[libgda] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 10 Jul 2013 16:58:00 +0000 (UTC)
commit 47dcfb81dc38cdadb156ba3a2a2c2c7a9650024c
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Jul 10 13:57:40 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 6586 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 3351 insertions(+), 3235 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a413b35..3de03a9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,78 +1,70 @@
# Brazilian Portuguese translation of libgda.
-# Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgda package.
#
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2004, 2006.
# Afonso Celso Medina <medina maua br>, 2004, 2005, 2009.
-# Rodolfo RG <rodolforg gmail com>, 2011.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>, 2009, 2011.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
#
-#: ../libgda/gda-connection.c:416
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 09:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 15:13-0300\n"
-"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-05 05:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-10 13:55-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:116 ../control-center/main.c:379
+#: ../control-center/dsn-config.c:136
+#: ../control-center/main.c:380
msgid "Data Sources"
msgstr "Fontes de dados"
-#: ../control-center/dsn-config.c:117
+#: ../control-center/dsn-config.c:137
msgid "Configured data sources in the system"
msgstr "Fontes de dados configurados no sistema"
-#: ../control-center/dsn-config.c:166
-msgid ""
-"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
-"the information needed to open a connection to a specific database using a "
-"'provider' is referenced using a unique name."
-msgstr ""
-"As fontes de dados são formas pelas quais as conexões de bancos de dados são "
-"identificadas: todas as informações necessárias para se abrir uma conexão "
-"com um banco de dados específico usando um \"provedor\" são referenciadas "
-"usando um nome único."
+#: ../control-center/dsn-config.c:186
+msgid "Data sources are the means by which database connections are identified: all the information needed
to open a connection to a specific database using a 'provider' is referenced using a unique name."
+msgstr "As fontes de dados são formas pelas quais as conexões de bancos de dados são identificadas: todas as
informações necessárias para se abrir uma conexão com um banco de dados específico usando um \"provedor\" são
referenciadas usando um nome único."
-#: ../control-center/dsn-config.c:248
+#: ../control-center/dsn-config.c:268
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a fonte de dados \"%s\"?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:252
+#: ../control-center/dsn-config.c:272
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Confirmação da remoção da fonte de dados"
#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
msgid "Data Source Properties"
msgstr "Propriedades da fonte de dados"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr ""
-"Altera as propriedades da fonte de dados (o nome não pode ser modificado)."
+msgstr "Altera as propriedades da fonte de dados (o nome não pode ser modificado)."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
"and you don't have the permission change it."
@@ -80,152 +72,188 @@ msgstr ""
"Apenas para informação, esta fonte de dados é uma fonte de dados \n"
"para todo o sistema, e você não possui permissão para alterá-la."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Usuário para %s"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
msgid "Could not open connection"
msgstr "Não foi possível abrir a conexão"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:628
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:284
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2358
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2366 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3756 ../libgda/gda-holder.c:548
-#: ../libgda/gda-holder.c:1954 ../libgda/gda-server-operation.c:633
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3231
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:789
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1507
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:423
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1422
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1490
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:832
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:871
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:934
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269
+#: ../libgda/gda-config.c:383
+#: ../libgda/gda-config.c:533
+#: ../libgda/gda-config.c:1068
+#: ../libgda/gda-config.c:1179
+#: ../libgda/gda-config.c:1237
+#: ../libgda/gda-config.c:1314
+#: ../libgda/gda-connection.c:1731
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2469
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2477
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1681
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
+#: ../libgda/gda-data-select.c:400
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3766
+#: ../libgda/gda-holder.c:545
+#: ../libgda/gda-holder.c:1951
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037
+#: ../libgda/gda-set.c:1184
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2697
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2709
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2731
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2921
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3263
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3275
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3374
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:819
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1547
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:452
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:532
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:520
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1467
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1496
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1558
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1626
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:154
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:164
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:480
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2069
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1691
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1706
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:706 ../tools/browser/auth-dialog.c:709
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1368
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1481
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:710
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:497
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:654
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:671
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:856
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:876
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1145
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1361
+#: ../tools/browser/browser-window.c:920
+#: ../tools/browser/browser-window.c:934
+#: ../tools/browser/browser-window.c:948
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:241 ../tools/browser/main.c:131
-#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
-#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:851
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#: ../tools/gda-sql.c:412 ../tools/gda-sql.c:430 ../tools/gda-sql.c:591
-#: ../tools/gda-sql.c:1746 ../tools/gda-sql.c:1761 ../tools/gda-sql.c:1914
-#: ../tools/gda-sql.c:3531 ../tools/tools-input.c:128
-#: ../tools/web-server.c:2019
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:385
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:242
+#: ../tools/browser/main.c:131
+#: ../tools/browser/main.c:150
+#: ../tools/browser/main.c:206
+#: ../tools/browser/main.c:220
+#: ../tools/browser/main.c:247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:819
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:849
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1080
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1164
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:523
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:550
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:853
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
+#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/gda-sql.c:430
+#: ../tools/gda-sql.c:460
+#: ../tools/gda-sql.c:619
+#: ../tools/gda-sql.c:1443
+#: ../tools/gda-sql.c:1458
+#: ../tools/gda-sql.c:1611
+#: ../tools/gda-sql.c:2904
+#: ../tools/web-server.c:2025
msgid "No detail"
msgstr "Sem detalhes"
#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265
+#: ../control-center/main.c:177
+#: ../control-center/main.c:267
msgid "Database access control center"
msgstr "Centro de controle de acesso ao banco de dados"
@@ -233,24 +261,29 @@ msgstr "Centro de controle de acesso ao banco de dados"
msgid "Configure your database access environment"
msgstr "Configure o seu ambiente de acesso ao banco de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
msgid "Missing mandatory information, to create database"
msgstr "Faltam informações obrigatórias para a criação do banco de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:404
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
msgid "New data source definition"
msgstr "Nova definição da fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will guide you through the process of\n"
+#| "creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
+#| "create a new database.\n"
+#| "\n"
+#| "Just follow the steps!"
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of\n"
-"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
-"create a new database.\n"
+"This assistant will guide you through the process of creating a new data source, and optionally will allow
you to create a new database.\n"
"\n"
"Just follow the steps!"
msgstr ""
@@ -260,118 +293,112 @@ msgstr ""
"\n"
"Basta seguir os passos!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Adicionar uma nova fonte de dados..."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:454
-msgid ""
-"The following fields represent the basic information items for your new data "
-"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
-"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following fields represent the basic information items for your new "
+#| "data source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
+#| "To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of "
+#| "database.\n"
+msgid "The following fields represent the basic information items for your new data source. Mandatory fields
are marked with a star. To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database."
msgstr ""
-"Os seguintes campos representam os itens de informações básicas para sua "
-"nova fonte de dados. Os campos obrigatórios estão marcados com um "
-"asterisco.\n"
-"Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco "
-"de dados \"SQLite\".\n"
+"Os seguintes campos representam os itens de informações básicas para sua nova fonte de dados. Os campos
obrigatórios estão marcados com um asterisco.\n"
+"Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco de dados \"SQLite\".\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
msgid "Data source name"
msgstr "Nome da fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:477
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
msgid "System wide data source:"
msgstr "Fonte de dados para todo o sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:487
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de banco de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:413
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
msgid "General Information"
msgstr "Informações gerais"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
-msgid ""
-"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
-"new database to use with this new data source\n"
-msgstr ""
-"Esta página lhe permite escolher entre usar um banco de dados existente ou "
-"criar um novo banco de dados para usar com esta nova fonte de dados\n"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page lets you choose between using an existing database or to create "
+#| "a new database to use with this new data source\n"
+msgid "This page lets you choose between using an existing database or to create a new database to use with
this new data source"
+msgstr "Esta página lhe permite escolher entre usar um banco de dados existente ou criar um novo banco de
dados para usar com esta nova fonte de dados\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
msgid "Create a new database:"
msgstr "Criar um novo banco de dados:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
msgid "Create a new database?"
msgstr "Criar um novo banco de dados?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed to create a new "
-"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
-"database-specific, so check the manual for more information.\n"
-msgstr ""
-"Os seguintes campos representam as informações necessárias para se criar um "
-"novo banco de dados (os campos obrigatórios estão marcados com um "
-"asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, então "
-"verifique o manual para mais informações.\n"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following fields represent the information needed to create a new "
+#| "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+#| "database-specific, so check the manual for more information.\n"
+msgid "The following fields represent the information needed to create a new database (mandatory fields are
marked with a star).This information is database-specific, so check the manual for more information."
+msgstr "Os seguintes campos representam as informações necessárias para se criar um novo banco de dados (os
campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). Estas informações são específicas para o banco de
dados, então verifique o manual para mais informações.\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
msgid "New database definition"
msgstr "Nova definição de banco de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed to open a connection "
-"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information.\n"
-msgstr ""
-"Os seguintes campos representam as informações necessárias para a abertura "
-"de uma conexão (os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). "
-"Estas informações são específicas para o banco de dados, então verifique o "
-"manual para mais informações.\n"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following fields represent the information needed to open a "
+#| "connection (mandatory fields are marked with a star). This information is "
+#| "database-specific, so check the manual for more information.\n"
+msgid "The following fields represent the information needed to open a connection (mandatory fields are
marked with a star). This information is database-specific, so check the manual for more information."
+msgstr "Os seguintes campos representam as informações necessárias para a abertura de uma conexão (os campos
obrigatórios estão marcados com um asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, então
verifique o manual para mais informações.\n"
#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:206
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parâmetros da conexão"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
-msgid ""
-"The following fields represent the authentication information needed to open "
-"a connection."
-msgstr ""
-"Os campos as seguir representam as informações de autenticação necessárias "
-"para se abrir uma conexão."
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+msgid "The following fields represent the authentication information needed to open a connection."
+msgstr "Os campos as seguir representam as informações de autenticação necessárias para se abrir uma
conexão."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parâmetros de autenticação"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
-msgid ""
-"All information needed to create a new data source\n"
-"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
-"this dialog."
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All information needed to create a new data source\n"
+#| "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
+#| "this dialog."
+msgid "All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, press 'Apply' to close
this dialog."
msgstr ""
"Todas as informações necessárias para a criação de uma\n"
"nova fonte de dados foram obtidas. Pressione \"Aplicar\"\n"
"para fechar este diálogo."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Pronto para adicionar uma nova fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
msgid "Data source _name:"
msgstr "_Nome da fonte de dados:"
@@ -379,38 +406,39 @@ msgstr "_Nome da fonte de dados:"
msgid "_System wide data source:"
msgstr "Fonte de dados para todo o _sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:163
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
msgid "_Provider:"
msgstr "_Provedor:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:180
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrição:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:197
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
msgid ""
-"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
-"available,\n"
+"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not available,\n"
"editing the data source's attributes is disabled</span>"
msgstr ""
-"<span foreground=\"red\">O provedor de banco de dados usado por esta fonte "
-"de dados não está disponível.\n"
+"<span foreground=\"red\">O provedor de banco de dados usado por esta fonte de dados não está disponível.\n"
"A edição dos atributos da fonte de dados foi desabilitada</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1418
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:285 ../tools/config-info.c:204
-#: ../tools/config-info.c:364
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216
+#: ../libgda/gda-config.c:1646
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286
+#: ../tools/config-info.c:205
+#: ../tools/config-info.c:365
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:75
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:83
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:231 ../tools/browser/login-dialog.c:192
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:232
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:193
msgid "Connection opening"
msgstr "Abrindo a conexão"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
msgid ""
"Fill in the following authentication elements\n"
"to open a connection"
@@ -418,7 +446,7 @@ msgstr ""
"Preencha os seguintes elementos de autenticação\n"
"para abrir uma conexão"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
msgid ""
"No authentication required,\n"
"confirm connection opening"
@@ -426,92 +454,96 @@ msgstr ""
"Nenhuma autenticação é exigida,\n"
"confirme a abertura da conexão"
-#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:481
-#: ../tools/browser/support.c:151
+#: ../control-center/main.c:53
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../tools/browser/support.c:152
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
-#: ../control-center/main.c:77
+#: ../control-center/main.c:79
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "Não foi possível declarar uma nova fonte de dados"
-#: ../control-center/main.c:80
+#: ../control-center/main.c:82
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Nenhuma informação válida de fonte de dados foi criada"
-#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1255
+#: ../control-center/main.c:180
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1256
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Serviços de acesso a bancos de dados para o ambiente de trabalho GNOME"
-#: ../control-center/main.c:194
+#: ../control-center/main.c:196
msgid "_Data source"
msgstr "Fontes de _dados"
-#: ../control-center/main.c:194
+#: ../control-center/main.c:196
msgid "Database"
msgstr "Banco de Dados"
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:197
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:197
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "Close this window"
msgstr "Fecha esta janela"
-#: ../control-center/main.c:196
+#: ../control-center/main.c:198
msgid "_New datasource"
msgstr "_Nova fonte de dados"
-#: ../control-center/main.c:196
+#: ../control-center/main.c:198
msgid "Create new data source"
msgstr "Cria uma nova fonte de dados"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:199
msgid "_Delete datasource"
msgstr "_Excluir fonte de dados"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:199
msgid "Delete selected data source"
msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
-#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../control-center/main.c:200
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
-#: ../control-center/main.c:198
+#: ../control-center/main.c:200
msgid "Edit properties for selected data source"
msgstr "Edita propriedades aa fonte de dados selecionada"
-#: ../control-center/main.c:199 ../control-center/main.c:200
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:201
+#: ../control-center/main.c:202
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:201
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../control-center/main.c:200
+#: ../control-center/main.c:202
msgid "About GNOME-DB"
msgstr "Sobre GNOME-DB"
#. title
-#: ../control-center/main.c:389 ../control-center/provider-config.c:59
+#: ../control-center/main.c:390
+#: ../control-center/provider-config.c:60
msgid "Providers"
msgstr "Provedores"
-#: ../control-center/provider-config.c:60
+#: ../control-center/provider-config.c:61
msgid "Installed providers"
msgstr "Provedores instalados"
-#: ../control-center/provider-config.c:98
-msgid ""
-"Providers are addons that actually implement the access to each database "
-"using the means provided by each database vendor."
-msgstr ""
-"Provedores são incrementos que realmente implementam o acesso a cada banco "
-"de dados usando os meios fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
+#: ../control-center/provider-config.c:99
+msgid "Providers are addons that actually implement the access to each database using the means provided by
each database vendor."
+msgstr "Provedores são incrementos que realmente implementam o acesso a cada banco de dados usando os meios
fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
#: ../libgda/gda-batch.c:321
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -522,108 +554,130 @@ msgstr "A instrução não foi localizada entre as instruções do lote"
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "O parâmetro \"%s\" é conflitante"
-#: ../libgda/gda-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:416
-#, c-format
-msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
+#: ../libgda/gda-config.c:382
+#: ../libgda/gda-config.c:408
+#: ../libgda/gda-config.c:532
+#: ../libgda/gda-config.c:557
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
+msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Erro ao carregar informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:576
+#: ../libgda/gda-config.c:718
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
-msgstr ""
-"Erro ao criar o diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário"
+msgstr "Erro ao criar o diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário"
-#: ../libgda/gda-config.c:625 ../libgda/gda-config.c:638
+#: ../libgda/gda-config.c:767
+#: ../libgda/gda-config.c:780
#, c-format
-msgid ""
-"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
-msgstr ""
-"O diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário existe e não "
-"é um diretório"
+msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgstr "O diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário existe e não é um diretório"
-#: ../libgda/gda-config.c:899
+#: ../libgda/gda-config.c:1042
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "O nome da fonte de dados \"%s\" é inválido"
-#: ../libgda/gda-config.c:923
-#, c-format
-msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
-msgstr ""
-"Não foi possível salvar as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
+#: ../libgda/gda-config.c:1067
+#: ../libgda/gda-config.c:1079
+#: ../libgda/gda-config.c:1177
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
+msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível salvar as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:955 ../libgda/gda-config.c:1083
+#: ../libgda/gda-config.c:1112
+#: ../libgda/gda-config.c:1287
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Não é possível gerenciar a configuração de todo o sistema"
-#: ../libgda/gda-config.c:1010
-#, c-format
-msgid "Authentification for the '%s' DSN"
+#: ../libgda/gda-config.c:1167
+#: ../libgda/gda-config.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentification for the '%s' DSN"
+msgid "Authentication for the '%s' DSN"
msgstr "Autenticação para o DSN \"%s\""
-#: ../libgda/gda-config.c:1045
+#: ../libgda/gda-config.c:1236
+#: ../libgda/gda-config.c:1248
+#: ../libgda/gda-config.c:1312
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr ""
-"Não foi possível excluir as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
+msgstr "Não foi possível excluir as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:655
+#: ../libgda/gda-config.c:1281
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DSN \"%s\" desconhecida"
-#: ../libgda/gda-config.c:1148
+#: ../libgda/gda-config.c:1376
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "O provedor \"%s\" não foi encontrado"
-#: ../libgda/gda-config.c:1333 ../libgda/gda-connection.c:1207
-#: ../libgda/gda-connection.c:1370
+#: ../libgda/gda-config.c:1561
+#: ../libgda/gda-connection.c:1165
+#: ../libgda/gda-connection.c:1328
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Não há nenhum provedor \"%s\" instalado"
-#: ../libgda/gda-config.c:1348
+#: ../libgda/gda-config.c:1576
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "Não foi possível carregar o provedor: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1371
+#: ../libgda/gda-config.c:1599
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Não foi possível instanciar o provedor \"%s\""
-#: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
-#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
-#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3253 ../tools/gda-sql.c:3569
+#: ../libgda/gda-config.c:1643
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
+#: ../tools/config-info.c:69
+#: ../tools/config-info.c:130
+#: ../tools/config-info.c:313
+#: ../tools/config-info.c:429
+#: ../tools/gda-sql.c:2622
+#: ../tools/gda-sql.c:2966
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
-#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1644
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306
-#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
-#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3252 ../tools/gda-sql.c:3864
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
+#: ../tools/config-info.c:70
+#: ../tools/config-info.c:144
+#: ../tools/config-info.c:327
+#: ../tools/gda-sql.c:2621
+#: ../tools/gda-sql.c:3265
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../libgda/gda-config.c:1417 ../tools/config-info.c:157
+#: ../libgda/gda-config.c:1645
+#: ../tools/config-info.c:158
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parâmetros do DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1419 ../tools/config-info.c:243
+#: ../libgda/gda-config.c:1647
+#: ../tools/config-info.c:244
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../libgda/gda-config.c:1420
+#: ../libgda/gda-config.c:1648
msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista dos provedores instalados"
-#: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1823
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3571
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1
+#: ../tools/gda-sql.c:2968
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
@@ -632,7 +686,8 @@ msgstr "Usuário"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1825
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -640,29 +695,30 @@ msgstr "Usuário"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../libgda/gda-config.c:1666
+#: ../libgda/gda-config.c:1895
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Erro ao carregar o provedor \"%s\": %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:350
+#: ../libgda/gda-connection.c:338
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:353
+#: ../libgda/gda-connection.c:341
msgid "Connection string to use"
msgstr "O texto de conexão a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:356
+#: ../libgda/gda-connection.c:344
msgid "Provider to use"
msgstr "Provedor a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:361
+#: ../libgda/gda-connection.c:349
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Texto de autenticação a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
+#: ../libgda/gda-connection.c:353
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -670,188 +726,220 @@ msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:370
+#: ../libgda/gda-connection.c:358
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore usado pela conexão"
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
-msgid ""
-"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
-"be modified by the database providers' implementation"
-msgstr ""
-"GThread única em que a conexão ficará disponível. Isso deveria ser "
-"modificado pela implementação dos provedores de banco de dados."
+#: ../libgda/gda-connection.c:364
+msgid "Unique GThread from which the connection will be available.This should only be modified by the
database providers' implementation"
+msgstr "GThread única em que a conexão ficará disponível. Isso deveria ser modificado pela implementação dos
provedores de banco de dados."
-#: ../libgda/gda-connection.c:387
-msgid ""
-"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
-"making it completely thread safe"
-msgstr ""
-"Informa se a conexão age como um wrapper de thread para outra conexão, "
-"tornando-a completamente segura contra problemas com threads"
+#: ../libgda/gda-connection.c:382
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another "
+#| "connection, making it completely thread safe"
+msgid "Determines if the connection acts as a thread wrapper around another connection, making it completely
thread safe"
+msgstr "Informa se a conexão age como um wrapper de thread para outra conexão, tornando-a completamente
segura contra problemas com threads"
-#: ../libgda/gda-connection.c:402
-msgid ""
-"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
-"the wrapped connection"
+#: ../libgda/gda-connection.c:398
+msgid "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor the wrapped connection"
+msgstr "Faz a conexão configurar uma função de monitoração no laço principal que monitore a conexão via wrap"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:412
+msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr ""
-"Faz a conexão configurar uma função de monitoração no laço principal que "
-"monitore a conexão via wrap"
-#: ../libgda/gda-connection.c:429
+#: ../libgda/gda-connection.c:425
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-connection.c:744 ../libgda/gda-connection.c:773
-#: ../libgda/gda-connection.c:788 ../libgda/gda-connection.c:804
+#: ../libgda/gda-connection.c:439
+msgid "Artificially slows down the execution of queries"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:730
+#: ../libgda/gda-connection.c:759
+#: ../libgda/gda-connection.c:774
+#: ../libgda/gda-connection.c:790
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
-msgstr ""
-"Não é possível definir a propriedade \"%s\" quando a conexão está aberta"
+msgstr "Não é possível definir a propriedade \"%s\" quando a conexão está aberta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:752
+#: ../libgda/gda-connection.c:738
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Não há nenhum DSN chamado \"%s\""
-#: ../libgda/gda-connection.c:830
+#: ../libgda/gda-connection.c:812
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
-msgstr ""
-"Não é possível definir a propriedade \"%s\" uma vez que conexão esteja aberta"
+msgstr "Não é possível definir a propriedade \"%s\" uma vez que conexão esteja aberta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565
+#: ../libgda/gda-connection.c:1110
+#: ../libgda/gda-connection.c:1269
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "Não há ou não está habilitado suporte a multithread"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1161
+#: ../libgda/gda-connection.c:1119
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "A especificação da fonte de dados está mal formada: \"%s\""
-#: ../libgda/gda-connection.c:1169 ../libgda/gda-connection.c:1618
-#: ../libgda/gda-connection.c:1620
+#: ../libgda/gda-connection.c:1127
+#: ../libgda/gda-connection.c:1562
+#: ../libgda/gda-connection.c:1564
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "A fonte de dados %s não foi encontrada na configuração"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1229
+#: ../libgda/gda-connection.c:1187
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
-msgstr ""
-"Erro de configuração de fonte de dados: nenhum provedor foi especificado"
+msgstr "Erro de configuração de fonte de dados: nenhum provedor foi especificado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:447
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1564
+#: ../libgda/gda-connection.c:1279
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+#: ../tools/gda-sql.c:1264
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "O texto de conexão \"%s\" está mal formado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1642
-msgid "No provider specified"
-msgstr "Nenhum provedor foi especificado"
+#: ../libgda/gda-connection.c:1285
+#, fuzzy
+#| msgid "No table specified"
+msgid "No database driver specified"
+msgstr "Nenhuma tabela foi especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1630 ../libgda/gda-connection.c:1632
+#: ../libgda/gda-connection.c:1574
+#: ../libgda/gda-connection.c:1576
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Nenhum texto de conexão ou DSN foi especificado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1657 ../libgda/gda-connection.c:1668
+#: ../libgda/gda-connection.c:1586
+msgid "No provider specified"
+msgstr "Nenhum provedor foi especificado"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1610
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "O provedor não permite o uso desta thread"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1683
-msgid ""
-"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
-"method"
-msgstr ""
-"Erro interno: o provedor não implementa o método virtual open_connection()"
+#: ../libgda/gda-connection.c:1617
+msgid "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual method"
+msgstr "Erro interno: o provedor não implementa o método virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1796
+#: ../libgda/gda-connection.c:1730
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Erro durante a manutenção de metadados atualizados: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2965
+#: ../libgda/gda-connection.c:2891
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "O provedor não oferece suporte à preparação para instrução"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3204 ../libgda/gda-connection.c:3298
-#: ../libgda/gda-connection.c:3368 ../libgda/gda-meta-store.c:888
+#: ../libgda/gda-connection.c:3140
+#: ../libgda/gda-connection.c:3245
+#: ../libgda/gda-connection.c:3315
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:900
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Não foi possível obter o bloqueio da conexão"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3211 ../libgda/gda-connection.c:3439
-#: ../libgda/gda-connection.c:3805 ../libgda/gda-connection.c:3895
-#: ../libgda/gda-connection.c:3981 ../libgda/gda-connection.c:6448
+#: ../libgda/gda-connection.c:3147
+#: ../libgda/gda-connection.c:3386
+#: ../libgda/gda-connection.c:3760
+#: ../libgda/gda-connection.c:3860
+#: ../libgda/gda-connection.c:3956
+#: ../libgda/gda-connection.c:6436
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:391
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1709
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Conexão está fechada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3313 ../libgda/gda-connection.c:3406
+#: ../libgda/gda-connection.c:3155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Named transaction is not supported"
+msgid "Asynchronous execution is not supported"
+msgstr "Não há suporte para transação nominada"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3260
+#: ../libgda/gda-connection.c:3353
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:684
+#: ../libgda/gda-connection.c:3338
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1311
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:686
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "O provedor não oferece suporte a operações de servidor assíncronas"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3676 ../libgda/gda-connection.c:3691
+#: ../libgda/gda-connection.c:3631
+#: ../libgda/gda-connection.c:3646
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "A instrução é de seleção"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3748 ../libgda/gda-connection.c:3844
-#: ../libgda/gda-connection.c:3929
+#: ../libgda/gda-connection.c:3703
+#: ../libgda/gda-connection.c:3808
+#: ../libgda/gda-connection.c:3903
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "A instrução não é de seleção"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4411
+#: ../libgda/gda-connection.c:4399
msgid "Invalid argument"
msgstr "O argumento é inválido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4421
+#: ../libgda/gda-connection.c:4409
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltam argumentos ou eles estão errados para a tabela \"%s\": %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5177
+#: ../libgda/gda-connection.c:5173
msgid "Meta update error"
msgstr "Erro na atualização dos metadados"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5741
+#: ../libgda/gda-connection.c:5737
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos errados para filtro"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5929 ../libgda/gda-connection.c:5982
-#: ../libgda/gda-connection.c:6026 ../libgda/gda-connection.c:6070
-#: ../libgda/gda-connection.c:6114
+#: ../libgda/gda-connection.c:5925
+#: ../libgda/gda-connection.c:5978
+#: ../libgda/gda-connection.c:6022
+#: ../libgda/gda-connection.c:6066
+#: ../libgda/gda-connection.c:6110
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
-msgstr ""
-"Rastreamento do status da transação da conexão: não existe transações para %s"
+msgstr "Rastreamento do status da transação da conexão: não existe transações para %s"
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3488 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1319 ../libgda/gda-data-select.c:1903
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2859 ../libgda/gda-data-select.c:2926
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:439
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3685
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1320
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1904
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2860
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2927
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "A coluna %d está fora do intervalo (0-%d)"
@@ -886,8 +974,7 @@ msgstr "Os modelos de dados devem dar suporte a acesso aleatório"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
-msgstr ""
-"Os modelos de dados a serem comparados não têm a mesma quantidade de colunas"
+msgstr "Os modelos de dados a serem comparados não têm a mesma quantidade de colunas"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
#, c-format
@@ -896,17 +983,14 @@ msgstr "Tipo não coincidente na coluna %d: \"%s\" e \"%s\""
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados do qual "
-"comparar"
+msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados do qual comparar"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual "
-"comparar"
+msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual comparar"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:619
msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
msgstr "A computação das diferenças foi cancelada por manipulação de sinais"
@@ -914,22 +998,32 @@ msgstr "A computação das diferenças foi cancelada por manipulação de sinais
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3599 ../libgda/gda-data-select.c:1852
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1913
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:661
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1914
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "A linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3564
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3602 ../libgda/gda-data-select.c:1855
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1916
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:664
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3637
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3675
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1917
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "A linha %d não foi localizada (modelo de dados vazio)"
@@ -942,13 +1036,16 @@ msgstr "Não há linhas no modelo de dados"
msgid "Data model has no data"
msgstr "O modelo de dados não possui dados"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:859
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Tentando modificar um modelo de dados de somente-leitura"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:860
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:830
+#: ../libgda/gda-data-model.c:862
msgid "Too many values in list"
msgstr "Muitos valores na lista"
@@ -956,175 +1053,181 @@ msgstr "Muitos valores na lista"
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
#, c-format
msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca Berkeley DB: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
#, c-format
msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
msgstr "Não foi possível carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca Berkeley DB"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
msgid "Berkeley DB library not loaded"
msgstr "A biblioteca Berkeley DB não está carregada"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:833 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:924
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
#, c-format
-msgid ""
-"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
-msgstr ""
-"A implementação personalizada do modelo BDB não está completa: falta o "
-"método \"%s\""
+msgid "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
+msgstr "A implementação personalizada do modelo BDB não está completa: falta o método \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:951
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
#, c-format
msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
msgstr "Esperava-se um valor GdaBinary; obteve %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Não há suporte para modificação de chave"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:701
+#: ../libgda/gda-data-model.c:703
msgid "Data model does not support getting individual value"
-msgstr ""
-"O modelo de dados não oferece suporte à obtenção de valores individuais"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à obtenção de valores individuais"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:744 ../libgda/gda-data-model.c:754
+#: ../libgda/gda-data-model.c:746
+#: ../libgda/gda-data-model.c:756
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "O modelo de dados retornou um valor de tipo inválido \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-model.c:751
+#: ../libgda/gda-data-model.c:753
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "O modelo de dados retornou um valor inválido (nulo)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:823
msgid "Data model does not support setting individual value"
-msgstr ""
-"O modelo de dados não oferece suporte à definição de valores individuais"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definição de valores individuais"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:879
+#: ../libgda/gda-data-model.c:881
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definições de valores"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1043 ../libgda/gda-data-model.c:1079
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1045
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1081
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à anexação de linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1070
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1072
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "O modelo não permite inserção de linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1107
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1109
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "O modelo não permite exclusão de linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1116
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1118
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à remoção de linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1336
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1350
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1299
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1340
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1354
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor em texto; ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1359 ../libgda/gda-data-model.c:1369
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1379 ../libgda/gda-data-model.c:1421
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1519
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1363
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1373
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1383
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1425
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1471
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1481
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1491
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1501
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1521
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1630
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor booleano; ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1527
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1511
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
+msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
+msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor em texto; ignorado."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1638
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "O arquivo \"%s\" já existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1815
msgid "Exported Data"
msgstr "Dados exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1825
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1936
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-msgstr ""
-"Esperava-se as etiquetas <gda_value> ou <gda_array_value>, obteve <%s>; "
-"ignorando"
+msgstr "Esperava-se as etiquetas <gda_value> ou <gda_array_value>, obteve <%s>; ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1966
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter tipo de dados de coluna (o tipo é UNKNOWN ou não "
-"especificado)"
+msgstr "Não foi possível obter tipo de dados de coluna (o tipo é UNKNOWN ou não especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Esperava-se a etiqueta <gda_array_data>; obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2124
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Não foi possível obter um iterador para o modelo de dados de origem"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2141
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "A coluna não existe no modelo de dados de origem: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2042
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2155
#, c-format
-msgid ""
-"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
-"data model"
-msgstr ""
-"A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no "
-"modelo de dados de origem"
+msgid "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source data model"
+msgstr "A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no modelo de dados de origem"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2165
#, c-format
-msgid ""
-"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
-"type (%s)"
-msgstr ""
-"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da "
-"coluna de origem %d (%s)"
+msgid "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
+msgstr "A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2148
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2261
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Não é possível transformar \"%s\" do tipo GDA %s para o tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2357
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2468
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Não foi possível despejar os atributos do modelo de dados: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2365
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2476
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Não foi possível despejar o conteúdo do modelo de dados: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2656
-msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
-msgstr ""
-"O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor; não "
-"exibindo os dados"
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2698
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
+msgid "Data model does not support backward cursor move"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor; não exibindo os dados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2792
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2975
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d linha"
msgstr[1] "%d linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2794
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2977
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 linha"
@@ -1133,16 +1236,20 @@ msgstr "0 linha"
msgid "Row not found"
msgstr "A linha não foi localizada"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "A coluna não pode ser modificada"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "O novo caminho tem que ser um subcaminho do diretório base"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo \"%s\" para \"%s\""
@@ -1157,11 +1264,13 @@ msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\""
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "Não foi possível sobrescrever o conteúdo do arquivo \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
msgid "Wrong type of data"
msgstr "O tipo de dados é errado"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
msgid "Column cannot be set"
msgstr "A coluna não pode ser definida"
@@ -1175,7 +1284,8 @@ msgstr "Não é possível definir o conteúdo do nome de arquivo \"%s\""
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "Não é possível criar o diretório \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "Não é possível adicionar a linha: falta o nome do arquivo"
@@ -1185,15 +1295,17 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Não é possível remover o arquivo \"%s\""
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426
-#: ../tools/gda-sql.c:3251
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104
+#: ../tools/config-info.c:427
+#: ../tools/gda-sql.c:2620
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:429
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
+#: ../tools/config-info.c:430
msgid "Connection string"
msgstr "Texto de conexão"
@@ -1231,821 +1343,812 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Conversão de caracteres na linha %d; erro: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:918
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:176
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:610
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
msgid "no detail"
msgstr "sem detalhes"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Não foi possível converter o texto \"%s\" para um valor do tipo \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Erro ao analisar o arquivo CSV: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1200
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1202
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Falha ao ler nó no arquivo XML"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1219
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1221
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Esperava-se o nó <gda_array> no arquivo XML, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1265
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1267
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1589
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Nenhum atributo \"gdatype\" especificado em <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1316
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1318
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Esperava-se uma <gda_array_field> dentro de <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
-msgstr ""
-"Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
+msgstr "Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1351
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Esperava-se <gda_array_data> dentro de <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1363
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Não é possível ler o conteúdo do nó <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1412
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr ""
-"Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, mas obteve <%s>"
+msgstr "Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1436
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "A linha tem muitos valores (que foram ignorados)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Não foi possível converter \"%s\" para um valor do tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1556
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Esperava-se um nó <gda_array>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1640
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Nenhum <gda_array_field> foi especificado em <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1816
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3814
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1873
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
-msgstr ""
-"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
-"valores"
+msgstr "A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de valores"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1878
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
-msgstr ""
-"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
-"valores, completados com valores nulos"
+msgstr "A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de valores, completados com
valores nulos"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1903
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
-msgstr ""
-"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
-"valores (que são então ignorados)"
+msgstr "A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de valores (que são então
ignorados)"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
msgid "GdaDataModel refused value change"
msgstr "GdaDataModel se recusou a alterar o valor"
#. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:136
-msgid ""
-"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
-"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
-"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
+msgid "Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application then it's likely that
there is an installation problem with the LDAP provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be
useable."
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:492
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
msgid "Pivot model not populated"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:604 ../libgda/gda-data-pivot.c:616
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:670 ../libgda/gda-data-pivot.c:721
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:906 ../libgda/gda-data-pivot.c:922
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:978 ../libgda/gda-data-pivot.c:990
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1042 ../libgda/gda-data-pivot.c:1054
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1106 ../libgda/gda-data-pivot.c:1118
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1176
-#, fuzzy
+msgstr "Modelo pivô não populado"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:554
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:618
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:723
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:900
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:964
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
msgid "Integer overflow"
-msgstr "Erro interno"
+msgstr "Estouro de valor inteiro"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:770 ../libgda/gda-data-pivot.c:781
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:783
msgid "Float value overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Estouro de valor real"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:835
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837
msgid "Double value overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Estouro de valor double"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1165
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
#, fuzzy
msgid "Inconsistent data type"
msgstr "Tipo de dados customizado"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
#, fuzzy
msgid "Data type does not support requested computation"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definições de valores"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1441 ../libgda/gda-data-pivot.c:1554
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong field format error: %s"
msgstr "Formato errado de campo"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1327 ../libgda/gda-data-pivot.c:1428
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1451 ../libgda/gda-data-pivot.c:1541
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:725
#, c-format
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato errado de campo"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1610
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
#, fuzzy
msgid "No row field defined"
msgstr "Não foi identificada uma linha única"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1657 ../libgda/gda-data-pivot.c:1669
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1685
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
#, fuzzy
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Não foi possível obter um iterador para o modelo de dados de origem"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:3013
-#: ../tools/gda-sql.c:3740
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
+#: ../tools/gda-sql.c:3145
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Não foi possível criar uma conexão virtual"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2163
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
#, fuzzy
msgid "No source defined"
msgstr "Nenhuma fonte de dados definida"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2181
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:954
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
-msgstr ""
-"GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
+msgstr "GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1611 ../libgda/gda-data-proxy.c:4001
-msgid ""
-"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
-msgstr ""
-"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
-"ser removida"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:4074
+msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
+msgstr "A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode ser removida"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2121
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
#, c-format
-msgid ""
-"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
-"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
-"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+msgid "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit the corresponding
\"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" signal. This is a bug of the %s's implementation (please
report a bug)."
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2160
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
#, c-format
-msgid ""
-"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
-"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
-"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+msgid "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit the corresponding
\"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" signal. This may be a bug of the %s's implementation
(please report a bug)."
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3054 ../libgda/gda-data-proxy.c:3067
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error in filter expression"
+msgid "Error in filter expression: %s"
+msgstr "Erro na expressão do filtro"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Erro na expressão do filtro"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3182 ../libgda/gda-data-select.c:1647
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1648
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expressão incorreta para filtro"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3736
-msgid ""
-"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
-msgstr ""
-"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
-"ser alterada"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3809
+msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
+msgstr "A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode ser alterada"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765 ../libgda/gda-data-proxy.c:3776
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3838
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3849
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas obteve-se \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3864
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3937
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Tentando alterar uma coluna somente-leitura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3901
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3974
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "O tipo de valor %s não coincide com %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:398
+#: ../libgda/gda-data-select.c:399
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Não foi possível executar novamente a instrução SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1053
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1054
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expressão SQL incorreta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1079
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Erro interno: a propriedade \"prepared-stmt\" não foi definida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Não é possível obter a real instrução da instrução preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1091
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo de instrução SELECT sem suporte"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "A instrução INSERT deve conter os valores a serem inseridos"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1188
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "A instrução INSERT deve inserir apenas uma linha"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "A instrução DELETE deve ter uma parte WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1255
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1256
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "A instrução UPDATE deve ter uma parte WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1310
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "A instrução de modificação usa um parâmetro desconhecido: \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1332
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
-msgstr ""
-"O parâmetro \"%s\" da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria "
-"ser do tipo %s"
+msgstr "O parâmetro \"%s\" da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria ser do tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1397
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1398
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
-msgstr ""
-"A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
+msgstr "A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1482 ../libgda/gda-data-select.c:1702
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3629
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1483
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3630
msgid "No connection to use"
msgstr "Nenhuma conexão para ser usada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1542
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1543
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
-msgstr ""
-"Condição de linha única inválida (são permitidos somente operadores de "
-"igualdade)"
+msgstr "Condição de linha única inválida (são permitidos somente operadores de igualdade)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1574 ../libgda/gda-data-select.c:1629
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1575
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1630
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "A condição de linha única já foi especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1711 ../libgda/gda-data-select.c:1722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1712
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1723
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na instrução SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1716
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1717
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "A instrução SELECT usa indica mais de uma tabela para operar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1896 ../libgda/gda-data-select.c:2676
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3000
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3088 ../libgda/gda-data-select.c:3283
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1897
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2677
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2847
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3001
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3089
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3284
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "O modelo de dados só oferece suporte a acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1937
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1961 ../libgda/gda-data-select.c:1972
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2002
-msgid ""
-"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
-"allowed"
-msgstr ""
-"Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra "
-"modificação será permitida"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1962
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2003
+msgid "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be allowed"
+msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra modificação será permitida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2306 ../libgda/gda-data-select.c:2316
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2307
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2317
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Não foi possível alterar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2311
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2489
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2397
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2490
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algumas colunas não podem ser modificadas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2543
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2544
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
-"Erro interno: não foi possível obter a verdadeira instrução da instrução "
-"preparada"
+msgstr "Erro interno: não foi possível obter a verdadeira instrução da instrução preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2583
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2584
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Não foi capaz de identificar uma maneira de obter só uma linha"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2590
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2591
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Só é possível operar em instruções SELECT não compostas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2671 ../libgda/gda-data-select.c:2841
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2912 ../libgda/gda-data-select.c:2995
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3083 ../libgda/gda-data-select.c:3278
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2672
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2842
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2913
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2996
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3084
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3279
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Não são permitidas mais modificações"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2681 ../libgda/gda-data-select.c:2851
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2917 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2682
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2852
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2918
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3006
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Nenhuma instrução UPDATE foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2721
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2878 ../libgda/gda-data-select.c:2945
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2879
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2946
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "A coluna %d não pode ser modificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Muitos valores (%d é o máximo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3093
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3094
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Nenhuma instrução INSERT foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3098
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3099
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
-msgstr ""
-"Não é possível adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é "
-"desconhecida"
+msgstr "Não é possível adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é desconhecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Faltam valores a serem inseridos pela instrução INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3288
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3289
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Nenhuma instrução DELETE foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3754
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3764
#, c-format
-msgid ""
-"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
-"will be wrong: %s"
+msgid "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property will be wrong: %s"
+msgstr "Ocorreu um erro. O valor retornado pela propriedade \"exec-params\" ficará errada: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3819
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether data model can be modified"
+msgid "Data model has been modified"
+msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3828
+msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro. O valor retornado pela propriedade \"exec-params\" ficará "
-"errada: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:547 ../libgda/gda-set.c:605
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3839
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
+msgid "Can't get the number of rows of data model"
+msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual comparar"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:544
+#: ../libgda/gda-set.c:1183
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-holder.c:648
+#: ../libgda/gda-holder.c:645
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "A propriedade \"g-typ\" não pode ser modificada"
-#: ../libgda/gda-holder.c:939
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Não foi possível converter o texto para o tipo \"%s\""
-#: ../libgda/gda-holder.c:1002
-msgid ""
-"Can't use this method to set value because there is already a static value"
-msgstr ""
-"Não pode usar este método para definir valor porque já existe um valor "
-"estático"
+#: ../libgda/gda-holder.c:999
+msgid "Can't use this method to set value because there is already a static value"
+msgstr "Não pode usar este método para definir valor porque já existe um valor estático"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
+#: ../libgda/gda-holder.c:1018
+#: ../libgda/gda-holder.c:1166
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-holder.c:1028
+#: ../libgda/gda-holder.c:1025
#, c-format
-msgid ""
-"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
+msgid "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-holder.c:1176
+#: ../libgda/gda-holder.c:1173
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
-msgstr ""
-"(%s): tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas o tipo do valor é \"%s\""
+msgstr "(%s): tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas o tipo do valor é \"%s\""
-#: ../libgda/gda-holder.c:1652
+#: ../libgda/gda-holder.c:1649
#, c-format
-msgid ""
-"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
-msgstr ""
-"GdaHolder tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem "
-"%d (%s)"
+msgid "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
+msgstr "GdaHolder tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem %d (%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1739
+#: ../libgda/gda-holder.c:1736
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
-"where '%s' was bound to '%s'"
+msgid "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind where '%s' was bound to
'%s'"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-holder.c:1790
+#: ../libgda/gda-holder.c:1787
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-holder.c:1953
+#: ../libgda/gda-holder.c:1950
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-init.c:135
+#: ../libgda/gda-init.c:133
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr "Ignorando tentativa de reiniciar a biblioteca GDA."
-#: ../libgda/gda-init.c:161
+#: ../libgda/gda-init.c:148
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "libgda necessita do GModule. Encerrando..."
-#: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233
+#: ../libgda/gda-init.c:199
+#: ../libgda/gda-init.c:220
#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
-"weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação da "
-"importação dos dados XML (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
+msgid "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some weird errors may occur)"
+msgstr "Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação da importação dos dados XML (alguns
erros estranhos podem ocorrer)"
-#: ../libgda/gda-init.c:254
+#: ../libgda/gda-init.c:241
#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação dos "
-"arquivos XML para operações de servidor (alguns erros estranhos podem "
-"ocorrer)"
+msgid "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will not be performed (some
weird errors may occur)"
+msgstr "Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação dos arquivos XML para operações de
servidor (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:642
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:654
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "O texto de conexão para a conexão interna a ser usada"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:645
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:657
msgid "Connection object internally used"
msgstr "O objeto de conexão usado internamente"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:648
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:660
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "O catálogo em que os objetos do banco de dados serão criados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:651
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:663
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "O esquema em que os objetos do banco de dados serão criados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:800
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:812
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2272 ../libgda/gda-meta-store.c:2281
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1146
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1155
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2349
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2358
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Não foi possível definir a versão do esquema interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1449
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1524
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Falta o nome da vista do nó <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1489
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1564
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Falta a definição da da vista do nó <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1503
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1578
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"A definição da vista contém mais de uma instrução (para a vista \"%s\")"
+msgstr "A definição da vista contém mais de uma instrução (para a vista \"%s\")"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1530
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1605
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"A definição da vista não é uma instrução de seleção (para a vista \"%s\")"
+msgstr "A definição da vista não é uma instrução de seleção (para a vista \"%s\")"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1632
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta o nome da tabela do nó <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1793
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1868
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "A coluna \"%s\" já existe e tem características diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1828
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1903
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr ""
-"A chave estrangeira está sem o nome da tabela referenciada (para tabela \"%s"
-"\")"
+msgstr "A chave estrangeira está sem o nome da tabela referenciada (para tabela \"%s\")"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "A chave estrangeira está sem o nome da coluna (para tabela \"%s\")"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1894
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1969
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr ""
-"A coluna da chave estrangeira \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
+msgstr "A coluna da chave estrangeira \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2329 ../libgda/gda-meta-store.c:2361
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2406
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2438
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
-msgstr ""
-"A descrição do esquema não contém o objeto \"%s\". Verifique a instalação"
+msgstr "A descrição do esquema não contém o objeto \"%s\". Verifique a instalação"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2400
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2477
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2515 ../libgda/gda-meta-store.c:2526
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2560
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2592
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2603
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2637
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Não foi possível obter a versão do esquema interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2684 ../libgda/gda-meta-store.c:2806
-#: ../tools/gda-sql.c:1193
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2883
+#: ../tools/gda-sql.c:850
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Mais de uma instrução SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2713 ../libgda/gda-meta-store.c:2834
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2790
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2911
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "O parâmetro \"%s\" não está presente na instrução"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2730 ../libgda/gda-meta-store.c:2848
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2925
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Nenhum valor definido para o parâmetro \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3435
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3514
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Os modelos de dados deveriam ter a mesma quantidade de colunas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3496 ../libgda/gda-meta-store.c:4543
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4624
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4727
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto desconhecido do banco de dados: \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Não foi possível definir o valor para o parâmetro \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3622
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Não foi possível criar a instrução SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3556
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3637
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Não foi possível criar a instrução DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3687
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Uma transação já foi iniciada"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4074
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "O atributo \"%s\" não foi encontrado"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3996
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4077
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "O atributo \"%s\" já tem %d valor"
msgstr[1] "O atributo \"%s\" já tem %d valores"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4043
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Atributos cujo nome começa com \"_\" são reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4071
-msgid ""
-"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
-"to GdaMetaStore attributes problems"
-msgstr ""
-"Não foi possível iniciar uma transação porque outra já começou. Isso poderia "
-"levar a problemas nos atributos GdaMetaStore"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4152
+msgid "Could not start a transaction because one already started, this could lead to GdaMetaStore attributes
problems"
+msgstr "Não foi possível iniciar uma transação porque outra já começou. Isso poderia levar a problemas nos
atributos GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4186
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
-msgstr ""
-"Não foi possível analisar a descrição XML do objeto de banco de dados "
-"personalizado a adicionar"
+msgstr "Não foi possível analisar a descrição XML do objeto de banco de dados personalizado a adicionar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4200
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4281
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta o nome do objeto de banco de dados personalizado"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4205
-msgid ""
-"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
-"usage"
-msgstr ""
-"Nomes de objetos de bancos de dados personalizados começando com \"_\" são "
-"reservados para uso interno"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
+msgid "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal usage"
+msgstr "Nomes de objetos de bancos de dados personalizados começando com \"_\" são reservados para uso
interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4303
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4384
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Outro objeto com o mesmo nome já existe"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4486
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta o nome da tabela no contexto de metadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4432
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4513
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta o nome da coluna no contexto de metadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4448
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4529
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta a condição no contexto de metadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4473
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4554
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "A condição no contexto de metadados está mal formada"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4571
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "O nome de coluna \"%s\" é desconhecido no contexto de metadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4593
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabela desconhecida no contexto de metadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785 ../libgda/gda-meta-store.c:4815
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5004 ../libgda/gda-meta-store.c:5033
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4866
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4896
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5085
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5114
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:521
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4883 ../libgda/gda-meta-store.c:4902
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4964
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4983
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar a coluna \"%s\" na tabela \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:132
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "O objeto GdaMetaStore de onde obter informações"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:140
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142
msgid "Features to compute"
msgstr "Recursos a computar"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:842
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
#, c-format
-msgid ""
-"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
-"type"
-msgstr ""
-"O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto "
-"diferente"
+msgid "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object type"
+msgstr "O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto diferente"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:868
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "A vista %s.%s.%s não foi localizada no objeto de meta-armazenamento"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:950
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "A tabela %s.%s.%s não foi localizada (ou falta informações de colunas)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Erro interno do GdaMetaStore: a coluna %s não foi localizada"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1247
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
#, c-format
-msgid ""
-"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
-"referencing table %s.%s.%s"
-msgstr ""
-"Incoerência de metadados na definição de chave estrangeira para a tabela %s."
-"%s.%s referenciado a tabela %s.%s.%s"
+msgid "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s referencing table %s.%s.%s"
+msgstr "Incoerência de metadados na definição de chave estrangeira para a tabela %s.%s.%s referenciado a
tabela %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2570
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Falta o nome do objeto na estrutura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2595
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "O objeto de banco de dados \"%s\" já existe"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "O nó raiz do arquivo \"%s\" deveria ser <schema>."
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:236
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Falta o nome da coluna para a tabela \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr ""
-"A chave estrangeira na tabela \"%s\" está sem o nome da tabela referenciada"
+msgstr "A chave estrangeira na tabela \"%s\" está sem o nome da tabela referenciada"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Nome inválido de tabela referenciada \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "A chave estrangeira na tabela \"%s\" está sem o nome da coluna"
-#: ../libgda/gda-row.c:294 ../libgda/gda-row.c:309 ../libgda/gda-row.c:359
+#: ../libgda/gda-row.c:295
+#: ../libgda/gda-row.c:310
+#: ../libgda/gda-row.c:360
#, fuzzy
msgid "Value not found in row!"
msgstr "A tabela não foi localizada"
@@ -2060,7 +2163,8 @@ msgstr "GdaServerOperation: não foi possível localizar o arquivo \"%s\""
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: não foi possível abrir o arquivo \"%s\""
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:632
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1036
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "Não foi possível carregar as especificações XML: %s"
@@ -2093,24 +2197,19 @@ msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "A especificação GdaServerOperation não está conforme o DTD\n"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
-msgid ""
-"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
-"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-msgstr ""
-"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://"
-"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
+msgid "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the
\"libgda\" product"
+msgstr "GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o
produto \"libgda\""
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1515
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Esperava-se a etiqueta <%s>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
-msgid ""
-"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
-msgstr ""
-"Os valores da lista de parâmetros só podem ser definidos para os parâmetros "
-"individuais dentro dela"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2268
+msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+msgstr "Os valores da lista de parâmetros só podem ser definidos para os parâmetros individuais dentro dela"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
msgid "Missing attribute named 'path'"
@@ -2125,116 +2224,115 @@ msgstr "Falta o valor obrigatório para \"%s\""
msgid "Unspecified table name"
msgstr "O nome da tabela não foi especificado"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2728
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2729
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo inválido"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2822
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2834
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr ""
-"O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
+msgstr "O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:519
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:520
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation sem nó para \"%s\""
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:523
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:524
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
-msgstr ""
-"O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para "
-"\"%s\""
+msgstr "O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para \"%s\""
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:951
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:985
#, c-format
-msgid ""
-"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
-"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
-"for the \"libgda\" product."
-msgstr ""
-"O objeto GdaServerProvider implementa o método virtual %s, mas não "
-"implementa o %s. Por favor, relate esse erro a http://bugzilla.gnome.org/ "
-"para o produto \"libgda\"."
+msgid "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not implement the %s one, please
report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr "O objeto GdaServerProvider implementa o método virtual %s, mas não implementa o %s. Por favor,
relate esse erro a http://bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\"."
-#: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
+#: ../libgda/gda-set.c:1175
+#: ../libgda/gda-set.c:1280
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() não manipula valores do tipo \"%s\"."
-#: ../libgda/gda-set.c:652
+#: ../libgda/gda-set.c:1230
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "O GdaHolder com ID \"%s\" não foi localizado no conjunto"
-#: ../libgda/gda-set.c:836
+#: ../libgda/gda-set.c:1414
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "O nó raiz da especificação não é \"data-set-spec\": \"%s\""
-#: ../libgda/gda-set.c:875
+#: ../libgda/gda-set.c:1453
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Falta o nó <parameters>: \"%s\""
-#: ../libgda/gda-set.c:1092
+#: ../libgda/gda-set.c:1674
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "O conjunto de dados não permite modificações"
-#: ../libgda/gda-set.c:1358
+#: ../libgda/gda-set.c:1935
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "O GdaHolder precisa ter um ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:1472
+#: ../libgda/gda-set.c:2041
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Um ou mais valores são inválidos"
-#: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704
-msgid ""
-"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
-"replaces"
-msgstr ""
-"O modelo de dados para substituição deve ter as mesmas características que o "
-"que será substituído"
+#: ../libgda/gda-set.c:2290
+#: ../libgda/gda-set.c:2303
+msgid "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it replaces"
+msgstr "O modelo de dados para substituição deve ter as mesmas características que o que será substituído"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "ID de parte desconhecido %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:300
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
msgid "Unknown part type"
msgstr "Tipo de parte desconhecido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "SqlBuilder está vazio"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:477
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:630
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:734
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo errado de instrução"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:604
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
-msgstr ""
-"Não foi possível converte o valor para o tipo \"%s\"; valor não definido"
+msgstr "Não foi possível converte o valor para o tipo \"%s\"; valor não definido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "O ID do alvo da parte esquerda (%u) é desconhecido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "O ID do alvo da parte direita (%u) é desconhecido"
@@ -2265,20 +2363,19 @@ msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
#: ../libgda/gda-statement.c:1341
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
-msgstr ""
-"Tipo errado de parâmetro para \"%s\": esperava-se o tipo \"%s\", mas obteve-"
-"se \"%s\""
+msgstr "Tipo errado de parâmetro para \"%s\": esperava-se o tipo \"%s\", mas obteve-se \"%s\""
#: ../libgda/gda-statement.c:1353
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta o parâmetro \"%s\""
-#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3058
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524
+#: ../libgda/gda-statement.c:1365
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3106
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1973
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1526
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "O parâmetro \"%s\" é inválido"
@@ -2291,24 +2388,26 @@ msgstr "Parâmetro sem nome"
msgid "Malformed table name"
msgstr "Nome de tabela mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2179
+#: ../libgda/gda-statement.c:2185
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Junção não é uma instrução FROM"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2186
+#: ../libgda/gda-statement.c:2192
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Não foi possível localizar o alvo para o qual é a junção"
-#: ../libgda/gda-tree.c:174
+#: ../libgda/gda-tree.c:175
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
msgstr "Informa se a GdaTree é uma lista ou uma árvore"
-#: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776
+#: ../libgda/gda-tree.c:769
+#: ../libgda/gda-tree.c:777
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Erro no formato do caminho: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
msgstr "Nenhuma conexão e nenhum GdaMetaStore foi especificado"
@@ -2348,17 +2447,21 @@ msgstr "Não foi possível obter os parâmetros da instrução SELECT: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
#, c-format
-msgid ""
-"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
-msgstr ""
-"Não foi possível vincular o parâmetro \"%s\" da instrução SELECT aos "
-"parâmetros fornecidos: %s"
+msgid "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
+msgstr "Não foi possível vincular o parâmetro \"%s\" da instrução SELECT aos parâmetros fornecidos: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:982
-#: ../tools/gda-sql.c:1173 ../tools/gda-sql.c:5546 ../tools/gda-sql.c:5698
-#: ../tools/gda-sql.c:5795 ../tools/gda-sql.c:5889 ../tools/gda-sql.c:5984
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
+#: ../tools/gda-sql.c:796
+#: ../tools/gda-sql.c:830
+#: ../tools/gda-sql.c:3069
+#: ../tools/gda-sql.c:4870
+#: ../tools/gda-sql.c:5022
+#: ../tools/gda-sql.c:5119
+#: ../tools/gda-sql.c:5212
+#: ../tools/gda-sql.c:5307
+#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Nenhuma conexão foi especificada"
@@ -2388,7 +2491,8 @@ msgstr "O campo de número %d não foi localizado na fonte chamada \"%s\""
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "A instrução SELECT não tem a parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899
+#: ../libgda/gda-util.c:892
+#: ../libgda/gda-util.c:899
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "A instrução SELECT envolve mais de uma tabela ou expressão"
@@ -2425,20 +2529,20 @@ msgstr "Falta o nome da tabela na instrução UPDATE"
#: ../libgda/gda-util.c:1729
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
-msgstr ""
-"Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores "
-"padrões"
+msgstr "Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores padrões"
#: ../libgda/gda-util.c:1737
msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
+#: ../libgda/gda-util.c:1781
+#: ../libgda/gda-util.c:1838
+#: ../libgda/gda-util.c:1878
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3087
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2336
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1955
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta o parâmetro \"%s\" para realizar a consulta"
@@ -2460,75 +2564,54 @@ msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "A conexão não oferece suporte a transações distribuídas"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
-msgid ""
-"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
-msgstr ""
-"Não é possível remover o registro de uma conexão não registrada com um "
-"objeto GdaXaTransaction"
-
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
+msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgstr "Não é possível remover o registro de uma conexão não registrada com um objeto GdaXaTransaction"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689
#, c-format
msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
msgstr "Erro de provedor: o método %s não está implementado para o provedor %s"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:122
-msgid "Binary handler"
-msgstr "Manipulador binário"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:129
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
msgid "Binary representation"
msgstr "Representação binária"
#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
-msgid "Boolean values handler"
-msgstr "Manipulador de valores booleanos"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:128
msgid "Boolean representation"
msgstr "Representação booleana"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:141
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:139
msgid "Numerical representation"
msgstr "Representação numérica"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
-msgid "Strings handler"
-msgstr "Manipulador de textos"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:131
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
msgid "InternalString"
msgstr "TextoInterno"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:132
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
msgid "Strings representation"
msgstr "Representação textual"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:148
-msgid "Time and Date handler"
-msgstr "Manipulador de data e hora"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:174
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Representação de data, hora e horário"
#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
-msgid "Gda type handler"
-msgstr "Manipulador de tipo Gda"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:125
msgid "Gda type representation"
msgstr "Representação de tipo Gda"
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' program"
msgstr "Não foi possível localizar o programa \"%s\""
@@ -2539,77 +2622,76 @@ msgstr "Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para HTML"
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
-msgstr ""
-"Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para Objetos de "
-"formatação"
+msgstr "Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para Objetos de formatação"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
msgstr "O tipo de objeto \"%s\" não pode ser declarado neste contexto"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344
#, c-format
msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
msgstr "Um objeto com o nome \"%s\" já foi declarado"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
msgstr "O tipo de objeto \"%s\" não pode ser solicitado neste contexto"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598
#, c-format
msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Consulta desconhecida \"%s\""
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3463
-#: ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3646
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
+#: ../tools/gda-sql.c:2844
+#: ../tools/gda-sql.c:3080
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Não há nenhuma conexão chamada \"%s\""
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681
msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
msgstr "A consulta não foi especificada (não tem nome ou não é definida)"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown parameter '%s'"
msgstr "Parâmetro \"%s\" desconhecido"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872
msgid "Parameter name not specified"
msgstr "O nome do parâmetro não foi especificado"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
msgid "No expression specified"
msgstr "Nenhuma expressão foi especificada"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
msgstr ""
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
msgstr ""
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176
#, c-format
msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
msgstr "A expressão \"%s\" deveria devolver exatamente um valor"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216
msgid "Binary data"
msgstr "Dados binários"
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
msgid "link"
msgstr "link"
@@ -2632,111 +2714,103 @@ msgstr "A execução do programa %s falhou: %s"
msgid "This report document does not handle %s output"
msgstr "Este documento de relatório não manipula a saída %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:377
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378
#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
msgid "Table to create must have at least one row"
msgstr "A tabela a ser criada deve ter pelo menos uma linha"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:120
-msgid "SQlite binary handler"
-msgstr "Manipulador binário de SQlite"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:126
-msgid "SQlite binary representation"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "SQlite binary representation"
+msgid "SQLite binary representation"
msgstr "Representação binária de SQlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:124
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Representação booleana de SQlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:118
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:176
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "O parâmetro \"%s\" não está presente na instrução"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:132
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:148
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:190
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:206
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Nenhum nome de coluna a associar com o parâmetro \"%s\""
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:216
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Não há suporte para a associação de um BLOB a esse tipo de instrução"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:631
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Não foi possível localizar libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:736
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:374
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:480
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:416
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "O provedor não oferece suporte a conexões assíncronas abertas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:766
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:765
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_DIR e DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:793
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:792
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:800
#, c-format
-msgid ""
-"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
-"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
-"end)."
-msgstr ""
-"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o URI por DB_DIR (o "
-"caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de "
-"dados sem \"%s\" ao final)."
+msgid "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path to the database file) and
DB_NAME (the database file without the '%s' at the end)."
+msgstr "O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o URI por DB_DIR (o caminho para o arquivo de
banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de dados sem \"%s\" ao final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:815
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
-msgid ""
-"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr "A parte DB_DIR do texto de conexão deve indicar um diretório válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:874
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:877
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Senha de criptografia incorreta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:895
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:898
#, fuzzy
msgid "Extension loading is not supported"
msgstr "Não há suporte para nível de transação"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:914
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:917
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Não foi possível definir a opção empty_result_callbacks do SQLite: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1025
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1008
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\""
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1044
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Impossível definir por posição"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1202
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1244
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1205
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1247
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
@@ -2744,294 +2818,284 @@ msgstr "Impossível definir por posição"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:929
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:758
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:814
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta o arquivo de especificação \"%s\""
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1372
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1383
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1382
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1393
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1407
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1418
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados com senha"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1450
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1460
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1476
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1486
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1016
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Não há suporte para transações no modo de apenas leitura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1881
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1918
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1938
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr ""
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2535
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1269
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2036
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not supported\n"
+msgid "ILIKE operation not supported"
+msgstr "Não há suporte para a operação\n"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2583
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1547
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1271
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2648
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2660
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
-#, c-format
-msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
-msgstr ""
-"Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha "
-"inserida: %s)"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2696
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2708
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2068
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
+msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr "Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha inserida: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2730
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Não é possível executar a instrução SELECT para obter a última linha "
-"inserida: %s"
+msgstr "Não é possível executar a instrução SELECT para obter a última linha inserida: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2695
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2743
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1718
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
-msgstr ""
-"A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha "
-"alguma"
+msgstr "A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha alguma"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2699
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2747
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1722
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
-msgstr ""
-"A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) "
-"linhas"
+msgstr "A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) linhas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2812
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "A instrução preparada não está associada a uma GdaStatement"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2852
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2889
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Não é possível criar o manipulador BLOB do SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2894
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Não é possível escrever no BLOB do SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2831
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2879
#, c-format
-msgid ""
-"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
-"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
-msgstr ""
-"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s"
-"\"). Por favor, relate este erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
-"produto \"libgda\"."
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
-msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
-msgstr ""
-"Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a "
-"preencher"
+msgid "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this bug to
http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr "Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s\"). Por favor, relate este
erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\"."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402
+msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
+msgstr "Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a preencher"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2952
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:448
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2189
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "O provedor não oferece suporte a execução de instruções assíncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2972
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3020
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Instrução vazia"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3014
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3017
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3062
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3065
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1931
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1934
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(m) parâmetro(s) para realizar a consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3125
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2375
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1549
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
-msgstr ""
-"Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
+msgstr "Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3245
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2621
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Não é possível obter o comprimento do BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3247
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
msgid "BLOB is too big"
msgstr "O BLOB é muito grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3285
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3329
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3352
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3396
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Não foi possível iniciar a transação para criar o BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3517
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3538
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3629
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3672
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3561
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3582
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3673
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3693
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3716
msgid "Function requires one argument"
msgstr "A função exige um argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3570
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3704
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3614
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3748
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "A função exige dois argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3653
#, fuzzy
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "A função exige dois argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3851
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3788
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3895
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "A função exige dois ou três argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3798
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3842
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Erro na expressão regular do SQLite \"%s\":"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3843
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "A expressão regular é inválida"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:255
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:443
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:576
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:294
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr ""
-"A coluna %d está fora do intervalo (0 - %d); ignorando seu tipo especificado"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:446
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:577
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:607
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:620
+msgstr "A coluna %d está fora do intervalo (0 - %d); ignorando seu tipo especificado"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:578
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:604
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:617
msgid "Integer value is too big"
msgstr "O valor inteiro é muito grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:512
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "Não foi possível abrir o BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:533
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "A data \"%s\" é inválida (o formato deveria ser AAAA-MM-DD)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "A hora \"%s\" é inválida (o formato deveria ser HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:564
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:670
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr ""
-"O horário \"%s\" é inválido (o formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "O horário \"%s\" é inválido (o formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:652
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Erro fatal interno do provedor SQLite "
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:663
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
#, fuzzy
msgid "Truncated data"
msgstr "Dados truncados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:716
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:713
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
#, fuzzy
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "A linha %d não foi encontrada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:747
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:744
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
#, fuzzy
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "Não é possível definir a posição do iterador"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#, c-format
msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
msgstr ""
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
msgid "File used to store startup data"
msgstr ""
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774
#, fuzzy
msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
msgstr "Não é possível declarar a tabela virtual (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822
#, fuzzy
msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
msgstr "Não é possível declarar a tabela virtual (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
#, fuzzy
msgid "Unknown LDAP virtual table"
msgstr "Tipo de parte desconhecido"
@@ -3062,164 +3126,154 @@ msgstr "O valor inteiro está fora dos limites"
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
msgstr "As restrições do BLOB não são tratadas em condição de tabelas virtuais"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192
-msgid ""
-"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
-"virtual method"
-msgstr ""
-"Erro interno: o provedore virtual não implementa o método virtual "
-"create_operation()"
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
+msgid "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() virtual method"
+msgstr "Erro interno: o provedore virtual não implementa o método virtual create_operation()"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Erro interno: o manipulador de provedor é inválido"
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:532
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:542
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr ""
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:550
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "O modelo de dados deve ter pelo menos uma coluna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:567
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Não foi possível computar as colunas da tabela virtual"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:590
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Não foi possível obter a descrição do modelo de dados para a coluna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:612
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:642
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Não foi possível obter o tipo da coluna %d do modelo de dados"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:673
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:703
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "Não é possível declarar a tabela virtual (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:810
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:840
#, fuzzy
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Erro interno do GdaMetaStore: a coluna %s não foi localizada"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:907
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr "Não foi capaz de obter o valor da linha %d e da coluna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:929
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:969
msgid "Column not found"
msgstr "A coluna não foi encontrada"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1402
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1442
#, fuzzy
msgid "No statement specified to modify the data"
-msgstr ""
-"Nenhuma instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a "
-"tabela"
+msgstr "Nenhuma instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a tabela"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1409
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449
#, fuzzy
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
-msgstr ""
-"Instrução inválida fornecida para modificar o modelo de dados representando "
-"a tabela"
+msgstr "Instrução inválida fornecida para modificar o modelo de dados representando a tabela"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1429
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1466
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1474
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1469
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1514
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
-msgstr ""
-"Parâmetro inválido na instrução fornecida para modificar o modelo de dados "
-"representando a tabela"
+msgstr "Parâmetro inválido na instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a tabela"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "O arquivo do qual importar os dados"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1588
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1628
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "O modelo de dados representando a tabela é para apenas leitura"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "O código SQL não contém qualquer instrução"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Erro de sintaxe na linha %d, coluna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Erro de estouro na linha %d, coluna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
msgstr "GdaSqlField não faz parte de uma instrução INSERT ou UPDATE"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:595
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
msgid "Missing table in statement"
msgstr "Falta a tabela na instrução"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
#, c-format
msgid "Column '%s' not found"
msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:776
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
msgstr "GdaSqlSelectField não faz parte de uma instrução SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
msgid "Missing table name in statement"
msgstr "Falta o nome da tabela na instrução"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:825
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:870
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
#, c-format
msgid "Table '%s' not found"
msgstr "A tabela \"%s\" não foi encontrada"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2114
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2168
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2107
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2161
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Não foi possível identificar a tabela para o campo \"%s\""
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
msgstr ""
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1036
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid identifier"
msgstr "\"%s\" não é um identificador válido"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1039
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
msgid "Empty identifier"
msgstr "Identificador vazio"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1048
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
msgid "Operation has no operand"
msgstr "A operação não tem operando"
@@ -3245,18 +3299,12 @@ msgid "Missing expression in select target"
msgstr "Falta expressão no alvo de seleção"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
-msgid ""
-"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
-"join on"
-msgstr ""
-"JOIN não pode especificar ao mesmo tempo uma condição de junção e uma lista "
-"de campos a juntar"
+msgid "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to join on"
+msgstr "JOIN não pode especificar ao mesmo tempo uma condição de junção e uma lista de campos a juntar"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
-msgstr ""
-"Junção cruzada não pode ter uma condição de junção ou uma lista de campos a "
-"juntar"
+msgstr "Junção cruzada não pode ter uma condição de junção ou uma lista de campos a juntar"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
msgid "Empty FROM clause"
@@ -3266,36 +3314,35 @@ msgstr "A parte FROM está vazia"
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "Campo de seleção em uma instrução que não é SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução COMPOUND indefinida"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução SELECT indefinida"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução que não é SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
msgstr "A instrução COMPOUND não contém nenhuma instrução SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
msgstr "A instrução COMPOUND só contém uma instrução SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução SELECT vazia"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
-msgstr ""
-"Todas as instruções em uma COMPOUND devem ter a mesma quantidade de colunas"
+msgstr "Todas as instruções em uma COMPOUND devem ter a mesma quantidade de colunas"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
@@ -3307,22 +3354,16 @@ msgstr "A instrução INSERT precisa de uma tabela para a qual fazer inserções
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
-msgstr ""
-"Não é possível especificar valores a inserir e uma instrução SELECT em uma "
-"instrução INSERT"
+msgstr "Não é possível especificar valores a inserir e uma instrução SELECT em uma instrução INSERT"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
-msgid ""
-"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
-"expressions"
-msgstr ""
-"A instrução INSERT não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
+msgid "INSERT statement does not have the same number of target columns and expressions"
+msgstr "A instrução INSERT não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
-msgstr ""
-"As lista de VALORES devem ter o mesmo comprimento em uma instrução INSERT"
+msgstr "As lista de VALORES devem ter o mesmo comprimento em uma instrução INSERT"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
msgid "SELECT does not contain any expression"
@@ -3330,8 +3371,7 @@ msgstr "SELECT não contém nenhuma expressão"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr ""
-"SELECT não pode ter uma expressão DISTINCT se DISTINCT não for definida"
+msgstr "SELECT não pode ter uma expressão DISTINCT se DISTINCT não for definida"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
@@ -3347,61 +3387,58 @@ msgstr "SELECT não pode ter um deslocamento sem um limite de quantidade"
msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
msgstr ""
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:284
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
msgstr "A instrução UPDATE precisa de uma tabela na qual fazer atualizações"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
-msgid ""
-"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
-"expressions"
-msgstr ""
-"A instrução UPDATE não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
-
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
+msgid "UPDATE statement does not have the same number of target columns and expressions"
+msgstr "A instrução UPDATE não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr "A instrução UPDATE não tem nenhuma coluna-alvo para atualizar"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:876
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:931
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:994
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1051
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1157
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1842
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1893
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1994
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2044
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2095
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:877
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:932
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:995
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1052
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1109
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1158
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1207
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1256
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1305
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1853
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1904
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1954
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2005
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2055
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2106
msgid "A connection is required"
msgstr "É obrigatória uma conexão"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1449
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "O sinal não existe\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1458
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "O sinal para o qual conectar não deve ter um valor de retorno\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1531
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1544
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1599
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "O sinal %lu não existe"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
msgid "Select file to load"
msgstr "Selecionar arquivo para carregar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3410,11 +3447,11 @@ msgstr ""
"Não foi possível carregar o conteúdo de \"%s\":\n"
" %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
msgid "Select a file to save data to"
msgstr "Selecionar um arquivo para salvar os dados"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
#, c-format
msgid ""
"Could not save data to '%s':\n"
@@ -3423,44 +3460,45 @@ msgstr ""
"Não foi possível salvar os dados em \"%s\":\n"
" %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
msgstr[0] "%lu Byte"
msgstr[1] "%lu Bytes"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:267
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:42
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:74
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75
msgid "No data"
msgstr "Nenhum dado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:272
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:288
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
msgid "Data size"
msgstr "Tamanho dos dados"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:686
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:721
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
-#: ../tools/browser/support.c:445 ../tools/tools-utils.c:35
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
+#: ../tools/browser/support.c:446
+#: ../tools/tool-utils.c:35
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
@@ -3477,51 +3515,56 @@ msgid "Data type"
msgstr "Tipo de dados"
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:4652 ../tools/gda-sql.c:6038
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017
+#: ../tools/config-info.c:122
+#: ../tools/config-info.c:291
+#: ../tools/gda-sql.c:3264
+#: ../tools/gda-sql.c:3981
+#: ../tools/gda-sql.c:5361
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
msgid "GValue to render"
msgstr "GValue a desenhar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "O botão de alternância pode ser ativado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Valores limitados a campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "Lista de GValue a desenhar, limitada a campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "Lista de GValue a desenhar, não limitada a campos PK "
@@ -3529,44 +3572,35 @@ msgstr "Lista de GValue a desenhar, não limitada a campos PK "
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "O modificador de informações e de estado pode ser ativado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
msgid "string truncated because too long"
msgstr "texto cortado por ser muito longo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
#, c-format
-msgid ""
-"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
-"display type (%s)"
-msgstr ""
-"O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo "
-"real de valor a ser exibido (%s)"
+msgid "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to display type (%s)"
+msgstr "O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo real de valor a ser exibido
(%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
#, c-format
-msgid ""
-"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
-"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
-msgstr ""
-"O desenhista da célula de dados solicitou exibir valores de diferente tipos "
-"de dados (pelo menos %s e %s), o que significa que o modelo de dados contém "
-"algumas incoerências"
+msgid "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least %s and %s, which means
the data model has some incoherencies"
+msgstr "O desenhista da célula de dados solicitou exibir valores de diferente tipos de dados (pelo menos %s
e %s), o que significa que o modelo de dados contém algumas incoerências"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:506
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
msgid "<non-printable>"
msgstr "<não-exibível>"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Formato inválido para UTF-8!"
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1013
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "O formato é hh:mm:ss"
@@ -3594,25 +3628,20 @@ msgstr "Símbolo monetário"
msgid "A currency symbol"
msgstr "Um símbolo de moeda financeira"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
#, c-format
-msgid ""
-"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
-"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
-msgstr ""
-"O widget da classe \"%s\" não tem qualquer GdaDataHandler associado (seria "
-"definido pela propriedade \"handler\"); esperados alguns comportamentos "
-"anormais"
+msgid "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set using the 'handler'
property) expect some mis-behaviours"
+msgstr "O widget da classe \"%s\" não tem qualquer GdaDataHandler associado (seria definido pela propriedade
\"handler\"); esperados alguns comportamentos anormais"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
msgid "Value is NULL"
msgstr "O valor é nulo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "O valor será determinado pelo padrão"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
msgid "Value is invalid"
msgstr "O valor é inválido"
@@ -3637,14 +3666,10 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
-msgid ""
-"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
-"character, suitable to enter passwords"
-msgstr ""
-"Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um "
-"único caractere \"invisível\"; adequado para digitação de senhas"
+msgid "If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' character, suitable to enter
passwords"
+msgstr "Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um único caractere
\"invisível\"; adequado para digitação de senhas"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
#, c-format
msgid "Unknown format character starting at %s"
msgstr "Caractere de formato desconhecido no início de %s"
@@ -3654,35 +3679,35 @@ msgstr "Caractere de formato desconhecido no início de %s"
msgid "Type %s is not numerical"
msgstr "O tipo %s não é numérico"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
msgstr "O separador de parte decimal não pode ser o caractere \"%c\""
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:290
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "O separador de milhar não pode ser o caractere \"%c\""
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
msgid "Empty data"
msgstr "Dados vazios"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:112
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
msgid "Unhandled type of data"
msgstr "Tipo de dados não manipulado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
@@ -3691,42 +3716,41 @@ msgstr ""
"Erro ao interpretar dados como uma imagem:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
msgid "_Copy image"
-msgstr "_Adicionar imagem"
+msgstr "_Copiar imagem"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:335
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Carregar a imagem do arquivo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:342
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343
msgid "_Save image"
msgstr "_Salvar a imagem"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:700
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
msgid "Select image to load"
msgstr "Selecionar imagem a carregar"
#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:467
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468
msgid "Image format"
msgstr "Formato da imagem"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:471
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472
msgid "Format image as:"
msgstr "Formato da imagem:"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
msgid "Current format"
msgstr "Formato atual"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:486
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Selecionar um arquivo para salvar a imagem"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:533
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534
#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
@@ -3782,24 +3806,24 @@ msgstr "Variável"
msgid "No idea what it is"
msgstr "Menor ideia"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
msgid "Set to host mask"
msgstr "Ajustar para máscara da máquina"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:270
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
#, c-format
msgid "Set to class %c network"
msgstr "Ajustar para rede de classe %c"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher um arquivo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
msgid "Choose a directory"
msgstr "Escolher um diretório"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
@@ -3817,8 +3841,7 @@ msgstr "Só permite o usuário escolher um arquivo existente"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
-msgstr ""
-"Deixa o usuário escolher um arquivo existente ou digitar o nome para um novo"
+msgstr "Deixa o usuário escolher um arquivo existente ou digitar o nome para um novo"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
msgid "Let the user pick an existing folder"
@@ -3834,10 +3857,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Formatação"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
-"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
-"character will be left unmodified)"
+msgid "Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':alpha, '^':upper cased alpha,
'#':alphanumeric, '*':any character, any other character will be left unmodified)"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
@@ -3845,9 +3865,7 @@ msgid "Mask"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
-"writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
+msgid "Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':writable, removed from actual
value, ' ': not writable)"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
@@ -3883,11 +3901,8 @@ msgstr "Imagem serializada"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO se os dados vêm de um GdkPixbuf serializado (F-Spot, "
-"por exemplo)"
+msgid "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se os dados vêm de um GdkPixbuf serializado (F-Spot, por exemplo)"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
msgid "Base 64"
@@ -3925,10 +3940,15 @@ msgstr "Quebrar linhas entre palavras"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Quebrar linhas entre palavras ou grafemas"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2350
-#: ../tools/gda-sql.c:2483 ../tools/gda-sql.c:2496 ../tools/gda-sql.c:2509
-#: ../tools/gda-sql.c:2626 ../tools/gda-sql.c:2639 ../tools/gda-sql.c:2652
-#: ../tools/gda-sql.c:2665 ../tools/gda-sql.c:3025
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
+#: ../tools/gda-sql.c:1993
+#: ../tools/gda-sql.c:2083
+#: ../tools/gda-sql.c:2093
+#: ../tools/gda-sql.c:2102
+#: ../tools/gda-sql.c:2179
+#: ../tools/gda-sql.c:2187
+#: ../tools/gda-sql.c:2195
+#: ../tools/gda-sql.c:2204
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -3938,7 +3958,7 @@ msgstr "olá"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
@@ -3953,8 +3973,7 @@ msgstr "Restrições"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:762
#, c-format
msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr ""
-"Não é possível localizar o arquivo de banco de dados de demonstração: %s"
+msgstr "Não é possível localizar o arquivo de banco de dados de demonstração: %s"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:772
#, c-format
@@ -3990,90 +4009,84 @@ msgstr ""
"e <i>demo_parser</i> são criado pela infraestrutura e\n"
"disponibilizados para todos os itens demonstrados."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:293
-msgid ""
-"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
-"node)"
-msgstr ""
-"Apontar para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um "
-"nó <gdaui_form>)"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
+msgid "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> node)"
+msgstr "Apontar para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um nó <gdaui_form>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Lista de parâmetros para mostrar no formulário"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Mostra ações da entrada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
msgid "Entries Auto-default"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:321
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "VERDADEIRO se expandir verticalmente o formulário faz sentido"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:345
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
msgid "Shown data entries"
msgstr "Entradas de dados mostradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:853
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2914 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2969
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2900
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2955
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "O atributo \"%s\" deveria ser um valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1926
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Não foi possível localizar a entrada de dados para GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2186
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2155
msgid "Values to be defined"
msgstr "Valores a serem definidos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2727
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "O documento \"%s\" não foi interpretado com sucesso"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2751
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2737
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
-msgstr ""
-"O DTD de \"%s\" não foi analisado com sucesso. A validação da disposição de "
-"dados XML não será realizada (alguns erros podem ocorrer)"
+msgid "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be performed (some errors may
occur)"
+msgstr "O DTD de \"%s\" não foi analisado com sucesso. A validação da disposição de dados XML não será
realizada (alguns erros podem ocorrer)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2401
-msgid ""
-"size group was not taken into account using "
-"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-msgstr ""
-"O grupo de tamanho não foi levado em consideração usando "
-"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2369
+msgid "size group was not taken into account using gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+msgstr "O grupo de tamanho não foi levado em consideração usando gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:978
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr "Tipo de coluna errada para o rótulo: esperava um texto, mas obteve %s"
# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1071 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
msgid "The data model to display"
msgstr "O modelo de dados a exibir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
msgid "Display popup as list"
msgstr "Mostrar menu instantâneo como lista"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
msgid "Filter failed:"
msgstr "Falha no filtro:"
@@ -4086,11 +4099,7 @@ msgid "any valid SQL expression"
msgstr "qualquer expressão SQL válida"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
-msgid ""
-"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_<"
-"column number></tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
-"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
-"<tt>doe</tt>."
+msgid "Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_<column number></tt></b>.
For example a valid expression can be: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column
starts with <tt>doe</tt>."
msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
@@ -4101,12 +4110,12 @@ msgstr "Definir filtro"
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
#, fuzzy
msgid "Undelete the selected entry"
msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
#, fuzzy
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
@@ -4116,54 +4125,68 @@ msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
msgid "Invalid column number %d"
msgstr "O número de coluna %d é desconhecido"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
msgid "Data model"
msgstr "Modelo de dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
msgstr "Modelo de dados interno GdaDataProxy"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgid "Can't modify row while data model is being reset"
+msgstr "Não é possível anexar uma linha ao modelo de dados: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Tentando alterar coluna de somente leitura"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgid "Can't access row while data model is being reset"
+msgstr "Não é possível anexar uma linha ao modelo de dados: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Tentativa de iniciar uma biblioteca já iniciada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:476
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi "
-"carregado."
+msgstr "Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi carregado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:382
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:283 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
+#: ../tools/web-server.c:2024
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:503
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Carregando o arquivo %s...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso sobre o carregamento de plug-ins: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
msgid "Use data source:"
msgstr "Usar fonte de dados:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:184
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
msgid "Specify connection:"
msgstr "Especificar conexão:"
@@ -4172,205 +4195,210 @@ msgstr "Especificar conexão:"
msgid "Data sources..."
msgstr "Fontes de dados..."
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:437
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr ""
-"Não foi possível executar o Centro de controle de acesso do banco de dados"
+msgstr "Não foi possível executar o Centro de controle de acesso do banco de dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:314
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
msgid "Data to display"
msgstr "Dados a exibir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
#, fuzzy
msgid "Delete the current record"
msgstr "Altera o diretório de trabalho atual"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
#, fuzzy
msgid "Create a new record"
-msgstr "Cria um novo diagrama"
+msgstr "Cria um novo registro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
#, fuzzy
msgid "Commit the modifications"
msgstr "Importar especificações"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
#, fuzzy
msgid "Clear all the modifications"
msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
msgid "Go to first record"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao primeiro registro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
msgid "Go to last record"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao último registro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
msgid "Go to previous record"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao registro anterior"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
msgid "Go to next record"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao próximo registro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
#, fuzzy
msgid "Filter records"
msgstr "Falha no filtro:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:627
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Não é possível anexar uma linha ao modelo de dados: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
#, fuzzy
msgid "Go to first chunck"
msgstr "Primeira coluna"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
#, fuzzy
msgid "Go to last chunck"
msgstr "Desfaz a última alteração"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
msgid "Go to previous chunck"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
msgid "Go to next chunck"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:319
-msgid ""
-"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
-"node)"
-msgstr ""
-"Ponteiro para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para "
-"um nó <gdaui_grid>)"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321
+msgid "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> node)"
+msgstr "Ponteiro para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um nó <gdaui_grid>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324
msgid "Info cell visible"
msgstr "Célula de informação visível"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:326
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:328
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Ações globais visíveis"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:815 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:838
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Não pode ser nulo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:846
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819
msgid "No title"
msgstr "Sem título"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1916
msgid "Shown columns"
msgstr "Colunas mostradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _tudo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1968
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpar seleção"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1956
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar títulos das _colunas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1976
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
msgid "_Set filter"
msgstr "Definir _filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1979
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1964
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Remover filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2150
msgid "Saving Data"
msgstr "Salvando dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Salvando dados em um arquivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2174
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2159
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184 ../tools/config-info.c:425
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2169
+#: ../tools/config-info.c:426
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2205
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2190
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2211
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de arquivo:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2221
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabulação"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2237
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2222
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por vírgula"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2230
#, fuzzy
msgid "Data to save:"
msgstr "Dados a exibir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
#, fuzzy
msgid "All data (without any local modification)"
msgstr "Resultado sem nenhuma conexão"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2246
msgid "Only displayed data"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
#, fuzzy
msgid "Only selected data"
msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2253
msgid "Other options"
msgstr "Outras opções"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Texto vazio quando dado nulo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Exporta valores nulos como um texto vazio \"\""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Dados inválidos como nulo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2273
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4378,28 +4406,29 @@ msgstr ""
"Não exportar dados inválidos,\n"
"mas exportar um valor nulo no lugar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2295
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Nomes dos campos na primeira linha?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2298 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Adiciona uma linha no começo com os nomes das colunas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2465
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2473
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Você deve especificar um nome de arquivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2493
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Obteve um arquivo vazio durante a conversão dos dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2506
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2492
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4408,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"O arquivo \"%s\" já existe.\n"
"Você deseja sobrescrevê-lo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2516
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2502
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Se você escolher sim, o conteúdo será perdido."
@@ -4460,8 +4489,7 @@ msgstr ""
"- Basta usar hífens\n"
" - E um espaço inicial para criar recuos\n"
"\n"
-"Áreas cruas são envolvidas por três aspas normais: nenhuma marcação é "
-"interpretada"
+"Áreas cruas são envolvidas por três aspas normais: nenhuma marcação é interpretada"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Bold"
@@ -4535,53 +4563,53 @@ msgstr ""
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr "Determina se o conteúdo aparece em uma janela de rolagem"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
msgid "Reset font size"
msgstr "Restaura o tamanho da fonte"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Diminui o tamanho da fonte (afasta)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:919
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Aumenta o tamanho da fonte (aproxima)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:925
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
msgid "Show source markup"
msgstr "Mostrar marcações do código fonte"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "A especificação da operação a implementar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:205
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr "Solicita ao cabeçalho de seção a se ocultar se houver apenas uma seção"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
msgid "Server operation specification"
msgstr "Especificação da operação de servidor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1150
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Propriedades de campo:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Campos:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218
msgid "Add a new field"
msgstr "Adiciona um novo campo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1220
msgid "Remove selected field"
msgstr "Remove o campo selecionado"
@@ -4589,51 +4617,50 @@ msgstr "Remove o campo selecionado"
msgid "GdaTree to use"
msgstr "GdaTree a usar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "O número de coluna %d é desconhecido"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr "Tipo incompatível: esperava-se um valor do tipo %s, mas obteve um %s"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
-msgstr ""
-"Não é possível definir o texto de autenticação: não é necessário autenticar"
+msgstr "Não é possível definir o texto de autenticação: não é necessário autenticar"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
#, c-format
msgid "Unknown provider '%s'"
msgstr "Provedor \"%s\" desconhecido"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
#, c-format
msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
msgstr "O provedor \"%s\" não relata os parâmetros exigidos para a DSN"
#. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
msgid "Unset"
msgstr "Desconfigura"
#. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
msgid "Set to default value"
msgstr "Configura para o valor padrão"
#. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
msgid "Reset to original value"
msgstr "Reconfigura para o valor original"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "O dado modificado atual é inválido"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
#, fuzzy
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
@@ -4645,18 +4672,15 @@ msgstr ""
"\n"
"O que prefere?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
-msgstr ""
-"Por favor, corrija-o e tente novamente, ou\n"
-"descarte as modificações."
+msgstr "Por favor, corrija-o e tente novamente, ou descarte as modificações."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Parte dos dados modificados agora é inválida"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -4664,11 +4688,11 @@ msgstr ""
"Como nenhuma transação foi usada, somente uma parte dos dados\n"
"válidos foram escritos; as modificações restantes foram descartadas."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
msgid "Discard modified data"
msgstr "Descartar dados modificados"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
msgid "Correct data first"
msgstr "Corrigir dados antes"
@@ -4684,24 +4708,24 @@ msgstr "O arquivo de banco de dados Berkeley DB a ser utilizado"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
msgid "Directory where the database file is stored"
msgstr "Diretório em que o arquivo de banco de dados está armazenado"
@@ -4711,9 +4735,10 @@ msgstr "Diretório em que o arquivo de banco de dados está armazenado"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
@@ -4741,7 +4766,7 @@ msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar acessar o banco de dados BDB"
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:606
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
msgid "Can't open virtual connection"
msgstr "Não é possível abrir conexão virtual"
@@ -4789,8 +4814,8 @@ msgstr "Descrição da coluna"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -4891,7 +4916,8 @@ msgstr "Não nulo"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:1167 ../tools/web-server.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:665
+#: ../tools/web-server.c:935
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -4936,8 +4962,8 @@ msgstr "Confere as restrições"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
@@ -4950,8 +4976,8 @@ msgstr "Descrição do banco de dados"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
@@ -4983,9 +5009,10 @@ msgstr "Descrição do índice"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
-#: ../tools/command-exec.c:1090 ../tools/command-exec.c:1165
-#: ../tools/web-server.c:927
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
+#: ../tools/command-exec.c:587
+#: ../tools/command-exec.c:663
+#: ../tools/web-server.c:933
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -5014,11 +5041,14 @@ msgstr "Tipo"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351
-#: ../tools/command-exec.c:1089 ../tools/gda-sql.c:3568
-#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4651 ../tools/gda-sql.c:4691
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
+#: ../tools/command-exec.c:586
+#: ../tools/gda-sql.c:2965
+#: ../tools/gda-sql.c:3263
+#: ../tools/gda-sql.c:3980
+#: ../tools/gda-sql.c:4020
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -5043,7 +5073,7 @@ msgstr "Na tabela"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
@@ -5151,8 +5181,10 @@ msgstr "Colunas da tabela"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:1023 ../tools/command-exec.c:1026
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+#: ../tools/command-exec.c:516
+#: ../tools/command-exec.c:519
+#: ../tools/web-server.c:905
+#: ../tools/web-server.c:908
msgid "Auto increment"
msgstr "Incremento automático"
@@ -5167,7 +5199,7 @@ msgstr "Incremento automático"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:1321
+#: ../tools/command-exec.c:821
msgid "Unique"
msgstr "Único"
@@ -5182,8 +5214,8 @@ msgstr "Único"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
-#: ../tools/command-exec.c:1275
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
+#: ../tools/command-exec.c:774
msgid "Primary key"
msgstr "Chave primária"
@@ -5198,7 +5230,7 @@ msgstr "Chave primária"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
@@ -5213,7 +5245,9 @@ msgstr "Conflito"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
-msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+#, fuzzy
+#| msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
msgstr "Método de resolução de conflito (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
#. other table constraints
@@ -5279,8 +5313,8 @@ msgstr "Definição da visão"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
msgid "Index"
msgstr "Índice"
@@ -5360,65 +5394,77 @@ msgstr "Descarta a visão somente se existir"
msgid "The name of a database to use (without the .db)"
msgstr "O nome do banco de dados a ser utilizado (sem extensão .db)"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Funções extras"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Append '.db'"
+msgstr ""
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
-msgstr "Habilita a utilização de algumas funções extras no SQL"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
+msgstr ""
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "Define REGEXP"
-msgstr "Definir expressão regular"
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Funções extras"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid "Define the REGEXP function"
-msgstr "Define a função de expressão regular"
+#, fuzzy
+msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
+msgstr "Habilita a utilização de algumas funções extras no SQL"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
-msgid "Localized comparisons"
-msgstr ""
+msgid "Define REGEXP"
+msgstr "Definir expressão regular"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
-msgstr "Habilita a utilização de algumas funções extras no SQL"
+msgid "Define the REGEXP function"
+msgstr "Define a função de expressão regular"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
-msgid "With foreign keys"
-msgstr "Com chaves estrangeiras"
+msgid "Localized comparisons"
+msgstr ""
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "Fortalecer chaves estrangeiras"
+#, fuzzy
+msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
+msgstr "Habilita a utilização de algumas funções extras no SQL"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
-msgid "Allow extensions"
-msgstr ""
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "Com chaves estrangeiras"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Fortalecer chaves estrangeiras"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Allow extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16
msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
msgstr ""
@@ -5459,19 +5505,22 @@ msgstr "Provedor para bancos de dados BDB SQL"
msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
msgstr "O nome do banco de dados a ser utilizado (sem extensão .db)"
-#: ../providers/firebird/libmain-client.c:51
+#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
msgid "Provider for Firebird databases"
msgstr "Provedor para bancos de dados Firebird"
-#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
#, fuzzy
msgid "Provider for embedded Firebird databases"
msgstr "Provedor para bancos de dados Firebird"
#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Argumento inválido: NULO"
@@ -5481,9 +5530,11 @@ msgstr "Argumento inválido: NULO"
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "Não é possível ler BLOB"
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
-msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "O texto de conexão deve conter o valor do URL"
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing parameter(s) to execute query"
+msgid "Missing parameters to open database connection"
+msgstr "Falta(m) parâmetro(s) para realizar a consulta"
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
#, c-format
@@ -5494,25 +5545,82 @@ msgstr "Data inválida: ano %d, mês %d e dia %d"
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "Não é possível obter o tamanho do BLOB"
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to connect to"
+msgstr "O nome do banco de dados ao qual se conectar"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Inheritance"
+msgid "Instance"
+msgstr "Herança"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4
+msgid "The instance to connect to, if not specified, a connection to the default instance is made"
+msgstr ""
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Database server"
+msgstr "Servidor de banco de dados"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Host on which the database server is running"
+msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
+msgstr "A máquina em que o servidor do banco de dados executa"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Database server port"
+msgid "Database server port, 1433 by default"
+msgstr "Porta do servidor de banco de dados"
+
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
msgid "Connection URL"
msgstr "URL de conexão"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver for its contents and
format"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:153
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:163
#, c-format
msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
msgstr "Não é possível obter a lista de drivers JDBC instalados: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:475
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:479
#, c-format
msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
msgstr "Não é possível criar a máquina virtual JAVA: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:483
-msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
-msgstr ""
-"Não foi possível localizar a JVM (libjvm.so): o provedor JDBC não está "
-"disponível."
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:487
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgid "Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgstr "Não foi possível localizar a JVM (libjvm.so): o provedor JDBC não está disponível."
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
#, fuzzy
@@ -5523,87 +5631,89 @@ msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_NAME"
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user name"
-msgstr "Nome inválido de esquema"
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866
+#: ../tools/gda-sql.c:2813
+#: ../tools/gda-sql.c:4807
+#: ../tools/gda-sql.c:5534
+#: ../tools/gda-sql.c:5837
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Muitos argumentos"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:996
-#, fuzzy
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1016
msgid "Parameter"
-msgstr "Parâmetros"
+msgstr "Parâmetro"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1210
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1230
#, c-format
msgid "near \"%s\": syntax error"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1243
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255
#, c-format
msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1385
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1397
msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1627
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1639
#, c-format
msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:418
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:433
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434
#, fuzzy
msgid "Distinguished name"
msgstr "Falta o nome do provedor"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431
#, fuzzy
msgid "Relative distinguished name"
msgstr "Falta o nome do provedor"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:901
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1198
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199
msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1583
#, c-format
msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590
#, fuzzy
msgid "No GdaLdapEntry specified"
msgstr "Nenhuma consulta DELETE especificada, impossível remover linha"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614
msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1618
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619
msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Usuário"
+msgid "User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be username DOMAIN or
DOMAIN\\username"
+msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -5614,33 +5724,11 @@ msgstr "Nome do banco de dados"
msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
msgstr ""
-#. Connection parameters
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Database server"
-msgstr "Servidor de banco de dados"
-
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Host on which the LDAP server is running"
msgstr "A máquina em que o servidor do banco de dados executa"
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
@@ -5671,8 +5759,7 @@ msgid "Certificate check type"
msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
+msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
@@ -5680,9 +5767,7 @@ msgid "Certificates file"
msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
-"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
+msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the recognized Certificate Authorities, in a
SSL/TLS session"
msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
@@ -5691,9 +5776,7 @@ msgid "Cache server data"
msgstr "Chamada: callback de servidor"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
-"user's cache directory), default is TRUE"
+msgid "Use a cache to store some static server data (the cached files are in the user's cache directory),
default is TRUE"
msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
@@ -5702,9 +5785,7 @@ msgid "Time limit"
msgstr "Limite de acessos"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
-msgid ""
-"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
-"(leave undefined or 0 for unlimited)"
+msgid "Time limit after which a search operation should be terminated by the server (leave undefined or 0
for unlimited)"
msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
@@ -5733,22 +5814,14 @@ msgid "Demand: certificate requested and checked"
msgstr ""
#: ../providers/ldap/libmain.c:75
-msgid ""
-"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
-"directory"
+msgid "Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP directory"
msgstr ""
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
#, c-format
-msgid ""
-"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
-"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
-"at the end)."
-msgstr ""
-"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o FILENAME por DB_DIR "
-"(o caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco "
-"de dados sem \"%s\" ao final)."
+msgid "The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the path to the database
file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the end)."
+msgstr "O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o FILENAME por DB_DIR (o caminho para o
arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de dados sem \"%s\" ao final)."
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
#, c-format
@@ -5766,26 +5839,25 @@ msgstr "Provedor para arquivos Microsoft Access"
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
-msgstr ""
-"O nome de um banco de dados a ser utilizado (nome de arquivo sem a .mdb)"
+msgstr "O nome de um banco de dados a ser utilizado (nome de arquivo sem a .mdb)"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:277
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
msgid "No field specified in foreign key constraint"
msgstr "Nenhum campo foi especificado na definição de chave estrangeira"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:294
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295
msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
msgstr "Especificou-se um campo vazio na definição de chave estrangeira"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:311
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312
msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
msgstr "Nenhuma tabela foi especificada na definição de chave estrangeira"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:329
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330
msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
msgstr "Campo vazio especificado na definição de chave estrangeira"
@@ -5793,105 +5865,111 @@ msgstr "Campo vazio especificado na definição de chave estrangeira"
msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "O nome de coluna especificado é incorreto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
msgid "MySQL boolean representation"
msgstr "Representação booleana do MySQL"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:494
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
-msgstr ""
-"Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma MÁQUINA ou "
-"uma PORTA."
+msgstr "Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma MÁQUINA ou uma PORTA."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:544
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "O número de coluna %d é desconhecido"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:548
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown provider '%s'"
+msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
+msgstr "Provedor \"%s\" desconhecido"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
#, c-format
-msgid ""
-"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
-"UTF-8 characters"
-msgstr ""
-"Não foi possível configurar a codificação do cliente para UTF8. Usando %s. "
-"Haverá problemas com caracteres não UTF-8."
+msgid "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non UTF-8 characters"
+msgstr "Não foi possível configurar a codificação do cliente para UTF8. Usando %s. Haverá problemas com
caracteres não UTF-8."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:649
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:672
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:689
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:724
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
msgid "No description"
msgstr "Sem descrição"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1773
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2533
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2615
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "Não foi possível ler todo o BLOB para a memória"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
-msgid ""
-"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
-"access anyway."
-msgstr ""
-"Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. "
-"Usando acesso aleatório mesmo assim."
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:149
-msgid ""
-"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. "
-"Tamanho do naco foi ignorado."
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148
+#. there is an error here
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2662
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report "
+#| "this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgid "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\"
product."
+msgstr "Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s\"). Por favor, relate este
erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\"."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2709
+msgid "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random access anyway."
+msgstr "Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. Usando acesso aleatório
mesmo assim."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
+msgid "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size ignored."
+msgstr "Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. Tamanho do naco foi
ignorado."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "Quantidade de linhas obtidas de uma vez"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:246
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criação do objeto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:967
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:980
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1012
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:987
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1000
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1013
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1032
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "O tipo de dados (%d) associado à coluna é inválido.\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:875
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:905
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1022
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %s"
-#: ../providers/mysql/libmain.c:74
+#: ../providers/mysql/libmain.c:75
msgid "Provider for MySQL databases"
msgstr "Provedor para bancos de dados MySQL"
@@ -5974,246 +6052,290 @@ msgstr "Nome de usuário (que tem direito de criar bancos de dados)"
msgid "Administrator password"
msgstr "Senha de administrador"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection properties"
+msgid "Connection protocol"
+msgstr "Propriedades da conexão"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid "Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the other connection parameters
normally would cause a protocol to be used other than the one you want"
+msgstr ""
+
#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
msgid "Create database only if it does not yet exist"
msgstr "Cria um banco de dados somente se ainda não existir um"
#. DSN parameters
#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
msgid "Character set"
msgstr "Codificação de caracteres"
#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
msgid "Character set encoding to use in the new database"
msgstr "A codificação de caracteres a usar no novo banco de dados"
#. DSN parameters
#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
msgid "Collation"
msgstr ""
#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
msgid "Collation method to use in the new database"
msgstr ""
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
msgid "ISO 8859-1 West European"
msgstr "ISO 8859-1 Europa ocidental"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "ISO 8859-2 Europa central"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
msgid "US ASCII"
msgstr "ASCII Estadunidense"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Chinês tradicional"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC Europa ocidental"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS Europa ocidental"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
msgid "HP West European"
msgstr "HP Europeu ocidental"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Russo"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bit Sueco"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "EUC-JP Japonês"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japonês"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Hebreu"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Tailandês"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Coreano"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Ucraniano"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 Chinês simplificado"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Grego"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
msgid "Windows Central European"
msgstr "Windows Europa central"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Chinês simplificado"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "ISO 8859-9 Turco"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Armênio"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
msgid "DOS Russian"
msgstr "DOS Russo"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "DOS Kamenicky Tchecoslováquia"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Europa central"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac Europa ocidental"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
msgid "DOS Central European"
msgstr "DOS Europa central"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "ISO 8859-13 Báltico"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Windows Cirílico"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Windows Árabe"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Windows Báltico"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr ""
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Georgiano"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:104
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "SJIS para Windows japonês"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:105
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:27
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:106
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16
+msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server."
+msgstr "TCP: conexão TCP/IP para servidor local ou remoto."
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
+msgid "Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
+msgstr "Socket: arquivo de socket Unix para conexão a servidor local (apenas servidor Unix local)."
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
+msgid "Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
+msgid "Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
+msgstr "Memória: Conexão de memória compartilhada ao servidor local (apenas servidor Windows local)."
+
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
msgid "Method"
@@ -6230,11 +6352,8 @@ msgstr "Comprimento"
#. Index fields
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
-msgid ""
-"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
-msgstr ""
-"A quantidade de caracteres que o índice tem para colunas do tipo CHAR ou "
-"VARCHAR"
+msgid "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
+msgstr "A quantidade de caracteres que o índice tem para colunas do tipo CHAR ou VARCHAR"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
msgid "Table's comment"
@@ -6243,9 +6362,9 @@ msgstr "Comentário da tabela"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:1380
+#: ../tools/command-exec.c:881
msgid "Foreign key"
msgstr "Chave estrangeira"
@@ -6287,13 +6406,13 @@ msgstr "Campo referenciado"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
msgid "Match type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de coincidência"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
msgid "Matching method if more than one field involved"
-msgstr ""
+msgstr "Método de coincidência se mais de um campo estiver envolvido"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
@@ -6329,12 +6448,8 @@ msgstr "Valor de incremento automático"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
-msgid ""
-"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
-"(DEFAULT: 0)"
-msgstr ""
-"O contador para os campos incrementados automaticamente aumentam por este "
-"valor + 1 (Padrão: 0)"
+msgid "Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 (DEFAULT: 0)"
+msgstr "O contador para os campos incrementados automaticamente aumentam por este valor + 1 (Padrão: 0)"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
@@ -6410,16 +6525,16 @@ msgstr "Diretório de índice"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
msgid "Match simple"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidência simples"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
msgid "Match partial"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidência parcial"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
msgid "Match full"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidência completa"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
@@ -6471,7 +6586,8 @@ msgid "Comma Separated Value (CSV)"
msgstr "Valores separados por vírgula (CSV)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/command-exec.c:462 ../tools/command-exec.c:532
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
@@ -6481,7 +6597,7 @@ msgstr "Federado"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Na memória (MEMORY/HEAP)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
msgid "InnoDB"
@@ -6519,8 +6635,9 @@ msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Replace it already exists"
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace it already exists"
+msgid "Replace if it already exists"
msgstr "Substituir já existente"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
@@ -6539,12 +6656,12 @@ msgid "column name"
msgstr "nome da coluna"
#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
msgid "Only if existing"
msgstr "Somente se existir"
#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26
msgid "Drop database only if it exists"
msgstr "Descarta o banco de dados somente se existir"
@@ -6578,11 +6695,6 @@ msgstr "Descartar automaticamente objetos que dependam da tabela (CASCATA)"
msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
msgstr "Recusar descarte da tabela se algum objeto depende dela (RESTRITO)"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "The name of a database to connect to"
-msgstr "O nome do banco de dados ao qual se conectar"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
@@ -6617,106 +6729,99 @@ msgstr "Não foi possível obter um manipulador de parâmetro"
msgid "Could not get attribute"
msgstr "Não foi possível obter atributo"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:70
msgid "NO DESCRIPTION"
msgstr "SEM DESCRIÇÃO"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626
msgid "Invalid Oracle handle"
msgstr "Manipulador Oracle inválido"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
msgid "Could not allocate Lob locator"
msgstr "Não foi possível alocar o localizador de Lob"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
msgid "Could not copy Lob locator"
msgstr "Não foi possível copiar o localizador de Lob"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:122
-msgid "Postgresql binary handler"
-msgstr "Manipulador binário de Postgresql"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:128
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
msgid "PostgresqlBin"
-msgstr ""
+msgstr "PostgresqlBin"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:129
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
msgid "PostgreSQL binary representation"
msgstr "Representação binária de PostgreSQL"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
msgstr "Memória insuficiente para converter o buffer binário em texto"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memória insuficiente para converter o texto em um buffer binário"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:442
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "O texto de conexão deve conter um valor para DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437
-msgid ""
-"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
-"the same contents"
-msgstr ""
-"O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o "
-"mesmo conteúdo"
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:446
+msgid "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and the same contents"
+msgstr "O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o mesmo conteúdo"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:576
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Não foi possível definir search_path para %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:585
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "O caminho de busca %s é inválido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017
+# uncommitted = não efetuada
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1028
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
-msgstr ""
+msgstr "Não há suporte à transações no nível de isolação de leitura não efetuada"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:445
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:473
+msgstr "Não há suporte à transações no nível de isolação de leitura repetível"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1051
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1149
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1249
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1155
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1205
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1255
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr ""
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2086
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2088
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Não é possível iniciar a transação"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2295
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2331
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2366
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Não é possível definir o parâmetro ID de transação XA"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criação do objeto"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:746
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "Representação binária de SQlite"
@@ -6737,25 +6842,14 @@ msgstr "Não adiciona a coluna aos descendentes da tabela"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
-"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
-"empty)"
-msgstr ""
-"A máquina na qual o servidor de banco de dados está executando (para "
-"servidores operando em soquetes de domínio Unix, informe o caminho do "
-"soquete (normalmente /tmp) ou deixe este campo em branco)"
+msgid "Host on which the database server is running (for servers running on unix domain sockets, enter the
socket's path (usually /tmp), or leave this field empty)"
+msgstr "A máquina na qual o servidor de banco de dados está executando (para servidores operando em soquetes
de domínio Unix, informe o caminho do soquete (normalmente /tmp) ou deixe este campo em branco)"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
-"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
-msgstr ""
-"A porta do servidor do banco de dados (para servidores operando em soquetes "
-"de domínio Unix, informe a extensão do nome de arquivo do soquete "
-"(normalmente 5432) ou deixe este campo em branco)"
+msgid "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the socket's file name
extension (usually 5432), or leave this field empty)"
+msgstr "A porta do servidor do banco de dados (para servidores operando em soquetes de domínio Unix, informe
a extensão do nome de arquivo do soquete (normalmente 5432) ou deixe este campo em branco)"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
@@ -6769,14 +6863,13 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
msgstr "Se exige ou não SSL ao se conectar"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:1091
+#: ../tools/command-exec.c:588
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr ""
-"O nome de usuário de banco de dados que irá possuir o novo banco de dados"
+msgstr "O nome de usuário de banco de dados que irá possuir o novo banco de dados"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
msgid "Template"
@@ -6793,10 +6886,8 @@ msgid "Tablespace"
msgstr "Espaço de tabelas"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
-msgstr ""
-"O nome do espaço de tabelas que será associado com o novo banco de dados"
+msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgstr "O nome do espaço de tabelas que será associado com o novo banco de dados"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
@@ -7015,14 +7106,8 @@ msgstr "Criptografar senha"
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
-"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
-"stored encrypted as-is."
-msgstr ""
-"Controla se a senha é armazenada criptografada nos catálogos do sistema. Se "
-"o texto da senha fornecida já está em um formato de criptografia MD5, será "
-"armazenada como está."
+msgid "Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If the presented password
string is already in MD5-encrypted format, then it is stored encrypted as-is."
+msgstr "Controla se a senha é armazenada criptografada nos catálogos do sistema. Se o texto da senha
fornecida já está em um formato de criptografia MD5, será armazenada como está."
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7055,8 +7140,7 @@ msgstr "Pode criar bancos de dados"
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para criar bancos de dados"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para criar bancos de dados"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7087,12 +7171,8 @@ msgstr "Herdar"
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
-msgid ""
-"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
-"member of"
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO se o cargo criado herda os privilégios de cargos a "
-"quem pertence"
+msgid "Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a member of"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se o cargo criado herda os privilégios de cargos a quem pertence"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7108,9 +7188,7 @@ msgstr "Pode se autenticar"
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para iniciar sessão (se "
-"autenticar)"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para iniciar sessão (se autenticar)"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7125,12 +7203,8 @@ msgstr "Limite de acessos"
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
-msgid ""
-"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
-"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
-msgstr ""
-"Se o cargo está autorizado a iniciar sessão, define a quantidade de conexões "
-"concorrentes o cargo pode ter (-1 ou indefinido para ilimitado)"
+msgid "If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent connections the role can make (-1
or unset for unlimited)"
+msgstr "Se o cargo está autorizado a iniciar sessão, define a quantidade de conexões concorrentes o cargo
pode ter (-1 ou indefinido para ilimitado)"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7147,14 +7221,8 @@ msgstr "Válida até"
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
-msgid ""
-"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
-"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
-"password-based authentication method)"
-msgstr ""
-"Especifica um tempo de expiração para uma senha apenas (não para a conta do "
-"usuário em si: esse tempo não é considerado ao se autenticar usando um "
-"método baseado no não uso da senha)"
+msgid "Specifies an expiration time for a password only (not for the user account per se: the expiration
time is not enforced when logging in using a non-password-based authentication method)"
+msgstr "Especifica um tempo de expiração para uma senha apenas (não para a conta do usuário em si: esse
tempo não é considerado ao se autenticar usando um método baseado no não uso da senha)"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
@@ -7162,12 +7230,8 @@ msgid "Member of"
msgstr "Membro de"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
-msgid ""
-"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
-"member"
-msgstr ""
-"Cargos existentes aos quais o novo cargo será imediatamente adicionado como "
-"novo membro"
+msgid "Existing roles to which the new role will be immediately added as a new member"
+msgstr "Cargos existentes aos quais o novo cargo será imediatamente adicionado como novo membro"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
msgid "Role"
@@ -7182,25 +7246,16 @@ msgid "Role's members"
msgstr "Membros do cargo"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
-msgid ""
-"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role"
-msgstr ""
-"Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como "
-"membros do novo cargo"
+msgid "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of the new role"
+msgstr "Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como membros do novo cargo"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
msgid "Role's admins"
msgstr "Administradores do cargo"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
-msgid ""
-"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
-"others"
-msgstr ""
-"Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como "
-"membros do novo cargo, dando-lhes permissão de inscrever outros a este cargo"
+msgid "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of the new role, giving
them the right to grant membership in this role to others"
+msgstr "Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como membros do novo cargo,
dando-lhes permissão de inscrever outros a este cargo"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
msgid "With OIDs"
@@ -7276,13 +7331,11 @@ msgstr "ID de usuário"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
-msgstr ""
-"Pode ser usado para escolher o ID de usuário PostgreSQL do novo usuário"
+msgstr "Pode ser usado para escolher o ID de usuário PostgreSQL do novo usuário"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
-msgstr ""
-"Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar bancos de dados"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar bancos de dados"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
msgid "Can create users"
@@ -7293,12 +7346,8 @@ msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
msgstr "Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar usuários"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
-"member"
-msgstr ""
-"Grupos existentes aos quais o novo usuário será adicionado automaticamente "
-"como membro"
+msgid "Existing groups to which the new user will be immediately added as a new member"
+msgstr "Grupos existentes aos quais o novo usuário será adicionado automaticamente como membro"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
msgid "User"
@@ -7308,6 +7357,10 @@ msgstr "Usuário"
msgid "Existing user"
msgstr "Usuário existente"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Replace it already exists"
+msgstr "Substituir já existente"
+
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
msgid "What to do with references on the column to delete"
msgstr "O que fazer com as referências à coluna a ser excluída"
@@ -7351,23 +7404,31 @@ msgstr "Caminho de busca"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
-msgstr ""
-"O caminho de busca em meio aos esquemas do banco de dados (variável "
-"\"search_path\")"
-
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1120
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1194
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1503
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1580
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1623
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1703
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1803
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1842
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1894
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1933
+msgstr "O caminho de busca em meio aos esquemas do banco de dados (variável \"search_path\")"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Connections list"
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Lista de conexões"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid "Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait indefinitely. It is not
recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:845
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1053
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1122
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1196
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1505
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1582
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1625
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1705
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1805
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1844
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1896
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1935
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "É necessária a versão 5.0 do Mysql, no mínimo"
@@ -7375,11 +7436,11 @@ msgstr "É necessária a versão 5.0 do Mysql, no mínimo"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Não é possível importar dados do servidor web"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2122
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "Não foi possível determinar as colunas indexadas pelo índice"
@@ -7403,46 +7464,49 @@ msgstr "Frase secreta de criptgrafia"
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Provedor para bancos de dados SQLite"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:293
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:411
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:564
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "MÁQUINA/SCRIPT inválidos \"%s\""
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "O texto de conexão deve conter o valor %s"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:661
msgid "Not supported"
msgstr "Sem suporte"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:639
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:668
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Operações de servidor ainda não implementadas"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:717
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:782
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:842
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:719
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:784
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:844
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "Não há suporte para transação nominada"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:722
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:724
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "Não há suporte para nível de transação"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:902
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:963
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:904
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:965
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr ""
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:148
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:162
msgid "Could not parse server's reponse"
msgstr "Não foi possível interpretar a resposta do servidor"
@@ -7450,24 +7514,25 @@ msgstr "Não foi possível interpretar a resposta do servidor"
msgid "Invalid response hash"
msgstr ""
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:344
msgid "Can't start new thread"
msgstr "Não é possível iniciar uma nova thread"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:398
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:438
msgid "Could not run PHP script on the server"
msgstr "Não foi possível executar um script PHP no servidor"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:434
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:425
msgid "The transaction has been automatically rolled back"
msgstr "A transação foi retrocedida automaticamente"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:584
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:575
#, c-format
msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
msgstr "Erro ao limpar dados no servidor para a sessão %s"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:616
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:607
msgid "Non detailled error"
msgstr "Erro sem maiores detalhes"
@@ -7496,10 +7561,8 @@ msgid "Path to PHP script"
msgstr "Caminho para o script PHP"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
-msgstr ""
-"O caminho do script a usar se o serviço não estiver na raiz do servidor web"
+msgid "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgstr "O caminho do script a usar se o serviço não estiver na raiz do servidor web"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
msgid "Server secret"
@@ -7509,35 +7572,40 @@ msgstr "Segredo do servidor"
msgid "The name of a database to use"
msgstr "O nome do banco de dados a ser utilizado"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#: ../testing/gda-test-blob.c:98
+#: ../testing/gda-test-connection.c:85
#, c-format
msgid "DSN '%s' is not declared"
msgstr "O DSN \"%s\" não está declarado"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#: ../testing/gda-test-blob.c:103
+#: ../testing/gda-test-connection.c:90
#, c-format
msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
msgstr "Não é possível abrir conexão para o DSN %s: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#: ../testing/gda-test-blob.c:114
+#: ../testing/gda-test-connection.c:100
#, c-format
msgid "Can't open specified connection: %s\n"
msgstr "Não é possível abrir conexão especificada: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#: ../testing/gda-test-blob.c:121
+#: ../testing/gda-test-connection.c:107
#, c-format
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!\n"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:550
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
msgid "For connection"
msgstr "Para conexão"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552
msgid "enter authentication information"
msgstr "forneça informações de autenticação"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/login-dialog.c:240
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:241
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7546,124 +7614,122 @@ msgstr ""
"Não foi possível abrir conexão:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:392
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:383
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:505
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:494
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analisando esquema de banco de dados"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:507
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:667
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:684
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:496
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:653
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:670
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1144
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Erro durante a obtenção de metadados da conexão: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:863
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:855
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:875
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Erro durante a análise do esquema do banco de dados: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1008
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1018
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1010
msgid "unnamed"
msgstr "anônima"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1021
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1013
#, fuzzy
msgid "data source"
msgstr "Fontes de _dados"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1150
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1142
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obtendo informações de esquema do banco de dados"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1366
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1358
#, fuzzy
-msgid ""
-"Execution reported an undefined error, please report error to http://"
-"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-msgstr ""
-"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://"
-"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
+msgid "Execution reported an undefined error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the
\"libgda\" product"
+msgstr "GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o
produto \"libgda\""
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1416
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1466
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1409
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1459
msgid "Executing a query"
msgstr "Realizando uma consulta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1763
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1756
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "A conexão ainda não está aberta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1769
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1762
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr ""
-"Não é possível iniciar dicionário para armazenar as preferências da tabela"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1815
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1821
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957 ../tools/tools-favorites.c:628
-#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
-#: ../tools/tools-favorites.c:1068
+msgstr "Não é possível iniciar dicionário para armazenar as preferências da tabela"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1808
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1814
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1950
+#: ../tools/tools-favorites.c:629
+#: ../tools/tools-favorites.c:635
+#: ../tools/tools-favorites.c:1062
+#: ../tools/tools-favorites.c:1069
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Não é possível iniciar transação para acessar favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902 ../tools/tools-favorites.c:807
-#: ../tools/tools-favorites.c:1136
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1895
+#: ../tools/tools-favorites.c:808
+#: ../tools/tools-favorites.c:1137
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2465
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2458
#, fuzzy
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2510
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2503
#, fuzzy
msgid "Executing LDAP search"
msgstr "Realizando uma consulta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2570
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2563
msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2630
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2623
msgid "Fetching LDAP entry's children"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
#, c-format
msgid "DSN: %s"
msgstr "DSN: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:158
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
#, c-format
msgid "Provider: %s"
msgstr "Provedor: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:204
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
msgid "Database provider"
msgstr "Provedor do banco de dados"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:211
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
msgid "In memory"
msgstr "Na memória"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
msgid "Dictionary file"
msgstr "Arquivo de dicionário"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
msgid ""
"File used to store any information associated\n"
"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
@@ -7671,35 +7737,37 @@ msgstr ""
"Arquivo usado para armazenar informações associadas\n"
"a esta conexão (favoritos, descrições, ...)"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:327
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
msgid "Opened connections"
msgstr "Conexões abertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3572
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356
+#: ../tools/gda-sql.c:2969
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista das conexões abertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365
+#: ../tools/web-server.c:714
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
msgid "Connection's properties"
msgstr "Propriedades da conexão"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
msgid "Close connection"
msgstr "Fechar conexão"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
msgid "Close selected connection"
msgstr "Fecha a conexão selecionada"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:398
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:402
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
msgid "Open a new connection"
msgstr "Abre uma nova conexão"
@@ -7712,17 +7780,17 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
msgid "Begin"
msgstr "Começar"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
msgid "Rollback"
msgstr ""
@@ -7731,14 +7799,12 @@ msgid "Builder"
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
-#, fuzzy
msgid "Ldap entries"
-msgstr "Entradas de dados mostradas"
+msgstr "Entradas Ldap"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
-#, fuzzy
msgid "Add table"
-msgstr "Adicionar tabelas"
+msgstr "Adicionar tabela"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
msgid "Grid"
@@ -7748,39 +7814,41 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
msgid "Bound connection is used"
msgstr "A conexão associada está em uso"
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:114
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "A conexão virtual usando esta conexão está ocupada"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tela cheia"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Usa a tela toda"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "_Connection"
msgstr "_Conexão"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
msgid "_Connect"
msgstr "C_onectar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
msgid "Open a connection"
msgstr "Abre uma conexão"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-msgid "_Bind connection"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#, fuzzy
+#| msgid "_Bind connection"
+msgid "_Bind Connection"
msgstr "_Associar conexão"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -7790,222 +7858,229 @@ msgstr ""
"uma nova para acessar dados de múltiplos\n"
"bancos de dados de uma só vez"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "Connection properties"
msgstr "Propriedades da conexão"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
-msgid "_Connections list"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#, fuzzy
+#| msgid "_Connections list"
+msgid "_Connections List"
msgstr "_Lista de conexões"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
msgid "Connections list"
msgstr "Lista de conexões"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "_Fetch meta data"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fetch meta data"
+msgid "_Fetch Meta Data"
msgstr "_Obter metadados"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
msgid "Fetch meta data"
msgstr "Obtém os metadados"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-msgid "_Close connection"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#, fuzzy
+#| msgid "_Close connection"
+msgid "_Close Connection"
msgstr "_Fechar conexão"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
msgid "Close this connection"
msgstr "Fecha esta conexão"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2629
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/gda-sql.c:2182
msgid "Quit"
msgstr "Sai"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
msgid "_Display"
msgstr "_Exibir"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
msgid "Display"
msgstr "Exibe"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspectiva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
msgid "_Window"
msgstr "_Janela"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
msgid "Window"
msgstr "Janela"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-msgid "_New window"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#, fuzzy
+#| msgid "_New window"
+msgid "_New Window"
msgstr "_Nova janela"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
msgid "Open a new window for current connection"
msgstr "Abre uma nova janela para a conexão atual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-msgid "New window for _connection"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "New window for _connection"
+msgid "New Window for _Connection"
msgstr "Nova janela para _conexão"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
msgid "Open a new window for a connection"
msgstr "Abre uma nova janela para uma conexão"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
msgid "Begin a new transaction"
msgstr "Começa uma nova transação"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
msgid "Commit current transaction"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Reverte a transação atual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848
+#: ../tools/browser/browser-window.c:516
+#: ../tools/browser/browser-window.c:571
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
msgid "LDAP browser"
-msgstr "Navegador do banco de dados"
+msgstr "Navegador LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81
+#: ../tools/browser/browser-window.c:818
+#: ../tools/browser/support.c:82
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Você quer fechar a conexão \"%s\"?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
+#: ../tools/browser/browser-window.c:860
+#: ../tools/browser/browser-window.c:867
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Você quer sair do programa?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860
+#: ../tools/browser/browser-window.c:861
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "todas as conexões foram fechadas."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:867
+#: ../tools/browser/browser-window.c:868
msgid "the connection will be closed."
msgstr "a conexão será fechada."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:918
+#: ../tools/browser/browser-window.c:919
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Erro ao iniciar a transação: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:932
+#: ../tools/browser/browser-window.c:933
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-window.c:946
+#: ../tools/browser/browser-window.c:947
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Erro ao reverter transação: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Pressione aa tecla Esc para sair do modo tela cheia"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Erro ao atualizar conexão associada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "Não foi possível abrir conexão de associação: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
msgid "Database browser"
msgstr "Navegador do banco de dados"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1735
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
#, c-format
-msgid ""
-"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
-"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
-"'%s' shortcut"
-msgstr ""
-"A perspectiva atual foi alterada para a perspectiva \"%s\". Você pode trocar "
-"de volta à anterior através do menu \"Perspectiva/%s\" ou usando o atalho "
-"\"%s\""
+msgid "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch back to previous
perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the '%s' shortcut"
+msgstr "A perspectiva atual foi alterada para a perspectiva \"%s\". Você pode trocar de volta à anterior
através do menu \"Perspectiva/%s\" ou usando o atalho \"%s\""
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
msgid "Linear layout"
msgstr "Disposição linear"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
msgid "Radial layout"
msgstr "Disposição radial"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
msgid "Save diagram as"
msgstr "Salvar o diagrama como"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
msgid "PNG Image"
msgstr "Imagem PNG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
msgid "SVG file"
msgstr "Arquivo SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Falha ao criar o arquivo SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "O formato do arquivo a salvar é desconhecido."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Falha ao criar o arquivo PNG"
@@ -8014,147 +8089,143 @@ msgstr "Falha ao criar o arquivo PNG"
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:379
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
msgid "Remove from graph"
msgstr "Remover do gráfico"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:383
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
msgid "Add referenced tables to graph"
msgstr "Adicionar ao gráfico tabelas referenciadas"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:387
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
msgid "Add tables referencing this table to graph"
msgstr "Adicionar ao gráfico tabelas referenciando esta tabela"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:396
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Declarar chave estrangeira a esta tabela"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:970
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Falhou em declarar chave estrangeira: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Chave estrangeira declarada com sucesso"
#. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:631
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
msgid "Add tables"
msgstr "Adicionar tabelas"
#. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:637
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
msgid "Add one table"
msgstr "Adicionar uma tabela"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:700
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
msgid "Add all tables"
msgstr "Adicionar todas as tabelas"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:715
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
msgid "Add all tables in schema"
msgstr "Adicionar todas as tabelas no esquema"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:827
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Selecionar tabelas para adicionar ao diagrama"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
-#: ../tools/command-exec.c:1378
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/command-exec.c:879
msgid "Declared foreign key"
msgstr "Chave estrangeira declarada"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
-#: ../tools/command-exec.c:1410
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
+#: ../tools/command-exec.c:911
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "Política para UPDATE"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
-#: ../tools/command-exec.c:1414
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
+#: ../tools/command-exec.c:915
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Política para DELETE"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:947
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
msgstr "Falhou em remover declaração de chave estrangeira: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:954
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr "Remoção bem sucedida de declaração de chave estrangeira"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:494
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
msgid "Remove this declared foreign key"
msgstr "Remover esta chave estrangeira declarada"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:81
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
msgid "Page size and zoom"
msgstr "Dimensões e ampliação da página"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
#, c-format
msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
msgstr "Página %d de %d horizontalmente e %d de %d verticalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
msgid "Adjust page's size and orientation"
msgstr "Ajustar dimensões e orientação da página"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
msgid "<b>Zoom</b>"
msgstr "<b>Ampliação</b>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
msgid "Number of pages used:"
msgstr "Quantidade de páginas usadas:"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
msgid "horizontally"
msgstr "horizontalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
msgid "vertically"
msgstr "verticalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
msgid "Zoom factor:"
msgstr "Fator de ampliação:"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
msgid "<b>Page numbers</b>"
msgstr "<b>Números de página</b>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
msgid "Print page numbers"
msgstr "Imprimir os números das páginas"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
#, c-format
msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
msgstr "Declarar uma chave estrangeira para a tabela \"%s\""
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:188
-msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
-"and which column each one references"
-msgstr ""
-"define qual tabela é referência, quais colunas fazem parte da chave "
-"estrangeira e qual coluna cada uma referencia"
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
+msgid "define which table is references, which columns are part of the foreign key, and which column each
one references"
+msgstr "define qual tabela é referência, quais colunas fazem parte da chave estrangeira e qual coluna cada
uma referencia"
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
msgid "Foreign key name:"
@@ -8177,122 +8248,122 @@ msgstr "Faltam informações para declarar a chave estrangeira"
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Faltam informações para remover a declaração de chave estrangeira"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:120
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
msgid "Import specifications"
msgstr "Importar especificações"
#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:139
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
msgid "File to import from:"
msgstr "Arquivo para importação:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
msgid "File to import data from"
msgstr "O arquivo do qual importar os dados"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
msgid "Comma separated values"
msgstr "Valores separados por vírgula (CSV)"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
msgid "XML exported"
msgstr "XML exportado"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificação:"
#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:191
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
msgid "First line as title:"
msgstr "Primeira linha como título:"
#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:203
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:207
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
msgid "Comma"
msgstr "Vírgula"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:214
-msgid "Semi column"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi colon"
msgstr "Ponto-e-vírgula"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:221
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
msgid "Tab"
msgstr "Tabulação"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:228
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:235
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
msgid "Pipe"
msgstr "Barra vertical"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:244
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
msgid "Other:"
msgstr "Outro:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:268
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
msgid "Import preview"
msgstr "Previsão da importação"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
msgid "No data."
msgstr "Sem dados."
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
msgid "Data set import from file"
msgstr "Importar conjunto de dados do arquivo"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "%d coluna"
msgstr[1] "%d colunas"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Conjunto de dados com %s e %s"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
msgid "No data set"
msgstr "Nenhum conjunto de dados"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
#, c-format
msgid "%d table in current schema:"
msgid_plural "%d tables in current schema:"
msgstr[0] "%d tabela no esquema atual:"
msgstr[1] "%d tabelas no esquema atual:"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
msgid "Tables in current schema:"
msgstr "Tabelas no esquema atual:"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
#, c-format
msgid "%d Table in schema '%s':"
msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
@@ -8300,43 +8371,44 @@ msgstr[0] "%d tabela no esquema \"%s\":"
msgstr[1] "%d tabelas no esquema \"%s\":"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268
+#: ../tools/web-server.c:719
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Habilita ou desabilita a atualização automática de dados"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Alterna entre apresentação em grade e em formulário"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
msgid "Execute action"
msgstr "Executar ação"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
msgid "Zoom..."
-msgstr ""
+msgstr "Ampliação..."
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "A instrução a executar não é de seleção"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -8345,12 +8417,12 @@ msgstr ""
"Erro ao realizar consulta:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Ação executada com sucesso"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8359,83 +8431,72 @@ msgstr ""
"Defina ou confirme os parâmetros para\n"
"executar a ação \"%s\""
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807
msgid "Execution of action"
msgstr "Execução da ação"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Erro ao realizar consulta: %s"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
msgid "New virtual connection"
msgstr "Nova conexão virtual"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
msgid "Create connection"
msgstr "Criar conexão"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
msgid "Virtual connection's properties"
msgstr "Propriedades da conexão virtual"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
-msgid ""
-"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
-"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
-"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
-msgstr ""
-"A conexão virtual que você está para definir pode associar tabelas a partir "
-"de uma conexão existente assim como associar um conjunto de dados que "
-"aparecerá como uma tabela (importando dados CSV, por exemplo). Você pode "
-"adicionar quantas associações achar necessário"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
+msgid "The virtual connection you are about to define can bind tables from an existing connection as well as
bind a data set which will appear as a table (importing CSV data for example). You can add as many binds as
needed"
+msgstr "A conexão virtual que você está para definir pode associar tabelas a partir de uma conexão existente
assim como associar um conjunto de dados que aparecerá como uma tabela (importando dados CSV, por exemplo).
Você pode adicionar quantas associações achar necessário"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
msgid "Add binding"
msgstr "Adicionar associação"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
msgid "Bind a connection"
msgstr "Associar uma conexão"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
msgid "Bind a data set"
msgstr "Associar um conjunto de dados"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
msgid "Bind a data set as a table:"
msgstr "Associar um conjunto de dados como uma tabela:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
msgid "Import a data set and make it appear as a table"
msgstr "Importa um conjunto de dados e o faz aparecer como uma tabela"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
msgid "Remove this bind"
msgstr "Remover esta associação"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
msgid "Invalid schema name"
msgstr "Nome inválido de esquema"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
msgstr "Associar todas as tabelas de uma conexão usando um prefixo de esquema:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
-msgid ""
-"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
-"connection using the specified schema as a prefix"
-msgstr ""
-"Toda tabela na conexão selecionada aparecerá como uma tabela na conexão "
-"virtual usando o esquema especificado como um prefixo"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
+msgid "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual connection using the
specified schema as a prefix"
+msgstr "Toda tabela na conexão selecionada aparecerá como uma tabela na conexão virtual usando o esquema
especificado como um prefixo"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -8456,27 +8517,27 @@ msgstr "Lista referenciando dados em "
msgid "Error adding new data source: %s"
msgstr "Erro ao adicionar nova fonte de dados: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
msgid "Data Manager"
msgstr "Gerenciador de dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Unsaved"
msgstr "Não salvo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
msgid "Variables' values:"
msgstr "Valores das variáveis:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -8484,26 +8545,26 @@ msgstr ""
"Redefine o conteúdo\n"
"do editor"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
msgid "Add a new data source"
msgstr "Adiciona uma nova fonte de dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
msgid "Show variables needed"
msgstr "Mostra as variáveis necessárias"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -8511,11 +8572,11 @@ msgstr ""
"Executa gerenciador\n"
"de dados especificado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid "View XML"
msgstr "Ver XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -8523,215 +8584,215 @@ msgstr ""
"Ver especificações\n"
"como XML (avançado)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:435
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
msgid "BBB:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "gerenciador de dados \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:510
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:484
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
msgid "Data manager"
msgstr "Gerenciador de dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
msgid "Could not save data manager"
msgstr "Não foi possível salvar o gerenciador de dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:588
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
msgid "Data manager's name"
msgstr "Nome do gerenciador de dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:608
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "fonte%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Fonte de dados do SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:331
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "No esquema \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "Para tabela: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
-msgid ""
-"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
-msgstr ""
-"Alternando para o modo de execução. Pressione a tecla Esc para voltar ao "
-"modo de composição."
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
+msgid "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
+msgstr "Alternando para o modo de execução. Pressione a tecla Esc para voltar ao modo de composição."
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
msgid "_Toggle mode"
msgstr "Al_ternar modo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Alterna entre os modos de composição e de execução"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "Não foi possível remover dos favoritos: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Propriedades do favorito"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
msgid "Specifications"
msgstr "Especificações"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gerenciador de dados anônimo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
-msgid "_Show favorites"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show favorites"
+msgid "_Show Favorites"
msgstr "_Mostrar favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Mostra ou oculta os favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "_Manager"
msgstr "_Gerenciador"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "Manager"
msgstr "Gerenciador"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
-msgid "_New data manager"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "_New data manager"
+msgid "_New Data Manager"
msgstr "_Novo gerenciador de dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
msgid "New data manager"
msgstr "Novo gerenciador de dados"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "O nó deve ser \"table\" ou \"query\", mas é \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
msgid "Not ready"
msgstr "Não está pronto"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "Nome de tabela mal formado \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "Não foi possível localizar a tabela \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "O objeto \"%s\" não é uma tabela"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Falta o atributo \"name\" para a tabela"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "Não foi possível localizar qualquer chave estrangeira para \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
-msgstr ""
-"Os campos envolvidos na chave estrangeira para \"%s\" são desconhecidos"
+msgstr "Os campos envolvidos na chave estrangeira para \"%s\" são desconhecidos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Nenhuma instrução SELECT para executar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1023
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024
msgid "Refresh data"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1210
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Conteúdo de \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "Não foi possível construir a instrução SELECT"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Múltiplas instruções detectadas; somente a primeira será usada"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
msgid ""
"Data source's ID\n"
"(as referenced by other data sources)"
@@ -8739,11 +8800,11 @@ msgstr ""
"ID da fonte de dados\n"
"(como referenciada pelas outras fontes)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
msgid "Data source's description"
msgstr "Descrição da fonte de dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
msgid ""
"Table to display data from, leave empty\n"
"to specify a SELECT statement instead"
@@ -8751,83 +8812,80 @@ msgstr ""
"Tabela cujos dados serão exibidos; deixe em\n"
"branco para especificar uma instrução SELECT"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
msgid ""
"SELECT\n"
"SQL"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
msgid ""
"Actual SQL executed\n"
"to select data\n"
"Can't be changed if a table name is set"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependências:"
+msgstr "Dependências"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
msgid "Required and provided named parameters"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
msgid "Requires:"
msgstr "Exige:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:255
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
msgid "Exports:"
msgstr "Exporta:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
msgid "Link to other data"
msgstr "Vincula a outros dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:345
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
msgid "Remove data source"
msgstr "Remover fonte de dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:351
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
msgid "Show data source's properties"
msgstr "Mostrar propriedades da fonte de dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
msgid "No data source defined"
msgstr "Nenhuma fonte de dados definida"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:888
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
-msgstr ""
-"Não é possível associar o parâmetro \"%s\" do tipo \"%s\" para um do tipo "
-"\"%s\""
+msgstr "Não é possível associar o parâmetro \"%s\" do tipo \"%s\" para um do tipo \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
msgid "Data sources:"
msgstr "Fontes de dados:"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Propriedades da fonte de dados selecionada:"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Erro ao analisar especificações XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Esperava-se o nó raiz <%s>"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:318
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Código SQL a executar:"
@@ -8835,303 +8893,304 @@ msgstr "Código SQL a executar:"
msgid "Browse your database's contents"
msgstr "Navegue pelo conteúdo do seu banco de dados"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
#, fuzzy
msgid "Could not get information about LDAP class"
msgstr "Não foi capaz de obter informações sobre a tabela \"%s\""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
msgid "Class OID:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
msgid "Class kind:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
msgid "Class name:"
msgid_plural "Class names:"
-msgstr[0] "Nomes das colunas"
-msgstr[1] "Nomes das colunas"
+msgstr[0] "Nome da classe:"
+msgstr[1] "Nomes da classe:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
msgid "This LDAP class is obsolete"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
msgid "Required attribute:"
msgid_plural "Required attributes:"
-msgstr[0] "Atributos extra"
-msgstr[1] "Atributos extra"
+msgstr[0] "Atributo necessário:"
+msgstr[1] "Atributos necessários:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
msgid "Optional attribute:"
msgid_plural "Optional attributes:"
-msgstr[0] "Atributos extra"
-msgstr[1] "Atributos extra"
+msgstr[0] "Atributo opcional:"
+msgstr[1] "Atributos opcionais:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
msgid "Children class:"
msgid_plural "Children classes:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
#, fuzzy
msgid "Inherited class:"
msgid_plural "Inherited classes:"
msgstr[0] "Herdar"
msgstr[1] "Herdar"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:221
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
#, fuzzy
msgid "Select the file to save data to"
msgstr "Selecionar um arquivo para salvar os dados"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:242
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save data: %s"
msgstr ""
"Não foi possível salvar os dados em \"%s\":\n"
" %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:530
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
#, fuzzy
msgid "Non activated"
msgstr "Inativo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Severidade"
#. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
msgid "Distinguished Name:"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
msgid "Can't display attribute value"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:926
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:961
#, fuzzy
msgid "Could not get information about LDAP entry"
msgstr "Não foi possível obter atributo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
#, fuzzy
msgid "Base DN:"
msgstr "Base 64"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:155
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
#, fuzzy
msgid "Filter expression:"
msgstr "Erro na expressão do filtro"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:159
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
#, fuzzy
msgid "Attributes to fetch:"
msgstr "O atributo \"%s\" não foi encontrado"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
#, fuzzy
msgid "Search scope:"
msgstr "Caminho de busca"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
+msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar uma DSN chamada \"%s\""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
msgid "_LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "_LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
-#: ../tools/gda-sql.c:2967 ../tools/gda-sql.c:2980 ../tools/gda-sql.c:2997
-#: ../tools/gda-sql.c:3010
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
+#: ../tools/gda-sql.c:2401
+#: ../tools/gda-sql.c:2409
+#: ../tools/gda-sql.c:2421
+#: ../tools/gda-sql.c:2429
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-msgid "_New LDAP entries browser"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#, fuzzy
+msgid "_New LDAP Entries Browser"
+msgstr "Navegador do banco de dados"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
msgid "Open a new LDAP entries browser"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "_New LDAP classes browser"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_New LDAP Classes Browser"
+msgstr "Navegador do banco de dados"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
msgid "Open a new LDAP classes browser"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "_New LDAP search"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP search"
+msgid "_New LDAP Search"
+msgstr "Pesquisa LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
#, fuzzy
msgid "Open a new LDAP search form"
msgstr "Abre um novo editor de consulta"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:362
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
#, fuzzy
msgid "LDAP classes browser"
msgstr "Navegador do banco de dados"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
#, fuzzy
msgid "LDAP classes"
msgstr "Flags LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
#, fuzzy
msgid "LDAP class's properties"
msgstr "Propriedades do favorito"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Adicionar aos _Favoritos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
#, fuzzy
msgid "Add class to favorites"
msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
-msgid "Previous class"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+msgid "Previous Class"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
-msgid "Next class"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+msgid "Next Class"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
msgid "Move to next LDAP class"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
#, fuzzy
msgid "LDAP entries browser"
msgstr "Navegador do banco de dados"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
msgid "LDAP hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarquia LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370
#, fuzzy
msgid "LDAP entry's details"
msgstr "Detalhes da fonte de dados '%s'"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
#, fuzzy
msgid "Add entry to favorites"
msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
-msgid "Previous entry"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+msgid "Previous Entry"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
-msgid "Next entry"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+msgid "Next Entry"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
#, fuzzy
msgid "Move to next LDAP entry"
msgstr "Provedor para diretório LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
msgid "LDAP entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:288
msgid "LDAP search page"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:298
#, fuzzy
msgid "LDAP search settings"
msgstr "Configurações de máscara"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
#, fuzzy
msgid "Clear the search settings"
msgstr "Strings de caractere"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:330
msgid "Execute LDAP search"
-msgstr "Executa uma consulta"
+msgstr "Executa pesquisa LDAP"
#. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:336
msgid "Results"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "Resultados"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
msgstr "Não foi possível identificar a tabela para o campo \"%s\""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:390
#, c-format
msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
#, fuzzy
-msgid "Define as table"
+msgid "Define as Table"
msgstr "Tabela referenciada"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
msgid "Define search as a virtual table"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:540
msgid "LDAP search"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisa LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
msgid "Define LDAP search as a virtual table"
@@ -9143,26 +9202,23 @@ msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
msgstr "Nome do favorito a ser criado"
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
-msgid ""
-"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
-"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
+msgid "Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the LDAP search will be
executed and data returned as the contents of the table."
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
-#, fuzzy
msgid "Table name:"
-msgstr "Nome da tabela"
+msgstr "Nome da tabela:"
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
#, fuzzy
msgid "Replace if exists:"
msgstr "Substituir já existente"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
msgid "Connection opening:"
msgstr "Abertura de conexão:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:141
msgid ""
"Select a named data source, or specify\n"
"parameters to open a connection to a \n"
@@ -9172,96 +9228,93 @@ msgstr ""
"especifique parâmetros para abrir uma\n"
"conexão para uma fonte de dados não definida"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:255
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Cancelado pelo usuário"
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:183
+#: ../tools/browser/main.c:105
+#: ../tools/gda-sql.c:186
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|texto de conexão]..."
-#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
+#: ../tools/browser/main.c:130
+#: ../tools/browser/main.c:149
#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:293
+#: ../tools/browser/main.c:162
+#: ../tools/gda-sql.c:299
#, c-format
msgid "All files are in the directory: %s\n"
msgstr "Todos os arquivos estão no diretório: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:301
+#: ../tools/browser/main.c:170
+#: ../tools/gda-sql.c:307
#, c-format
-msgid ""
-"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Não é possível obter a lista de arquivos usados para armazenar informações "
-"sobre cada conexão: %s\n"
+msgid "Can't get the list of files used to store information about each connection: %s\n"
+msgstr "Não é possível obter a lista de arquivos usados para armazenar informações sobre cada conexão: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:313
+#: ../tools/browser/main.c:185
+#: ../tools/gda-sql.c:319
#, c-format
-msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Erro durante a expurgação de arquivos usados para armazenar informações "
-"sobre cada conexão: %s\n"
+msgid "Error while purging files used to store information about each connection: %s\n"
+msgstr "Erro durante a expurgação de arquivos usados para armazenar informações sobre cada conexão: %s\n"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
msgid "Multiple statements"
msgstr "Múltiplas instruções"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255
msgid "SELECT statement"
msgstr "Instrução SELECT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:258
msgid "INSERT statement"
msgstr "Instrução INSERT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261
msgid "UPDATE statement"
msgstr "Instrução UPDATE"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264
msgid "DELETE statement"
msgstr "Instrução DELETE"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267
msgid "COMPOUND SELECT statement"
msgstr "Instrução COMPOUND SELECT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270
msgid "BEGIN statement"
msgstr "Instrução BEGIN"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:273
msgid "ROLLBACK statement"
msgstr "Instrução ROLLBACK"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:276
msgid "COMMIT statement"
msgstr "Instrução COMMIT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:279
msgid "ADD SAVEPOINT statement"
msgstr "Instrução ADD SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:282
msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
msgstr "Instrução ROLLBACK SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:285
msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
msgstr "Instrução DELETE SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:288
msgid "Unknown statement"
msgstr "Instrução desconhecida"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
@@ -9269,7 +9322,7 @@ msgstr ""
"Obtendo\n"
"favoritos..."
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -9283,12 +9336,12 @@ msgstr ""
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Realização de consulta (SQL)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1271
msgid "Query editor"
msgstr "Editor de consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9296,7 +9349,7 @@ msgstr ""
"Limpa o conteúdo\n"
"do editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:373
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9304,15 +9357,15 @@ msgstr ""
"Mostra as variáveis necessárias\n"
"para executar a SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Executar SQL no editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:382
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
msgid "Indent"
msgstr "Recuar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:386
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9322,23 +9375,23 @@ msgstr ""
"e torna o código mais legível\n"
"(remove comentários)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:395
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Adiciona a SQL aos favoritos"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:406
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:409
msgid "Execution history:"
msgstr "Histórico de execução:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:424
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:428
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9346,56 +9399,56 @@ msgstr ""
"Copia o histórico selecionado\n"
"para o editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:436
msgid "Clear history"
msgstr "Limpa histórico"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:445
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:448
msgid "Execution Results:"
msgstr "Resultado da execução:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710
msgid "New favorite"
msgstr "Novo favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:718
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:751
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:721
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Modificar favoritos \"%s\""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:742
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Modifica um favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:808
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:811
msgid "Favorite's name"
msgstr "Nome do favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
msgid "Unnamed query"
msgstr "Consulta sem nome"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Nome do favorito a ser criado"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:796
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Informe o nome do favorito a ser criado"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:923
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Conteúdo inválido de variável"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:928
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "atribua valores às seguintes variáveis"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1035
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9411,111 +9464,105 @@ msgstr ""
"acessíveis; limpe o item de histórico correspondente\n"
"antes de fechar uma transação)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1053
msgid "Statement executed"
msgstr "Instrução executada"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1106
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Erro durante a análise do código: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1116
-msgid ""
-"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
-"connection."
-msgstr ""
-"Uma consulta já está sendo executada. Para executar uma outra, abra uma nova "
-"conexão."
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1120
+msgid "A query is already being executed, to execute another query, open a new connection."
+msgstr "Uma consulta já está sendo executada. Para executar uma outra, abra uma nova conexão."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1175
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1179
#, fuzzy
-msgid ""
-"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product"
-msgstr ""
-"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://"
-"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
+msgid "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+msgstr "GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o
produto \"libgda\""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
msgid "Execute query"
msgstr "Executa uma consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225
msgid "Undo last change"
msgstr "Desfaz a última alteração"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
msgid "Copy all in a single line"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
msgid "In the future:\n"
msgstr "No futuro:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Há menos de um minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1252
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "Há %lu minuto:\n"
msgstr[1] "Há %lu minutos:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "Há %lu hora\n"
msgstr[1] "Há %lu horas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "Há %lu dia\n"
msgstr[1] "Há %lu dias\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
msgid "_Query"
msgstr "_Consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
-msgid "_New editor"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "_New editor"
+msgid "_New Editor"
msgstr "_Novo editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Abre um novo editor de consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
#, c-format
msgid "Could not add action: %s"
msgstr "Não foi possível adicionar ação: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
msgid "SQL Code"
msgstr "Código SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
msgid "Is action"
msgstr "É ação"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
msgid ""
"Check this option to make this favorite an action\n"
"which can be proposed for execution from grids\n"
@@ -9528,38 +9575,42 @@ msgstr ""
"a consulta serão definidos a partir da linha selecionada\n"
"na grade."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
msgid "Statement:"
msgstr "Instrução:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:239
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:695
-#: ../tools/gda-sql.c:777 ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:87
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:493
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:575
+#: ../tools/gda-sql.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Execution delay"
msgstr "Resultado da execução:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:688
-#: ../tools/gda-sql.c:770
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:486
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:568
msgid "Number of rows impacted"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Parâmetros da execução"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:354
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
msgid "No result selected"
msgstr "Nenhum resultado selecionado"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:397
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
#, fuzzy
msgid "Re-execute query"
msgstr "Executa uma consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:495
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Erro de execução:\n"
@@ -9575,7 +9626,7 @@ msgstr "O objeto solicitado não é uma tabela nem uma vista"
msgid "Auto incremented"
msgstr "Incremento automático"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
msgid "Tables' index"
msgstr "Índice das tabelas"
@@ -9583,131 +9634,127 @@ msgstr "Índice das tabelas"
msgid "Schema browser"
msgstr "Navegador de esquemas"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
msgid "Could not save diagram"
msgstr "Não foi possível salvar o diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
msgid "Canvas's name"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagrama de relações"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Erro ao analisar o conteúdo dos favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr "diagrama \"%s\""
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Falta os atributos da tabela no conteúdo do favorito"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
msgid "View contents"
msgstr "Visualiza o conteúdo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
msgid "_Schema"
msgstr "_Esquema"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
-#: ../tools/command-exec.c:1088
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
+#: ../tools/command-exec.c:585
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
msgid "_New Diagram"
msgstr "_Novo diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Cria um novo diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Não foi possível carregar o diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:267
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
#, c-format
msgid "Declared foreign key '%s' on "
msgstr "Chave estrangeira declarada \"%s\" em "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:270
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
#, c-format
msgid "Foreign key '%s' on "
msgstr "Chave estrangeira \"%s\" em "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:336
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
#, c-format
-msgid ""
-"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
-"primary key"
-msgstr ""
-"tipos incompatíveis: \"%s\" para a chave estrangeira e \"%s\" para a chave "
-"primária referenciada"
+msgid "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced primary key"
+msgstr "tipos incompatíveis: \"%s\" para a chave estrangeira e \"%s\" para a chave primária referenciada"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
#, c-format
msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:408
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
msgid "Unique constraint"
msgstr "Restrição única"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:430
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Tabelas referenciando esta"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:628
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
msgid "Column Name"
msgstr "Nome da coluna"
#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:650
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
msgid "Not NULL?"
msgstr "Sem NULL?"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:688
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
#, fuzzy
msgid "LDAP virtual table definition"
msgstr "Nova definição de banco de dados"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:735
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Regras de restrição e integridade"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:926
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "Não foi possível localizar a tabela \"%s.%s\""
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar a chave estrangeira declarada \"%s\""
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:356
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9717,27 +9764,27 @@ msgstr ""
"por favor atualize os metadados do banco de dados\n"
"(menu Conexão/Obter metadados)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Dados inseridos com sucesso"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:674
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:676
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Os metadados ainda estão indisponíveis"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:691
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:693
msgid "Can't find information about table"
msgstr "Não foi possível localizar informações sobre a tabela"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:727
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:729
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9746,70 +9793,74 @@ msgstr ""
"Erro interno durante a construção da instrução INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:775
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Valor padrão: \"%s\""
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:785
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Valor padrão: valor incrementado automaticamente"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:897
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:899
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Valores a inserir na tabela"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "Não é possível localizar informações sobre a tabela \"%s\""
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
msgid "View table's contents"
msgstr "Visualiza o conteúdo da tabela"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
-msgid "_Insert data"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#, fuzzy
+#| msgid "_Insert data"
+msgid "_Insert Data"
msgstr "_Inserir dados"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
msgid "Insert data into table"
msgstr "Insere dados na tabela"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
-msgid "_Declare foreign key"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
+#, fuzzy
+#| msgid "_Declare foreign key"
+msgid "_Declare Foreign Key"
msgstr "_Declarar chave estrangeira"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
msgid "Declare a foreign key for table"
msgstr "Declara chave estrangeira a esta tabela"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
msgid "default"
msgstr "padrão"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
msgid "Table's fields"
msgstr "Campos da tabela"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Preferências de exibição do campo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
msgid "Data entry type:"
msgstr "Tipo de entrada de dados:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9819,62 +9870,75 @@ msgstr ""
"serão exibidos em formulários. Deixe \"Padrão\"\n"
"para a exibição padrão"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
msgid "Preview:"
msgstr "Pré-visualizar:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/support.c:193
+#: ../tools/browser/support.c:194
msgid "Information:"
msgstr "Informações:"
-#: ../tools/browser/support.c:246
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
-"installed."
-msgstr ""
-"Não é possível exibir a ajuda. Assegure-se de que o pacote de documentação "
-"esteja instalado."
+#: ../tools/browser/support.c:247
+msgid "Unable to display help. Please make sure the documentation package is installed."
+msgstr "Não é possível exibir a ajuda. Assegure-se de que o pacote de documentação esteja instalado."
-#: ../tools/browser/support.c:263
+#: ../tools/browser/support.c:264
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Não é possível abrir o arquivo de ajuda"
-#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275
+#: ../tools/browser/support.c:274
+#: ../tools/browser/support.c:276
msgid "Help is being loaded, please wait..."
msgstr "A ajuda está sendo carregada. Por favor, aguarde..."
-#: ../tools/browser/support.c:321
+#: ../tools/browser/support.c:322
msgid "Close tab"
msgstr "Fechar aba"
-#: ../tools/browser/support.c:439
+#: ../tools/browser/support.c:440
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrato"
-#: ../tools/browser/support.c:441
+#: ../tools/browser/support.c:442
msgid "Structural"
-msgstr ""
+msgstr "Estrutural"
-#: ../tools/browser/support.c:443
+#: ../tools/browser/support.c:444
msgid "Auxilliary"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar"
#: ../tools/browser/support.h:117
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small>This area allows to give values to\n"
+#| "variables defined in the SQL code\n"
+#| "using the following syntax:\n"
+#| "<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+#| "For example:\n"
+#| "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+#| " defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+#| "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+#| " defines <b>age</b> as a a string\n"
+#| "\n"
+#| "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+#| "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#| "<tt>blob</tt> and\n"
+#| "<tt>binary</tt></small>"
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -9884,11 +9948,10 @@ msgid ""
"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" defines <b>age</b> as a a string\n"
+" defines <b>age</b> as a string\n"
"\n"
"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> and\n"
"<tt>binary</tt></small>"
msgstr ""
"<small>Esta área permite fornecer valores para\n"
@@ -9902,102 +9965,142 @@ msgstr ""
" define <b>idade</b> como um texto\n"
"\n"
"São tipos válidos: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> e\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> e\n"
"<tt>binary</tt></small>"
-#: ../tools/browser/text-search.c:264
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
msgid "Hide search toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder barra de ferramenta de pesquisa"
-#: ../tools/browser/text-search.c:269
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
msgid "Search:"
-msgstr "Caminho de busca"
+msgstr "Pesquisa:"
-#: ../tools/browser/text-search.c:289
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "Os cabeçalhos das entradas são sensíveis"
-#: ../tools/command-exec.c:460 ../tools/command-exec.c:653
-msgid "Usage"
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "O comando sem nome é inválido"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
+#, c-format
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Comando \"%s\" não localizado"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
+#, c-format
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Erro de sintaxe após '\\'"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
+#, c-format
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
msgstr ""
-#: ../tools/command-exec.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command '%s' not found\n"
-msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada"
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:440
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilização"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de histórico em \"%s\": %s"
-#: ../tools/command-exec.c:767
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:160
+#: ../tools/gda-sql.c:1801
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d linha)"
+msgstr[1] "(%d linhas)"
+
+#: ../tools/command-exec.c:246
msgid "History is not supported"
msgstr "Não há suporte a históricos"
-#: ../tools/command-exec.c:781 ../tools/command-exec.c:818
-#: ../tools/command-exec.c:862 ../tools/command-exec.c:905
-#: ../tools/command-exec.c:1038 ../tools/gda-sql.c:3474
-#: ../tools/gda-sql.c:5470 ../tools/gda-sql.c:6203 ../tools/gda-sql.c:6428
-#: ../tools/gda-sql.c:6531
+#: ../tools/command-exec.c:262
+#: ../tools/command-exec.c:301
+#: ../tools/command-exec.c:349
+#: ../tools/command-exec.c:396
+#: ../tools/command-exec.c:533
+#: ../tools/gda-sql.c:2853
+#: ../tools/gda-sql.c:3916
+#: ../tools/gda-sql.c:4793
+#: ../tools/gda-sql.c:5518
+#: ../tools/gda-sql.c:5737
+#: ../tools/gda-sql.c:5823
msgid "No current connection"
msgstr "Sem conexão atual"
-#: ../tools/command-exec.c:845
+#: ../tools/command-exec.c:330
msgid "List of tables"
msgstr "Lista de tabelas"
-#: ../tools/command-exec.c:888
+#: ../tools/command-exec.c:377
msgid "List of views"
msgstr "Lista de vistas"
-#: ../tools/command-exec.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:422
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista de esquemas"
-#: ../tools/command-exec.c:1003 ../tools/command-exec.c:1134
+#: ../tools/command-exec.c:496
+#: ../tools/command-exec.c:632
msgid "No object found"
msgstr "Nenhum objeto foi localizado"
-#: ../tools/command-exec.c:1164 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:662
+#: ../tools/web-server.c:932
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
-#: ../tools/command-exec.c:1166 ../tools/web-server.c:928
+#: ../tools/command-exec.c:664
+#: ../tools/web-server.c:934
msgid "Nullable"
msgstr "Aceita nulo"
-#: ../tools/command-exec.c:1168 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:666
+#: ../tools/web-server.c:936
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../tools/command-exec.c:1171
+#: ../tools/command-exec.c:669
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "Lista de colunas da vista \"%s\""
-#: ../tools/command-exec.c:1175
+#: ../tools/command-exec.c:673
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Lista de colunas da tabela \"%s\""
-#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:685
+#: ../tools/web-server.c:947
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:685
+#: ../tools/web-server.c:947
msgid "no"
msgstr "não"
-#: ../tools/command-exec.c:1218
-#, fuzzy, c-format
+# Revisar toda a tradução de View... Padronizar!
+#: ../tools/command-exec.c:716
+#, c-format
msgid "Could not determine columns of view '%s'"
-msgstr "Não foi possível sobrescrever o conteúdo do arquivo \"%s\""
+msgstr "Não foi possível determinar as colunas da view \"%s\""
-#: ../tools/command-exec.c:1222
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/command-exec.c:720
+#, c-format
msgid "Could not determine columns of table '%s'"
-msgstr "Não foi possível localizar a coluna \"%s\" na tabela \"%s\""
+msgstr "Não foi possível determinar as colunas da tabela \"%s\""
-#: ../tools/command-exec.c:1235
+#: ../tools/command-exec.c:733
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Definição da vista: %s"
@@ -10005,7 +10108,7 @@ msgstr "Definição da vista: %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1392
+#: ../tools/command-exec.c:893
#, c-format
msgid "references %s"
msgstr "referencia %s"
@@ -10013,74 +10116,81 @@ msgstr "referencia %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1398
+#: ../tools/command-exec.c:899
#, c-format
msgid "references %s.%s"
msgstr "referencia %s.%s"
-#: ../tools/config-info.c:70
+#: ../tools/config-info.c:71
msgid "Installed providers list"
msgstr "Lista de provedores instalados"
-#: ../tools/config-info.c:108
+#: ../tools/config-info.c:109
#, c-format
msgid "Could not find provider '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar um provedor \"%s\""
-#: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289
-#: ../tools/gda-sql.c:6036
+#: ../tools/config-info.c:121
+#: ../tools/config-info.c:290
+#: ../tools/gda-sql.c:5359
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../tools/config-info.c:123
+#: ../tools/config-info.c:124
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Descrição do provedor \"%s\""
-#: ../tools/config-info.c:277
+#: ../tools/config-info.c:278
#, c-format
msgid "Could not find data source '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar a fonte de dados \"%s\""
-#: ../tools/config-info.c:292
+#: ../tools/config-info.c:293
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Descrição da DSN \"%s\""
-#: ../tools/config-info.c:298
+#: ../tools/config-info.c:299
msgid "DSN name"
msgstr "Nome da DSN"
-#: ../tools/config-info.c:340
+#: ../tools/config-info.c:341
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
-#: ../tools/config-info.c:388
+#: ../tools/config-info.c:389
msgid "System DSN?"
msgstr "DSN do sistema?"
-#: ../tools/config-info.c:394
+#: ../tools/config-info.c:395
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../tools/config-info.c:394
+#: ../tools/config-info.c:395
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../tools/config-info.c:427
+#: ../tools/config-info.c:428
msgid "Last used"
msgstr "Último uso"
-#: ../tools/config-info.c:470
+#: ../tools/config-info.c:471
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
-#: ../tools/config-info.c:612
+#: ../tools/config-info.c:555
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown provider '%s'"
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Provedor \"%s\" desconhecido"
+
+#: ../tools/config-info.c:614
msgid "Failed to remove: "
msgstr "Falha ao remover: "
-#: ../tools/config-info.c:640
+#: ../tools/config-info.c:643
#, c-format
msgid "No file to purge!"
msgstr "Não há arquivo expurgar!"
@@ -10124,1022 +10234,985 @@ msgstr "Não há suporte para a operação\n"
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "Não foi possível analisar o arquivo \"%s\"; ignorando-o"
-#: ../tools/gda-sql.c:193
+#: ../tools/gda-sql.c:196
#, c-format
msgid "GDA SQL console version "
msgstr "console GDA SQL versão "
-#: ../tools/gda-sql.c:212
-msgid ""
-"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
-"\" and \"none\")"
+#: ../tools/gda-sql.c:214
+msgid "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn\" and \"none\")"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:218
-msgid ""
-"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
+#: ../tools/gda-sql.c:220
+msgid "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:226
+#: ../tools/gda-sql.c:228
msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:232
+#: ../tools/gda-sql.c:234
msgid "Quote character for CSV format"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:238
+#: ../tools/gda-sql.c:240
msgid "Separator character for CSV format"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:346
+#: ../tools/gda-sql.c:352
msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
msgstr "Bem-vindo ao console GDA SQL, versão "
-#: ../tools/gda-sql.c:352
+#: ../tools/gda-sql.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
" %s or %s for help with internal commands\n"
-" %s (or CTRL-D) to quit\n"
-" (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-" or any query terminated by a semicolon\n"
+" %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+" or any SQL query terminated by a semicolon\n"
"\n"
msgstr ""
-"Digite: .copyright para mostrar a forma de uso e os termos para "
-"distribuição\n"
+"Digite: .copyright para mostrar a forma de uso e os termos para distribuição\n"
" .? para obter ajuda com comandos internos\n"
" .q (ou CTRL-D) para sair\n"
" (o \".\" pode ser substituído por uma \"\\\")\n"
" ou qualquer consulta terminada por um ponto-e-vírgula\n"
"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:406
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:413
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
+msgid "Opening connection '%s' for: "
msgstr "Abrindo a conexão \"%s\" para: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:411
+#: ../tools/gda-sql.c:429
#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir a conexão %d: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:424
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:444
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
+msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
msgstr "Abrindo a conexão \"%s\" para: %s (variável de ambiente GDA_SQL_CNC)\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:429
+#: ../tools/gda-sql.c:459
#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir a conexão definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:444
+#: ../tools/gda-sql.c:471
#, c-format
msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
msgstr "Não foi possível executar o servidor HTTP na porta %d\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:987
+#: ../tools/gda-sql.c:801
msgid "Connection closed"
msgstr "A conexão está fechada"
-#: ../tools/gda-sql.c:1000
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "O comando sem nome é inválido"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1116
-msgid "Unknown internal command"
-msgstr "O comando interno é desconhecido"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1122
-msgid "Internal command not correctly defined"
-msgstr "O comando interno não foi definido corretamente"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1128
-msgid "Incomplete internal command"
-msgstr "O comando interno está incompleto"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1239
+#: ../tools/gda-sql.c:896
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
msgstr "Não foi possível interpretar o valor do parâmetro \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:1256
+#: ../tools/gda-sql.c:913
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "Nenhum parâmetro interno chamado \"%s\" exigido pela consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:1401
+#: ../tools/gda-sql.c:1089
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para escrita: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1414
-#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:1103
+#: ../tools/gda-sql.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
msgstr "Não foi possível abrir o pipe para \"%s\": %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1454
+#: ../tools/gda-sql.c:1152
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:3716
+#: ../tools/gda-sql.c:1221
+#: ../tools/gda-sql.c:3120
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "O nome da conexão \"%s\" é inválido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1587
+#: ../tools/gda-sql.c:1287
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tNome de usuário para \"%s\": "
-#: ../tools/gda-sql.c:1594
+#: ../tools/gda-sql.c:1294
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Sem nome de usuário para \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:1611
+#: ../tools/gda-sql.c:1311
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tSenha para \"%s\": "
-#: ../tools/gda-sql.c:1620
+#: ../tools/gda-sql.c:1320
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Sem senha para \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:1715
+#: ../tools/gda-sql.c:1412
#, c-format
-msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
-msgstr ""
-"Todas as informações relacionadas à conexão \"%s\" serão armazenadas no "
-"arquivo \"%s\"\n"
+msgid "All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%s' file\n"
+msgstr "Todas as informações relacionadas à conexão \"%s\" serão armazenadas no arquivo \"%s\"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1745
+#: ../tools/gda-sql.c:1442
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Erro ao obter os metadados em plano de fundo: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1753 ../tools/gda-sql.c:1906
+#: ../tools/gda-sql.c:1450
+#: ../tools/gda-sql.c:1603
#, c-format
-msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
-msgstr ""
-"Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão \"%s\"; isso "
-"pode levar algum tempo... "
+msgid "Getting database schema information for connection '%s', this may take some time... "
+msgstr "Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão \"%s\"; isso pode levar algum
tempo... "
-#: ../tools/gda-sql.c:1760 ../tools/gda-sql.c:1913 ../tools/gda-sql.c:3530
+#: ../tools/gda-sql.c:1457
+#: ../tools/gda-sql.c:1610
+#: ../tools/gda-sql.c:2903
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "erro: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1767 ../tools/gda-sql.c:1920 ../tools/gda-sql.c:3537
+#: ../tools/gda-sql.c:1464
+#: ../tools/gda-sql.c:1617
+#: ../tools/gda-sql.c:2910
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/gda-sql.c:1995
+#: ../tools/gda-sql.c:2157
+#: ../tools/gda-sql.c:2215
+#: ../tools/gda-sql.c:2223
#, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] "(%d linha)"
-msgstr[1] "(%d linhas)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2352 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2680
-#: ../tools/gda-sql.c:2693
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
-msgstr "%s [ARQUIVO]"
+msgstr "%s [<ARQUIVO>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2353
+#: ../tools/gda-sql.c:1996
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostra o histórico de comandos ou os salva em arquivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2363 ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2389
-#: ../tools/gda-sql.c:2402 ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2428
-#: ../tools/gda-sql.c:2441 ../tools/gda-sql.c:2454 ../tools/gda-sql.c:2468
+#: ../tools/gda-sql.c:2001
+#: ../tools/gda-sql.c:2010
+#: ../tools/gda-sql.c:2019
+#: ../tools/gda-sql.c:2028
+#: ../tools/gda-sql.c:2037
+#: ../tools/gda-sql.c:2046
+#: ../tools/gda-sql.c:2055
+#: ../tools/gda-sql.c:2064
+#: ../tools/gda-sql.c:2073
msgid "Information"
msgstr "Informações"
-#: ../tools/gda-sql.c:2365
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2003
+#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
-msgstr "%s [TIPO DE METADADOS]"
+msgstr "%s [<TIPO DE METADADOS>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2366
-msgid ""
-"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
-"\")"
-msgstr ""
-"Força a leitura do metadados do banco de dados (ou parte dos metadados, por "
-"exemplo: \"tables\")"
+#: ../tools/gda-sql.c:2004
+msgid "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables\")"
+msgstr "Força a leitura do metadados do banco de dados (ou parte dos metadados, por exemplo: \"tables\")"
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/gda-sql.c:2012
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr "%s <nomeChvEstr> <tabelaA>(<colA>,...) <tabelaB>(<colB>,...)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
-msgid ""
-"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
-"tableB"
-msgstr ""
-"Declara uma nova chave estrangeira (não no banco de dados): tabelaA "
-"referencia tabelaB"
+#: ../tools/gda-sql.c:2013
+msgid "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references tableB"
+msgstr "Declara uma nova chave estrangeira (não no banco de dados): tabelaA referencia tabelaB"
-#: ../tools/gda-sql.c:2391
+#: ../tools/gda-sql.c:2021
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
msgstr "%s <nomeChvEstr> <tabelaA> <tabelaB>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2392
+#: ../tools/gda-sql.c:2022
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "Remove declaração de uma chave estrangeira (não no banco de dados)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2030
+#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
-msgstr "%s [TABELA]"
+msgstr "%s [<TABELA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/gda-sql.c:2031
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Lista todas as tabelas (ou a tabela mencionada)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2417
+#: ../tools/gda-sql.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
msgstr "%s [VISTA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2418
+#: ../tools/gda-sql.c:2040
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Lista todas as vistas (ou a vista mencionada)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2430
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2048
+#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
-msgstr "%s [ESQUEMA]"
+msgstr "%s [<ESQUEMA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2431
+#: ../tools/gda-sql.c:2049
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Lista todos os esquemas (ou o esquema mencionado)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/gda-sql.c:2057
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
msgstr "%s [NOME_OBJ|ESQUEMA.*]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/gda-sql.c:2058
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Descreve o objeto ou fornece a lista completa de objetos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2456
+#: ../tools/gda-sql.c:2066
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
msgstr "%s [TABELA1 [TABELA2...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2457
+#: ../tools/gda-sql.c:2067
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Cria um gráfico de tudo ou das tabelas listadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2470
+#: ../tools/gda-sql.c:2075
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2471
+#: ../tools/gda-sql.c:2076
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
-msgstr ""
-"Inicia/interrompe um servidor HTTP embutido (na porta especificada ou na "
-"12345 por padrão) "
+msgstr "Inicia/interrompe um servidor HTTP embutido (na porta especificada ou na 12345 por padrão) "
-#: ../tools/gda-sql.c:2485
+#: ../tools/gda-sql.c:2085
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
+msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr "%s [NOME_CONEXAO [DSN|TEXTO DE CONEXÃO]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2486
+#: ../tools/gda-sql.c:2086
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Abre uma nova conexão ou lista as abertas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2498
+#: ../tools/gda-sql.c:2095
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr "%s [NOME_CNC]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2499
+#: ../tools/gda-sql.c:2096
msgid "Close a connection"
msgstr "Fecha uma conexão"
-#: ../tools/gda-sql.c:2511
+#: ../tools/gda-sql.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
msgstr "%s NOME_CNC NOME_CNC1 NOME_CNC2 [NOME_CNC ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2512
-msgid ""
-"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
-"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
+#: ../tools/gda-sql.c:2105
+msgid "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing SQL commands to be executed
across multiple connections and/or datasets)"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2535 ../tools/gda-sql.c:2548
-#: ../tools/gda-sql.c:2561
+#: ../tools/gda-sql.c:2111
+#: ../tools/gda-sql.c:2120
+#: ../tools/gda-sql.c:2129
+#: ../tools/gda-sql.c:2138
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Gerência das DSN (fontes de dados)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2524
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2113
+#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
-msgstr "%s [DSN]"
+msgstr "%s [<DSN>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2525
+#: ../tools/gda-sql.c:2114
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Lista todas as DSN (ou os atributos da DSN mencionada)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2537
+#: ../tools/gda-sql.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
msgstr "%s NOME_DSN DEFINIÇÃO_DSN [DESCRIÇÃO]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2538
+#: ../tools/gda-sql.c:2123
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Cria (ou modifica) uma DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2550
+#: ../tools/gda-sql.c:2131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2551
+#: ../tools/gda-sql.c:2132
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Remove uma DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2563
+#: ../tools/gda-sql.c:2140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
msgstr "%s [PROVEDOR]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2564
+#: ../tools/gda-sql.c:2141
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
-msgstr ""
-"Lista todos os provedores de banco de dados instalados (ou os atributos do "
-"provedor mencionado)"
+msgstr "Lista todos os provedores de banco de dados instalados (ou os atributos do provedor mencionado)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2587 ../tools/gda-sql.c:2600
-#: ../tools/gda-sql.c:2613 ../tools/gda-sql.c:2795
+#: ../tools/gda-sql.c:2147
+#: ../tools/gda-sql.c:2155
+#: ../tools/gda-sql.c:2163
+#: ../tools/gda-sql.c:2171
+#: ../tools/gda-sql.c:2285
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrada/Saída"
-#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2732
+#: ../tools/gda-sql.c:2149
+#: ../tools/gda-sql.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <FILE>"
msgstr "%s ARQUIVO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2577
+#: ../tools/gda-sql.c:2150
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Executa comandos contidos no arquivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2590
+#: ../tools/gda-sql.c:2158
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Envia a saída para um arquivo ou |pipe"
-#: ../tools/gda-sql.c:2602 ../tools/gda-sql.c:2615
+#: ../tools/gda-sql.c:2165
+#: ../tools/gda-sql.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
msgstr "%s [TEXTO]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2603
+#: ../tools/gda-sql.c:2166
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2616
+#: ../tools/gda-sql.c:2174
#, fuzzy
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "Envia a saída para o fluxo de saída"
-#: ../tools/gda-sql.c:2641
+#: ../tools/gda-sql.c:2189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
msgstr "%s [DIR]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2642
+#: ../tools/gda-sql.c:2190
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Altera o diretório de trabalho atual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2655
+#: ../tools/gda-sql.c:2198
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostra a forma de uso e os termos para distribuição"
-#: ../tools/gda-sql.c:2667
+#: ../tools/gda-sql.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2668
+#: ../tools/gda-sql.c:2207
#, fuzzy
msgid "Set or show an option, or list all options "
-msgstr ""
-"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos "
-"parâmetros"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2678 ../tools/gda-sql.c:2691 ../tools/gda-sql.c:2704
-#: ../tools/gda-sql.c:2717 ../tools/gda-sql.c:2730 ../tools/gda-sql.c:2743
-#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:2769 ../tools/gda-sql.c:2782
-#: ../tools/gda-sql.c:2822
+msgstr "Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos parâmetros"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2213
+#: ../tools/gda-sql.c:2221
+#: ../tools/gda-sql.c:2229
+#: ../tools/gda-sql.c:2237
+#: ../tools/gda-sql.c:2245
+#: ../tools/gda-sql.c:2253
+#: ../tools/gda-sql.c:2261
+#: ../tools/gda-sql.c:2269
+#: ../tools/gda-sql.c:2277
+#: ../tools/gda-sql.c:2303
msgid "Query buffer & query favorites"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2681
+#: ../tools/gda-sql.c:2216
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2694
+#: ../tools/gda-sql.c:2224
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2707
+#: ../tools/gda-sql.c:2232
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2719
+#: ../tools/gda-sql.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
msgstr "%s [NOME]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2720
+#: ../tools/gda-sql.c:2240
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/gda-sql.c:2248
msgid "Write query buffer to file"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2745 ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771
+#: ../tools/gda-sql.c:2255
+#: ../tools/gda-sql.c:2263
+#: ../tools/gda-sql.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
msgstr "%s [NOME]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2746
+#: ../tools/gda-sql.c:2256
msgid "Save query buffer as favorite"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2759
+#: ../tools/gda-sql.c:2264
msgid "Load a query favorite into query buffer"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2772
+#: ../tools/gda-sql.c:2272
#, fuzzy
msgid "Delete a query favorite"
msgstr "Atrasar escrita da chave"
-#: ../tools/gda-sql.c:2784 ../tools/gda-sql.c:2890
+#: ../tools/gda-sql.c:2279
+#: ../tools/gda-sql.c:2348
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2785
+#: ../tools/gda-sql.c:2280
#, fuzzy
msgid "List all query favorites"
msgstr "Lista de consultas neste arquivo:\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:2798
+#: ../tools/gda-sql.c:2288
msgid "Set output format"
msgstr "Define o formato da saída"
-#: ../tools/gda-sql.c:2824
+#: ../tools/gda-sql.c:2305
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
msgstr "%s [NOME|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA] ARQUIVO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2825
+#: ../tools/gda-sql.c:2306
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr ""
-"Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
+msgstr "Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2835 ../tools/gda-sql.c:2848 ../tools/gda-sql.c:2861
-#: ../tools/gda-sql.c:2874
+#: ../tools/gda-sql.c:2311
+#: ../tools/gda-sql.c:2320
+#: ../tools/gda-sql.c:2329
+#: ../tools/gda-sql.c:2337
#, fuzzy
msgid "Execution context"
msgstr "Execução da ação"
-#: ../tools/gda-sql.c:2837
+#: ../tools/gda-sql.c:2313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2838
+#: ../tools/gda-sql.c:2314
#, fuzzy
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
-msgstr ""
-"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos "
-"parâmetros"
+msgstr "Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos parâmetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2850
+#: ../tools/gda-sql.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<NAME>]"
msgstr "%s [NOME]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2851
+#: ../tools/gda-sql.c:2323
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr ""
-"Desconfigura (exclui) o parâmetro interno especificado (ou todos os "
-"parâmetros)"
+msgstr "Desconfigura (exclui) o parâmetro interno especificado (ou todos os parâmetros)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2863
+#: ../tools/gda-sql.c:2331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
msgstr "%s NOME [ARQUIVO|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2864
-msgid ""
-"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
-"table's value"
-msgstr ""
-"Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir "
-"de um valor de uma tabela existente"
+#: ../tools/gda-sql.c:2332
+msgid "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing table's value"
+msgstr "Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir de um valor de uma tabela
existente"
-#: ../tools/gda-sql.c:2876
+#: ../tools/gda-sql.c:2339
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2877
-msgid ""
-"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
-"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
+#: ../tools/gda-sql.c:2340
+msgid "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS and COLUMN_FIELDS criteria
and optionally DATA_FIELDS for the data"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2888 ../tools/gda-sql.c:2901 ../tools/gda-sql.c:2914
-#: ../tools/gda-sql.c:2927 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:2953
+#: ../tools/gda-sql.c:2346
+#: ../tools/gda-sql.c:2355
+#: ../tools/gda-sql.c:2364
+#: ../tools/gda-sql.c:2373
+#: ../tools/gda-sql.c:2382
+#: ../tools/gda-sql.c:2391
#, fuzzy
msgid "Datasets' manipulations"
msgstr "Descrição do banco de dados"
-#: ../tools/gda-sql.c:2891
+#: ../tools/gda-sql.c:2349
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2903
+#: ../tools/gda-sql.c:2357
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2904
+#: ../tools/gda-sql.c:2358
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2916
+#: ../tools/gda-sql.c:2366
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2917
-msgid ""
-"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
-"specified"
+#: ../tools/gda-sql.c:2367
+msgid "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any specified"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2929
+#: ../tools/gda-sql.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2930
+#: ../tools/gda-sql.c:2376
#, fuzzy
msgid "Remove one or more datasets"
msgstr "Provedor para bancos de dados Oracle"
-#: ../tools/gda-sql.c:2942
+#: ../tools/gda-sql.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2943
+#: ../tools/gda-sql.c:2385
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2955
+#: ../tools/gda-sql.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr "%s ARQUIVO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2956
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2394
msgid "Import a dataset from a file"
-msgstr "Importa um conjunto de dados e o faz aparecer como uma tabela"
+msgstr "Importa um conjunto de dados de um arquivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2969
+#: ../tools/gda-sql.c:2403
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2970
+#: ../tools/gda-sql.c:2404
#, fuzzy
msgid "Search LDAP entries"
msgstr "Navegador do banco de dados"
-#: ../tools/gda-sql.c:2982
+#: ../tools/gda-sql.c:2411
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2983
-msgid ""
-"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
-"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
-"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
-"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
+#: ../tools/gda-sql.c:2412
+msgid "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd parameter is passed, then all
set attributes are show, if the \"all\" 2nd parameter is passed, then the unset attributes are also shown,
and if the \"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2999
+#: ../tools/gda-sql.c:2423
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:3000
+#: ../tools/gda-sql.c:2424
#, fuzzy
msgid "Renames an LDAP entry"
msgstr "Provedor para diretório LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:3012
+#: ../tools/gda-sql.c:2431
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:3013
-msgid ""
-"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
-"ADD"
+#: ../tools/gda-sql.c:2432
+msgid "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or ADD"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:3027
-#, c-format
-msgid "%s [command]"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3028
-msgid "List all available commands or give help for the specified command"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3093
+#: ../tools/gda-sql.c:2478
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "O formato da saída é desconhecido: \"%s\"; restaurando para o padrão"
-#: ../tools/gda-sql.c:3254
+#: ../tools/gda-sql.c:2623
msgid "DSN list"
msgstr "Lista de DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:3308 ../tools/gda-sql.c:6554
+#: ../tools/gda-sql.c:2676
+#: ../tools/gda-sql.c:5846
msgid "Missing arguments"
msgstr "Falta argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:3329
+#: ../tools/gda-sql.c:2697
msgid "Missing provider name"
msgstr "Falta o nome do provedor"
-#: ../tools/gda-sql.c:3354
+#: ../tools/gda-sql.c:2721
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Falta o nome da DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:3420 ../tools/gda-sql.c:3711
+#: ../tools/gda-sql.c:2897
#, c-format
-msgid "A connection named '%s' already exists"
-msgstr "Já existe uma conexão chamada \"%s\""
+msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
+msgstr "Obtendo as informações do esquema do banco de dados; isso pode levar algum tempo... "
-#: ../tools/gda-sql.c:3524
+#: ../tools/gda-sql.c:2930
+#: ../tools/gda-sql.c:3115
#, c-format
-msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
-msgstr ""
-"Obtendo as informações do esquema do banco de dados; isso pode levar algum "
-"tempo... "
+msgid "A connection named '%s' already exists"
+msgstr "Já existe uma conexão chamada \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:3559
+#: ../tools/gda-sql.c:2956
msgid "No opened connection"
msgstr "Não há conexões abertas"
-#: ../tools/gda-sql.c:3570
+#: ../tools/gda-sql.c:2967
msgid "DSN or connection string"
msgstr "texto de conexão ou DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:3662
-msgid "No connection currently opened"
-msgstr "Nenhuma conexão está aberta atualmente"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3703
+#: ../tools/gda-sql.c:3107
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Faltam os nomes das conexões (isso é obrigatório)"
-#: ../tools/gda-sql.c:3726
+#: ../tools/gda-sql.c:3130
#, fuzzy, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr "Não há nenhuma conexão chamada \"%s\""
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3747
+#: ../tools/gda-sql.c:3152
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "As conexões associadas são:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3760
+#: ../tools/gda-sql.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "Vistas no esquema \"%s\""
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3774
+#: ../tools/gda-sql.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "Colunas para a tabela \"%s\":"
-#: ../tools/gda-sql.c:3853
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3254
+#, c-format
msgid "No option named '%s'"
-msgstr "Não há nenhuma conexão chamada \"%s\""
+msgstr "Nenhuma opção chamada \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:3865
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3266
msgid "List of options"
-msgstr "Lista das conexões abertas"
+msgstr "Lista de opções"
-#: ../tools/gda-sql.c:3946
+#: ../tools/gda-sql.c:3332
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Não foi possível obter o diretório do usuário: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3972
+#: ../tools/gda-sql.c:3358
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "O diretório de trabalho agora é: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3976
+#: ../tools/gda-sql.c:3363
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "Não foi possível alterar o diretório de trabalho para \"%s\": %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:4003 ../tools/gda-sql.c:4106 ../tools/gda-sql.c:4150
-#: ../tools/gda-sql.c:4179 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4265
-#: ../tools/gda-sql.c:4374 ../tools/gda-sql.c:4439 ../tools/gda-sql.c:4524
-#: ../tools/gda-sql.c:5235 ../tools/gda-sql.c:5321
+#: ../tools/gda-sql.c:3382
+#: ../tools/gda-sql.c:3477
+#: ../tools/gda-sql.c:3513
+#: ../tools/gda-sql.c:3535
+#: ../tools/gda-sql.c:3570
+#: ../tools/gda-sql.c:3607
+#: ../tools/gda-sql.c:3709
+#: ../tools/gda-sql.c:3766
+#: ../tools/gda-sql.c:3845
+#: ../tools/gda-sql.c:4565
+#: ../tools/gda-sql.c:4652
msgid "No connection opened"
msgstr "Nenhuma conexão aberta"
-#: ../tools/gda-sql.c:4021
+#: ../tools/gda-sql.c:3400
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível escrever no arquivo temporário \"%s\": %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:4057
+#: ../tools/gda-sql.c:3436
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "não foi possível iniciar o editor \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:4062
+#: ../tools/gda-sql.c:3441
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Não foi possível iniciar /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:4229
+#: ../tools/gda-sql.c:3578
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Falta o ARQUIVO no qual será escrito"
-#: ../tools/gda-sql.c:4271
+#: ../tools/gda-sql.c:3613
#, fuzzy
msgid "Favorite name"
msgstr "Nome do favorito"
-#: ../tools/gda-sql.c:4272
+#: ../tools/gda-sql.c:3614
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: ../tools/gda-sql.c:4273
+#: ../tools/gda-sql.c:3615
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:4388 ../tools/gda-sql.c:4502 ../tools/gda-sql.c:4578
+#: ../tools/gda-sql.c:3723
+#: ../tools/gda-sql.c:3831
+#: ../tools/gda-sql.c:3899
msgid "Missing query buffer name"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:4417
+#: ../tools/gda-sql.c:3752
msgid "Query buffer is empty"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:4470 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#: ../tools/gda-sql.c:3799
+#: ../tools/tools-favorites.c:1092
#, fuzzy
msgid "Could not find favorite"
msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:4642 ../tools/gda-sql.c:6241 ../tools/gda-sql.c:6319
+#: ../tools/gda-sql.c:3971
+#: ../tools/gda-sql.c:5557
+#: ../tools/gda-sql.c:5635
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Nenhum parâmetro chamado \"%s\" está definido"
-#: ../tools/gda-sql.c:4653
+#: ../tools/gda-sql.c:3982
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Lista de parâmetros definidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4692
+#: ../tools/gda-sql.c:4021
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:4693
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4022
msgid "List of kept data"
-msgstr "Lista de tabelas"
+msgstr "Lista de dados mantidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4738 ../tools/gda-sql.c:4858 ../tools/gda-sql.c:4924
-#: ../tools/gda-sql.c:4966 ../tools/gda-sql.c:5010
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4067
+#: ../tools/gda-sql.c:4187
+#: ../tools/gda-sql.c:4253
+#: ../tools/gda-sql.c:4295
+#: ../tools/gda-sql.c:4339
msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumentos"
+msgstr "Faltam argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4748 ../tools/gda-sql.c:4866 ../tools/gda-sql.c:4932
-#: ../tools/gda-sql.c:5019
+#: ../tools/gda-sql.c:4077
+#: ../tools/gda-sql.c:4195
+#: ../tools/gda-sql.c:4261
+#: ../tools/gda-sql.c:4348
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:4887
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4216
+#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
-msgstr "Não foi possível identificar a tabela para o campo \"%s\""
+msgstr "Não foi possível identificar a coluna \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:4957
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4286
+#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
-msgstr "Provedor \"%s\" desconhecido"
+msgstr "Formato de importação \"%s\" desconhecido"
-#: ../tools/gda-sql.c:4978
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4307
+#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
-msgstr "Não foi possível carregar o arquivo \"%s\""
+msgstr "Não foi possível importar o arquivo: \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:5072
+#: ../tools/gda-sql.c:4401
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Falta a especificação da declaração da chave estrangeira"
-#: ../tools/gda-sql.c:5189
+#: ../tools/gda-sql.c:4518
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "A especificação da declaração da chave estrangeira está mal formada"
-#: ../tools/gda-sql.c:5221
+#: ../tools/gda-sql.c:4550
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "A especificação do nome da tabela está mal formado: \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:5309 ../tools/gda-sql.c:5383
+#: ../tools/gda-sql.c:4639
+#: ../tools/gda-sql.c:4714
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Falta o argumento com nome da declaração da chave estrangeira"
-#: ../tools/gda-sql.c:5415 ../tools/gda-sql.c:6582
+#: ../tools/gda-sql.c:4746
+#: ../tools/gda-sql.c:5874
msgid "Wrong row condition"
msgstr "A condição para a linha está errada"
-#: ../tools/gda-sql.c:5443
+#: ../tools/gda-sql.c:4774
msgid "No unique row identified"
msgstr "Não foi identificada uma linha única"
-#: ../tools/gda-sql.c:5484 ../tools/gda-sql.c:6219 ../tools/gda-sql.c:6545
-#, c-format
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Muitos argumentos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:6247
+#: ../tools/gda-sql.c:4856
+#: ../tools/gda-sql.c:5563
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Quantidade errada de argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:5565
+#: ../tools/gda-sql.c:4889
#, fuzzy
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
-#: ../tools/gda-sql.c:5570
+#: ../tools/gda-sql.c:4894
#, fuzzy
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Falta a especificação da declaração da chave estrangeira"
-#: ../tools/gda-sql.c:5588
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4912
msgid "Wrong SELECT argument"
-msgstr "Argumentos errados para filtro"
+msgstr "Argumento SELECT incorreto"
-#: ../tools/gda-sql.c:5626 ../tools/gda-sql.c:5654
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4950
+#: ../tools/gda-sql.c:4978
msgid "Wrong data field argument"
-msgstr "Argumentos errados para filtro"
+msgstr "Argumento de campo de dados incorreto"
-#: ../tools/gda-sql.c:5704 ../tools/gda-sql.c:5801 ../tools/gda-sql.c:5895
-#: ../tools/gda-sql.c:5990
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5028
+#: ../tools/gda-sql.c:5125
+#: ../tools/gda-sql.c:5218
+#: ../tools/gda-sql.c:5313
msgid "Connection is not an LDAP connection"
-msgstr "O texto de conexão para a conexão interna a ser usada"
+msgstr "A conexão não é do tipo LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5050
+#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
-msgstr "Consulta desconhecida \"%s\""
+msgstr "Escopo de pesquisa \"%s\" desconhecido"
-#: ../tools/gda-sql.c:5735
+#: ../tools/gda-sql.c:5060
#, fuzzy
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
-#: ../tools/gda-sql.c:5816
+#: ../tools/gda-sql.c:5140
#, fuzzy
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Falta a especificação da declaração da chave estrangeira"
-#: ../tools/gda-sql.c:5910
+#: ../tools/gda-sql.c:5233
#, fuzzy
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Falta o nome da DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:5915
+#: ../tools/gda-sql.c:5238
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:5927
+#: ../tools/gda-sql.c:5250
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:5948
+#: ../tools/gda-sql.c:5271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong attribute value specification"
+msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "Erro ao analisar especificações XML"
-#: ../tools/gda-sql.c:6004
+#: ../tools/gda-sql.c:5327
#, fuzzy
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Falta o argumento com nome da declaração da chave estrangeira"
-#: ../tools/gda-sql.c:6017
+#: ../tools/gda-sql.c:5340
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Instrução desconhecida"
-#: ../tools/gda-sql.c:6028
+#: ../tools/gda-sql.c:5351
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar uma DSN chamada \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:6037
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5360
msgid "Required?"
-msgstr "Exige:"
+msgstr "Necessário?"
-#: ../tools/gda-sql.c:6039
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5362
msgid "LDAP entry's Attributes"
-msgstr "Detalhes da fonte de dados '%s'"
+msgstr "Atributos de entrada LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:6259 ../tools/gda-sql.c:6273
+#: ../tools/gda-sql.c:5575
+#: ../tools/gda-sql.c:5589
msgid "Could not write file"
msgstr "Não foi possível escrever no arquivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:6398
+#: ../tools/gda-sql.c:5714
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Gráfico salvo em \"%s\"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:6401
+#: ../tools/gda-sql.c:5717
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
-"to view the graph\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables to view the graph\n"
msgstr ""
"Gráfico salvo em \"%s\"\n"
"Use \"dot\" (do pacote GraphViz) para criar uma figura. Por exemplo:\n"
"\tdot -Tpng -o gráfico.png %s\n"
-"Nota: configure a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou a "
-"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver o gráfico\n"
+"Nota: configure a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou a GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver o gráfico\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:6474
+#: ../tools/gda-sql.c:5774
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "O servidor HTTPD foi interrompido"
-#: ../tools/gda-sql.c:6493
+#: ../tools/gda-sql.c:5793
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:6497
+#: ../tools/gda-sql.c:5797
msgid "HTTPD server started"
msgstr "O servidor HTTPD foi iniciado"
-#: ../tools/gda-sql.c:6502
+#: ../tools/gda-sql.c:5802
msgid "Invalid port specification"
msgstr "A especificação da porta é inválida"
-#: ../tools/gda-sql.c:6717
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5995
msgid "Command is incomplete"
msgstr "O comando está incompleto"
@@ -11151,151 +11224,193 @@ msgstr "Gerado pelo console GDA SQL"
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+#: ../tools/tools-favorites.c:185
+#: ../tools/tools-favorites.c:194
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "Não é possível iniciar dicionário para armazenar favoritos"
-#: ../tools/tools-input.c:321
-#, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de histórico em \"%s\": %s"
-
-#: ../tools/tools-utils.c:37
+#: ../tools/tool-utils.c:37
msgid "not enforced"
msgstr "não forçar"
-#: ../tools/tools-utils.c:39
+#: ../tools/tool-utils.c:39
msgid "stop with error"
msgstr ""
-#: ../tools/tools-utils.c:41
+#: ../tools/tool-utils.c:41
msgid "stop with error, not deferrable"
msgstr ""
-#: ../tools/tools-utils.c:43
+#: ../tools/tool-utils.c:43
msgid "cascade changes"
msgstr "alterações em cascata"
-#: ../tools/tools-utils.c:45
+#: ../tools/tool-utils.c:45
msgid "set to NULL"
msgstr "configura para NULL"
-#: ../tools/tools-utils.c:47
+#: ../tools/tool-utils.c:47
msgid "set to default value"
msgstr "configura para o valor padrão"
-#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
+#: ../tools/web-server.c:569
+#: ../tools/web-server.c:570
msgid "Authentication required"
msgstr "A autenticação é obrigatória"
-#: ../tools/web-server.c:566
-msgid ""
-"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
-"required"
+#: ../tools/web-server.c:572
+msgid "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none required"
msgstr ""
-#: ../tools/web-server.c:632
+#: ../tools/web-server.c:638
msgid "Token:"
msgstr ""
-#: ../tools/web-server.c:773
+#: ../tools/web-server.c:779
msgid "SQL console:"
msgstr "Console SQL:"
-#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
+#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/web-server.c:1879
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"
-#: ../tools/web-server.c:853
+#: ../tools/web-server.c:859
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tabelas no esquema \"%s\""
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
+#: ../tools/web-server.c:865
+#: ../tools/web-server.c:1884
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/web-server.c:865
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Vistas no esquema \"%s\""
-#: ../tools/web-server.c:918
+#: ../tools/web-server.c:924
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Colunas para a tabela \"%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:964
+#: ../tools/web-server.c:970
msgid "Primary key:"
msgstr "Chave primária:"
-#: ../tools/web-server.c:1069
+#: ../tools/web-server.c:1075
msgid "Relations:"
msgstr "Relações:"
-#: ../tools/web-server.c:1086
+#: ../tools/web-server.c:1092
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Chaves estrangeiras:"
-#: ../tools/web-server.c:1098
+#: ../tools/web-server.c:1104
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "Para \"%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1273
+#: ../tools/web-server.c:1279
msgid "View definition:"
msgstr "Definição da vista:"
-#: ../tools/web-server.c:1348
+#: ../tools/web-server.c:1354
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Disparador \"%s\" para a tabela \"%s.%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1368
+#: ../tools/web-server.c:1374
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Disparador acionado para: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1372
+#: ../tools/web-server.c:1378
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Hora em que o disparador foi acionado: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1376
+#: ../tools/web-server.c:1382
msgid "Action:"
msgstr "Ação:"
-#: ../tools/web-server.c:1605
+#: ../tools/web-server.c:1611
msgid "Triggers:"
msgstr "Disparadores:"
-#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
+#: ../tools/web-server.c:1643
+#: ../tools/web-server.c:1737
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Para a tabela \"%s.%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1703
+#: ../tools/web-server.c:1709
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Disparadores no esquema \"%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1857
+#: ../tools/web-server.c:1863
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Informações do banco de dados para \"%s\""
-#: ../tools/web-server.c:1862
+#: ../tools/web-server.c:1868
msgid "Database information"
msgstr "Informações do banco de dados"
-#: ../tools/web-server.c:1871
+#: ../tools/web-server.c:1877
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#: ../tools/web-server.c:1883
+#: ../tools/web-server.c:1889
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+#~ msgid "The connection string must contain the URL value"
+#~ msgstr "O texto de conexão deve conter o valor do URL"
+
+#~ msgid "Binary handler"
+#~ msgstr "Manipulador binário"
+
+#~ msgid "Boolean values handler"
+#~ msgstr "Manipulador de valores booleanos"
+
+#~ msgid "Strings handler"
+#~ msgstr "Manipulador de textos"
+
+#~ msgid "Time and Date handler"
+#~ msgstr "Manipulador de data e hora"
+
+#~ msgid "Gda type handler"
+#~ msgstr "Manipulador de tipo Gda"
+
+#~ msgid "SQlite binary handler"
+#~ msgstr "Manipulador binário de SQlite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name"
+#~ msgstr "Nome inválido de esquema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Usuário"
+
+#~ msgid "Postgresql binary handler"
+#~ msgstr "Manipulador binário de Postgresql"
+
+#~ msgid "Unknown internal command"
+#~ msgstr "O comando interno é desconhecido"
+
+#~ msgid "Internal command not correctly defined"
+#~ msgstr "O comando interno não foi definido corretamente"
+
+#~ msgid "Incomplete internal command"
+#~ msgstr "O comando interno está incompleto"
+
+#~ msgid "No connection currently opened"
+#~ msgstr "Nenhuma conexão está aberta atualmente"
+
#~ msgid "Could not retreive row to delete"
#~ msgstr "Não foi possível recuperar a linha a ser excluída"
@@ -11410,6 +11525,7 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgstr "Lista todos os comandos disponíveis"
#~ msgid "(%d row)\n"
+
#~ msgid_plural "(%d rows)\n"
#~ msgstr[0] "(%d linha)\n"
#~ msgstr[1] "(%d linhas)\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]