[bijiben] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] l10n: Update Japanese translation
- Date: Fri, 12 Jul 2013 16:22:17 +0000 (UTC)
commit 2392c299220a0b780ce505bbb91b93b6b64abf89
Author: Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>
Date: Sat Jul 13 01:21:33 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c0fb983..1a0113d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-12 15:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-09 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-10 21:48+0900\n"
"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -18,10 +18,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:35
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:426 ../src/bjb-main-toolbar.c:773
+#: ../src/bjb-window-base.c:19
+msgid "Notes"
+msgstr "メモ"
-# note はメモと訳す
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
msgid "notes;reminder;"
msgstr "notes;reminder;メモ;ノート;覚え書き;覚書;備忘録;リマインダー;"
@@ -49,33 +50,33 @@ msgid "Note Color"
msgstr "メモの色"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:148
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:363
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:155
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:370
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:162
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:377
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:173
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:392
msgid "Bold"
msgstr "太字"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:184
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:195
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
msgid "Strike"
msgstr "取り消し線"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:225
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "選択範囲を新規メモにコピー"
@@ -95,136 +96,137 @@ msgstr ""
msgid "No result found for this research."
msgstr "検索に合致するものが見つかりませんでした。"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:305
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
msgid "Custom Location"
msgstr "場所を指定する"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:400
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
msgid "Import Notes"
msgstr "メモのインポート"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル(_C)"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:416
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
msgid "Select import location"
msgstr "インポートする場所を選択してください。"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:436
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:440
msgid "Tomboy application"
msgstr "Tomboy アプリケーション"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:442
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:446
msgid "Gnote application"
msgstr "Gnote アプリケーション"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:68 ../src/bjb-load-more-button.c:154
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
msgid "Load More"
msgstr "さらに読み込む"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:83
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:116
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:139
msgid "Click on items to select them"
msgstr "選択するアイテムをクリックします"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:118
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d 件選択"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:232
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:268
msgid "Search note titles, content and collections"
msgstr "メモのタイトルや内容、コレクションを検索します"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:269
+#. Select
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:327
msgid "Done"
msgstr "完了"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:270
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:333
msgid "Exit selection mode"
msgstr "選択モードを終了します"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:365
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "%s の検索結果"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:305
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:368
msgid "New and Recent"
msgstr "新規または最近使用したメモ"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
msgid "New"
msgstr "新規"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:469
msgid "Selection mode"
msgstr "選択モード"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:409
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:497
msgid "View notes and collections in a list"
msgstr "メモとコレクションをリスト表示します"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:521
msgid "View notes and collections in a grid"
msgstr "メモとコレクションをグリッド表示します"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:565
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:650
msgid "Rename Note"
msgstr "メモの名前を変更"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:586
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:671
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:594
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:679
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:608
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:694
msgid "Bullets"
msgstr "箇条書き"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:615
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:701
msgid "Numbered List"
msgstr "番号付き箇条書き"
#. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:626
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:713
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:632 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:721 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
msgid "Collections"
msgstr "コレクション"
#. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:643
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:733
msgid "Delete this Note"
msgstr "このメモを削除"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:677
-msgid "Notes"
-msgstr "メモ"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:707 ../src/bjb-selection-toolbar.c:246
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:809 ../src/bjb-selection-toolbar.c:273
msgid "Note color"
msgstr "メモの色"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:723
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:836
msgid "Share note"
msgstr "メモを共有"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:740
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:857
msgid "More options…"
msgstr "追加オプション…"
@@ -236,16 +238,25 @@ msgstr "作成するコレクションの名前を入力"
msgid "New collection"
msgstr "新規コレクション"
+#. Response
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings.c:195
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
+
#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:231
+#: ../src/bjb-note-view.c:228
msgid "Last updated "
msgstr "最終更新"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:239
+#: ../src/bjb-rename-note.c:19
+msgid "_OK"
+msgstr "OK(_O)"
+
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:266
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:266
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:293
msgid "Edit collections"
msgstr "コレクションの編集"
@@ -300,9 +311,8 @@ msgstr "メモのインポート(_I)"
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
-# 他のアプリケーションに合わせました
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Bijiben"
+msgid "_About Notes"
msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]