[gimp/gimp-2-8] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 8 Jul 2013 12:03:50 +0000 (UTC)
commit 588012f48c5c211fd4c535282dd444d2719f2328
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jul 8 14:03:43 2013 +0200
Updated Spanish translation
po-plug-ins/es.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po
index 3f2573e..4d17fe9 100644
--- a/po-plug-ins/es.po
+++ b/po-plug-ins/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-08 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-08 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -292,97 +292,97 @@ msgstr "Modelo de color _RGB"
msgid "_HSL color model"
msgstr "Modelo de color _HSL"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Alinear todas las capas visibles de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Alinear capas _visibles…"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "No hay suficientes capas para alinear."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Alinear capas visibles"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683
msgid "Collect"
msgstr "Recolectar"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Rellenar (izq. a der.)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Rellenar (der. a izq.)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686
msgid "Snap to grid"
msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Estilo _horizontal:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668
msgid "Left edge"
msgstr "Borde izquierdo"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670
msgid "Right edge"
msgstr "Borde derecho"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Base ho_rizontal:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Rellenar (superior a inferior)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Rellenar (inferior a superior)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Estilo _vertical:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698
msgid "Top edge"
msgstr "Borde superior"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
msgid "Bottom edge"
msgstr "Borde inferior"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Base ver_tical:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713
msgid "_Grid size:"
msgstr "Tamaño de re_jilla:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "No cons_iderar la capa inferior aunque esté visible"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Usar la capa inferior (invisible) como base"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Desenfoque sencillo, rápido pero no muy fuerte"
msgid "_Blur"
msgstr "_Desenfoque (Blur)"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589
msgid "Blurring"
msgstr "Desenfocando"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Guardar la configuración del mezclador de canales"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:772 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:486
@@ -2173,30 +2173,48 @@ msgid "Autocrop Imag_e"
msgstr "_Autorecortar imagen"
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
-msgid "Remove empty borders from the layer"
-msgstr "Quitar bordes vacíos de la capa"
+msgid "Crop the active layer based on empty borders of the input drawable"
+msgstr ""
+"Recortar la capa activa basándose en los bordes vacíos del dibujable de "
+"entrada"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
+msgid ""
+"Crop the active layer of the input \"image\" based on empty borders of the "
+"input \"drawable\".\n"
+"\n"
+"The input drawable serves as a base for detecting cropping extents "
+"(transparency or background color), and is not necessarily the cropped layer "
+"(the current active layer)."
+msgstr ""
+"Recortar la capa activa basándose de la «imagen» de entrada en los bordes "
+"vacíos del «dibujable» de entrada.\n"
+"\n"
+"El dibujable de entrada sirve como base para detectar las extensiones de "
+"recortado (transparencia o color de fondo), y no es necesariamente la capa "
+"recortada (la capa activa actual)."
+
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:105
msgid "Autocrop Lay_er"
msgstr "_Autorecortar capa"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:152
msgid "Cropping"
msgstr "Recortando"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Auto-recortar el espacio sin utilizar de los bordes y el medio"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Recorte _Zealous"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Recorte Zealous"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Nada para recortar."
@@ -2667,7 +2685,7 @@ msgstr "R_ecursivo"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
msgid "_Radius:"
@@ -2889,7 +2907,7 @@ msgstr "Neón"
msgid "Neon Detection"
msgstr "Detección de neón"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885
msgid "_Amount:"
msgstr "C_antidad:"
@@ -3229,12 +3247,12 @@ msgstr "Imagen «Digital Imaging and Communications in Medicine»"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "«%s» no es un archivo DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "No se puede guardar imágenes con canales alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -6896,7 +6914,7 @@ msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Quitar ojos rojos"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1006
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "_Threshold:"
@@ -8050,11 +8068,11 @@ msgstr "El método más usado para enfocar una imagen"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Máscara de _desenfoque…"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691
msgid "Merging"
msgstr "Mezclando"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Máscara de desenfoque"
@@ -9376,7 +9394,6 @@ msgstr "URI"
# //R ¿Drawables?
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318
#, c-format
-#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgid "Failed to save to temporary file '%s'"
msgstr "Falló al guardar el archivo temporal «%s»"
@@ -13378,3 +13395,6 @@ msgstr "_Captura de pantalla…"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
msgid "No data captured"
msgstr "No se capturó nada"
+
+#~ msgid "Remove empty borders from the layer"
+#~ msgstr "Quitar bordes vacíos de la capa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]