[evolution-data-server] Updated Chinese simplified translation



commit ffd4d14662f173ac97620da470fb35cdc5ad1c83
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date:   Fri Jul 12 22:48:59 2013 +0800

    Updated Chinese simplified translation

 po/zh_CN.po | 3899 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 2256 insertions(+), 1643 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d21c7e8..f2d1971 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-28 18:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-12 14:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-12 22:24+0800\n"
 "Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -31,291 +31,284 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1243
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4883
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:287
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:972
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:627
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: ../libedataserver/e-client.c:165
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知的错误"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "删除文件“%s”失败:%s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:167
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:627
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "创建目录“%s”失败:%s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:467
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:393
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "创建资源“%s”的硬链接失败:%s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:569
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1147
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:498
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1134
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "联系人没有 UID"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1596
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:519
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:772
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:880
 msgid "Loading..."
 msgstr "正在载入..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1599
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:521
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4402
 msgid "Searching..."
 msgstr "正在搜索..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2150
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1163
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1299
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1368
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2702
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "未找到联系人 %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1410
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "不支持的协议"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1419
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1486
 #, c-format
-msgid "Failed to build summary for an address book %s"
-msgstr "为地址簿 %s 创建摘要失败"
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr "无效的查询:“%s”"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1670
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4297
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:753
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:868
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:609 ../libedataserver/e-client.c:177
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知的错误"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:648
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:750
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "查询更新的联系人..."
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:785
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:887
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "查询更新的组..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1211
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1674
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:290
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:336
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1572
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5032
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1217
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "后端不支持批量添加"
 
-#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1243
-msgid "Creating new contact…"
-msgstr "创建新的联系人..."
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1334
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:452
-msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr "后端不支持批量删除"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
-msgid "Deleting contact…"
-msgstr "删除联系人..."
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1616
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2353
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:373
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:513
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1721
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5169
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "后端不支持批量修改"
 
-#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1654
-msgid "Modifying contact…"
-msgstr "修改联系人..."
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1921
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr "后端不支持批量删除"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1825
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
 msgid "Loading…"
 msgstr "正在载入..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1568
-#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
 msgid "Personal"
 msgstr "个人"
 
-#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1569
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
 msgid "Friends"
 msgstr "朋友"
 
-#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1570
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1610
 msgid "Family"
 msgstr "家人"
 
-#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1571
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1612
 msgid "Coworkers"
 msgstr "同事"
 
-#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book 
which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
+#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
 msgid "Not connected"
 msgstr "未连接。"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:795
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "使用已识别的姓名 (DN)"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:798
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "使用电子邮件地址"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:971
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:965
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "无法使用 v3 或 v2 绑定"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1094
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1088
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "正在重新连接 LDAP 服务器..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1224
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1218
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "无效 DN 语法"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4882
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1234
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4296
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP 错误 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1774
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "正在将联系人添加到 LDAP 服务器..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1912
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "正在从 LDAP 服务器删除联系人..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2054
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2449
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1832
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s:ldap_first_entry 返回 NULL"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2306
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2506
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2085
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2213
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s:返回了未处理的结果类型 %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2375
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "正在修改 LDAP 服务器上的联系人..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2735
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2955
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2346
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2473
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s:返回了未处理的搜索结果类型 %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4831
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4245
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "正在接收 LDAP 的搜索结果..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5007
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4424
 msgid "Error performing search"
 msgstr "执行搜索错误"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5130
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4552
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
+#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "正在下载联系人(%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5669
-#, c-format
-msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
-msgstr "无法获取用户“%s”的 DN"
-
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:656
-#, c-format
-msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
-msgstr "无法打开在“%s”的地址簿:%s"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:367
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "创建资源“%s”失败,HTTP 状态码为: %d(%s)"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5116
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "正在将联系人添加到 LDAP 服务器..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:468
-#, c-format
-msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-msgstr "DELETE 失败,HTTP 状态码:%d"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5191
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "正在修改 LDAP 服务器上的联系人..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:534
-msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "服务器上的联系人已更改 -> 将不做更改"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5257
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "正在从 LDAP 服务器删除联系人..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:543
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5646
 #, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "修改联系人失败,HTTP 状态码:%d(%s)"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "无法获取用户“%s”的 DN"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:950
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:732
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "正在加载地址簿概要..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:969
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:750
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "webdav 上的 PROPFIND 失败,HTTP 状态码:%d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:994
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:769
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "在 webdav PROPFIND 结果中无应答主体"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1026
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:811
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "正在加载联系人(%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1354
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1139
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "无法将 SoupURI 转为字符串"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1250
+#, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "创建资源“%s”失败,HTTP 状态码为: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1345
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr "服务器上的联系人已更改 -> 将不做更改"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
+#, c-format
+#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "修改联系人失败,HTTP 状态码:%d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1425
+#, c-format
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "DELETE 失败,HTTP 状态码:%d"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
 msgid "No such book"
 msgstr "没有该地址簿"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
 msgid "Contact not found"
 msgstr "找不到联系人"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "联系人 ID 已经存在"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
 msgid "No such source"
 msgstr "没有该源"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363
 msgid "No space"
 msgstr "没有空间"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:489
-msgid "Failed to run book factory"
-msgstr "运行地址簿工厂失败"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2272
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4632
-msgid "Cannot get connection to view"
-msgstr "无法获取到视图的连接"
-
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
 msgid "Unique ID"
 msgstr "唯一的 ID"
 
@@ -323,12 +316,12 @@ msgstr "唯一的 ID"
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
 msgid "File Under"
 msgstr "存档于"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
 msgid "Book UID"
 msgstr "地址簿 UID"
 
@@ -336,435 +329,434 @@ msgstr "地址簿 UID"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
 msgid "Full Name"
 msgstr "全名"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
 msgid "Given Name"
 msgstr "名"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
 msgid "Family Name"
 msgstr "姓"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
 msgid "Nickname"
 msgstr "昵称"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
 msgid "Email 1"
 msgstr "电子邮件 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
 msgid "Email 2"
 msgstr "电子邮件 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
 msgid "Email 3"
 msgstr "电子邮件 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
 msgid "Email 4"
 msgstr "电子邮件 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Mailer"
 msgstr "邮件程序"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "家庭地址标签"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "工作地址标签"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "其它地址标签"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "助手电话"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
 msgid "Business Phone"
 msgstr "商务电话"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "商务电话 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Business Fax"
 msgstr "商务传真"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "回拨电话"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 msgid "Car Phone"
 msgstr "车载电话"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Company Phone"
 msgstr "公司电话"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Home Phone"
 msgstr "家庭电话"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "家庭电话 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
 msgid "Home Fax"
 msgstr "家庭传真"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "移动电话"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Other Phone"
 msgstr "其它电话"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Other Fax"
 msgstr "其它传真"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Pager"
 msgstr "寻呼机"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "主要电话"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Radio"
 msgstr "收音机"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Telex"
 msgstr "电传"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Organization"
 msgstr "组织"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "组织单元"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Office"
 msgstr "办公室"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Title"
 msgstr "头衔"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Role"
 msgstr "角色"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Manager"
 msgstr "经理"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Assistant"
 msgstr "助手"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "个人主页 URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "网络日记 URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "日历 URI"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "空闲/繁忙 URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS 日历"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "视频会议 URL"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "配偶姓名"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
 msgid "Note"
 msgstr "注释"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM 家庭屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM 家庭屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM 家庭屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM 工作屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM 工作屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM 工作屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise 家庭屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise 家庭屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise 家庭屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise 工作屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise 工作屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise 工作屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "Jabber 家庭 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "Jabber 家庭 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "Jabber 家庭 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "Jabber 工作 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "Jabber 工作 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "Jabber 工作 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! 家庭屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! 家庭屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! 家庭屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! 工作屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! 工作屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! 工作屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN 家庭屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN 家庭屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN 家庭屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN 工作屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN 工作屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN 工作屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQ 家庭 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ 家庭 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ 家庭 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQ 工作 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ 工作 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ 工作 ID 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "Last Revision"
 msgstr "上次修订"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 msgid "Name or Org"
 msgstr "名称或组织"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "Address List"
 msgstr "地址列表"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
 msgid "Home Address"
 msgstr "家庭地址"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
 msgid "Work Address"
 msgstr "办公地址"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 msgid "Other Address"
 msgstr "其它地址"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
 msgid "Category List"
 msgstr "类别列表"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
 msgid "Photo"
 msgstr "照片"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
 msgid "Logo"
 msgstr "标志"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "姓名"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
 msgid "Email List"
 msgstr "邮件列表"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM 屏幕名列表"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "GroupWise ID 列表"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Jabber ID 列表"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Yahoo! 屏幕名列表"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN 屏幕名列表"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ ID 列表"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "想要 HTML 邮件"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 #. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
@@ -772,402 +764,463 @@ msgstr "列表"
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "列表显示地址"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
 msgid "Birth Date"
 msgstr "生日"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887
 msgid "Anniversary"
 msgstr "周年纪念日"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 证书"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu 家庭 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu 家庭 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu 家庭 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Gadu-Gadu ID 列表"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "地理信息"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
 msgid "Telephone"
 msgstr "电话"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype 家庭屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype 家庭屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype 家庭屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype 工作屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype 工作屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype 工作屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype 屏幕名列表"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP 地址"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "Google Talk 家庭屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "Google Talk 家庭屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "Google Talk 家庭屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "Google Talk 工作屏幕名 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "Google Talk 工作屏幕名 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "Google Talk 工作屏幕名 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Google Talk 姓名列表"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter 姓名列表"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1641
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "未命名的列表"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
-msgid "Cannot process, book backend is opening"
-msgstr "无法进行,地址簿后端正在打开"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+msgid "Not a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+#| msgid "Invalid range"
+msgid "Invalid country calling code"
+msgstr "无效的国家拨号代码"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:748
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "未知的地址簿属性“%s”"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "无法更改地址簿属性“%s”的值"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
-#: ../camel/camel-db.c:510
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1098
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1273
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704
+#, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s: "
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "无法连接到“%s”:"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:793
+#, c-format
+msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1291
+#| msgid ""
+#| "Error executing search expression: %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr "执行搜索表达式错误"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1335
+#: ../camel/camel-db.c:544
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "内存不足"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1135
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1468
 #, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "未找到联系人 %s"
+msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
-msgid "Invalid query: "
-msgstr "无效的查询:"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1502
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2690
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3768
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3894
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3975
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "无效的查询"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3922
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1306 ../libedataserver/e-client.c:164
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "无效的查询"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4022
+#, c-format
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4725
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
+msgstr "删除文件“%s”失败:%s"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "后端繁忙"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Repository offline"
 msgstr "仓库离线"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Permission denied"
 msgstr "没有权限"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "认证失败"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "需要认证"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "不支持的字段"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "不支持的身份认证方式"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS 不可用"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "地址簿不存在"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354
 msgid "Book removed"
 msgstr "地址簿已删除"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "在脱机模式中无法使用"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "超过搜索大小限制"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "超过搜索时间限制"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154
-msgid "Invalid query"
-msgstr "无效的查询"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166
 msgid "Query refused"
 msgstr "查询被拒绝"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "无法取消"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "无效的服务器版本"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../libedataserver/e-client.c:129
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "无效参数"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4056 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154
+#, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "不支持"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "后端尚未打开"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:620
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../libedataserver/e-client.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "找不到对象"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170
 msgid "Other error"
 msgstr "其他错误"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
-msgid "Cannot get contact: "
-msgstr "无法获取联系人:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
-msgid "Empty query: "
-msgstr "空的查询:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007
-msgid "Cannot add contact: "
-msgstr "无法添加联系人:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
-msgid "Cannot modify contacts: "
-msgstr "无法修改联系人:"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1331
+msgid "Invalid query: "
+msgstr "无效的查询:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "无法打开地址簿:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
-msgid "Cannot remove book: "
-msgstr "无法删除地址簿:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1106
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "无法刷新地址薄:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865
-msgid "Cannot get backend property: "
-msgstr "无法获取后端属性:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
-msgid "Cannot set backend property: "
-msgstr "无法发送后端属性:"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1137
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "无法获取联系人:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1175
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "无法获取联系人列表:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1227
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "无法获取联系人列表 UID:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1274
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "无法添加联系人:"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1323
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "无法修改联系人:"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "无法移除联系人:"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:246
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:249
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "源文件“%s”中无后端名称"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:297
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:303
 #, c-format
-msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
-msgstr "在源文件“%2$s”中的后端名称“%1$s”无效"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "缺少源 UID"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:308
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:313
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "没有 UID “%s”的源"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "服务器不可用 (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "无法使用 SSL 连接到服务器:%s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:610
-msgid ""
-"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
-"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
-"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
-"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
-msgstr ""
-"无法使用 SSL 连接到服务器。一个可能的原因是服务器使用了无效的证书。如果这在您"
-"意料之中,如服务器使用了自我签名的证书,可选择属性里的“忽略无效 SSL 证书”选项来禁用"
-"证书有效性测试"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:624
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "返回了意外的 HTTP 状态代码 %d(%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:643
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV 后端尚未加载"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1032
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1051
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "无效的重定向 URL"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2466
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2831
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2528
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2880
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1176,214 +1229,211 @@ msgstr ""
 "服务器不可用,日历将以只读模式打开。\n"
 "错误消息:%s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2772
-msgid "Cannot create local store"
-msgstr "无法创建本地存储"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2781
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2832
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "无法创建本地缓存文件夹“%s”"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2792
-msgid "Could not create synch slave thread"
-msgstr "无法创建同步从属线程"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3874
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3920
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV 不支持批量添加"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3976
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4023
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV 不支持批量修改"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4144
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4199
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV 不支持批量删除"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4810
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4866
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "日历不支持空闲/繁忙"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4818
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4875
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "未找到定时发件箱 url"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4917
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4972
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "定时响应的结果异常"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:964
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889
 msgid "Birthday"
 msgstr "生日"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1000
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "生日:%s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1031
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "周年:%s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "无法保存日历数据:URI 格式错误。"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "无法保存日历数据"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:478
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "URI 格式错误:%s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:544
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "已重定向到无效 URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:606
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "无效的文件格式。"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:591
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:616
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "不是日历。"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:892
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:897
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:512
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "无法创建缓存文件"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:172
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:173
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "无法获取天气数据"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "天气:雾"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "天气:多云夜晚"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "天气:多云"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "天气:阴天"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "天气:阵雨"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "天气:雪"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "天气:晴朗夜晚"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "天气:晴"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "天气:暴风雨"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:409
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
 msgid "Forecast"
 msgstr "天气预报"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "仓库离线"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
 msgid "No such calendar"
 msgstr "没有这样的日历"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398
 msgid "Object not found"
 msgstr "找不到对象"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399
 msgid "Invalid object"
 msgstr "无效对象"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI 未载入"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI 已经载入"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
 msgid "Unknown User"
 msgstr "未知用户"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "对象 ID 已经存在"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "不支持的协议"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "操作已取消"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "无法取消操作"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4045 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "认证失败"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4047
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Authentication required"
 msgstr "必须认证"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "发生了一个 D-Bus 异常"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
 msgid "No error"
 msgstr "无错误"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知用户"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397
 msgid "Invalid range"
 msgstr "无效范围"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:611
-msgid "Failed to run calendar factory"
-msgstr "运行日历工厂失败"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928
+#, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "未知的日历属性“%s”"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "无法更改日历属性的值“%s”"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
 msgid "Untitled appointment"
@@ -1513,128 +1563,104 @@ msgstr "30日"
 msgid "31st"
 msgstr "31日"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "中"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定义"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "无法进行,日历后端正在打开"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "未知的日历属性“%s”"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "无法更改日历属性的值“%s”"
-
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:990
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1260
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "“%s”不需要参数"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1302
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "“%s”需要一个参数"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "“%s”需要第一个参数是字符串"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "“%s”的第一个参数必须是 ISO 8601 日期/时间字符串"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:562
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1058
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "“%s”需要两个参数"
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "“%s”需要两个或三个参数"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:417
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:506
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:569
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1309
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "“%s”的第一个参数应该是 time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "“%s”的第二个参数应该是整数"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:410
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
-msgstr "“%s”需要两个或三个参数"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:426
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "“%s”的第一个参数应该是 time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "“%s”需要第三个参数是字符串"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:498
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 msgstr "“%s”需要零个或两个参数"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgstr "“%s”需要两个参数"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgstr "“%s”不需要参数"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "“%s”的第二个参数应该是字符串"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:957
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1645,116 +1671,106 @@ msgstr ""
 "是“any”、“summary”、“description”、“location”、“attendee”、“organizer”、“classification”之"
 "一"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "“%s”至少需要一个参数"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
 "be a boolean false (#f)"
 msgstr "“%s”的所有参数都应该为字符串或者它唯一的参数为布尔假 (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr "“%s”的第一个参数必须是 ISO 8601 日期/时间字符串"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgstr "“%s”的第二个参数应该是整数"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "不支持的方式"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "日历不存在"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1502
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "无法打开日历:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
-msgid "Cannot remove calendar: "
-msgstr "无法移除日历:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1539
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "无法刷新日历:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
-msgid "Cannot retrieve backend property: "
-msgstr "无法获取后端属性:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1580
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "无法获取日历对象的路径:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1635
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "无法获取日历对象的列表:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1691
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "无法获取日历空闲/繁忙列表:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1734
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "无法创建日历对象:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1802
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "无法修改日历对象:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1877
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "无法移除日历对象:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1960
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "无法接收日历对象:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2003
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "无法发送日历对象:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2059
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "无法获取附件 URI:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2104
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "无法取消提醒:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374
-msgid "Could not get calendar view path: "
-msgstr "无法获取日历视图路径:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2145
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "无法获取日历时区:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2185
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "无法添加日历时区:"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid call"
-msgstr "无效调用"
-
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:208
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -1822,8 +1838,7 @@ msgstr ""
 "当您重新连接到网络时本服务器\n"
 "上进一步的操作不会重做。"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1834,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "对该文件夹的修改不会被重新同步。"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:326
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "重新与服务器同步"
 
@@ -1842,32 +1857,26 @@ msgstr "重新与服务器同步"
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "下载新消息以进行脱机操作"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:422
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "准备脱机文件夹“%s”"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "将文件夹内容复制到本地以进行脱机操作(_O)"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:615
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:649 ../camel/camel-imapx-folder.c:689
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:725 ../camel/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1410 ../camel/camel-imapx-store.c:1499
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1548
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3299
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:849
+#: ../camel/camel-disco-store.c:516 ../camel/camel-imapx-store.c:454
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:2248
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:705
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:940
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:646
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1046
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "您必须在线工作以便完成该操作"
@@ -1877,7 +1886,7 @@ msgstr "您必须在线工作以便完成该操作"
 msgid "Canceled"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "创建子进程“%s”失败:%s"
@@ -1887,187 +1896,205 @@ msgstr "创建子进程“%s”失败:%s"
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "收到 %s 发来的无效消息流:%s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "同步文件夹"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "解析过滤规则出错:%s:%s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "执行过滤规则错误:%s:%s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "无法打开脱机文件夹"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "无法处理脱机文件夹"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "获取第%d封信(%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "在第%d封信失败"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "同步文件夹"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
 msgid "Complete"
 msgstr "完成"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "获取第%d封信,共%d封"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "在第%d封信失败,共%d封"
 
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgstr "执行过滤规则错误:%s:%s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "解析过滤规则出错:%s:%s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "执行过滤规则错误:%s:%s"
+
 #: ../camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "获取消息失败"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:512
+#: ../camel/camel-filter-search.c:537
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "(system-flag)参数无效"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:530
+#: ../camel/camel-filter-search.c:555
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "(user-tag)参数无效"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "执行过滤规则搜索错误:%s:%s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:270
+#: ../camel/camel-folder.c:291
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "在“%s”中学习新的垃圾邮件"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:310
+#: ../camel/camel-folder.c:331
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "在“%s”中学习新的有害邮件"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:358
+#: ../camel/camel-folder.c:379
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "在“%s”中过滤新消息"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:930
+#: ../camel/camel-folder.c:953
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
 msgid "Moving messages"
 msgstr "移动消息"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:933
+#: ../camel/camel-folder.c:956
 msgid "Copying messages"
 msgstr "复制消息"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1253
+#: ../camel/camel-folder.c:1276
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "文件夹“%s”不支持配额信息"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3374
+#: ../camel/camel-folder.c:3506
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "正在销毁文件夹“%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3606
+#: ../camel/camel-folder.c:3738
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "正在获取 %2$s 中的消息“%1$s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3757
+#: ../camel/camel-folder.c:3889
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "正在获取“%s”的配额信息"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3989
+#: ../camel/camel-folder.c:4129
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "正在刷新文件夹“%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法解析搜索表达式:%s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"执行搜索表达式错误:%s:\n"
-"%s"
-
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865
+#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) 需要一个布尔结果"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:932
+#: ../camel/camel-folder-search.c:916
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) 不允许在 %s 中使用"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947
+#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) 需要一个匹配类型字符串"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:959
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) 需要一个数组结果"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:985
+#: ../camel/camel-folder-search.c:969
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) 需要文件夹集"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无法解析搜索表达式:%s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"执行搜索表达式错误:%s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "执行 gpg 失败:%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:859
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2078,17 +2105,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "解析 gpg userid 提示失败。"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "解析 gpg 密码句请求失败。"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2097,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "您需要一个 PIN 用来解锁您的智能卡:\n"
 "“%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2106,341 +2133,373 @@ msgstr ""
 "您需要一个密码句用来解锁以下用户:\n"
 "“%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "GnuPG 对“%s”的意外响应"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
 msgstr "请注意加密的内容里不包含收件人信息,因此可能会请求输出每个私钥的口令。"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
+#: ../libedataserver/e-client.c:150
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:904
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "解锁密钥失败:给出了 3 个错误的密码句。"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "来自 GnuPG 的意外应答:%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "加密失败:没有指定有效的收件人。"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1598 ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "无法生成签名数据:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1647 ../camel/camel-gpg-context.c:1851
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1961 ../camel/camel-gpg-context.c:2108
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 ../camel/camel-gpg-context.c:2256
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2140
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2240 ../camel/camel-gpg-context.c:2288
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "执行 gpg 失败。"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1742 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
-#: ../camel/camel-smime-context.c:982
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "无法校验消息签名:消息格式不对"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1804
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "无法校验消息签名:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1927
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "无法生成加密数据:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1980
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "这是消息的数字加密部分"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2038 ../camel/camel-gpg-context.c:2047
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2070
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "无法解密消息:消息格式不对"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2058
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "解密 MIME 部分失败:协议错误"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2149 ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2181 ../camel/camel-smime-context.c:1287
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "加密内容"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:643
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "文件夹“%s”不支持配额信息"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:727 ../camel/camel-imapx-folder.c:801
+#, c-format
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "无法获取消息:"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:821
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "无法获取消息:"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:794
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "对这个文件夹应用消息过滤器(_F)"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1117
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "无法为 %s 创建文件夹概要"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1125
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "无法为 %s 创建缓存:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:795
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "对这个文件夹应用消息过滤器(_F)"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1184
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1275
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "服务器断开连接"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1648
-msgid "Error writing to cache stream: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1764
+#, fuzzy
+#| msgid "Error writing to cache stream: "
+msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "写入缓存流错误:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2644
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Alert from IMAP server %s %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"来自 IMAP 服务器 %s %s 的提醒:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3012
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "没有验证"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2721
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3090
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "执行 IDLE 命令出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3622
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3971
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3623
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3972
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "不支持 STARTTLS"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3662
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4011
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3742
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4091
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持 %s 认证"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3753 ../camel/camel-session.c:495
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4102 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "不支持 %s 认证"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3772
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4121
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "无法进行无用户名的认证"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3781
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4130
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:656
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "密码认证不可用"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3983
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4337
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "取回消息出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4065
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4387 ../camel/camel-imapx-server.c:4395
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "无法关闭临时流"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4424
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "无法复制临时文件"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4079
-msgid "Failed to close the tmp stream"
-msgstr "无法关闭临时流"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4549
+#, fuzzy
+#| msgid "Error copying messages"
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "复制消息出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4177
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4553
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "复制消息出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4312
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4722
 msgid "Error appending message"
 msgstr "追加消息出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4495
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4921
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "取回消息头出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4632
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5072
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "收取消息出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4754 ../camel/camel-imapx-server.c:4950
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5203 ../camel/camel-imapx-server.c:5431
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "获取“%s”中新消息的概要信息"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4805
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5267
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "扫描“%s”中更改了的消息"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4849
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5320
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "取回新消息出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5041
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5533
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "取回消息出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5049 ../camel/camel-imapx-server.c:5085
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5541 ../camel/camel-imapx-server.c:5574
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
 msgstr[0] "获取“%2$s”中“%1$d”条消息的概要信息"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5211 ../camel/camel-imapx-server.c:5247
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5710 ../camel/camel-imapx-server.c:5740
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "刷新文件夹出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5343
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5864
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "销毁消息出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5440
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5975
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "取回文件夹出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5519
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6057
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "订阅文件夹出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6122
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "创建文件夹出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5629
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6176
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "删除文件夹出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5690
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6250
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "重命名文件夹出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5751
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr "正在获取“%s”的配额信息"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6390
+#, fuzzy
+#| msgid "Decoder failed"
+msgid "Search failed"
+msgstr "解码器失败"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6453
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "执行 NOOP 出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6562
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "同步变更出错"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6621
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7334
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "无法获取消息 ID %s:%s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6622
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7335
 msgid "No such message available."
 msgstr "没有该消息。"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6777 ../camel/camel-imapx-server.c:6792
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7496 ../camel/camel-imapx-server.c:7511
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "无法创建脱机文件:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:157
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8253
+#, fuzzy
+#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持 %s 认证"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:326
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP 服务器 %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:329
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:427
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:253
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:429
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 IMAP 服务器。"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:352
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:539
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "没有文件夹 %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:377 ../camel/camel-imapx-store.c:867
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:565 ../camel/camel-imapx-store.c:1110
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
 msgid "Inbox"
 msgstr "收件箱"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1111
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1384
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "正在获取“%s”的文件夹列表"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1215
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "没有文件夹:%s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "文件夹名“%s”无效,原因是其中含有字符“%c”"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1443
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1785
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "未知的父文件夹:%s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1453
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1795
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹"
@@ -2575,28 +2634,39 @@ msgstr "主机查阅失败"
 
 #: ../camel/camel-net-utils.c:732
 #, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Host lookup failed: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "主机查阅失败:%s:%s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:853
+#: ../camel/camel-net-utils.c:857
 msgid "Resolving address"
 msgstr "解析地址"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:874
+#: ../camel/camel-net-utils.c:878
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "名称查阅失败"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:880
+#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:889
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "名称查阅失败:%s"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:114
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
+#: ../camel/camel-network-service.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s: "
+msgid "Could not connect to '%s:%s': "
 msgstr "无法连接到 %s:"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:212
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "正在将文件夹“%s”中的消息同步到磁盘"
@@ -2614,27 +2684,28 @@ msgstr "虚拟文件夹电子邮件提供者"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "关于将读入邮件作为对另一组文件夹的查询"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:258
+#: ../camel/camel-provider.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "无法载入 %s:本系统不支持模块载入。"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:267
+#: ../camel/camel-provider.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "无法载入 %s:%s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:276
+#: ../camel/camel-provider.c:281
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "无法载入 %s:模块中没有初始化代码。"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "协议“%s”没有可用的提供者"
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
 msgid "Anonymous"
 msgstr "匿名"
 
@@ -2785,7 +2856,7 @@ msgstr "引用的证书已过期。"
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "来自服务器的无效认证应答。"
@@ -2808,11 +2879,11 @@ msgstr "该选项将以普通密码连接到服务器。"
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "未知的认证状态。"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2834,41 +2905,44 @@ msgstr "该选项将在尝试 SMTP 之前允许 POP 连接"
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "POP 源 UID"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "以未知的传输进行 SMTP 认证授权之前的 POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "试图通过 %s 服务在 SMTP 认证之前进行 POP"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
+#: ../camel/camel-search-private.c:116
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "常规表达式编译失败:%s:%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:416
+#: ../camel/camel-session.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "为协议“%s”注册的 GType 无效"
 
-#: ../camel/camel-session.c:510
+#: ../camel/camel-session.c:509
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "%s 认证失败"
 
-#: ../camel/camel-session.c:646
+#: ../camel/camel-session.c:645
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "不支持转发消息"
 
-#: ../camel/camel-session.c:1363
+#. Translators: The first argument is the account type
+#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
+#. * third is the host name.
+#: ../camel/camel-session.c:1420
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "请输入 %2$s %3$s 的 %1$s 密码"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "无法找到‘%s’的证书"
@@ -3002,107 +3076,105 @@ msgstr "找不到签名摘要"
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "签名者:%s <%s>:%s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "无法创建编码器上下文"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:850
+#: ../camel/camel-smime-context.c:864
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "将数据添加到 CMS 编码器失败"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "编码数据失败"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "解码器失败"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "找不到公共批量加密算法"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "无法为加密批量密钥分配密钥槽"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "无法创建 CMS 消息"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "无法创建 CMS 信封数据"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1113
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "无法附加 CMS 信封数据"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "无法附加 CMS 数据对象"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1128
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "无法创建 CMS 收件人信息"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1133
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "无法添加 CMS 收件人信息"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1159
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "将数据添加到编码器失败"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1269
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME 解密:没有找到加密内容"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1847
+#: ../camel/camel-store.c:1964
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "无法创建文件夹“%s”文件夹已存在"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1890
+#: ../camel/camel-store.c:2007
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "打开文件夹“%s”"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2075
+#: ../camel/camel-store.c:2192
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "扫描“%s”中的文件夹"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2087 ../camel/camel-store.c:2097
+#: ../camel/camel-store.c:2208 ../camel/camel-store.c:2239
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "回收站"
 
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2090 ../camel/camel-store.c:2101
+#: ../camel/camel-store.c:2220 ../camel/camel-store.c:2255
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "垃圾"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2549
+#: ../camel/camel-store.c:2708
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹已存在"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2563
+#: ../camel/camel-store.c:2722
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "创建文件夹“%s”"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2681 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
+#: ../camel/camel-store.c:2840 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "无法删除文件夹:%s:无效操作"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2824 ../camel/camel-vee-store.c:460
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
+#: ../camel/camel-store.c:2983 ../camel/camel-vee-store.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "无法重命名文件夹:%s:无效操作"
@@ -3125,12 +3197,12 @@ msgstr "连接已取消"
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "无法使用命令“%s”连接:%s"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:386
+#: ../camel/camel-subscribable.c:395
 #, c-format
 msgid "Subscribing to folder '%s'"
 msgstr "正在订阅文件夹“%s”"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:518
+#: ../camel/camel-subscribable.c:527
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "正在取消订阅文件夹“%s”"
@@ -3218,88 +3290,6 @@ msgstr "主机名太长 (最长 255 字符)"
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "代理服务器的响应无效"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
-#, c-format
-msgid ""
-"   Issuer:       %s\n"
-"   Subject:      %s\n"
-"   Fingerprint:  %s\n"
-"   Signature:    %s"
-msgstr ""
-"   提交者:        %s\n"
-"   主题:          %s\n"
-"   指纹:          %s\n"
-"   签名:          %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509
-msgid "GOOD"
-msgstr "好"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509
-msgid "BAD"
-msgstr "坏"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-"\n"
-"Detailed information about the certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"“%s” 的 SSL 证书不受信任。您是否想要接受它?\n"
-"\n"
-"该证书的详细信息:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:520
-msgid "_Reject"
-msgstr "拒绝(_R)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:521
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr "临时接受(_T)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:522
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr "永久接受(_A)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"证书问题:%s\n"
-"发行者:%s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"无效的证书域名:%s\n"
-"发行者:%s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:653
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"证书过期:%s\n"
-"发行者:%s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"证书撤销列表已过期:%s\n"
-"发行者:%s"
-
 #: ../camel/camel-url.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
@@ -3325,27 +3315,27 @@ msgstr "在 %2$s 中没有消息 %1$s"
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "存储“%s”出错:"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "自动更新源文件夹中的更改(_U)"
 
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
 #. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:38
+#: ../camel/camel-vee-store.c:42
 msgid "Unmatched"
 msgstr "无匹配"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:436
+#: ../camel/camel-vee-store.c:442
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "无法删除文件夹:%s:没有该文件夹"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:470
+#: ../camel/camel-vee-store.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "无法重命名文件夹:%s:没有该文件夹"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+#: ../camel/camel-vee-store.c:538
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "启用不匹配的文件夹(_U)"
 
@@ -3357,173 +3347,43 @@ msgstr "无法将消息复制到回收站文件夹"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "无法将消息复制到垃圾邮件文件夹"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299
-#, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "没有输出流"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
-#, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "没有输入流"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "服务器意外地中止了连接:%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"来自 IMAP 服务器 %s %s 的提醒(%s 文件夹):\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"来自 IMAP 服务器 %s %s 的提醒:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "来自 IMAP 服务器的意外应答:%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP 命令失败:%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "服务器应答结束太快。"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP 服务器应答不含有 %s 信息"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "来自 IMAP 服务器意外的 OK 应答:%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356
-msgid "Always check for _new mail in this folder"
-msgstr "总是检查此文件夹中的新邮件(_N)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "无法创建目录 %s:%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "无法为 %s 载入概要"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "扫描 %s 中更改了的消息"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "无法获取消息:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "该消息目前不可用"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "从 %s 中的新消息中获取概要信息"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "不完整的服务器响应:没有为第 %d 封信提供信息"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "不完整的服务器响应:没有为第 %d 封信提供 UID"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549
-#, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "无法在 FETCH 应答中找到信体。"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "无法打开缓存目录:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "缓存消息 %s 失败:%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "缓存消息 %s 失败:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "缓存 %s 失败:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "检查新邮件"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "在所有文件夹中检查新消息(_H)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "在订阅的文件夹中检查新消息(_E)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "如果服务器支持则使用快速重新同步(_Q)"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "监听服务器变化提醒(_L)"
+
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "Folders"
 msgstr "文件夹"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "只显示订阅了的文件夹(_S)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "覆盖服务器提供的文件夹命名空间(_V)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
-msgid "Names_pace:"
-msgstr "命名空间(_P):"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Namespace:"
+msgstr "命名空间:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
@@ -3532,92 +3392,43 @@ msgstr "命名空间(_P):"
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "对所有文件夹中的新消息应用过滤规则(_F)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新消息(_A)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "检查新消息的垃圾内容(_J)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "仅在收件箱中检查垃圾邮件(_B)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "自动将远程邮件同步到本地(_Z)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71
-msgid "IMAP default port"
-msgstr "IMAP 默认端口"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr "默认的 IMAP 端口"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP (SSL 加密)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP 服务器上的邮件的读写。"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "无法创建文件夹“%s”:文件夹已存在。"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994
-#, c-format
-msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
-msgstr "正在获取“%s”的文件夹列表"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3344
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "服务器意外断开 "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3348
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "服务器意外断开:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "如果服务器支持则使用快速重新同步(_Q)"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "监听服务器变化提醒(_L)"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Namespace:"
-msgstr "命名空间:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
-msgid "Default IMAP port"
-msgstr "默认的 IMAP 端口"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
@@ -3693,7 +3504,7 @@ msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "标准 Unix mbox 脱机文件"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3701,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "对于读取和存储外部标准 mbox 脱机文件中的本地邮件。\n"
 "也可用于读取 Elm、Pine 或 Mutt 风格的文件夹树。"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "标准 Unix mbox 脱机目录"
 
@@ -3717,7 +3528,7 @@ msgstr "本地邮件文件 %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
 #, c-format
@@ -3732,7 +3543,7 @@ msgstr "存储根目录 %s 不是普通目录"
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:145
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "无法获取文件夹:%s:%s"
@@ -3759,7 +3570,7 @@ msgstr "无法删除文件夹元文件“%s”:%s"
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "无法重命名“%s”:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:567
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "无法将消息添加到概要中:未知的原因"
@@ -3791,87 +3602,84 @@ msgstr "无法从文件夹 %2$s 获取消息 %1$s:"
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "无法将消息转移到目标文件夹:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹名称不能包含点"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:848
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "文件夹 %s 已经存在"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "无法获取文件夹“%s”:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "无法获得文件夹“%s”:文件夹不存在。"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:278
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是 maildir 目录。"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:556
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "无法创建文件夹“%s”:文件夹已存在。"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "无法删除文件夹“%s”:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "不是 maildir 目录"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "无法扫描文件夹“%s”:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
-#, c-format
-msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "无法重命名文件夹:%s:文件夹名称不能包含点"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:458
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:591
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "无法打开邮件目录路径:%s:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:582
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "检查文件夹一致性"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:675
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "检查新消息"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
 msgid "Storing folder"
 msgstr "存储文件夹"
 
@@ -3962,83 +3770,83 @@ msgstr "无法重命名“%s”:“%s”:%s"
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "无法将“%s”重命名为 %s:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "无法打开文件夹:%s:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
 msgstr "邮件解析发生致命错误,位于 %s (文件夹 %s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "无法检查文件夹:%s:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "无法打开文件:%s:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "无法打开临时邮件箱:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "无法关闭来源文件夹 %s:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "无法关闭临时文件夹:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:758
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "无法重命名文件夹:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "无法存储文件夹:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1126
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:892
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
 "it.)"
 msgstr "MBOX 文件损坏,请修复。(应该有 From 行,但未找到。)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1138
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "即使同步后,概要和文件夹仍然不匹配"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1067
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "未知的错误:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1196
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1226
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1232
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1262
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "写入临时 mailbox 失败:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1251
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "写入临时 mailbox 失败:%s:%s"
@@ -4048,12 +3856,12 @@ msgstr "写入临时 mailbox 失败:%s:%s"
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "无法将消息附加到 mh 文件夹:%s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:549
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是目录。"
@@ -4135,21 +3943,21 @@ msgstr "脱机文件夹无法删除"
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "脱机文件夹无法改名"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "无法同步临时文件夹 %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "无法同步脱机文件夹 %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -4158,47 +3966,51 @@ msgstr ""
 "无法同步脱机文件夹 %s: %s\n"
 "文件夹可能已损坏,副本已存放在 '%s'"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:510
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "内部错误:UID 的格式无效:%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1107
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "无法获取消息 %s:%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:647
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:666
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "无法获取消息 %s:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#, c-format
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "该消息目前不可用"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "发送失败:%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:664
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "发送失败:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:689
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "您离线时无法投递 NNTP 消息!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:709
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "您无法从 NNTP 文件夹复制消息!"
@@ -4229,27 +4041,36 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "这是一个读取 USENET 新闻组和向 USENET 新闻组发布邮件的提供者。"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr "该选项将用 Kerberos 5 认证连接到服务器。"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr "该选项将以明文密码向进行 NNTP 服务器进行认证。"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "无法阅读来自 %s 的欢迎信息:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP 服务器 %s 返回错误码 %d:%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET 新闻 %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4260,22 +4081,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1319
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "您无法在新闻存储中创建文件夹:应该订阅。"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1168
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1335
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "您无法在新闻存储中重命名文件夹。"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1191
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1358
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "您无法在新闻存储中删除文件夹:应该退订。"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4286,7 +4107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "没有这样的新闻组。选中项目可能是父文件夹。"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4297,68 +4118,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "新闻组不存在!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1628
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2081
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP 命令失败:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2178
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "未连接。"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2272
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "没有文件夹:%s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s:正在扫描新消息"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "来自 xover 的意外服务器应答:%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "来自 head 的意外服务器应答:%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "操作失败:%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:468
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "没有 UID 为 %s 的消息"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "正在获取 POP 消息 %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:658
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "未知原因"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:710
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "正在获取 POP 概要"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:771
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:774
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:800
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:814
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "无法获取 POP 概要:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "销毁旧消息"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "彻底销毁已删除的消息"
 
@@ -4419,57 +4245,57 @@ msgstr ""
 "能的服务器,也不一定能使所有用户工作。"
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
 msgid ": "
 msgstr ":"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "从 POP 服务器 %s 读取欢迎词失败"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败:%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "服务器不支持 STLS"
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "无法登录到 POP 服务器 %s:SASL 协议错误"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "无法认证 POP 服务器 %s:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 服务器 %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 POP 服务"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4478,7 +4304,7 @@ msgstr ""
 "无法连接到 POP 服务器 %s:\t接收到非法的 APOP ID。可能是冒名攻击。请联系您的"
 "管理员。"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4489,7 +4315,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4498,23 +4324,18 @@ msgstr ""
 "无法连接到 POP 服务器 %s。\n"
 "发送用户名错误%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:839
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "没有文件夹“%s”。"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:735
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:856
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 的存储没有文件夹结构"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
@@ -4524,46 +4345,68 @@ msgid ""
 "system."
 msgstr "将邮件传递到本地系统的“sendmail”来发送邮件。"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "通过 sendmail 程序发送邮件"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "获取消息失败"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
+#, c-format
+msgid "Message send in offline mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "无法解析收件人列表"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse recipient list"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "无法解析收件人列表"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "无法创建到 sendmail 的管道:%s:邮件未发送"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "无法创建 sendmail 进程:%s:邮件未发送"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "无法发送消息:"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "sendmail 以信号 %s 退出:邮件未发送。"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
 msgstr "无法执行 %s:邮件未发送。"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "sendmail 以状态码 %d 退出:邮件未发送。"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
@@ -4586,218 +4429,218 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "要投递邮件,应该使用 SMTP 连接到远程的邮件交换服务器。"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "欢迎应答错误:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "以安全模式连接 SMTP 服务器 %s 失败:%s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS 命令失败:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "以安全模式连接 SMTP 服务器 %s 失败:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP 服务器 %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "通过 %s 发送 SMTP 邮件"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:424
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP 服务器 %s 不支持 %s 认证。"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "未指定 SASL 机制"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH 命令失败:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "无法发送消息:服务未连接。"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "无法发送消息:发件人地址不合法。"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
 msgid "Sending message"
 msgstr "正在发送消息"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "无法发送消息:没有定义收件人。"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "无法发送消息:一个或多个非法收件人"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "语法错误,命令无法识别"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "参数语法错误"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "命令尚未实现"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "命令参数尚未实现"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "系统状态,或系统求助就绪"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "Help message"
 msgstr "帮助消息"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Service ready"
 msgstr "服务就绪"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "服务正在关闭传输通道"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "服务不可用,正在关闭传输通道"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "邮件动作请求确认,已完成"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "用户不在本地;将转发到 <转发路径>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "邮件动作请求未发生:邮箱无效"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "动作请求未发生:邮箱无效"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "动作请求已放弃:处理出错"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "用户不在本地;请尝试 <转发路径>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "动作请求未发生:系统存储空间不足"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "邮件动作请求已放弃:存储分配超额"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "动作请求未发生:不允许的邮件箱名称"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "开始输入邮件;以 <CRLF>.<CRLF> 结束"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "传送失败"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "必须传输密码"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "认证机制太弱"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "请求的认证机制必须加密"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "临时认证失败"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP 欢迎"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1221
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO 命令失败:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1264
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM 命令失败:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RSET 命令失败:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> 失败:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1448
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATP 命令失败:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1575
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1599
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET 命令失败:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT 命令失败:"
 
@@ -4831,57 +4674,10 @@ msgid ""
 "\"days\""
 msgstr "生日/周年纪念日提醒单位,“分钟”、“小时”或“天”"
 
-#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1
-#| msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "生日与周年纪念日提醒"
-
-#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
-
-#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:195
-msgid "Contacts"
-msgstr "联系人"
-
-#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1
-#| msgid "IMAP server %s"
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "在 LDAP 服务器上"
-
-#: ../data/sources/local.source.in.h:1
-#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1
-msgid "On This Computer"
-msgstr "在此计算机中"
-
-#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1
-#| msgid "Folders"
-msgid "Search Folders"
-msgstr "搜索文件夹"
-
-#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1
-#| msgid "Weather: Fog"
-msgid "Weather"
-msgstr "天气"
-
-#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1
-msgid "On The Web"
-msgstr "在网上"
-
-#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1185
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "Bus 名称消失(客户端终止了?)"
 
@@ -4891,8 +4687,8 @@ msgstr "客户端无响应"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "客户端已取消操作"
 
@@ -4900,78 +4696,94 @@ msgstr "客户端已取消操作"
 msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr "客户端报告密码被拒绝"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:543
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "将该密码添加到您的密钥环"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:648
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "密码错误"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1358
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1534
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1717
-msgid "Keyring operation was cancelled"
-msgstr "密钥环操作已取消"
-
-#: ../libebackend/e-backend.c:190
+#: ../libebackend/e-backend.c:428
 #, c-format
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s 不支持认证"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:765
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "%s 不支持创建远程资源"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:824
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s 不支持删除远程资源"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No backend name in source '%s'"
+msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+msgstr "源文件“%s”中无后端名称"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
 #, c-format
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "数据源缺少一个 [%s] 组"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1119
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
+#: ../libedataserver/e-source.c:1138
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "数据源“%s”不支持创建远程资源"
 
 # collection backend,如何翻译更好?
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr "数据源“%s”没有合集后端来创建远程资源"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1228
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
+#: ../libedataserver/e-source.c:1251
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "数据源“%s”不支持删除远程资源"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 msgstr "数据源“%s”没有合集后端来删除远程资源"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
+#: ../libedataserver/e-source.c:1347
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持 %s 认证"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "文件扩展名必须为“.source”"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1552
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "用户拒绝认证"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "UID“%s” 已在使用"
 
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:301
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Contact '%s' not found"
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgstr "未找到联系人 %s"
+
 #: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
@@ -5084,21 +4896,22 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "等候"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "源尚未加载"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "源已经加载"
 
-#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
-#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#. Translators: This means that the EClient does not
+#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
+#. * thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "离线不可用"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../libedataserver/e-client.c:168
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-Bus 错误"
 
@@ -5154,35 +4967,99 @@ msgstr "请输入任务列表“%s”的密码。"
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "请输入帐号“%s”的密码。"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:621
+#: ../libedataserver/e-source.c:627
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "源文件缺少一个 [%s] 组"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:942
+#: ../libedataserver/e-source.c:949
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "数据源“%s”不是可删除的"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1028
+#: ../libedataserver/e-source.c:1041
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "数据源“%s”不是可写的"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1416
+#: ../libedataserver/e-source.c:1559
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
 #, c-format
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "签名脚本必须为本地文件"
 
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"“%s” 的 SSL 证书不受信任。您是否想要接受它?\n"
+"\n"
+"该证书的详细信息:\n"
+"%s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr ""
+"“%s” 的 SSL 证书不受信任。您是否想要接受它?\n"
+"\n"
+"该证书的详细信息:\n"
+"%s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"“%s” 的 SSL 证书不受信任。您是否想要接受它?\n"
+"\n"
+"该证书的详细信息:\n"
+"%s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"“%s” 的 SSL 证书不受信任。您是否想要接受它?\n"
+"\n"
+"该证书的详细信息:\n"
+"%s"
+
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M:%S"
 
@@ -5190,7 +5067,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M:%S"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M:%S"
 
@@ -5198,7 +5075,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M"
 
@@ -5206,78 +5083,78 @@ msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%Y-%m-%d %A %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%Y-%m-%d %A"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y-%m-%d%p%I:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%Y-%m-%d%p%I:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%Y-%m-%d%p%I"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%Y-%m-%d %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%p%I:%M:%S"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5285,25 +5162,25 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%p%I:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
 #. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906
 msgid "%I %p"
 msgstr "%p%I"
 
@@ -5415,210 +5292,583 @@ msgstr "自动代理配置 URL"
 msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
 msgstr "从何处读取自动代理配置信息。"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
-msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "当前使用的分类(_U):"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "可用类别(_A):"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such source for UID '%s'"
+msgid "No such data source for UID '%s'"
+msgstr "没有 UID “%s”的源"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330
-msgid "Category"
-msgstr "类别"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgid "Invalid password for '%s'"
+msgstr "为协议“%s”注册的 GType 无效"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222
 #, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "创建分类“%s”"
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "代码:%u - 来自服务器的意外应答"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137
-msgid "Category Icon"
-msgstr "类别图标"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "无法解析自动发现响应 XML"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141
-msgid "_No Image"
-msgstr "没有图像(_N)"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "无法找到自动发现元素"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178
-msgid "Category _Name"
-msgstr "类别名称(_N)"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "无法找到响应元素"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "类别图标(_I)"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276
+#, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "无法找到帐号元素"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226
-msgid "Category Properties"
-msgstr "类别属性"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr "无法在自动发现响应中找到 ASUrl 和 OABUrl"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr "配置中已有类别“%s”了。请使用另外一个名称"
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "显示联系人"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr "无法打开在“%s”的地址簿:%s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "地址簿(_O):"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
-msgid "Cat_egory:"
-msgstr "类别(_E):"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "联系人"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:332
-msgid "_Search:"
-msgstr "搜索(_S):"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "无法添加加密证书"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:357
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1184
-msgid "Any Category"
-msgstr "任何类别"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:359
-msgid "Co_ntacts"
-msgstr "联系人(_N)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "X.509 证书"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:421
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
+#, fuzzy
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "X.509 证书"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424
-msgid "Address Book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:547
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "从地址簿中选择联系人"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "无法添加加密证书"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:919
-msgid "_Add"
-msgstr "添加(_A)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
+msgid "Issued To"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:923
-msgid "_Remove"
-msgstr "删除(_R)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1099
-#, c-format
-msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "载入地址簿时出错:%s"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid "Organization"
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "组织"
 
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3054
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "嵌入式展开 %s(_X)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid "Organizational Unit"
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "组织单元"
 
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3070
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "复制 %s(_Y)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
 
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3081
-#, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "剪切 %s(_U)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
+msgid "Issued By"
+msgstr ""
 
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3099
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "编辑 %s(_E)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
+msgid "Issued On"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
+msgid "Expires On"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:532
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "证书导入失败"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "证书导入失败"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
+msgid "Field Value"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110
+msgid "Version 1"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113
+msgid "Version 2"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116
+msgid "Version 3"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "证书导入失败"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "证书导入失败"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255
 #, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "删除 %s(_D)"
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr "密钥环不可用:没有用户或主机名"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "您打开了 Caps Lock。"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "记住此密码句(_R)"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "本次会话记住此密码句(_R)"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "记住此密码(_R)"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "本次会话记住此密码(_R)"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to process spool folder"
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "无法处理脱机文件夹"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224
-msgid "_Destination"
-msgstr "目的(_D)"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Email 1"
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件 1"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326
-msgid "Select destination"
-msgstr "选择目的地"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411
+msgid "Object Signer"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-msgid "Calendar"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "证书导入失败"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing message"
+msgid "Signing"
+msgstr "签名消息"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452
+msgid "Key Agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "证书导入失败"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460
+msgid "CRL Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514
+msgid "Not Critical"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is used in Certificate
+#. * details for fields like Issuer or Subject, which
+#. * shows the field name on the left and its respective
+#. * value on the right, both as stored in the
+#. * certificate itself.  You probably do not need to
+#. * change this string, unless changing the order of
+#. * name and value.  As a result example:
+#. * "OU = VeriSign Trust Network"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658
+#, fuzzy
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "Certificate"
+msgstr "X.509 证书"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
+#, fuzzy
+#| msgid "Signature algorithm unknown"
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "签名算法未知"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
+#, fuzzy
+#| msgid "Unique ID"
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "唯一的 ID"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Unique ID"
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "唯一的 ID"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "证书导入失败"
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing certificate not found"
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "签名证书找不到"
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
+#, fuzzy
+#| msgid "The referenced credentials have expired."
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "引用的证书已过期。"
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing certificate not trusted"
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "签名证书不可信"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "X.509 证书"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
+msgid "_Reject"
+msgstr "拒绝(_R)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "临时接受(_T)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "永久接受(_A)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"“%s” 的 SSL 证书不受信任。您是否想要接受它?\n"
+"\n"
+"该证书的详细信息:\n"
+"%s"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
+msgid "Detailed information about the certificate:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
+msgid "Issuer:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
+msgid "Signon service did not return a secret"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection to Server"
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "连接服务器"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Google Calendar"
 msgstr "日历"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:223
-#, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "代码:%u - 来自服务器的意外应答"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "亲密联系人"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "无法解析自动发现响应 XML"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailer"
+msgid "GMail"
+msgstr "邮件程序"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:253
-#, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "无法找到自动发现元素"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailer"
+msgid "Mail"
+msgstr "邮件程序"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:265
-#, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "无法找到响应元素"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your mailboxes"
+msgstr ""
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:277
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
 #, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "无法找到帐号元素"
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:291
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
 #, c-format
-msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr "无法在自动发现响应中找到 ASUrl 和 OABUrl"
+msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr "解析过滤规则出错:%s:%s"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112
+msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Yahoo! Calendar"
+msgstr "日历"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Mail"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
 msgid "Tasks"
@@ -5626,6 +5876,7 @@ msgstr "任务"
 
 #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "关闭最后的客户端后继续运行"
 
@@ -5634,22 +5885,387 @@ msgstr "关闭最后的客户端后继续运行"
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "等待到至少有一个客户端连接"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620
-msgid "Evolution Source Viewer"
-msgstr "Evolution 源码查看器"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "生日与周年纪念日提醒"
 
-#. Translators: The name that is displayed in the user interface
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:650
-msgid "Display Name"
-msgstr "显示名称"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:659
-msgid "Flags"
-msgstr "标志"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "在 LDAP 服务器上"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "在此计算机中"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
+msgstr "搜索文件夹"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr "天气"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "在网上"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+msgid "_Dismiss"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
+#~ msgstr "为地址簿 %s 创建摘要失败"
+
+#~ msgid "Creating new contact…"
+#~ msgstr "创建新的联系人..."
+
+#~ msgid "Deleting contact…"
+#~ msgstr "删除联系人..."
+
+#~ msgid "Modifying contact…"
+#~ msgstr "修改联系人..."
+
+#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
+#~ msgstr "使用已识别的姓名 (DN)"
+
+#~ msgid "Using Email Address"
+#~ msgstr "使用电子邮件地址"
+
+#~ msgid "Failed to run book factory"
+#~ msgstr "运行地址簿工厂失败"
+
+#~ msgid "Cannot get connection to view"
+#~ msgstr "无法获取到视图的连接"
+
+#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
+#~ msgstr "无法进行,地址簿后端正在打开"
+
+#~ msgid "Empty query: "
+#~ msgstr "空的查询:"
+
+#~ msgid "Cannot remove book: "
+#~ msgstr "无法删除地址簿:"
+
+#~ msgid "Cannot get backend property: "
+#~ msgstr "无法获取后端属性:"
+
+#~ msgid "Cannot set backend property: "
+#~ msgstr "无法发送后端属性:"
+
+#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
+#~ msgstr "在源文件“%2$s”中的后端名称“%1$s”无效"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an "
+#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like "
+#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable "
+#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' "
+#~ "option in Properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "无法使用 SSL 连接到服务器。一个可能的原因是服务器使用了无效的证书。如果这"
+#~ "在您意料之中,如服务器使用了自我签名的证书,可选择属性里的“忽略无效 SSL 证"
+#~ "书”选项来禁用证书有效性测试"
+
+#~ msgid "Cannot create local store"
+#~ msgstr "无法创建本地存储"
+
+#~ msgid "Could not create synch slave thread"
+#~ msgstr "无法创建同步从属线程"
+
+#~ msgid "Failed to run calendar factory"
+#~ msgstr "运行日历工厂失败"
+
+#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+#~ msgstr "无法进行,日历后端正在打开"
+
+#~ msgid "Cannot remove calendar: "
+#~ msgstr "无法移除日历:"
+
+#~ msgid "Cannot retrieve backend property: "
+#~ msgstr "无法获取后端属性:"
+
+#~ msgid "Could not get calendar view path: "
+#~ msgstr "无法获取日历视图路径:"
+
+#~ msgid "Invalid call"
+#~ msgstr "无效调用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "   Issuer:       %s\n"
+#~ "   Subject:      %s\n"
+#~ "   Fingerprint:  %s\n"
+#~ "   Signature:    %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "   提交者:        %s\n"
+#~ "   主题:          %s\n"
+#~ "   指纹:          %s\n"
+#~ "   签名:          %s"
+
+#~ msgid "GOOD"
+#~ msgstr "好"
+
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "坏"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate problem: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "证书问题:%s\n"
+#~ "发行者:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate domain: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "无效的证书域名:%s\n"
+#~ "发行者:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "证书过期:%s\n"
+#~ "发行者:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "证书撤销列表已过期:%s\n"
+#~ "发行者:%s"
+
+#~ msgid "No output stream"
+#~ msgstr "没有输出流"
+
+#~ msgid "No input stream"
+#~ msgstr "没有输入流"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "服务器意外地中止了连接:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "来自 IMAP 服务器 %s %s 的提醒(%s 文件夹):\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "来自 IMAP 服务器的意外应答:%s"
+
+#~ msgid "IMAP command failed: %s"
+#~ msgstr "IMAP 命令失败:%s"
+
+#~ msgid "Server response ended too soon."
+#~ msgstr "服务器应答结束太快。"
+
+#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+#~ msgstr "IMAP 服务器应答不含有 %s 信息"
+
+#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "来自 IMAP 服务器意外的 OK 应答:%s"
+
+#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
+#~ msgstr "总是检查此文件夹中的新邮件(_N)"
+
+#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
+#~ msgstr "无法创建目录 %s:%s"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711
-msgid "Identity"
-msgstr "身份"
+#~ msgid "Could not load summary for %s"
+#~ msgstr "无法为 %s 载入概要"
+
+#~ msgid "Scanning for changed messages in %s"
+#~ msgstr "扫描 %s 中更改了的消息"
+
+#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#~ msgstr "从 %s 中的新消息中获取概要信息"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+#~ msgstr "不完整的服务器响应:没有为第 %d 封信提供信息"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+#~ msgstr "不完整的服务器响应:没有为第 %d 封信提供 UID"
+
+#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
+#~ msgstr "无法在 FETCH 应答中找到信体。"
+
+#~ msgid "Could not open cache directory: "
+#~ msgstr "无法打开缓存目录:"
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
+#~ msgstr "缓存消息 %s 失败:%s"
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: "
+#~ msgstr "缓存消息 %s 失败:"
+
+#~ msgid "Failed to cache %s: "
+#~ msgstr "缓存 %s 失败:"
+
+#~ msgid "Names_pace:"
+#~ msgstr "命名空间(_P):"
+
+#~ msgid "IMAP default port"
+#~ msgstr "IMAP 默认端口"
+
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAP"
+
+#~ msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
+#~ msgstr "正在获取“%s”的文件夹列表"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
+#~ msgstr "服务器意外断开 "
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+#~ msgstr "服务器意外断开:"
+
+#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹名称不能包含点"
+
+#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr "无法重命名文件夹:%s:文件夹名称不能包含点"
+
+#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
+#~ msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s"
+
+#~ msgid "Keyring operation was cancelled"
+#~ msgstr "密钥环操作已取消"
+
+#~ msgid "Currently _used categories:"
+#~ msgstr "当前使用的分类(_U):"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "可用类别(_A):"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "图标"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "类别"
+
+#~ msgid "Create category \"%s\""
+#~ msgstr "创建分类“%s”"
+
+#~ msgid "Category Icon"
+#~ msgstr "类别图标"
+
+#~ msgid "_No Image"
+#~ msgstr "没有图像(_N)"
+
+#~ msgid "Category _Name"
+#~ msgstr "类别名称(_N)"
+
+#~ msgid "Category _Icon"
+#~ msgstr "类别图标(_I)"
+
+#~ msgid "Category Properties"
+#~ msgstr "类别属性"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+#~ "name"
+#~ msgstr "配置中已有类别“%s”了。请使用另外一个名称"
+
+#~ msgid "Show Contacts"
+#~ msgstr "显示联系人"
+
+#~ msgid "Address B_ook:"
+#~ msgstr "地址簿(_O):"
+
+#~ msgid "Cat_egory:"
+#~ msgstr "类别(_E):"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "搜索(_S):"
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "任何类别"
+
+#~ msgid "Co_ntacts"
+#~ msgstr "联系人(_N)"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "搜索"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "地址簿"
+
+#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
+#~ msgstr "从地址簿中选择联系人"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "添加(_A)"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "删除(_R)"
+
+#~ msgid "Error loading address book: %s"
+#~ msgstr "载入地址簿时出错:%s"
+
+#~ msgid "E_xpand %s Inline"
+#~ msgstr "嵌入式展开 %s(_X)"
+
+#~ msgid "Cop_y %s"
+#~ msgstr "复制 %s(_Y)"
+
+#~ msgid "C_ut %s"
+#~ msgstr "剪切 %s(_U)"
+
+#~ msgid "_Edit %s"
+#~ msgstr "编辑 %s(_E)"
+
+#~ msgid "_Delete %s"
+#~ msgstr "删除 %s(_D)"
+
+#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+#~ msgstr "密钥环不可用:没有用户或主机名"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "您打开了 Caps Lock。"
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase"
+#~ msgstr "记住此密码句(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+#~ msgstr "本次会话记住此密码句(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "记住此密码(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "本次会话记住此密码(_R)"
+
+#~ msgid "_Destination"
+#~ msgstr "目的(_D)"
+
+#~ msgid "Select destination"
+#~ msgstr "选择目的地"
+
+#~ msgid "Evolution Source Viewer"
+#~ msgstr "Evolution 源码查看器"
+
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "显示名称"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "标志"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "身份"
 
 #~ msgid "Authenticating with the server…"
 #~ msgstr "正在与服务器进行认证..."
@@ -5697,9 +6313,6 @@ msgstr "身份"
 #~ msgid "Updating %s folder"
 #~ msgstr "更新 %s 文件夹"
 
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "连接服务器"
-
 #~ msgid "_Use custom command to connect to server"
 #~ msgstr "使用自定义命令连接到服务器(_U)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]