[library-web] Updated Czech translation



commit 1c083539756868e89fa7530c56f12449377937e1
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Jul 9 21:53:25 2013 +0200

    Updated Czech translation

 data/pages/cs/cs.po |   74 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/data/pages/cs/cs.po b/data/pages/cs/cs.po
index 895a1d9..598c171 100644
--- a/data/pages/cs/cs.po
+++ b/data/pages/cs/cs.po
@@ -1,20 +1,24 @@
 # Czech translation of library-web help.
 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of library-web.
 # This file is distributed under the same license as the library-web help.
+#
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web help\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 22:56+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-09 02:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 21:51+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: C/libgo.xml:8(title)
 msgid "GNOME Library Help"
@@ -73,9 +77,6 @@ msgstr ""
 "projektu GNOME, ať již pro uživatele, správce systému nebo vývojáře."
 
 #: C/libgo.xml:48(para)
-#| msgid ""
-#| "Its development tree is hosted on GNOME subversion, in the library-web "
-#| "module."
 msgid ""
 "Its development tree is hosted in the GNOME GIT repository, in the library-"
 "web module."
@@ -127,14 +128,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pokud je váš prohlížeč nastaven, problém může být u vašeho poskytovatele "
 "připojení k Internetu (ISP), nebo v místní síti, která používá špatně "
-"nastavený "
-"server mezipaměti nebo proxy server. To jsou servery, které stojí mezi "
-"uživatelem a webovými servery. Zachytávají vaše požadavky na webové stránky, "
-"a ty pak stahují. Po stažení vám je předají, a také vytvoří jejich místní "
-"kopii v "
-"mezipaměti. Tato metoda může drasticky snížit provoz na síti v situaci, kdy "
-"chce "
-"danou stránku zobrazit více uživatelů."
+"nastavený server mezipaměti nebo proxy server. To jsou servery, které stojí "
+"mezi uživatelem a webovými servery. Zachytávají vaše požadavky na webové "
+"stránky, a ty pak stahují. Po stažení vám je předají, a také vytvoří jejich "
+"místní kopii v mezipaměti. Tato metoda může drasticky snížit provoz na síti "
+"v situaci, kdy chce danou stránku zobrazit více uživatelů."
 
 #: C/libgo.xml:84(para)
 msgid ""
@@ -326,8 +324,8 @@ msgid ""
 "enabled?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
 msgstr ""
 "Pokud narazíte na stránkách na chybu, nahlaste ji! Vývojáři čtou všechna "
-"hlášení o chybách, a tyto se snaží opravit. Pokuste se být co nejpřesnější "
-"v popisu okolností, za jakých k chybě došlo (na jaké adrese URL jste se "
+"hlášení o chybách, a tyto se snaží opravit. Pokuste se být co nejpřesnější v "
+"popisu okolností, za jakých k chybě došlo (na jaké adrese URL jste se "
 "nacházeli?, jaký používáte prohlížeč?, máte povoleny cookies?). Připojte "
 "také všechna chybová hlášení, pokud existují."
 
@@ -340,12 +338,11 @@ msgid ""
 "bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
 msgstr ""
 "Přidávat hlášení o chybách a procházet již zaznamenané chyby lze na "
-"stránkách <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>databáze sledování chyb "
-"GNOME</ulink>. Pokud zde budete chtít přidat hlášení o chybě, musíte se "
-"nejdříve zaregistrovat – a nezapomeňte si prosím prostudovat článek o "
-"způsobu hlášení chyb <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
-"bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
+"stránkách <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>databáze "
+"sledování chyb GNOME</ulink>. Pokud zde budete chtít přidat hlášení o chybě, "
+"musíte se nejdříve zaregistrovat – a nezapomeňte si prosím prostudovat "
+"článek o způsobu hlášení chyb <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.";
+"gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
 
 #: C/libgo.xml:254(para)
 msgid ""
@@ -357,9 +354,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Chyby Knihovny dokumentace ke GNOME jsou vedeny jako komponenta "
 "<guilabel>library.gnome.org</guilabel> produktu <guilabel>website</"
-"guilabel>. Následující odkaz vás nasměruje rovnou na formulář s "
-"předem vyplněnými údaji: <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.";
-"org/"
+"guilabel>. Následující odkaz vás nasměruje rovnou na formulář s předem "
+"vyplněnými údaji: <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
 "enter_bug.cgi?product=website&amp;component=library.gnome.org\">Vložit nové "
 "hlášení o chybě</ulink>."
 
@@ -376,20 +372,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Library.gnome.org podporuje jak gnome-doc-utils (příručky), tak gtk-doc "
 "(referenční příručky), stejně jako minimalistickou podporu přímého "
-"zobrazování "
-"HTML pomocí předpisů XSL. Také podporuje odkazy na zdroje na jiných webech."
+"zobrazování HTML pomocí předpisů XSL. Také podporuje odkazy na zdroje na "
+"jiných webech."
 
 #: C/libgo.xml:269(para)
 msgid ""
 "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the "
 "release team, are automatically added to the library. For other modules you "
-"have to file a bug."
+"have to <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=website&amp;component=library.gnome.org\">file a bug</ulink> against "
+"the <guilabel>website</guilabel> product, in the <guilabel>library.gnome."
+"org</guilabel> component."
 msgstr ""
-"Moduly, které jsou součástí sady pro GNOME JHBuild zveřejňované týmem "
-"starajícím se o vydání, jsou přidány automaticky. K ostatním modulům "
-"nahlaste chybu."
-
-#: C/libgo.xml:273(para)
+"Moduly, které jsou součástí sady modulů GNOME JHBuild, tak jak je vydal "
+"vydavatelský tým, jsou do knihovny přidávány automaticky. Pro další moduly "
+"musíte <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=website&amp;component=library.gnome.org\">vyplnit chybové hlášení</"
+"ulink> u produktu <guilabel>website</guilabel> v komponentě "
+"<guilabel>library.gnome.org</guilabel>."
+
+#: C/libgo.xml:276(para)
 msgid ""
 "Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support "
 "for documents that are only available through a revision control system, so "
@@ -404,11 +406,9 @@ msgstr ""
 "tarballs hostované na serveru download.gnome.org existuje podpora některých "
 "zvláštních funkcí a nová verze dokumentu je získávána automaticky."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/libgo.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009\n"
 "Petr Kovář <pknbe volny cz>, 2010"
-
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]