: ../src/gcm-viewer.c:1118
msgid "No"
msgstr "å¦"
+#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
+#. * but may not be any good
+#: ../src/gcm-viewer.c:1144
+msgid "The profile has the following problems:"
+msgstr "该é…置文件有下列问题:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
+#: ../src/gcm-viewer.c:1236
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1178
+#: ../src/gcm-viewer.c:1259
msgid "Delete this profile"
msgstr "åˆ é™¤æ¤é…ç½®"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1181
+#: ../src/gcm-viewer.c:1262
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤æ¤é…ç½®"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1735
+#: ../src/gcm-viewer.c:1822
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "è®¾ç½®è¦æ˜¾ç¤ºçš„特定é…置文件"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1738
+#: ../src/gcm-viewer.c:1825
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "è®¾ç½®è¦æ˜¾ç¤ºçš„特定文件"
+#~ msgid "Device model"
+#~ msgstr "设备型å·"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "许å¯è¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
+#~ msgstr "æ— æ³•ä½¿ç”¨è¯¥è‰²å½©æµ‹é‡ä»ªå™¨æ ¡å‡†å’Œåˆ†æž"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color measuring instrument is not designed to support calibration "
+#~ "and profiling projectors."
+#~ msgstr "该色彩测é‡ä»ªå™¨è®¾è®¡æ—¶ä¸æ”¯æŒæ ¡å‡†å’Œåˆ†æžæŠ•影仪。"
+
+#~ msgid "ICC profile already installed system-wide"
+#~ msgstr "ICC é…置已ç»å®‰è£…到系统范围"
+
+#~ msgid "Missing description"
+#~ msgstr "缺少æè¿°"
+
#~ msgid "Generating the patches"
#~ msgstr "æ£åœ¨ç”Ÿæˆè‰²å—"
@@ -1919,9 +2011,6 @@ msgstr "è®¾ç½®è¦æ˜¾ç¤ºçš„特定文件"
#~ msgid "Blue:"
#~ msgstr "è“色:"
-#~ msgid "Brightness:"
-#~ msgstr "亮度:"
-
#~ msgid "Create images for printing"
#~ msgstr "创建打å°ç”¨çš„图åƒ"
@@ -1995,9 +2084,6 @@ msgstr "è®¾ç½®è¦æ˜¾ç¤ºçš„特定文件"
#~ msgid "Make default"
#~ msgstr "设为默认"
-#~ msgid "Model:"
-#~ msgstr "åž‹å·ï¼š"
-
#~ msgid "More details"
#~ msgstr "更多细节"
@@ -2019,7 +2105,6 @@ msgstr "è®¾ç½®è¦æ˜¾ç¤ºçš„特定文件"
#~ msgid "Remove de_vice"
#~ msgstr "移除设备(_V)"
-#, fuzzy
#~| msgid "Rendering intent"
#~ msgid "Rendering Intents"
#~ msgstr "渲染方法"
@@ -2318,7 +2403,6 @@ msgstr "è®¾ç½®è¦æ˜¾ç¤ºçš„特定文件"
#~ msgid "_Import Profile"
#~ msgstr "导入é…置文件(_I)"
-#, fuzzy
#~| msgid "The description of the profile"
#~ msgid "Choose the precision of the profile"
#~ msgstr "é…置文件的æè¿°"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]