[gnome-panel] Updated Brazilian POrtuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Brazilian POrtuguese translation
- Date: Wed, 3 Jul 2013 23:57:12 +0000 (UTC)
commit 2a400d850861e0f9805f783a103b8914cf1b5e34
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Wed Jul 3 20:57:02 2013 -0300
Updated Brazilian POrtuguese translation
po/pt_BR.po | 24 +++++++++++++++++-------
1 files changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 35cd62d..2eb9baa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,13 +21,14 @@
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2010.
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>, 2011.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-11 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 09:53-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-03 20:56-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
# Usuário escolheu 12h sem segundos.
#. Translators: This is a strftime format string.
@@ -713,6 +714,15 @@ msgstr "Mostrar os _nomes dos espaços de trabalho no alternador"
msgid "Workspaces"
msgstr "Espaços de trabalho"
+#: ../data/gnome-fallback.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-flashback.session.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Flashback"
+msgstr "GNOME Retrô"
+
+#: ../data/gnome-fallback.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME with the traditional panel"
+msgstr "Inicia sua sessão no GNOME com o painel tradicional"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrar a data na dica"
@@ -1779,7 +1789,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Localize documentos e pastas neste computador por nome ou conteúdo"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:241
msgid "Force Quit"
msgstr "Fechar forçado"
@@ -2044,18 +2054,18 @@ msgstr "O comando do lançador não está definido."
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "A localização do lançador não está definida."
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:79
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Clique em uma janela para forçar o aplicativo a sair. Para cancelar "
"pressione <ESC>."
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:224
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Forçar este aplicativo a sair?"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:227
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]