[seahorse-nautilus] Updated German translation



commit 37efbebb0a0cf1a5cee5d09a6311476b78e7f008
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Wed Jul 10 23:40:38 2013 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  231 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 21e4fea..ae5f854 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,15 +9,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 22:16+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 15:02+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+msgid "File extension for packages"
+msgstr "Dateierweiterung für Pakete"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+msgid "File extension for packages when handling mulitple files."
+msgstr "Dateierweiterung für Pakete beim Bearbeiten mehrerer Dateien."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+msgid "Handle multiple files separately"
+msgstr "Mehrere Dateien getrennt behandeln"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+msgstr ""
+"Beim Bearbeiten mehrerer Dateien diese nicht paketieren, sondern getrennt "
+"bearbeiten."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+msgid "Use armor mode when encrypting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+msgid "Width of the window"
+msgstr "Breite des Fensters"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "Breite (in Pixel) des Fensters."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+msgid "Height of the window"
+msgstr "Höhe des Fensters"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "Höhe (in Pixel) des Fensters."
 
 #: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
 msgid "Encrypt..."
@@ -40,20 +84,16 @@ msgstr[0] "Die ausgewählte Datei signieren"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien signieren"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
-msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-msgstr "<b>Sie haben mehrere Dateien oder Ordner ausgewählt.</b>"
+msgid "Encrypt Multiple Files"
+msgstr "Mehrere Dateien verschlüsseln"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"separately."
-msgstr ""
-"Da die Dateien nicht lokal gespeichert sind, werden sie einzeln "
-"verschlüsselt."
+msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
+msgstr "<b>Sie haben mehrere Dateien oder Ordner ausgewählt.</b>"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
-msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr "Mehrere Dateien verschlüsseln"
+msgid "encrypted-package"
+msgstr "verschlüsseltes Paket"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
 msgid "Encrypt each file separately"
@@ -64,31 +104,35 @@ msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "In einem Paket zusammenfassen und verschlüsseln"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
-msgid "Package Name:"
-msgstr "Paketname:"
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Verpackung:"
 
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+msgid "Package Name:"
+msgstr "Paketname:"
+
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
-msgid "encrypted-package"
-msgstr "verschlüsseltes Paket"
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
+msgstr ""
+"Da die Dateien nicht lokal gespeichert sind, werden sie einzeln "
+"verschlüsselt."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:580 ../tool/seahorse-notification.c:605
+#: ../tool/seahorse-notification.c:572
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Schlüssel importiert."
 msgstr[1] "Schlüssel importiert."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:584 ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: ../tool/seahorse-notification.c:576
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "%i Schlüssel importiert."
 msgstr[1] "%i Schlüssel importiert."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:586
+#: ../tool/seahorse-notification.c:578
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -96,61 +140,61 @@ msgstr[0] "Ein Schlüssel importiert für"
 msgstr[1] "Mehrere Schlüssel importiert für"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:623
+#: ../tool/seahorse-notification.c:606
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Signiert von <i><key id='%s'/> <b>abgelaufen</b></i> am %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:624
+#: ../tool/seahorse-notification.c:607
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Ungültige Signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:630
+#: ../tool/seahorse-notification.c:613
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Signiert von <i><key id='%s'/></i> am %s. <b>Abgelaufen</b>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: ../tool/seahorse-notification.c:614
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "Abgelaufene Signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:637
+#: ../tool/seahorse-notification.c:620
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Signiert von <i><key id='%s'/>. <b>Widerrufen</b></i> am %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: ../tool/seahorse-notification.c:621
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Widerrufene Signatur"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: ../tool/seahorse-notification.c:627
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Signiert von <i><key id='%s'/></i> am %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:645
+#: ../tool/seahorse-notification.c:628
 msgid "Good Signature"
 msgstr "Gültige Signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:650
+#: ../tool/seahorse-notification.c:633
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "Der Schlüssel der Signatur befindet sich nicht im Schlüsselbund."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:651
+#: ../tool/seahorse-notification.c:634
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Unbekannte Signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:655
+#: ../tool/seahorse-notification.c:638
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr ""
 "Fehlerhafte oder gefälschte Signatur. Die signierten Daten wurden verändert."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:656
+#: ../tool/seahorse-notification.c:639
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "Fehlerhafte Signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:664
+#: ../tool/seahorse-notification.c:647
 msgid "Couldn't verify signature."
 msgstr "Die Signatur konnte nicht überprüft werden."
 
@@ -158,42 +202,41 @@ msgstr "Die Signatur konnte nicht überprüft werden."
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:200
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Kennwort"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:203
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#. The second and main entry
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:267
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Wiederholung:"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:355
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Falsches Kennwort."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:359
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort für »%s« ein."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:361
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Geben Sie das Kennwort für »%s« ein."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:364
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort ein"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:366
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Geben Sie das Kennwort ein"
 
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Kennwort"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
 #: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
 msgid "Decrypt File"
 msgstr "Datei entschlüsseln"
@@ -313,7 +356,7 @@ msgstr "Original-Datei für »%s« auswählen"
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Keine gültigen Signaturen gefunden."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:697
+#: ../tool/seahorse-tool.c:695
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Programm zur Datei-Verschlüsselung"
 
@@ -362,81 +405,81 @@ msgstr "Überprüfen"
 msgid "Couldn't verify file: %s"
 msgstr "Die Datei konnte nicht überprüft werden: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:119
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:122
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:130
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Selbstentpackende Zip-Datei (.exe)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Unkomprimiertes Tar (.tar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Mit bzip komprimiertes Tar (.tar.bz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Mit bzip2 komprimiertes Tar (.tar.bz2)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Mit gzip komprimiertes Tar (.tar.gz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Mit lzop komprimiertes Tar (.tar.lzo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Mit compress komprimiertes Tar (.tar.Z)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:147
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:327
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:328
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -445,7 +488,7 @@ msgstr[1] "Sie haben %d Dateien "
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:332
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:333
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
@@ -454,34 +497,34 @@ msgstr[1] "und %d Ordner ausgewählt."
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:337
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:338
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:345
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:346
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
 msgstr[0] "Sie haben %d Datei ausgewählt."
 msgstr[1] "Sie haben %d Dateien ausgewählt."
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:350
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:351
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "Sie haben %d Ordner ausgewählt."
 msgstr[1] "Sie haben %d Ordner ausgewählt."
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:868
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:866
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Vorbereiten …"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:877 ../tool/seahorse-tool-files.c:900
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:875 ../tool/seahorse-tool-files.c:898
 msgid "Couldn't list files"
 msgstr "Dateien konnten nicht aufgelistet werden."
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:887 ../tool/seahorse-util.c:647
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
 msgid "Couldn't package files"
 msgstr "Die Dateien konnten nicht gepackt werden."
 
@@ -491,33 +534,33 @@ msgstr ""
 "Die Entschlüsselung ist gescheitert. Vermutlich fehlt Ihnen der dazugehörige "
 "Schlüssel."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:223
+#: ../tool/seahorse-util.c:200
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:642
+#: ../tool/seahorse-util.c:394
 msgid "Couldn't run file-roller"
 msgstr "Der Archivmanager konnte nicht gestartet werden."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:648
+#: ../tool/seahorse-util.c:400
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "Der Archivmanager konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:708
+#: ../tool/seahorse-util.c:436
 msgid "All key files"
 msgstr "Schlüsseldateien"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:715 ../tool/seahorse-util.c:755
+#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:748
+#: ../tool/seahorse-util.c:476
 msgid "Archive files"
 msgstr "Archivdateien"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:777
+#: ../tool/seahorse-util.c:505
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -527,11 +570,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie diese Datei durch eine neue Datei ersetzen?"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:780
+#: ../tool/seahorse-util.c:508
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersetzen"
 
-#: ../tool/seahorse-widget.c:365
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Die Hilfe konnte nicht aufgerufen werden: %s"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Passwort:"
+
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "Wiederholung:"
+
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "Die Hilfe konnte nicht aufgerufen werden: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]