[jhbuild] Added Brazilian Portuguese translation for help files



commit c476f0eef499b13a0a22c52484cae50265efabe0
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Thu Jul 11 01:37:21 2013 -0300

    Added Brazilian Portuguese translation for help files

 doc/Makefile.am    |    2 +-
 doc/pt_BR/pt_BR.po | 2898 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2899 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/doc/Makefile.am b/doc/Makefile.am
index 138df15..50b53af 100644
--- a/doc/Makefile.am
+++ b/doc/Makefile.am
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 HELP_ID = jhbuild
 
-HELP_LINGUAS = de el es fr ja sl sv
+HELP_LINGUAS = de el es fr ja pt_BR sl sv
 
 HELP_FILES = index.docbook
 
diff --git a/doc/pt_BR/pt_BR.po b/doc/pt_BR/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..9bcb336
--- /dev/null
+++ b/doc/pt_BR/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,2898 @@
+# Brazilian Portuguese translation for jhbuild.
+# Copyright (C) 2013 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: jhbuild master\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 01:28-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com, 2013."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1112(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' md5='af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4'"
+msgstr "external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' md5='af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4'"
+
+#: C/index.docbook:7(articleinfo/title)
+msgid "JHBuild Manual"
+msgstr "Manual do JHBuild"
+
+#: C/index.docbook:9(authorgroup/author)
+msgid "<firstname>James</firstname> <surname>Henstridge</surname>"
+msgstr "<firstname>James</firstname> <surname>Henstridge</surname>"
+
+#: C/index.docbook:13(authorgroup/author)
+msgid "<firstname>C.J.</firstname> <surname>Adams-Collier</surname>"
+msgstr "<firstname>C.J.</firstname> <surname>Adams-Collier</surname>"
+
+#: C/index.docbook:17(authorgroup/author)
+msgid "<firstname>Frederic</firstname> <surname>Peters</surname>"
+msgstr "<firstname>Frederic</firstname> <surname>Peters</surname>"
+
+#: C/index.docbook:21(authorgroup/author)
+msgid "<firstname>David</firstname> <surname>Turner</surname>"
+msgstr "<firstname>David</firstname> <surname>Turner</surname>"
+
+#: C/index.docbook:26(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2004, 2008</year> <holder>James Henstridge</holder>"
+msgstr "<year>2004, 2008</year> <holder>James Henstridge</holder>"
+
+#: C/index.docbook:31(revhistory/revision)
+msgid "<revnumber>JHBuild Manual v0.5</revnumber> <date>January 2008</date>"
+msgstr "<revnumber>Manual do JHBuild v0.5</revnumber> <date>Janeiro de 2008</date>"
+
+#: C/index.docbook:35(revhistory/revision)
+msgid "<revnumber>JHBuild Manual v0.1</revnumber> <date>August 2007</date>"
+msgstr "<revnumber>Manual do JHBuild v0.1</revnumber> <date>Agosto de 2007</date>"
+
+#: C/index.docbook:41(abstract/para)
+msgid "JHBuild is a tool used to build the whole GNOME desktop from the version control system. JHBuild can 
also be customized to build other projects too."
+msgstr "JHBuild é uma ferramenta usada para compilar todo o ambiente do GNOME do sistema de controle de 
versão. JHBuild também pode ser personalizado para compilar outros projetos."
+
+#: C/index.docbook:48(section/title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdução"
+
+#: C/index.docbook:50(section/para)
+msgid "JHBuild is a tool designed to ease building collections of source packages, called 
<quote>modules</quote>. JHBuild uses <quote>module set</quote> files to describe the modules available to 
build. The <quote>module set</quote> files include dependency information that allows JHBuild to discover 
what modules need to be built and in what order."
+msgstr "JHBuild é uma ferramenta projetada para facilitar a compilação de coleções de pacotes fontes, 
chamados de <quote>módulos</quote>. JHBuild usa arquivos de <quote>coleção de módulos</quote>, ou module 
sets, para descrever os módulos disponíveis para compilação. Os arquivos de <quote>coleção de módulos</quote> 
incluem informações de dependências que permite ao JHBuild descobrir que módulos são necessários para 
compilar e em que ordem."
+
+#: C/index.docbook:57(section/para)
+msgid "JHBuild was originally written for building <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME</ulink>, but 
has since been extended to be usable with other projects. A <quote>module set</quote> file can be hosted on a 
web server, allowing for build rules independent of the JHBuild project."
+msgstr "JHBuild foi escrito originalmente para compilar o <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME</ulink>, 
mas ele tem sido estendido para ser usável com outros projetos. Um arquivo de <quote>coleção de 
módulos</quote> pode ser hospedado em um servidor web, permitindo regras de compilação independente do 
projeto do JHBuild."
+
+#: C/index.docbook:63(section/para)
+msgid "JHBuild can build modules from a variety of sources, including <ulink 
url=\"http://www.cvshome.org/\";>CVS</ulink>, <ulink url=\"http://subversion.tigris.org/\";>Subversion</ulink>, 
<ulink url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\";>Bazaar</ulink>, <ulink url=\"http://darcs.net/\";>Darcs</ulink>, 
<ulink url=\"http://git.or.cz/\";>Git</ulink> and <ulink 
url=\"http://www.selenic.com/mercurial/\";>Mercurial</ulink> repositories, as well as Tar and Zip archives 
hosted on web or FTP sites. JHBuild can build modules using a variety of build systems, including Autotools, 
CMake, WAF, Python Distutils and Perl Makefiles."
+msgstr "JHBuild pode compilar módulos de uma variedade de fontes, incluindo repositórios <ulink 
url=\"http://www.cvshome.org/\";>CVS</ulink>, <ulink url=\"http://subversion.tigris.org/\";>Subversion</ulink>, 
<ulink url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\";>Bazaar</ulink>, <ulink url=\"http://darcs.net/\";>Darcs</ulink>, 
<ulink url=\"http://git.or.cz/\";>Git</ulink> e <ulink 
url=\"http://www.selenic.com/mercurial/\";>Mercurial</ulink>, assim como arquivos Tar e Zip hospedados em 
sites web ou FTP. JHBuild pode compilar módulos usando uma variedade de sistemas de compilação, incluindo 
Makefiles de Autotools, CMake, WAF, Python Distutils e Perl."
+
+#: C/index.docbook:74(section/para)
+msgid "JHBuild is not intended as a replacement for the distribution's package management system. Instead, 
it makes it easy to build software into a separate install prefix without interfering with the rest of the 
system."
+msgstr "JHBuild não tem a intenção de ser uma substituição dos sistemas de gerenciamento de pacotes das 
distribuições. Em vez disso, ele torna mais fácil compilar software em um prefixo de instalação separado sem 
interferir no resto do sistema."
+
+#: C/index.docbook:81(section/title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Primeiros passos"
+
+#: C/index.docbook:83(section/para)
+msgid "JHBuild requires a few set up steps to be run before building software. JHBuild requires some 
prerequisite software, and it is necessary to install prerequisite tools needed to obtain and build the 
software modules."
+msgstr "JHBuild exige algumas etapas de configurações para ser executado antes de compilar softwares. 
JHBuild tem como pré-requisito alguns softwares e também algumas ferramenta, para obter e compilar os módulos 
de softwares."
+
+#: C/index.docbook:89(section/title)
+msgid "Installing JHBuild"
+msgstr "Instalando JHBuild"
+
+#: C/index.docbook:91(section/para)
+msgid "JHBuild requires a Python runtime. Verify Python &gt;= 2.3 is installed."
+msgstr "JHBuild requer um Python. Verifique se &gt;= 2.3 está instalado."
+
+#: C/index.docbook:94(section/para)
+msgid "The recommended way to download JHBuild is via the version control system, <command>git</command>. 
This can be achieved with the following command. It is recommended to run the command from a new directory 
where all source code will be installed, for example, <filename>~/checkout/gnome</filename>."
+msgstr "Uma forma recomendada para baixar JHBuild é por meio do sistema de controle de versão, 
<command>git</command>. Isso pode ser alcançado com o seguinte comando. É recomendado executar o comando de 
um novo diretório onde todo código fonte será instalado, por exemplo, <filename>~/checkout/gnome</filename>."
+
+#: C/index.docbook:100(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>git clone git://git.gnome.org/jhbuild</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>git clone git://git.gnome.org/jhbuild</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+
+#: C/index.docbook:104(section/para)
+msgid "This will download JHBuild into a new folder named <filename>jhbuild</filename> under the current 
directory. Now to build and install JHBuild:"
+msgstr "Isso vai baixar o JHBuild em uma pasta chamada <filename>jhbuild</filename> dentro do diretório 
atual. Agora, para compilar e instalar JHBuild:"
+
+#: C/index.docbook:108(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>cd jhbuild</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>./autogen.sh</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make install</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>cd jhbuild</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>./autogen.sh</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make install</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+
+#: C/index.docbook:117(section/para)
+msgid "If <application>gnome-common</application>, <application>yelp-tools</application> and 
<application>autotools</application> are available, <filename>autogen.sh</filename> will configure JHBuild to 
install via <application>autotools</application>. If <application>gnome-common</application>, 
<application>yelp-tools</application> and <application>autotools</application> are not available, 
<filename>autogen.sh</filename> will configure JHBuild to install via a plain Makefile. To always use the 
plain Makefile method pass <option>--simple-install</option> to <filename>autogen.sh</filename>."
+msgstr "Se <application>gnome-common</application>, <application>yelp-tools</application> e 
<application>autotools</application> estiverem disponíveis, <filename>autogen.sh</filename> vai configurar o 
JHBuild para instalar via <application>autotools</application>. Se <application>gnome-common</application>, 
<application>yelp-tools</application> e <application>autotools</application> não estiverem disponíveis, 
<filename>autogen.sh</filename> vai configurar JHBuild para instalar por meio de um Makefile simples. Para 
sempre usar o método Makefile simples passe <option>--simple-install</option> para o 
<filename>autogen.sh</filename>."
+
+#: C/index.docbook:130(section/para)
+msgid "If the above steps complete successfully, a small shell script will be installed in 
<filename>~/.local/bin</filename> to start JHBuild. Add <filename>~/.local/bin</filename> to the 
<envar>PATH</envar>:"
+msgstr "Se os passos acima concluírem com sucesso, um pequeno script de shell será instalado em 
<filename>~/.local/bin</filename> para executar JHBuild. Adicione <filename>~/.local/bin</filename> para o 
<envar>PATH</envar>:"
+
+#: C/index.docbook:134(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>PATH=$PATH:~/.local/bin</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>PATH=$PATH:~/.local/bin</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+
+#: C/index.docbook:137(section/para)
+msgid "To permanently add <filename>~/.local/bin</filename> to the <envar>PATH</envar> variable, run the 
following command:"
+msgstr "Para adicionar permanentemente <filename>~/.local/bin</filename> à variável <envar>PATH</envar>, 
execute o seguinte comando:"
+
+#: C/index.docbook:140(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>echo PATH=$PATH:~/.local/bin &gt;&gt; ~/.bashrc</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>echo PATH=$PATH:~/.local/bin &gt;&gt; ~/.bashrc</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+
+#: C/index.docbook:146(section/title)
+msgid "Configuring JHBuild"
+msgstr "Configurando JHBuild"
+
+#: C/index.docbook:148(section/para)
+msgid "JHBuild can be configured via a configuration file. The default location is 
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>. If a configuration file does not exist, the defaults are used. The 
configuration file uses Python syntax. An example is provided, see 
<filename>examples/sample.jhbuildrc</filename>. Copy <filename>examples/sample.jhbuildrc</filename> to 
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename> and customize as required."
+msgstr "JHBuild pode ser configurado por um arquivo de configuração. A localização padrão é 
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>. Se um arquivo de configuração não existir, o padrão. O arquivo de 
configuração usa uma sintaxe Python. Um exemplo é fornecido em 
<filename>examples/sample.jhbuildrc</filename>. Copie <filename>examples/sample.jhbuildrc</filename> para 
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename> e personalize da forma que precisar."
+
+#: C/index.docbook:157(section/para)
+msgid "The sample configuration will make JHBuild build the <application>meta-gnome-core</application> and 
<application>meta-gnome-apps-tested</application> modules and dependencies from the 
<systemitem>gnome-apps</systemitem> module set. JHBuild will unpack source trees to 
<filename>~/checkout/gnome</filename> and install all files to subdirectories of 
<filename>/opt/gnome</filename>. The two directories must be writable."
+msgstr "A amostra de configuração fará com que o JHBuild compile os módulos de 
<application>meta-gnome-core</application> e <application>meta-gnome-apps-tested</application> e as 
dependências da coleção de módulos <systemitem>gnome-apps</systemitem>. JHBuild vai descompactar as árvores 
de fontes para <filename>~/checkout/gnome</filename> e instalar todos os arquivos em subdiretórios de 
<filename>/opt/gnome</filename>. Os dois diretórios devem ser poder ser escritos."
+
+#: C/index.docbook:166(section/para)
+msgid "Configuration variables are documented in <xref linkend=\"config-reference\"/>. The most commonly 
used variables are:"
+msgstr "Variáveis de configuração estão documentadas em <xref linkend=\"config-reference\"/>. A maioria das 
variáveis normalmente usadas são:"
+
+#: C/index.docbook:173(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-repos\"><varname>repos</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-repos\"><varname>repos</varname></link>"
+
+#: C/index.docbook:177(listitem/simpara)
+msgid "A dictionary that can be used to specify an alternative repository location for a particular 
repository. This configuration variable is useful to a module developer. By default, JHBuild will check out 
code from repositories using an anonymous repository location. The dictionary keys are short repository names 
and the values are alternative repository location strings. For example:"
+msgstr "Um dicionário que pode ser usado para especificar uma localização alternativa de repositório para um 
repositório particular. Esta variável de configuração é útil para desenvolvedores de módulos. Por padrão, 
JHBuild vai baixar o código de repositórios usando uma localização anônima de repositório. As chaves de 
dicionário são nomes curtos de repositórios e os nomes são textos com a localização alternativa do 
repositório. Por exemplo:"
+
+#: C/index.docbook:185(listitem/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://<replaceable>username</replaceable>@git.gnome.org/git/'"
+msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://<replaceable>usuário</replaceable>@git.gnome.org/git/'"
+
+#: C/index.docbook:189(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
+
+#: C/index.docbook:193(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1927(listitem/simpara)
+msgid "A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to use. This can either be 
the filename of a moduleset included with JHBuild (excluding the path and extension), or a full HTTP URL to 
an externally managed moduleset. HTTP URL modulesets are cached locally. If a module with the same name is 
present in more than one moduleset, the last set listed takes priority. Modulesets provided with JHBuild are 
updated to match the current GNOME development release."
+msgstr "Um texto ou uma lista de textos especificando os nomes das coleções de módulos a serem usados. Pode 
ser o nome do arquivo de uma coleção de módulos inclusa ao JHBuild (excluindo o caminho e extensão) ou uma 
URL de HTTP completa para uma coleção de módulos gerenciada externamente. Coleções de módulos de URL de HTTP 
são mantidas no cache localmente. Se um módulo com o mesmo nome estiver presente em mais de uma coleção de 
módulos, a última coleção listada terá prioridade. As coleções de módulos fornecidas com o JHBuild são 
atualizadas para corresponder à versão de desenvolvimento atual do GNOME."
+
+#: C/index.docbook:204(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
+
+#: C/index.docbook:208(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1914(listitem/simpara)
+msgid "A list of strings specifying the modules to build. The list of modules actually built will be 
recursively expanded to include all the dependencies unless the <link linkend=\"command-reference-buildone\"> 
<command>buildone</command></link> command is used. Defaults to <literal>['meta-gnome-desktop']</literal>."
+msgstr "Uma lista de textos especificando módulos para compilar. A lista de módulos realmente compilada será 
expandida recursivamente para incluir todas as dependências, a menos que o comando <link 
linkend=\"command-reference-buildone\"> <command>buildone</command></link> seja usado. Padrão é 
<literal>['meta-gnome-desktop']</literal>."
+
+#: C/index.docbook:217(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-checkoutroot\"><varname>checkoutroot</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-checkoutroot\"><varname>checkoutroot</varname></link>"
+
+#: C/index.docbook:221(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless <link linkend=\"cfg-buildroot\"> 
<varname>buildroot</varname></link> is set, builds will occur in this directory too. Defaults to 
<filename>~/checkout/gnome</filename>."
+msgstr "Um texto especificando o diretório para o qual serão desempacotadas as árvores de fontes. A menos 
que <link linkend=\"cfg-buildroot\"> <varname>buildroot</varname></link> esteja definido, as compilações vão 
ocorrer neste diretório também. Padrão é <filename>~/checkout/gnome</filename>."
+
+#: C/index.docbook:229(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
+
+#: C/index.docbook:233(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:2045(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</varname> must be an absolute 
path. This directory must be writable. Defaults to <literal>'/opt/gnome'</literal>."
+msgstr "Um texto especificando o prefixo no qual serão instalados os módulos. <varname>prefix</varname> deve 
ser um caminho absoluto. Deve haver permissão de escrita para este diretório. Padrão é 
<literal>\"/opt/gnome\"</literal>."
+
+#: C/index.docbook:240(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-autogenargs\"><varname>autogenargs</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-autogenargs\"><varname>autogenargs</varname></link>"
+
+#: C/index.docbook:244(listitem/simpara)
+msgid "A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> script of all modules. Can 
be overridden for particular modules using the <link linkend=\"cfg-module-autogenargs\"> 
<varname>module_autogenargs</varname></link> dictionary."
+msgstr "Um texto contendo argumentos passados para o script <command>autogen.sh</command> de todos os 
módulos. Pode ser sobrescrito por módulos em particular usando o dicionário <link 
linkend=\"cfg-module-autogenargs\"> <varname>module_autogenargs</varname></link>."
+
+#: C/index.docbook:252(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
+
+#: C/index.docbook:256(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1776(listitem/simpara)
+msgid "A string listing additional arguments to be passed to <command>make</command>. JHBuild will 
automatically append the parallel execution option (<option>-j</option>) based upon available CPU cores. 
Defaults to <literal>''</literal>."
+msgstr "Um texto listando argumentos adicionais a serem passados para o <command>make</command>. JHBuild vai 
anexar automaticamente a opção de execução paralela (<option>-j</option>) baseada nos núcleos de CPU 
disponíveis. Padrão é <literal>\"\"</literal>."
+
+#: C/index.docbook:266(section/title)
+msgid "Build Prerequisites"
+msgstr "Pré-requisitos de compilação"
+
+#: C/index.docbook:268(section/para)
+msgid "Before any modules can be built, it is necessary to have certain build tools installed. Common build 
tools include the GNU Autotools (<application>autoconf</application>, <application>automake</application>, 
<application>libtool</application> and <application>gettext</application>), The GNU Toolchain 
(<application>binutils</application>, <application>gcc</application>, <application>g++</application>), make, 
pkg-config and Python, depending on which modules will be built."
+msgstr "Antes que qualquer módulo pode ser compilado, é necessário ter certas ferramentas de compilação 
instaladas. Ferramentas de compilação comuns incluem o GNU Autotools (<application>autoconf</application>, 
<application>automake</application>, <application>libtool</application> e 
<application>gettext</application>), o conjunto de ferramentas GNU (<application>binutils</application>, 
<application>gcc</application>, <application>g++</application>), make, pkg-config e Python, dependendo de 
quais módulos serão compilados."
+
+#: C/index.docbook:277(section/para)
+msgid "JHBuild can check the tools are installed using the <command>sanitycheck</command> command:"
+msgstr "JHBuild pode verificar se as ferramentas estão instaladas usando o <command>sanitycheck</command> 
command:"
+
+#: C/index.docbook:280(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sanitycheck</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sanitycheck</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:282(section/para)
+msgid "If this command displays any messages, please install the required package from your distribution's 
repository. A list of <ulink url=\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\";>package names </ulink> for 
different distributions is maintained on the GNOME wiki. Run the <command>sanitycheck</command> command again 
after installing the distribution's packages to ensure the required tools are present."
+msgstr "Se este comando exibir quaisquer mensagens, por favor instale o pacote necessário do repositório da 
sua distribuição. Uma lista de <ulink url=\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\";>nomes de 
pacotes</ulink> para diferentes distribuições é mantida no wiki do GNOME. Execute o comando 
<command>sanitycheck</command> novamente após a instalação dos pacotes da distribuição para certificar de que 
as ferramentas necessárias estão presentes."
+
+#: C/index.docbook:292(section/title)
+msgid "Using JHBuild"
+msgstr "Usando JHBuild"
+
+#: C/index.docbook:294(section/para)
+msgid "After set up is complete, JHBuild can be used to build software. To build all the modules selected in 
the <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> file, run the following command:"
+msgstr "Após a configuração ter sido concluída, JHBuild poderá ser usado para compilar softwares. Para 
compilar todos os módulos selecionados no arquivo <filename>~/.config/jhbuildrc</filename>, execute o 
seguinte comando:"
+
+#: C/index.docbook:299(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:301(section/para)
+msgid "JHBuild will download, configure, compile and install each of the modules. If an error occurs at any 
stage, JHBuild will present a menu asking what to do. The choices include dropping to a shell to fix the 
error, rerunning the build from various stages, giving up on the module, or ignore the error and continue."
+msgstr "JHBuild vai baixar, configurar, compilar e instalar cada um dos módulos. Se um erro ocorrer em 
qualquer estágio, o JHBuild vai apresentar um menu perguntando o que deve ser feito. As escolhas incluem 
entrar em um shell para corrigir o erro, executar novamente a compilação de vários estágios, desistir do 
módulo ou ignorar o erro e continuar."
+
+#: C/index.docbook:308(note/simpara)
+msgid "Giving up on a module will cause any modules depending on the module to fail."
+msgstr "Desistir do módulo vai levar qualquer módulo que dependa dele a falhar."
+
+#: C/index.docbook:312(section/para)
+msgid "Below is an example of the menu displayed:"
+msgstr "Logo abaixo está um exemplo do menu exibido:"
+
+#: C/index.docbook:314(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  [1] Rerun phase build\n"
+"  [2] Ignore error and continue to install\n"
+"  [3] Give up on module\n"
+"  [4] Start shell\n"
+"  [5] Reload configuration\n"
+"  [6] Go to phase \"wipe directory and start over\"\n"
+"  [7] Go to phase \"configure\"\n"
+"  [8] Go to phase \"clean\"\n"
+"  [9] Go to phase \"distclean\"\n"
+"<prompt>choice:</prompt> "
+msgstr ""
+"  [1] Re-executar fase build\n"
+"  [2] Ignorar erro e continuar para install\n"
+"  [3] Desistir do módulo\n"
+"  [4] Iniciar shell\n"
+"  [5] Recarregar configuração\n"
+"  [6] Ir para fase \"limpar diretório e iniciar novamente\"\n"
+"  [7] Ir para fase \"configure\"\n"
+"  [8] Ir para fase \"clean\"\n"
+"  [9] Ir para fase \"distclean\"\n"
+"<prompt>escolha:</prompt> "
+
+#: C/index.docbook:325(section/para)
+msgid "It is also possible to build a different set of modules and their dependencies by passing the module 
names as arguments to the <command>build</command> command. For example, to build gtk+:"
+msgstr "Também é possível compilar uma coleção diferente de módulos e suas dependências passando os nomes de 
módulos para o comando <command>build</command>. Por exemplo, para compilar gtk+:"
+
+#: C/index.docbook:329(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build gtk+</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build gtk+</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:331(section/para) C/index.docbook:352(section/para)
+msgid "If JHBuild is cancelled part way through a build, it is possible to resume the build at a particular 
module using the <option>--start-at</option> option:"
+msgstr "Se JHBuild for cancelado no meio de uma compilação, é possível resumi-la em um módulo em particular 
usando a opção <option>--start-at</option>:"
+
+#: C/index.docbook:335(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --start-at=pango</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --start-at=pango</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:337(section/para)
+msgid "To build one or more modules, ignoring their dependencies, JHBuild provides the 
<command>buildone</command> command. For the <command>buildone</command> command to complete successfully, 
all dependencies must be previously built and installed or provided by distribution packages."
+msgstr "Para compilar um ou mais módulos, ignorando suas dependências, JHBuild tem o comando 
<command>buildone</command>. Para o comando <command>buildone</command> concluir com sucesso, todas as 
dependências devem estar previamente compiladas e instaladas ou fornecidas por pacotes de distribuição."
+
+#: C/index.docbook:343(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild buildone gtk+</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild buildone gtk+</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:345(section/para)
+msgid "When actively developing a module, you are likely in a source working directory. The 
<command>make</command> will invoke the build system and install the module. This will be a key part of your 
edit-compile-install-test cycle."
+msgstr "Quando se está desenvolvendo ativamente um módulo, você provavelmente está no diretório de trabalho 
do fonte. O <command>make</command> vai chamar o sistema de compilação e instalar o módulo. Isso será uma 
parte chave do ciclo de editar-compilar-instalar-testar."
+
+#: C/index.docbook:350(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild make</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild make</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:356(section/para)
+msgid "To get a list of the modules and dependencies JHBuild will build, and the order they will be built, 
use the <command>list</command> command:"
+msgstr "Para obter uma lista de módulos e dependências que o JHBuild vai compilar e a ordem na qual eles 
serão compilados, use o comando <command>list</command>:"
+
+#: C/index.docbook:360(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild list</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild list</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:362(section/para)
+msgid "To get information about a particular module, use the <command>info</command> command:"
+msgstr "Para obter informações sobre um módulo em particular, use o comando <command>info</command>:"
+
+#: C/index.docbook:365(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild info gtk+</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild info gtk+</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:367(section/para)
+msgid "To download or update all the software sources without building, use the <command>update</command> 
command. The <command>update</command> command provides an opportunity to modify the sources before building 
and can be useful if internet bandwidth varies."
+msgstr "Para baixar ou atualizar os fontes de softwares sem compilá-los, use o comando 
<command>update</command>. O comando <command>update</command> fornece uma oportunidade para modificar os 
fontes antes de compilar e pode ser útil se a conexão com a Internet ficar variando."
+
+#: C/index.docbook:372(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild update</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild update</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:374(section/para)
+msgid "Later, JHBuild can build everything without downloading or updating the sources:"
+msgstr "Posteriomente, JHBuild pode compilar tudo sem baixar ou atualizar os fontes:"
+
+#: C/index.docbook:377(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --no-network</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --no-network</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:379(section/para)
+msgid "To run a particular command with the same environment used by JHBuild, use the <command>run</command> 
command:"
+msgstr "Para executar um comando em particular com o mesmo ambiente usado pelo JHBuild, use o comando 
<command>run</command>:"
+
+#: C/index.docbook:382(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run <replaceable>program</replaceable></userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run <replaceable>program</replaceable></userinput>"
+
+#: C/index.docbook:384(section/para)
+msgid "To start a shell with the same environment used by JHBuild, use the <command>shell</command> command:"
+msgstr "Para iniciar um shell com o mesmo ambiente usado pelo JHBuild, use o comando 
<command>shell</command>:"
+
+#: C/index.docbook:387(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild shell</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild shell</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:392(section/title)
+msgid "JHBuild and GNOME"
+msgstr "JHBuild e GNOME"
+
+#: C/index.docbook:394(section/para)
+msgid "This section provides guidance on building, installing and running GNOME."
+msgstr "Esta seção fornece um guia em compilação, instalação e execução do GNOME."
+
+#: C/index.docbook:398(section/title)
+msgid "Building GNOME"
+msgstr "Compilando GNOME"
+
+#: C/index.docbook:400(section/para)
+msgid "To build GNOME some development packages are required. This includes:"
+msgstr "Para compilar o GNOME, são necessários pacotes de desenvolvimento. Isso inclui:"
+
+#: C/index.docbook:405(listitem/simpara)
+msgid "DocBook XML DTD and XSLT stylesheets. These need to be registered in the XML catalog 
(<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
+msgstr "DocBook XML DTD e folhas de estilos XSLT. Estas precisam estar registradas no catálogo XML 
(<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
+
+#: C/index.docbook:410(listitem/simpara)
+msgid "X libraries"
+msgstr "Bibliotecas X"
+
+#: C/index.docbook:413(listitem/simpara)
+msgid "<filename>libsmbclient</filename> from Samba (used for browsing Windows networks)."
+msgstr "<filename>libsmbclient</filename> do Samba (usado para navegar por redes Windows)."
+
+#: C/index.docbook:417(listitem/simpara)
+msgid "<filename>libbz2</filename> from bzip2."
+msgstr "<filename>libbz2</filename> do bzip2."
+
+#: C/index.docbook:420(listitem/simpara)
+msgid "<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> and <filename>libtiff</filename> (used for 
image loading)."
+msgstr "<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> e <filename>libtiff</filename> (usado para 
carregar imagens)."
+
+#: C/index.docbook:425(section/para)
+msgid "If installing distribution packages, and if applicable for your distribution, install the 
corresponding <quote>dev</quote> or <quote>devel</quote> packages. A list of <ulink 
url=\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\";>package names</ulink> for different distributions is 
maintained on the GNOME wiki."
+msgstr "Se instalando pacotes de distribuição, e se aplicável a sua distribuição, instale os pacotes 
<quote>dev</quote> ou <quote>devel</quote> correspondentes. Uma lista de <ulink 
url=\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\";>nomes de pacotes</ulink> de diferentes distribuições é 
mantida no wiki do GNOME."
+
+#: C/index.docbook:434(section/title)
+msgid "Running a Single GNOME Application"
+msgstr "Executando um único aplicativo do GNOME"
+
+#: C/index.docbook:436(section/para)
+msgid "This section details how to run a single GNOME application. The application will run within the 
current desktop environment. To run the application within the complete JHBuild GNOME see <xref 
linkend=\"running-gnome\"/>."
+msgstr "Esta seção detalha como executar um único aplicativo do GNOME. O aplicativo vai executar dentro no 
ambiente atual. Para executar o aplicativo dentro do GNOME do JHBuild veja <xref linkend=\"running-gnome\"/>."
+
+#: C/index.docbook:441(section/para)
+msgid "Launch a JHBuild shell. The JHBuild shell has all the necessary environment variables set."
+msgstr "Abra um shell do JHBuild. O shell do JHBuild tem todas as variáveis de ambiente necessárias 
definidas."
+
+#: C/index.docbook:444(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild shell</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild shell</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:446(section/para)
+msgid "Verify the correct application will be run. For example:"
+msgstr "Verifique o aplicativo correto que será executado. Por exemplo:"
+
+#: C/index.docbook:448(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
+"/opt/gnome/bin/gedit"
+msgstr ""
+"<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
+"/opt/gnome/bin/gedit"
+
+#: C/index.docbook:451(section/para)
+msgid "Run the application:"
+msgstr "Execute o aplicativo:"
+
+#: C/index.docbook:453(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>gedit &amp;</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>gedit &amp;</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:455(section/para)
+msgid "Alternatively, run the application using the <command>run</command> command:"
+msgstr "Alternativamente, execute o aplicativo usando o comando <command>run</command>:"
+
+#: C/index.docbook:458(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild run gedit</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild run gedit</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:462(section/title)
+msgid "Running the GNOME Desktop Environment"
+msgstr "Executando o ambiente GNOME"
+
+#: C/index.docbook:464(section/para)
+msgid "Create a new user account to run the JHBuild GNOME. Running JHBuild GNOME using different user 
account is recommended to avoid problems caused by user settings stored in the home directory. This manual 
refers to the new account as <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>."
+msgstr "Crie uma nova conta de usuário para executar o GNOME do JHBuild. Executar o GNOME do JHBuild usando 
uma conta de usuário diferente é recomendado para evitar problemas causados pelas configurações de usuário 
armazenadas na pasta pessoal. Este manual chama esta nova conta de usuário de <systemitem 
class=\"username\">gnomedev</systemitem>."
+
+#: C/index.docbook:470(section/para)
+msgid "Setup JHBuild on the new <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem> account. Copy or 
soft-link <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> and <filename>~/.local/bin/jhbuild</filename> to 
<systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem> home directory."
+msgstr "Configure o JHBuild na nova conta <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>. Copie ou 
crie um link simbólico de <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> e 
<filename>~/.local/bin/jhbuild</filename> para a pasta pessoal do <systemitem 
class=\"username\">gnomedev</systemitem>."
+
+#: C/index.docbook:477(section/para)
+msgid "Open a terminal as the user <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>. Permanently add 
<filename>~/.local/bin</filename> to the <envar>PATH</envar> variable, run the following command:"
+msgstr "Abra um terminal como o usuário <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>. Adicione 
permanentemente <filename>~/.local/bin</filename> para a variável <envar>PATH</envar>, execute o seguinte 
comando:"
+
+#: C/index.docbook:482(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>echo PATH=$PATH:~/.local/bin &gt;&gt; ~/.bashrc</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>echo PATH=$PATH:~/.local/bin &gt;&gt; ~/.bashrc</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:484(section/para)
+msgid "Test JHBuild works:"
+msgstr "Teste se o JHBuild funciona:"
+
+#: C/index.docbook:486(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion</userinput>\n"
+"2.20.1"
+msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion</userinput>\n"
+"2.20.1"
+
+#: C/index.docbook:490(section/title)
+msgid "Setup GNOME to run from the display manager"
+msgstr "Configurando o GNOME para executar do gerenciador de exibição"
+
+#: C/index.docbook:492(section/para)
+msgid "Build and install JHBuild GNOME."
+msgstr "Compile e instale o GNOME do JHBuild."
+
+#: C/index.docbook:494(section/para)
+msgid "Enable system services. JHBuild GNOME will use the <filename>/usr/bin</filename> system 
<application>D-Bus</application> daemon and the system services within 
<filename>/usr/share/dbus-1/system-services/</filename>. JHBuild GNOME will use the JHBuild session 
<application>D-Bus</application> daemon and the services within 
<filename><replaceable>/opt/gnome</replaceable>/share/dbus-1/services/</filename>. Replace 
<filename>/opt/gnome</filename> with GNOME install <varname>prefix</varname> in the command below:"
+msgstr "Habilite os sistemas de serviço. O GNOME do JHBuild vai usar o daemon do 
<application>D-Bus</application> do sistema em <filename>/usr/bin</filename> e os sistemas de serviços dentro 
de <filename>/usr/share/dbus-1/system-services/</filename>. O GNOME do JHBuild vai usar o daemon do 
<application>D-Bus</application> da sessão do JHBuild e os serviços dentro 
<filename><replaceable>/opt/gnome</replaceable>/share/dbus-1/services/</filename>. Substitua 
<filename>/opt/gnome</filename> com o prefixo (<varname>prefix</varname>) de instalação do GNOME no comando 
abaixo:"
+
+#: C/index.docbook:504(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus 
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf 
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id 
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
+msgstr ""
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus 
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf 
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id 
<replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:509(section/para)
+msgid "Create a GNOME startup script at <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> with the 
following, replacing <filename>/opt/gnome</filename> with GNOME install <varname>prefix</varname>:"
+msgstr "Crie um script de inicialização do GNOME em <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> com 
o seguinte, substituindo <filename>/opt/gnome</filename> com o prefixo (<varname>prefix</varname>) de 
instalação do GNOME:"
+
+#: C/index.docbook:514(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"GNOME=<replaceable>/opt/gnome</replaceable>\n"
+" \n"
+"GDK_USE_XFT=1\n"
+"XDG_DATA_DIRS=$XDG_DATA_DIRS:$GNOME/share\n"
+"XDG_CONFIG_DIRS=$XDG_CONFIG_DIRS:$GNOME/etc/xdg\n"
+"\n"
+"jhbuild run gnome-session\n"
+msgstr ""
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"GNOME=<replaceable>/opt/gnome</replaceable>\n"
+" \n"
+"GDK_USE_XFT=1\n"
+"XDG_DATA_DIRS=$XDG_DATA_DIRS:$GNOME/share\n"
+"XDG_CONFIG_DIRS=$XDG_CONFIG_DIRS:$GNOME/etc/xdg\n"
+"\n"
+"jhbuild run gnome-session\n"
+
+#: C/index.docbook:525(section/para)
+msgid "Make the file <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> executable:"
+msgstr "Torne o arquivo <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> um executável:"
+
+#: C/index.docbook:528(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:530(section/para)
+msgid "To add a new session entry in the display manager, create 
<filename>/usr/share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> and enter:"
+msgstr "Para adicionar uma nova entrada de sessão no gerenciador de exibição, crie 
<filename>/usr/share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> e digite:"
+
+#: C/index.docbook:534(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=GNOME (JHBuild)\n"
+"Comment=This session logs you into GNOME testing session\n"
+"TryExec=/usr/bin/gnome-jhbuild-session\n"
+"Exec=/usr/bin/gnome-jhbuild-session\n"
+"Icon=\n"
+"Type=Application"
+msgstr ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=GNOME (JHBuild)\n"
+"Comment=Esta sessão conecta você na sessão de teste do GNOME\n"
+"TryExec=/usr/bin/gnome-jhbuild-session\n"
+"Exec=/usr/bin/gnome-jhbuild-session\n"
+"Icon=\n"
+"Type=Application"
+
+#: C/index.docbook:542(section/para)
+msgid "Restart <command>gdm</command>."
+msgstr "Reinicie o <command>gdm</command>."
+
+#: C/index.docbook:548(section/title)
+msgid "Running GNOME from the display manager"
+msgstr "Executando o GNOME do gerenciador de exibição"
+
+#: C/index.docbook:550(section/para)
+msgid "To run the JHBuild GNOME, select the GNOME (JHBuild) session at the display manager before entering 
<systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem> login credentials. If successful, JHBuild GNOME will be 
displayed. If unsuccessful, check the log file. The log file will be located at 
<filename>~gnomedev/.cache/gdm/session.log</filename> or <filename>~gnomedev/.xsession-errors</filename>."
+msgstr "Para executar o GNOME do JHBuild, selecione a sessão do GNOME (JHBuild) no gerenciador de exibição 
antes de digitar as credenciais do <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>. Havendo sucesso, 
GNOME do JHBuild vai ser exibido. Não havendo sucesso, verifique o arquivo de log. O arquivo de log está 
localizado no <filename>~gnomedev/.cache/gdm/session.log</filename> ou 
<filename>~gnomedev/.xsession-errors</filename>."
+
+#: C/index.docbook:562(section/title)
+msgid "Buildbot Integration"
+msgstr "Integração com o Buildbot"
+
+#: C/index.docbook:564(section/para)
+msgid "Coupled with the <ulink url=\"http://buildbot.net\";>Buildbot</ulink> project, JHBuild can also 
function as a continuous integration tool. The Buildbot configuration is used by the GNOME project at <ulink 
url=\"http://build.gnome.org\";>build.gnome.org</ulink>."
+msgstr "Acoplado com o projeto <ulink url=\"http://buildbot.net\";>Buildbot</ulink>, o JHBuild também pode 
funcionar como uma ferramenta de integração contínua. A configuração do Buildbot é usada pelo projeto GNOME 
no <ulink url=\"http://build.gnome.org\";>build.gnome.org</ulink>."
+
+#: C/index.docbook:570(section/title)
+msgid "Configuring a Buildbot Slave"
+msgstr "Configurando um Buildbot escravo"
+
+#: C/index.docbook:572(section/para)
+msgid "A Buildbot slave is a variation of a normal JHBuild installation that serves the requests of a 
Buildbot master. It is recommended to set up JHBuild and complete a build with most modules building 
successfully before adding the Buildbot customizations."
+msgstr "Um Buildbot escravo (slave) é uma variação de uma instalação normal do JHBuild que atende às 
requisições de um Buildbot mestre (master). É recomendado configurar o JHBuild e concluir uma compilação com 
a maioria dos módulos compilando com sucesso antes de adicionar as personalizações do Buildbot."
+
+#: C/index.docbook:577(section/para)
+msgid "Buildbot commands are options to the <command>bot</command> command. To download and install the 
extra required software, run the following command:"
+msgstr "Os comandos do Buildbot são opções para o comando <command>bot</command>. Para baixar e instalar os 
softwares extras exigidos, execute o seguinte comando:"
+
+#: C/index.docbook:581(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:583(section/para)
+msgid "Once this step has completed successfully, three new configuration variables are required in 
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
+msgstr "Assim que esta etapa tiver sido concluída com sucesso, três novas variáveis serão necessárias no 
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
+
+#: C/index.docbook:588(note/para)
+msgid "It is not possible to use an alternate configuration file, the <link 
linkend=\"option-file\"><option>--file</option></link> will not get desired effects."
+msgstr "Não é possível usar um arquivo de configuração alternativo, o <link 
linkend=\"option-file\"><option>--file</option></link> não vai ter o efeito desejado."
+
+#: C/index.docbook:593(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"jhbuildbot_master = 'build.gnome.org:9070'\n"
+"jhbuildbot_slavename = 'slavename'\n"
+"jhbuildbot_password = 'password'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"jhbuildbot_master = 'build.gnome.org:9070'\n"
+"jhbuildbot_slavename = 'nomedoescravo'\n"
+"jhbuildbot_password = 'senha'\n"
+
+#: C/index.docbook:599(section/para)
+msgid "<varname>jhbuildbot_master</varname> is a string specifying the Buildbot master server; it defaults 
to <literal>'build.gnome.org:9070'</literal>. <varname>jhbuildbot_slavename</varname> and 
<varname>jhbuildbot_password</varname> identify the slave on the master server. Contact the Buildbot master 
administrators to obtain the slave name and password."
+msgstr "<varname>jhbuildbot_master</varname> é um texto especificando o servidor do Buildbot mestre; o 
padrão é <literal>'build.gnome.org:9070'</literal>. <varname>jhbuildbot_slavename</varname> e 
<varname>jhbuildbot_password</varname> identificam o escravo no servidor mestre. Contate os administradores 
do Buildbot mestre para obter o nome e senha do escravo."
+
+#: C/index.docbook:608(note/para)
+msgid "The administrators of <ulink url=\"http://build.gnome.org\";>build.gnome.org</ulink> can be reached on 
the <ulink url=\"mailto:build-brigade-list gnome org\">Build Brigade mailing list</ulink>."
+msgstr "Os administradores do <ulink url=\"http://build.gnome.org\";>build.gnome.org</ulink> podem ser 
encontrados na <ulink url=\"mailto:build-brigade-list gnome org\">lista de discussão Build Brigade</ulink>."
+
+#: C/index.docbook:623(section/title)
+msgid "Command Reference"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:625(section/para)
+msgid "JHBuild uses a command line syntax similar to tools like CVS:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:627(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild</command> <arg><replaceable>global-options</replaceable></arg> <arg 
choice=\"plain\"><replaceable>command</replaceable></arg> 
<arg><replaceable>command-arguments</replaceable></arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:633(section/para)
+msgid "The global JHBuild options are:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:637(varlistentry/term)
+msgid "<option>-f</option>, <option>--file</option> <replaceable>config</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:642(listitem/simpara)
+msgid "Use an alternative configuration file instead of the default 
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:647(varlistentry/term)
+msgid "<option>-m</option>, <option>--moduleset</option> <replaceable>moduleset</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:652(listitem/simpara)
+msgid "Use a module set other than the module set listed in the configuration file. This option can be a 
relative path if the module set is located in the JHBuild moduleset folder, or an absolute path if located 
elsewhere."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:659(varlistentry/term)
+msgid "<option>--no-interact</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:663(listitem/simpara)
+msgid "Do not prompt the user for any input. This option is useful if leaving a build unattended, in order 
to ensure the build is not interrupted."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:670(section/para)
+msgid "Command specific options are listed below."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:673(section/title)
+msgid "autobuild"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:675(section/para)
+msgid "The <command>autobuild</command> command automatically builds the modules as specified in the 
configuration file, and then upload the results to JhAutobuild."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:679(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild autobuild</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--distcheck</arg> 
<arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</replaceable></arg> 
<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> 
<arg>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></arg> <arg>--verbose</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:689(section/para)
+msgid "The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--distcheck</option>, 
<option>--skip</option> and <option>--start-at</option> options are processed as per the <link 
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:697(varlistentry/term)
+msgid "<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-r 
<replaceable>reporturl</replaceable></option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:702(listitem/simpara)
+msgid "This option specifies the JhAutobuild URL to report to."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:707(varlistentry/term)
+msgid "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:711(listitem/simpara)
+msgid "If specified, JHBuild's output will be more verbose."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:719(section/title)
+msgid "bootstrap"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:721(section/para)
+msgid "The <command>bootstrap</command> command installs a set of build utilities. The build utilities 
include <application>autoconf</application>, <application>automake</application> and similar utilities. The 
recommended method to install the build utilities is via your distribution's package management system. The 
<command>bootstrap</command> should only be used if the build utilities are not provided by your 
distribution's package management system, for example on <systemitem class=\"osname\">Mac OS</systemitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:730(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild bootstrap</command>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:733(section/para)
+msgid "The <command>bootstrap</command> command builds modules using the same method as the 
<command>build</command> command, but uses the <filename>bootstrap.modules</filename> moduleset."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:737(section/para)
+msgid "See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command 
documentation for available options."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:743(section/title)
+msgid "build"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:745(section/para)
+msgid "The <command>build</command> command builds one or more packages, including their dependencies."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:748(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild build</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> 
<arg>--dist</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--ignore-suggests</arg> 
<arg>--no-network</arg> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</replaceable></arg> 
<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--tags=<replaceable>tags</replaceable></arg> 
<arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg> <arg>--try-checkout</arg> 
<arg>--no-poison</arg> <arg>--force</arg> <arg>--build-optional-modules</arg> 
<arg>--min-age=<replaceable>time</replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:771(section/para) C/index.docbook:1064(section/para)
+#: C/index.docbook:1088(section/para) C/index.docbook:1170(section/para)
+msgid "If no module names are provided on the command line, the <link linkend=\"cfg-modules\">modules</link> 
list from the configuration file will be used."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:777(varlistentry/term)
+msgid "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:781(listitem/simpara)
+msgid "Always run <command>autogen.sh</command> before building modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:786(varlistentry/term)
+msgid "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:790(listitem/simpara)
+msgid "Run <command>make clean</command> before building modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:795(varlistentry/term)
+msgid "<option>--check</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:799(listitem/simpara)
+msgid "Run <command>make check</command> after building modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:804(varlistentry/term)
+msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:808(listitem/simpara)
+msgid "Run <command>make dist</command> after building modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:813(varlistentry/term)
+msgid "<option>--distcheck</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:817(listitem/simpara)
+msgid "Run <command>make distcheck</command> after building modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:822(varlistentry/term)
+msgid "<option>--distclean</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:826(listitem/simpara)
+msgid "For git modules, run <command>git clean -dfx</command> before building modules. For other modules, 
run <command>make distclean</command> before building modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:831(note/simpara)
+msgid "This option will delete any uncommited changes."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:837(varlistentry/term)
+msgid "<option>--ignore-suggests</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:841(listitem/simpara)
+msgid "Do not build soft dependencies."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:845(varlistentry/term)
+msgid "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:849(listitem/simpara)
+msgid "Do not access the network when building modules. This will skip download or update stages in a build. 
If a module can't be built without network access, the module build will fail."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:856(varlistentry/term)
+msgid "<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>module,...</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:861(listitem/simpara)
+msgid "Do not build the listed modules. Used to skip the building of specified dependencies."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:866(varlistentry/term)
+msgid "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:870(listitem/simpara)
+msgid "Ignore modules that do not match <replaceable>tag</replaceable>. Modules are automatically attributed 
a tag matching the name of the module's module set."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:877(varlistentry/term)
+msgid "<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>module</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:882(listitem/simpara)
+msgid "Start at the named module rather than at the beginning of the list. This option is useful if the 
build was interrupted."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:888(varlistentry/term)
+msgid "<option>-D</option> <replaceable>date</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:892(listitem/simpara)
+msgid "If supported by the underlying version control system, update the source tree to the specified date 
before building. An ISO date format is required, e.g. <literal>\"2009-09-18 02:32Z\"</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:899(varlistentry/term)
+msgid "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:903(listitem/simpara)
+msgid "Run graphical tests on the actual X server rather than in a simulated Xvfb."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:908(varlistentry/term)
+msgid "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:912(listitem/simpara)
+msgid "If the build fails, and if supported by the version control system, force a checkout and run 
<command>autogen.sh</command> before retrying the build."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:918(varlistentry/term)
+msgid "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:922(listitem/simpara)
+msgid "If one or more of a module's dependencies failed, this option forces JHBuild to try to build the 
module anyway."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:927(varlistentry/term)
+msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:931(listitem/simpara)
+msgid "Build the modules even if policy states it is not required."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:936(varlistentry/term)
+msgid "<option>--build-optional-modules</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:940(listitem/simpara)
+msgid "Modules listed as optional dependencies, may not be required to build the module. This option forces 
JHBuild to build optional dependencies."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:946(varlistentry/term)
+msgid "<option>--min-age</option>=<replaceable>time</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:950(listitem/simpara)
+msgid "Skip modules installed more recently than the specified relative time. The 
<replaceable>time</replaceable> string format is a number followed by a unit. The following units are 
supported: seconds (s), minutes (m), hours (h) and days (d). For example, <option>--min-age=2h</option> will 
skip modules built less than two hours ago."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:959(varlistentry/term)
+msgid "<option>--nodeps</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:963(listitem/simpara)
+msgid "Ignore missing system dependencies. To ignore a single system dependency add the module to <link 
linkend=\"cfg-skip\"><varname>skip</varname></link>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:972(section/title)
+msgid "make"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:974(section/para)
+msgid "The <command>make</command> command is for actively developing on a particular module. It requires 
the current directory be a source checkout, and does the equivalent of <command>buildone -nf $(basename 
$(pwd))</command>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:979(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--distcheck</arg> 
<arg>--quiet</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:986(section/para)
+msgid "The options are the same as those available for the <link 
linkend=\"command-reference-build\"><command>buildone</command></link> command."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:993(section/title)
+msgid "buildone"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:995(section/para)
+msgid "The <command>buildone</command> command is similar to <command>build</command>, but it does not build 
the dependent modules. It is useful for rebuilding one or more modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:999(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild buildone</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> 
<arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>-D 
<replaceable>date</replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg> <arg>--force</arg> 
<arg>--min-age=<replaceable>time</replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg choice=\"plain\" 
rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1014(section/para)
+msgid "The <option>--autogen</option>, <option>--check</option>, <option>--clean</option>, 
<option>-d</option>, <option>--distcheck</option>, <option>--distclean</option>, 
<option>--no-network</option>, <option>-D</option>, <option>-x</option> and <option>--nodeps</option> options 
are processed as per the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1022(section/para) C/index.docbook:1511(section/para)
+msgid "At least one module must be listed on the command line."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1026(section/title)
+msgid "checkbranches"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1028(section/para)
+msgid "The <command>checkbranches</command> checks the module's branches are defined correctly within the 
version control system and the branches are consistent with the module set."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1032(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild checkbranches</command> <arg 
rep=\"repeat\">--branch=<replaceable>branch</replaceable></arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1038(varlistentry/term)
+msgid "<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>, <option>-b</option> 
<replaceable>branch</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1043(listitem/simpara)
+msgid "The branch to check."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1048(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches</userinput>\n"
+"libgnomecanvas is missing branch definition for gnome-2-20\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1054(section/title)
+msgid "clean"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1056(section/para)
+msgid "The <command>clean</command> command cleans the build directories of one or more modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1059(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild clean</command> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</replaceable></arg> 
<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1068(section/para)
+msgid "See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command 
documentation for a description of available options."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1074(section/title)
+msgid "dot"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1076(section/para)
+msgid "The <command>dot</command> command generates a file describing the directed graph formed by the 
dependencies between a set of modules. This file can then be processed using the <ulink 
url=\"http://www.graphviz.org/\";>GraphViz</ulink> software to produce a diagram."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1082(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> <arg 
rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1092(section/para)
+msgid "The <option>--soft-deps</option> option adds dotted lines from the modules to the soft dependencies. 
The <option>--clusters</option> option groups modules from <link 
linkend=\"moduleset-syntax-defs-metamodule\">metamodules</link> together."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1098(section/para)
+msgid "The output of the dot command can be piped to the dot utility to generate a PostScript file:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1101(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tps &gt; 
dependencies.ps</userinput>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1103(section/para)
+msgid "Or a PNG image:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1105(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tpng &gt; 
dependencies.png</userinput>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1108(figure/title)
+msgid "Sample JHBuild dot output"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1120(section/title)
+msgid "gui"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1122(section/para)
+msgid "The <command>gui</command> command starts a graphical interface to JHBuild which can be used to 
select modules to build and change some options."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1126(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild gui</command>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1129(section/para)
+msgid "The graphical interface is rendered using GTK, so extra support libraries are required."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1134(section/title)
+msgid "info"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1136(section/para)
+msgid "The <command>info</command> command displays information about one or more modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1139(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1143(section/para)
+msgid "The command displays the module name, type, dependencies, dependent packages, the source directory, 
and the time it was last installed with JHBuild. If available, information specific to the module type such 
as the CVS repository or download URL will also be displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1149(section/para)
+msgid "If there is no module specified the command will display information about all the modules defined in 
the module set."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1154(section/title)
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1156(section/para)
+msgid "The <command>list</command> command displays the expanded list of modules the 
<command>build</command> command would build."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1159(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild list</command> <arg>-a</arg> <arg>-r</arg> <arg>-s</arg> 
<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--tags=<replaceable>tags</replaceable></arg> 
<arg>--ignore-suggests</arg> <arg>--list-optional-modules</arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1174(section/para)
+msgid "The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</option>, and 
<option>--ignore-suggests</option> options are processed as per the <link 
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1182(varlistentry/term)
+msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1186(listitem/simpara)
+msgid "List all the modules from the module set regardless of the build dependencies."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1191(varlistentry/term)
+msgid "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1195(listitem/simpara)
+msgid "If a module is set to a branch, show the branch name with the module name."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1200(varlistentry/term)
+msgid "<option>--list-optional-modules</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1204(listitem/simpara)
+msgid "This option forces JHBuild to list optional dependencies."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1212(section/title)
+msgid "rdepends"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1214(section/para)
+msgid "The <command>rdepends</command> command displays the reverse dependencies of a module."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1217(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>module</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1223(varlistentry/term)
+msgid "<option>--dependencies</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1227(listitem/simpara)
+msgid "Show dependency path next to modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1231(varlistentry/term)
+msgid "<option>--direct</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1235(listitem/simpara)
+msgid "Limit display to modules directly depending on specified module."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1243(section/title)
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1245(section/para)
+msgid "The <command>run</command> command runs the specified command using the same environment that JHBuild 
uses when building modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1249(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild run</command> <arg>--in-builddir</arg> <arg>--in-checkoutdir</arg> <arg 
choice=\"plain\"><replaceable>program</replaceable></arg> <arg 
rep=\"repeat\"><replaceable>argument</replaceable></arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1256(section/para)
+msgid "If using JHBuild to build GNOME, this command can be useful in X startup scripts."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1261(varlistentry/term)
+msgid "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1265(listitem/simpara)
+msgid "Run the command in the build directory of the specified module."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1273(varlistentry/term)
+msgid "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1277(listitem/simpara)
+msgid "Run the command in the source directory of the specified module."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1285(section/title)
+msgid "sanitycheck"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1287(section/para)
+msgid "The <command>sanitycheck</command> command performs a number of checks to verify the build 
environment is okay."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1290(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1293(section/para)
+msgid "Some of the checks include:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1297(listitem/simpara)
+msgid "The checkout and install prefixes are writable."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1300(listitem/simpara)
+msgid "The required build tools are installed."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1303(listitem/simpara)
+msgid "Some commonly used macros are available in the search paths of the <command>aclocal</command> 
commands associated with the various versions of <command>automake</command>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1308(listitem/simpara)
+msgid "The XML catalog contains the DocBook DTD and stylesheets."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1315(section/title)
+msgid "shell"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1317(section/para)
+msgid "The <command>shell</command> command starts the user's shell with the same environment as JHBuild 
uses when building modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1320(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild shell</command>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1323(section/para)
+msgid "This command is equivalent to the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1325(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1327(section/para)
+msgid "The <envar>UNDER_JHBUILD</envar> environment variable will be set to \"true\" when this shell is 
active. You can use the presence of that variable to customize your shell's prompt to indicate that you 
indeed are under a jhbuild-controlled shell. For example, you may want to put this in your 
<filename>.bashrc</filename>:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1333(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\tif [ -n \"$UNDER_JHBUILD\" ]; then\n"
+"\t    PS1=\"[jhbuild] $PS1\"\n"
+"\tfi\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1339(section/para)
+msgid "This will make your bash shell display <literal>[jhbuild]</literal> before your normal prompt, making 
it easier to see which shells are under a jhbuild environment."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1345(section/title)
+msgid "sysdeps"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1347(section/para)
+msgid "The <command>sysdeps</command> command displays:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1351(listitem/simpara)
+msgid "a list of installed system packages which will be used during the build. JHBuild will not build these 
modules and opt to use the system package instead."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1356(listitem/simpara)
+msgid "a list of required packages. To begin a build the packages must be provided by your system."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1360(listitem/simpara)
+msgid "a list of optional packages. The corresponding system package was not found or too old. JHBuild will 
build the module. Optional packages will not be displayed if <link 
linkend=\"cfg-partial-build\"><varname>partial_build</varname></link> is <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1368(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1374(varlistentry/term)
+msgid "<option>--install</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1378(listitem/simpara)
+msgid "This option installs system packages which are dependencies of the moduleset. The installation method 
depends on your distribution. System packages are installed using <application>PackageKit</application>, if 
available. For distributions using <application>APT</application> such as <systemitem 
class=\"osname\">Debian</systemitem> and <systemitem class=\"osname\">Ubuntu</systemitem>, this option 
requires <application>apt-file</application> to be installed."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1392(example/title)
+msgid "<command>sysdeps</command> example"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1393(example/screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sysdeps</userinput>\n"
+"System installed packages which are new enough:\n"
+"  speex (speex.pc required=1.2rc1, installed=1.2rc1)\n"
+"  lcms2 (lcms2.pc required=2.2, installed=2.2)\n"
+"...\n"
+"Required packages:\n"
+"  System installed packages which are too old:\n"
+"    (none)\n"
+"  No matching system package installed:\n"
+"    zlib (zlib.pc required=1.2)\n"
+"Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)\n"
+"  System installed packages which are too old:\n"
+"    WebKit (webkitgtk-3.0.pc required=1.5.1, installed=1.4.0)\n"
+"    ...\n"
+"  No matching system package installed:\n"
+"    pulseaudio (libpulse.pc required=2.0)\n"
+"    ..."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1414(section/title)
+msgid "tinderbox"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1416(section/para)
+msgid "The <command>tinderbox</command> command is similar to <command>build</command>, but writes all 
terminal output to HTML files suitable for publishing on a website. It can be used to set up systems similar 
to Mozilla's Tinderbox, or Debian's Buildd."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1421(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--distclean</arg> 
<arg>--no-network</arg> <arg>--output=<replaceable>directory</replaceable></arg> <arg 
rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</replaceable></arg> 
<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> 
<arg>-C</arg> <arg>-N</arg> <arg>-f</arg> <arg>--nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1437(section/para)
+msgid "The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--distclean</option>, 
<option>--no-network</option>, <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>-D</option>, 
<option>-C</option>, <option>-N</option>, <option>-f</option> and <option>--nodeps</option> options are 
processed as per the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1448(varlistentry/term)
+msgid "<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>directory</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1453(listitem/simpara)
+msgid "The directory to write the HTML files. JHBuild will create an index (<filename>index.html</filename>) 
and a HTML file for each module."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1462(section/title)
+msgid "uninstall"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1464(section/para)
+msgid "The <command>uninstall</command> command uninstalls one or more modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1467(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1473(section/title)
+msgid "update"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1475(section/para)
+msgid "The <command>update</command> command is similar to <command>build</command>, but only performs the 
download or update stage for modules without building them."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1479(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild update</command> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</replaceable></arg> 
<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--tags=<replaceable>tags</replaceable></arg> 
<arg>--ignore-suggests</arg> <arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1488(section/para)
+msgid "The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</option>, 
<option>--ignore-suggests</option> and <option>-D</option> options are processed as per the <link 
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1496(section/title)
+msgid "updateone"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1498(section/para)
+msgid "The <command>updateone</command> command is similar to <command>update</command>, but it does not 
update the dependent modules. It is useful for updating one or more modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1502(section/cmdsynopsis)
+msgid "<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg 
choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1507(section/para)
+msgid "The <option>-D</option> option is processed as per the <link 
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1516(section/title)
+msgid "Configuration File Reference"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1518(section/para)
+msgid "The <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> file uses standard Python syntax. The file is run, and 
the resulting variables defined in the namespace are used to control how JHBuild acts. A set of default 
values are inserted into the namespace before running the user's configuration file."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1524(section/para)
+msgid "Boolean configuration variables are set using syntax as demonstrated in the following example:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1527(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "use_local_modulesets = True"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1529(section/para)
+msgid "String configuration variables are set using syntax as demonstrated in the following example:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1532(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1534(section/para)
+msgid "List configuration variables are set using syntax as demonstrated in the following example:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1537(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1539(section/para)
+msgid "Dictionary configuration variables are set using syntax as demonstrated in the following example:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1542(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2107(listitem/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1545(section/title)
+msgid "Configuration Variables"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1550(varlistentry/term)
+msgid "<varname>alwaysautogen</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1554(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value if set to <constant>True</constant>, always run <command>autogen.sh</command>. This 
is equivalent to passing <option>--autogen</option> option to JHBuild. Defaults to 
<constant>False</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1561(varlistentry/term)
+msgid "<varname>autogenargs</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1565(listitem/simpara)
+msgid "A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> script of all modules. Can 
be overridden for particular modules using the <varname>module_autogenargs</varname> dictionary."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1572(varlistentry/term)
+msgid "<varname>branches</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1576(listitem/simpara)
+msgid "A dictionary specifying which branch to use for specific modules. This is useful if you are making 
some changes on a branch of a module and want JHBuild to build that branch instead of the one listed in the 
module set."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1581(listitem/simpara)
+msgid "The definition of branches depends on the module VCS:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1586(listitem/simpara)
+msgid "CVS: revision. E.g. <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1590(listitem/simpara)
+msgid "Bazaar: URI of module branch. E.g. <literal>'http://bzr.example.net/project/gnome-2-28'</literal>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1595(listitem/simpara)
+msgid "Git: tuple, with first part being an optional repository (or the None value) and the second part the 
name of the branch. E.g. <literal>('git://git.example.net/project', 'gnome-2-28')</literal>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1601(example/title)
+msgid "Simple example"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1602(example/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "branches['modulename'] = (None, 'branchname')"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1606(listitem/simpara)
+msgid "Subversion: URI of module branch E.g. <literal>'svn://svn.example.net/project/gnome-2-28'</literal>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1614(varlistentry/term)
+msgid "<varname>builddir_pattern</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1618(listitem/simpara)
+msgid "A <function>printf</function> style formatting pattern used to generate build directory names. This 
is only used when using separate source and build trees. The <literal>%s</literal> in the format string will 
be replaced with <varname>checkoutdir</varname>. Defaults to <literal>'%s'</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1627(varlistentry/term)
+msgid "<varname>buildroot</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1631(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying the parent directory to place build trees. Defaults to <constant>None</constant>, 
which causes builds to be performed within the source trees."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1637(varlistentry/term)
+msgid "<varname>buildscript</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1641(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying which buildscript to use. The recommended setting is the default, 
<literal>terminal</literal>. In particular, do not set to <literal>gtk</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1647(varlistentry/term)
+msgid "<varname>build_policy</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1651(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying which modules to build. The three possible options are <literal>all</literal>, to 
build all modules requested, <literal>updated</literal> to build only modules which have changed, or 
<literal>updated-deps</literal> to build modules which have changed or which have dependencies which have 
changed. Defaults to <literal>updated-deps</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1660(varlistentry/term)
+msgid "<varname>checkoutroot</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1664(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless <varname>buildroot</varname> is 
set, builds will occur in this directory too. Defaults to <filename>~/checkout/gnome</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1671(varlistentry/term)
+msgid "<varname>checkout_mode</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1675(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying how the checkout is performed for directories in version control. Defaults to 
<literal>update</literal>. This can be set per module using <varname>module_checkout_mode</varname>. Possible 
values are <literal>update</literal> (update checkout directory), <literal>clobber</literal> (wipe out 
directory before checking out the sources), <literal>export</literal> (wipe out directory then create an 
unversioned copy of the sources) and <literal>copy</literal> (checkout in a directory different from the one 
it will build)."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1688(varlistentry/term)
+msgid "<varname>copy_dir</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1692(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend=\"cfg-checkout-mode\"> 
<varname>checkout_mode</varname></link> is in use. Defaults to the checkout directory."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1699(varlistentry/term)
+msgid "<varname>cvs_program</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1703(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying which program to use for CVS support. This can be 
<literal>git-cvsimport</literal>, or <literal>cvs</literal>. Defaults to <literal>cvs</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1710(varlistentry/term)
+msgid "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1714(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying a local mirror directory. JHBuild will create local mirrors of repositories at 
the specified directory. The mirrors can be shared by multiple repository groups, saving space and time 
because hard-links will be used for local clones. The commands <command>update</command> and 
<command>updateone</command> will create the mirrors and fetch new commits from the online repositories. This 
option is only supported by Git and Bazaar repositories."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1725(varlistentry/term)
+msgid "<varname>help_website</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1729(listitem/simpara)
+msgid "A tuple specifying a help website name and URL. The website is displayed in the tinderbox html for 
failed modules. <varname>%(module)s</varname> in the URL will be replaced with the module name. To disable, 
set <varname>help_website</varname> to <literal>None</literal>. Defaults to <literal>('Gnome Live!', 
'http://live.gnome.org/JhbuildIssues/%(module)s')</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1739(varlistentry/term)
+msgid "<varname>installprog</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1743(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying a program to use as replacement for <literal>/usr/bin/install</literal>. If 
available, defaults to the <literal>install-check</literal> wrapper provided by JHBuild. The 
<literal>install-check</literal> wrapper optimizes header installation to reduce the time taken for rebuilds."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1751(varlistentry/term)
+msgid "<varname>ignore_suggests</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1755(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to ignore soft dependencies when calculating the dependency tree. 
Defaults to <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1761(varlistentry/term)
+msgid "<varname>interact</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1765(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this value to 
<constant>False</constant> is equivalent to passing the <option>--no-interact</option> option. Defaults to 
<constant>True</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1772(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makeargs</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1783(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makecheck</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1787(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> after 
<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1793(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makecheck_advisory</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1797(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether failures when running <command>make check</command> should be 
advisory only and not cause a build failure. Defaults to <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1804(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makeclean</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1808(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> before 
<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1814(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makedist</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1818(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after <command>make</command>. 
Defaults to <constant>False</constant>. This setting is equivalent to passing the <option>--dist</option> 
option."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1825(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makedistcheck</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1829(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> after 
<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This setting is equivalent to passing the 
<option>--distcheck</option> option."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1836(varlistentry/term)
+msgid "<varname>module_autogenargs</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1840(listitem/simpara)
+msgid "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be passed to 
<command>autogen.sh</command>. The setting in <varname>module_autogenargs</varname> is used instead of the 
global <varname>autogenargs</varname> setting. If a particular module isn't listed in the dictionary, the 
global <varname>autogenargs</varname> will be used."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1849(varlistentry/term)
+msgid "<varname>module_checkout_mode</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1853(listitem/simpara)
+msgid "A dictionary specifying which checkout mode to use for modules. This overrides the global 
<varname>checkout_mode</varname> setting."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1859(varlistentry/term)
+msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1863(listitem/simpara)
+msgid "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to pass to 
<command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</varname> replaces the value of 
<varname>makeargs</varname>. If a particular module isn't listed in the dictionary, the global 
<varname>makeargs</varname> will be used."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1872(varlistentry/term)
+msgid "<varname>module_makecheck</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1876(listitem/simpara)
+msgid "A dictionary mapping module names to boolean values specifying whether to run <command>make 
check</command> after <command>make</command>. The setting in <varname>module_makecheck</varname> replaces 
the value of <varname>makecheck</varname>. If a particular module isn't listed in the dictionary, the global 
<varname>makecheck</varname> will be used."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1886(varlistentry/term)
+msgid "<varname>module_nopoison</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1890(listitem/simpara)
+msgid "A dictionary mapping module names to boolean values. If a module is set to <constant>True</constant>, 
JHBuild will attempt to build dependent modules even if the specified module failed. The setting in 
<varname>module_nopoison</varname> replaces the value of <varname>nopoison</varname>. If a particular module 
isn't listed in the dictionary, the global <varname>nopoison</varname> will be used."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1900(varlistentry/term)
+msgid "<varname>module_extra_env</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1904(listitem/simpara)
+msgid "A dictionary mapping module names to dictionaries with extra environment variables to pass when 
executing commands for the module."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1910(varlistentry/term)
+msgid "<varname>modules</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1923(varlistentry/term)
+msgid "<varname>moduleset</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1938(varlistentry/term)
+msgid "<varname>modulesets_dir</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1942(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying the directory containing the modulesets to use. Defaults to the 
<filename>modulesets/</filename> directory in JHBuild sources."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1949(varlistentry/term)
+msgid "<varname>nice_build</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1953(listitem/simpara)
+msgid "Run builds under the <constant>SCHED_IDLE</constant> priority on Linux, <command>nice</command> on 
other Unix. This can dramatically improve desktop interactivity for parallel builds while having only a 
negligible impact on build throughput."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1961(varlistentry/term)
+msgid "<varname>nobuild</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1965(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build modules, but just 
download and unpack the sources. The default vale is <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1971(varlistentry/term)
+msgid "<varname>nonetwork</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1975(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to access the network. This affects checking out or updating CVS 
modules, downloading tarballs and updating module sets. Setting this to <constant>True</constant> is 
equivalent to passing the <option>--no-network</option> option. Defaults to <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1984(varlistentry/term)
+msgid "<varname>nonotify</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1988(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to emit notifications using the notification daemon. If set to 
<constant>False</constant>, notifications are emitted. Defaults to <constant>True</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1995(varlistentry/term)
+msgid "<varname>nopoison</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1999(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild attempts to build modules even if one or 
more of the module's dependencies failed to build. This option is equivalent to the 
<option>--no-poison</option> argument. The default value is <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2007(varlistentry/term)
+msgid "<varname>notrayicon</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2011(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using Zenity. If set to 
<constant>False</constant>, notifications are emitted. Defaults to <constant>True</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2018(varlistentry/term)
+msgid "<varname>noxvfb</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2022(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any graphical tests on the real 
X server, rather than using <command>Xvfb</command>. This option is equivalent to passing 
<option>--no-xvfb</option>. The default value is <constant>False</constant>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2030(varlistentry/term)
+msgid "<varname>partial_build</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2034(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build dependency modules if 
corresponding system packages are installed and sufficient version. Defaults to <constant>True</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2041(varlistentry/term)
+msgid "<varname>prefix</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2052(varlistentry/term)
+msgid "<varname>pretty_print</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2056(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to pretty format the subprocess output. Only CVS output supports 
pretty printing. Disable if the pretty printing causes problems. Defaults to <literal>True</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2063(varlistentry/term)
+msgid "<varname>print_command_pattern</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2067(listitem/simpara)
+msgid "A string displayed before JHBuild executes a command. <varname>%(command)s</varname> in the string 
will be replaced with the command about to be executed. <varname>%(cwd)s</varname> in the string will be 
replaced with the current working directory. Defaults to <literal>'%(command)s'</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2075(varlistentry/term)
+msgid "<varname>progress_bar</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2079(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value specifying whether to display a progress bar during <link 
linkend=\"cfg-quiet-mode\">quiet mode </link>. Defaults to <literal>True</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2085(varlistentry/term)
+msgid "<varname>quiet_mode</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2089(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value, if set to <constant>True</constant> disables the output of running commands. 
Defaults to <literal>False</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2095(varlistentry/term)
+msgid "<varname>repos</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2099(listitem/simpara)
+msgid "A dictionary specifying an alternative repository location for a particular repository. This 
configuration variable is useful to a module developer. By default, JHBuild will check out code from 
repositories using an anonymous repository location. The dictionary keys are short repository names and the 
values are the alternative repository location strings. For example:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2111(varlistentry/term)
+msgid "<varname>skip</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2115(listitem/simpara)
+msgid "A list of modules to skip. This <option>--skip</option> command line option extends the list. This 
list is empty by default. If the list contains the special value <literal>'*'</literal>, JHBuild will skip 
all modules not explicitly listed in the <varname>modules</varname> variable. This may be useful if you want 
to build modules without their implicit dependencies."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2125(varlistentry/term)
+msgid "<varname>sticky_date</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2129(listitem/simpara)
+msgid "A string if set, and if supported by the underlying version control system, JHBuild will update the 
source tree to the specified date before building. An ISO date format is required, e.g. 
<literal>'<replaceable>yyyy</replaceable>-<replaceable>mm</replaceable>-<replaceable>dd</replaceable>'</literal>.
 Defaults to <constant>None</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2138(varlistentry/term)
+msgid "<varname>svn_program</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2142(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying which program to use for subversion support. This can be <literal>svn</literal>, 
<literal>git-svn</literal> or <literal>bzr</literal>. Defaults to <literal>svn</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2149(varlistentry/term)
+msgid "<varname>tarballdir</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2153(listitem/simpara)
+msgid "A string if set, tarballs will be downloaded to the specified directory instead of 
<varname>checkoutroot</varname>. This is useful if you have multiple JHBuild environments or regularly clear 
out <varname>checkoutroot</varname> and want to reduce bandwidth usage."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2161(varlistentry/term)
+msgid "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2165(listitem/simpara)
+msgid "A string specifying the directory to store <command>jhbuild tinderbox</command> output. This string 
can be overridden by the <option>--output</option> option. Defaults to <constant>None</constant>, so either 
the command line option must be used or this variable must be set in the configuration file."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2174(varlistentry/term)
+msgid "<varname>trycheckout</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2178(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will automatically try to solve failures 
by 1) running <command>autogen.sh</command> again, and 2) checking out a newer version of a module from 
version control. This setting is equivalent to passing the <option>--try-checkout</option> option."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2187(varlistentry/term)
+msgid "<varname>use_lib64</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2191(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value that specifies whether to install libraries to <filename>lib64</filename> 
directories. If set, <literal>--libdir=\\${exec_prefix}/lib64</literal> will be passed to configure. Defaults 
to <constant>True</constant> if running on <literal>x86_64</literal>, <literal>ppc64</literal> or 
<literal>s390x</literal> Linux, and <constant>False</constant> on other systems."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2201(varlistentry/term)
+msgid "<varname>use_local_modulesets</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2205(listitem/simpara)
+msgid "A boolean value that specifies to use modulesets that were checked out along the JHBuild source code; 
instead of downloading them on-the-fly from GNOME version control system. Defaults to 
<constant>False</constant>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2212(varlistentry/term)
+msgid "<varname>xvfbargs</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2216(listitem/simpara)
+msgid "A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running graphical tests."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2224(section/title)
+msgid "Other Configuration File Structures"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2226(section/para)
+msgid "In addition to the above variables, there are other settings that can be set in the configuration 
file:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2231(varlistentry/term)
+msgid "<varname>os.environ</varname>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2235(listitem/para)
+msgid "A dictionary representing the environment. This environment is passed to processes that JHBuild 
spawns."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2238(listitem/para)
+msgid "Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, <envar>CFLAGS</envar>, 
<envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. For example:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2243(listitem/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2247(varlistentry/term)
+msgid "<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, <parameter>pathname</parameter>)"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2252(listitem/para)
+msgid "This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. 
<function>addpath</function> will correctly handle the case when the environment variable is initially empty 
(having a stray colon at the beginning or end of an environment variable can have unexpected consequences)."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2258(listitem/para)
+msgid "<function>addpath</function> has special handling for the <envar>ACLOCAL_FLAGS</envar> environment 
variable, which expects paths to be listed in the form <literal>-I 
<replaceable>pathname</replaceable></literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2265(varlistentry/term)
+msgid "<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, <parameter>pathname</parameter>)"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2270(listitem/para)
+msgid "After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based on variables such as 
<varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/bin</literal> to the start of <envar>PATH</envar>)."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2275(listitem/para)
+msgid "The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</function>, except that 
the environment variable is modified after JHBuild has made its changes to the environment."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2286(section/title)
+msgid "Module Set File Syntax"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2288(section/para)
+msgid "JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-NG schema and Document 
Type Definition are included with JHBuild in the <filename>modulesets/</filename> directory. The RELAX-NG 
schema can be used to edit module set files using <literal>nxml-mode</literal> in Emacs."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2294(section/para)
+msgid "The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element\">moduleset</sgmltag> element. 
No XML namespace is used. The elements below the top-level come in three types: module sources, include 
statements and module definitions."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2300(section/title) C/index.docbook:3075(section/title)
+msgid "Module Sources"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2302(section/para)
+msgid "Rather than listing the full location of every module, a number of \"module sources\" are listed in 
the module set, and then referenced by name in the module definitions. As well as reducing the amount of 
redundant information in the module set, it makes it easy for a user to specify an alternative source for 
those modules (for CVS and Subversion, it is common for developers and users to use different repository 
access methods)."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2310(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to describe all types of 
repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside module definition to 
specify additional settings."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2315(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository name=\"<replaceable>name</replaceable>\"\n"
+"  type=\"<replaceable>type</replaceable>\"\n"
+"  [ default=\"<replaceable>default</replaceable>\" ]\n"
+"  [ password=\"<replaceable>password</replaceable>\" ]\n"
+"  [ cvsroot=\"<replaceable>cvsroot</replaceable>\" ]\n"
+"  [ archive=\"<replaceable>archive</replaceable>\" ]\n"
+"  [ href=\"<replaceable>href</replaceable>\" ]\n"
+"  [ server=\"<replaceable>server</replaceable>\" ]\n"
+"  [ database=\"<replaceable>database</replaceable>\" ]\n"
+"  [ defbranch=\"<replaceable>defbranch</replaceable>\" ]\n"
+"  [ trunk-template=\"<replaceable>trunk-template</replaceable>\" ]\n"
+"  [ branches-template=\"<replaceable>branches-template</replaceable>\" ]\n"
+"  [ tags-template=\"<replaceable>tags-template</replaceable>\" ]\n"
+"  [ developer-href-example=\"<replaceable>developer-href-example</replaceable>\" ] /&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2332(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique identifier for the repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2335(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies whether this repository is the 
default source for this module set."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2339(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type of repository. It can be 
one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</literal>, <literal>darcs</literal>, <literal>fossil</literal>, 
<literal>git</literal>, <literal>hg</literal>, <literal>mnt</literal>, <literal>svn</literal>, 
<literal>tarball</literal>. Other attributes depend on the <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag>, as 
well as the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> used inside module definitions. Those are described 
below in the repository type sub-sections."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2351(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute is used to specify the 
format of the URL for the repository used by developers. This is informational only."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2355(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside module definitions."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2358(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;branch\n"
+"  [ repo=\"<replaceable>repository</replaceable>\" ]\n"
+"  [ module=\"<replaceable>module name</replaceable>\" ]\n"
+"  [ checkoutdir=\"<replaceable>checkoutdir</replaceable>\" ]\n"
+"  [ revision=\"<replaceable>revision</replaceable>\" ]\n"
+"  [ tag=\"<replaceable>tag</replaceable>\" ]\n"
+"  [ update-new-dirs=\"<replaceable>update-new-dirs</replaceable>\" ]\n"
+"  [ override-checkoutdir=\"<replaceable>override-checkoutdir</replaceable>\" ]\n"
+"  [ subdir=\"<replaceable>subdir</replaceable>\" ]\n"
+"  [ branch=\"<replaceable>branch</replaceable>\" ]\n"
+"  [ version=\"<replaceable>version</replaceable>\" ]\n"
+"  [ size=\"<replaceable>size</replaceable>\" ]\n"
+"  [ source-subdir=\"<replaceable>source-subdir</replaceable>\" ]\n"
+"  [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2375(section/para)
+msgid "All atributes have sensible defaults and depend on the module and repository definitions. Common 
attributes are described here."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2378(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify non-default repository 
name."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2381(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to specify module name to 
checkout from the repository. Defaults to module id."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2385(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to specify the checkout 
directory name. Defaults to module id."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2389(section/para)
+msgid "Other attributes are described below"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2392(section/title)
+msgid "Bazaar"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2394(section/para)
+msgid "This repository type is used to define a Bazaar repository. It is recommended to have Bazaar 1.16 or 
higher."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2397(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository type=\"bzr\" name=\"launchpad.net\"\n"
+"      href=\"lp:\"/&gt;\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2402(section/para)
+msgid "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to 
<literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class=\"attribute\">branches-template</sgmltag> (defaults to 
<literal>\"%(module)s/%(branch)s</literal>\"). These attributes are used to specify templates for 
constructing URL. A <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element in the module definitions can specify 
<sgmltag class=\"attribute\">branch</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">user</sgmltag> attributes. 
These values will be substitued in the templates. If either of those are defined <sgmltag 
class=\"attribute\">branches-template</sgmltag> is used, otherwise <sgmltag 
class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> is used. This way you can ovveride repository to build modules 
from your personal branch or build many modules fron a repository with non-standard layout."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2418(section/para)
+msgid "An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts <sgmltag 
class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attibute to anchor on a particular revision. Any valid <literal>bzr 
revspec</literal> is accepted, for example <literal>date:yesterday, -5, tag:0.1</literal> to get first 
revision since yesterday, 5 commits behind the tip or tag \"0.1\". See <literal>bzr help 
revisionspec</literal> for all possible values."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2426(section/para)
+msgid "For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> attributes defined:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2430(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository type=\"bzr\" name=\"launchpad.net\"\n"
+"      href=\"lp:\"\n"
+"      trunk-template=\"~bzr-pqm/%(module)s/bzr.dev\"\n"
+"      branches-template=\"~bzr-pqm/%(module)s/%(branch)s\"/&gt;\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2437(section/para)
+msgid "Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above repository:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2440(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;branch repo=\"launchpad.net\"\n"
+"      module=\"bzr\"\n"
+"      checkoutdir=\"bzr-next\"/&gt;\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2446(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;branch repo=\"launchpad.net\"\n"
+"      module=\"bzr\"\n"
+"      branch=\"2.2\"\n"
+"      checkoutdir=\"bzr-beta\"/&gt;\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2455(section/title)
+msgid "CVS"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2457(section/para)
+msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2459(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to specify the password to the 
repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2462(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to specify the root of the 
repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2465(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository type=\"cvs\" name=\"tango.freedesktop.org\"\n"
+"    cvsroot=\":pserver:anoncvs anoncvs freedesktop org:/cvs/tango\"\n"
+"    password=\"\"/&gt;\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2473(section/para)
+msgid "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, <sgmltag 
class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag 
class=\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2480(section/title)
+msgid "Darcs"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2482(section/para)
+msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2485(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository type=\"darcs\" name=\"telepathy.freedesktop.org\"\n"
+"      href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/&gt;\n";
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2492(section/title)
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2494(section/para)
+msgid "This repository type is used to define a Git repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2496(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository type=\"git\" name=\"git.freedesktop.org\"\n"
+"    href=\"git://anongit.freedesktop.org/git/\"/&gt;\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2501(section/para) C/index.docbook:2623(section/para)
+msgid "It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2505(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to specify a local or 
remote-tracking branch to switch to in the update phase. It defaults to 'master'. It is possible to override 
this attribute with the <varname>branches</varname> configuration variable. The switch will only be 
performed, if the current branch is tracking a remote branch, to not disturb your own work."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2512(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify a revision to 
unconditionally check out in the update phase. It overrides the <sgmltag 
class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2522(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;branch repo=\"git.freedesktop.org\" module=\"swfdec/swfdec\"\n"
+"        checkoutdir=\"swfdec\"\n"
+"        revision=\"<replaceable>local-or-remote-branch</replaceable>\"\n"
+"        tag=\"<replaceable>tree-ish</replaceable>\"/&gt;\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2531(section/title)
+msgid "Mercurial"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2533(section/para)
+msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2536(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository type=\"hg\" name=\"hg.gtk-vnc\"\n"
+"    href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\"; /&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2541(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2547(section/title)
+msgid "Monotone"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2549(section/para)
+msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2552(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to specify the repository server."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2555(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to specify the database to use 
for the repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2558(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used specify the branch of the 
repository to use."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2561(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository type=\"mtn\" name=\"pidgin.im\"\n"
+"    server=\"pidgin.im\" database=\"pidgin.im.mtn\"\n"
+"    defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2569(section/title)
+msgid "Subversion"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2571(section/para)
+msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2574(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository type=\"svn\" name=\"svn.gnome.org\" default=\"yes\"\n"
+"    href=\"http://svn.gnome.org/svn/\"/&gt;\n";
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2581(section/para)
+msgid "It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag 
class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the branch to checkout or, if it is a 
number, a specific revision to checkout."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2586(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;branch revision=\"gnome-2-20\"/&gt;\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2590(section/para)
+msgid "It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using <sgmltag 
class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to \"%(module)s/trunk\"), <sgmltag 
class=\"attribute\">branches-template</sgmltag> (defaults to \"%(module)s/branches/%(branch)s\") and <sgmltag 
class=\"attribute\">tags-template</sgmltag> (defaults to \"%(module)s/tags/%(tag)s\")"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2600(section/title)
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2602(section/para)
+msgid "This repository type is used to define a fake system repository. A system repository is required to 
create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-systemmodule\"><sgmltag 
class=\"element\">systemmodules</sgmltag></link>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2607(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository type=\"system\" name=\"system\"/&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2613(section/title)
+msgid "Tarballs"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2615(section/para)
+msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2618(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;repository type=\"tarball\" name=\"dbus/dbus-python\"\n"
+"    href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/&gt;\n";
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2627(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the file to download and 
compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</sgmltag> attribute specifies the module version."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2633(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">hash</sgmltag>, as 
well as the obsolete <sgmltag class=\"attribute\">md5sum</sgmltag>, attributes are optional. If these 
attributes are present, they are used to check that the source package was downloaded correctly."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2639(section/para)
+msgid "Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be nested inside the <sgmltag 
class=\"element\">branch</sgmltag> element. These patches are applied, in order, to the source tree after 
unpacking. The <sgmltag class=\"attribute\">file</sgmltag> attribute gives the patch filename, and the 
<sgmltag class=\"attribute\">strip</sgmltag> attribute says how many levels of directories to prune when 
applying the patch."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2647(section/para) C/index.docbook:3207(section/para)
+msgid "For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the 
<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by URI, the patch files are looked 
for in the same directory as the moduleset file, or in its <filename>patches/</filename> subdirectory. It is 
also possible for the <sgmltag class=\"attribute\">file</sgmltag> attribute to specify a URI, in which case 
it will be downloaded from that location."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2655(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;branch module=\"dbus-python-0.80.2.tar.gz\" version=\"0.80.2\"\n"
+"    repo=\"dbus/dbus-python\"\n"
+"    hash=\"md5:2807bc85215c995bd595e01edd9d2077\" size=\"453499\"&gt;\n"
+"  &lt;patch file=\"dbus-glib-build.patch\" strip=\"1\" /&gt;\n"
+"&lt;/branch&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2663(section/para)
+msgid "A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also contain <sgmltag 
class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify nested <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> 
to import."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2671(section/title)
+msgid "Including Other Module Sets"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2673(section/para)
+msgid "JHBuild allows one module set to include the contents of another by reference using the <sgmltag 
class=\"element\">include</sgmltag> element."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2677(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2681(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the module set to be included, 
relative to the file containing the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2685(section/para)
+msgid "Only module definitions are imported from the referenced module set - module sources are not. 
Multiple levels of includes are allowed, but include loops are not (there isn't any code to handle loops at 
the moment)."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2692(section/title)
+msgid "Module Definitions"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2694(section/para)
+msgid "There are various types of module definitions that can be used in a module set file, and the list can 
easily be extended. Only the most common ones will be mentioned here."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2698(section/para)
+msgid "They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element describing 
how to get the module and <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag>, <sgmltag 
class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class=\"element\">after</sgmltag> elements to declare the 
dependencies of the module."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2705(section/para)
+msgid "Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> element will be added to 
the module list for <command>jhbuild build</command> if it isn't already included, and make sure the 
dependent modules are built first."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2710(section/para)
+msgid "After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag 
class=\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the modules list (although it will 
not pull any additional modules). This is intended for cases where a module has an optional dependency on 
another module."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2717(section/title)
+msgid "autotools"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2719(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define a module which is 
compiled using the GNU Autotools build system."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2723(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;autotools id=\"<replaceable>id</replaceable>\"\n"
+"\t      [ autogenargs=\"<replaceable>autogenargs</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ makeargs=\"<replaceable>makeargs</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ makeinstallargs=\"<replaceable>makeinstallargs</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ autogen-sh=\"<replaceable>autogen-sh</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ makefile=\"<replaceable>makefile</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ skip-autogen=\"<replaceable>skip-autogen</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ autogen-template=\"<replaceable>autogen-template</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ check-target=\"<replaceable>check-target</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>supports-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
+"    [...]\n"
+"  &lt;/branch&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;dependencies&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/dependencies&gt;\n"
+"  &lt;after&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/after&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;/autotools&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2752(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag 
class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">makeinstallargs</sgmltag> attributes 
are used to specify additional arguments to pass to <command>autogen.sh</command>, <command>make</command> 
and <command>make install</command> respectively."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2759(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies the name of the autogen.sh 
script to run. The value <literal>autoreconf</literal> can be used if your module has no 
<command>autogen.sh</command> script equivalent. In that case, JHBuild will run <command>autoreconf 
-i</command>, followed by the proper <command>configure</command>. <sgmltag 
class=\"attribute\">skip-autogen</sgmltag> chooses whether or not to run autogen.sh, it is a boolean with an 
extra <literal>never</literal> value to tell JHBuild to never skip running <command>autogen.sh</command>. 
<sgmltag class=\"attribute\">skip-install</sgmltag> is a boolean attribute specifying whether to skip 
<command>make install</command> command on the module. <sgmltag class=\"attribute\">makefile</sgmltag> 
specifies the filename of the makefile to use."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2774(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute is used to mark 
modules that can't be cleanly built using a separate source directory."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2779(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be used if you need finer 
control over the autogen command line. It is a python format string, which will be substituted with the 
following variables: <varname>srcdir</varname>, <varname>autogen-sh</varname>, <varname>prefix</varname>, 
<varname>libdir</varname>, and <varname>autogenargs</varname>. For example, here is the default 
autogen-template:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2787(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2791(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be specified (with false as 
value) for modules that do not have a <command>make check</command> target."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2797(section/title)
+msgid "cmake"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2799(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a module which is built 
using the CMake build system."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2802(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;cmake id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"&gt;\n"
+"  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
+"    [...]\n"
+"  &lt;/branch&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;dependencies&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/dependencies&gt;\n"
+"  &lt;after&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/after&gt;\n"
+"&lt;/cmake&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2821(section/title)
+msgid "distutils"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2823(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define a module which is built 
using python's distutils"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2826(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;distutils id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+"            [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
+"    [...]\n"
+"  &lt;/branch&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;dependencies&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/dependencies&gt;\n"
+"  &lt;after&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/after&gt;\n"
+"&lt;/distutils&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2846(section/title)
+msgid "linux"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2848(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used to build a linux kernel. 
In addition, a separate kernel configuration can be chosen using the <sgmltag 
class=\"element\">kconfig</sgmltag> subelement."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2853(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;linux id=\"<replaceable>id</replaceable>\"\n"
+"\t  [ makeargs=\"<replaceable>makeargs</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
+"    [...]\n"
+"  &lt;/branch&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;dependencies&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/dependencies&gt;\n"
+"  &lt;after&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/after&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;kconfig [ repo=\"<replaceable>repo</replaceable>\" ]\n"
+"\t    version=\"<replaceable>version</replaceable>\"\n"
+"\t    [ module=\"<replaceable>module</replaceable>\" ]\n"
+"\t    [ config=\"<replaceable>config</replaceable>\" ] /&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;/linux&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2880(section/title)
+msgid "perl"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2882(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl modules."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2885(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to specify additional arguments 
to pass to <command>make</command>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2889(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;perl id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+"\t [ makeargs=\"<replaceable>makeargs</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
+"    [...]\n"
+"  &lt;/branch&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;dependencies&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/dependencies&gt;\n"
+"  &lt;after&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/after&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;/perl&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2911(section/title)
+msgid "systemmodule"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2913(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to specify modules that must be 
provided by the system. The module should be installed by your distributions package management system."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2918(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;systemmodule id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"&gt;\n"
+"  &lt;pkg-config&gt;<replaceable>pkg-config</replaceable>.pc&lt;/pkg-config&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\" 
/&gt;\n"
+"&lt;/systemmodule&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2926(section/para)
+msgid "If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag 
class=\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the dependencies. Two values are 
supported by the <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute of the <sgmltag 
class=\"element\">dep</sgmltag> tag:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2934(listitem/simpara)
+msgid "<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for the matching program name."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2938(listitem/simpara)
+msgid "<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is searched for the 
matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> may include a sub-directory. The C include 
search path can modified by setting <varname>CPPFLAGS</varname> within the configuration variables 
<varname>cflags</varname> or <link 
linkend=\"cfg-module-autogenargs\"><varname>module_autogenargs</varname></link>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2949(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;systemmodule id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"&gt;\n"
+"  &lt;branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\" 
/&gt;\n"
+"  &lt;systemdependencies&gt;\n"
+"    &lt;dep type=\"path\" name=\"<replaceable>executable-name</replaceable>\" /&gt;\n"
+"  &lt;/systemdependencies&gt;\n"
+"&lt;/systemmodule&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;systemmodule id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"&gt;\n"
+"  &lt;branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\" 
/&gt;\n"
+"  &lt;systemdependencies&gt;\n"
+"    &lt;dep type=\"c_include\" name=\"<replaceable>header-name</replaceable>\" /&gt;\n"
+"  &lt;/systemdependencies&gt;\n"
+"&lt;/systemmodule&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2967(section/title)
+msgid "waf"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2969(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a module which is built using 
the Waf build system."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2972(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to specify the waf command 
script to use; it defaults to <command>waf</command>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2976(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used to specify the Python 
executable to use; it defaults to <command>python</command>. This is useful to build modules against version 
3 of Python."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:2981(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;waf id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"&gt;\n"
+"\t [ python-command=\"<replaceable>python-command</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ waf-command=\"<replaceable>waf-command</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
+"    [...]\n"
+"  &lt;/branch&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;dependencies&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/dependencies&gt;\n"
+"  &lt;after&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/after&gt;\n"
+"&lt;/waf&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3002(section/title)
+msgid "testmodule"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3004(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to create a module which runs a 
suite of tests using LDTP or Dogtail."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3008(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;testmodule id=\"<replaceable>id</replaceable>\"\n"
+"\t       type=\"<replaceable>type</replaceable>\"&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
+"    [...]\n"
+"  &lt;/branch&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;dependencies&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/dependencies&gt;\n"
+"  &lt;after&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/after&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;testedmodules&gt;\n"
+"    &lt;tested package=\"<replaceable>package</replaceable>\" /&gt;\n"
+"  &lt;/testedmodules&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;/testmodule&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3032(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of tests to be run in the 
module. 'dogtail' uses python to invoke all .py files. 'ldtp' invokes 'ldtprunner run.xml'."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3036(section/para)
+msgid "Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to run the tests in"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3041(section/title)
+msgid "metamodule"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3043(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module that doesn't actually do 
anything. The only purpose of a module of this type is its dependencies."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3047(section/para)
+msgid "For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the GNOME desktop, therefore 
telling JHBuild to install it actually installs the full desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3051(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;metamodule id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"&gt;\n"
+"  &lt;dependencies&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/dependencies&gt;\n"
+"  &lt;suggests&gt;\n"
+"    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"    ...\n"
+"  &lt;/suggests&gt;\n"
+"&lt;/metamodule&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3064(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of the module. The child 
elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-autotools\"><sgmltag 
class=\"element\">autotools</sgmltag></link>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3072(section/title)
+msgid "Deprecated Elements"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3078(section/title)
+msgid "cvsroot"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3080(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - the <sgmltag 
class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used instead."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3084(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe a CVS repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3087(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"  &lt;cvsroot name=\"<replaceable>rootname</replaceable>\"\n"
+"           [ default=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]\n"
+"           root=\"<replaceable>anon-cvsroot</replaceable>\"\n"
+"           password=\"<replaceable>anon-password</replaceable>\"/&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3094(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique identifier for the CVS 
repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3097(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether this is the default module 
source for this module set file."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3101(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root used for anonymous 
access to this repository, and the <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute gives the 
password used for anonymous access."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3108(section/title)
+msgid "svnroot"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3110(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - the <sgmltag 
class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used instead."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3114(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe a Subversion repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3117(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"  &lt;svnroot name=\"<replaceable>rootname</replaceable>\"\n"
+"           [ default=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]\n"
+"           href=\"<replaceable>anon-svnroot</replaceable>\"/&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3123(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique identifier for the 
Subversion repository."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3126(section/para)
+msgid "If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether this is the default module 
source for this module set file."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3130(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL for the repository. This 
will probably be either a <literal>http</literal>, <literal>https</literal> or <literal>svn</literal> URL."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3140(section/title)
+msgid "Deprecated Module Types"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3143(warning/para)
+msgid "This section describes deprecated elements, they may still be used in existing module sets but it is 
advised not to use them anymore."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3149(section/title)
+msgid "tarball"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3152(important/para)
+msgid "This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag 
class=\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> repository 
type."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3157(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a module that is to be 
built from a tarball."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3160(section/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"  &lt;tarball id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+"              [ version=\"<replaceable>version</replaceable>\" ]\n"
+"              [ checkourdir=\"<replaceable>checkoutdir</replaceable>\" ]\n"
+"              [ autogenargs=\"<replaceable>autogenargs</replaceable>\" ]\n"
+"              [ makeargs=\"<replaceable>makeargs</replaceable>\" ]\n"
+"              [ autogen-sh=\"<replaceable>autogen-sh</replaceable>\" ]\n"
+"              [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"    &lt;source href=\"<replaceable>source-url</replaceable>\"\n"
+"            [ size=\"<replaceable>source-size</replaceable>\" ]\n"
+"            [ hash=\"<replaceable>source-algo:source-hash</replaceable>\" ]\n"
+"            [ md5sum=\"<replaceable>source-md5sum</replaceable>\" ]/&gt;\n"
+"    &lt;patches&gt;\n"
+"      &lt;patch file=\"<replaceable>filename</replaceable>\" 
strip=\"<replaceable>level</replaceable>\"/&gt;\n"
+"      ...\n"
+"    &lt;/patches&gt;\n"
+"    &lt;dependencies&gt;\n"
+"      &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"      ...\n"
+"    &lt;/dependencies&gt;\n"
+"    &lt;suggests&gt;\n"
+"      &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+"      ...\n"
+"    &lt;/suggests&gt;\n"
+"  &lt;/tarball&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3187(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">version</sgmltag> 
attributes are used to identify the module."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3191(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file to download and compile. 
The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute is mandatory, while the <sgmltag 
class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete 
<sgmltag class=\"attribute\">md5sum</sgmltag>, attributes are optional. If these last two attributes are 
present, they are used to check that the source package was downloaded correctly."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3200(section/para)
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify one or more patches to 
apply to the source tree after unpacking, the <sgmltag class=\"attribute\">file</sgmltag> attribute gives the 
patch filename, and the <sgmltag class=\"attribute\">strip</sgmltag> attribute says how many levels of 
directories to prune when applying the patch."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:3215(section/para)
+msgid "The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag>, <sgmltag 
class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class=\"element\">after</sgmltag> elements are processed as 
for <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-autotools\">autotools</link>."
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]