[gnome-control-center] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Indonesian translation
- Date: Wed, 3 Jul 2013 13:49:23 +0000 (UTC)
commit 92a2d5bdaebc6e080ec8d620104bbabbde846c7a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Wed Jul 3 20:46:16 2013 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 818 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 315 insertions(+), 503 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0522acb..611db80 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-04 18:39+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-03 20:43+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -81,10 +81,8 @@ msgstr "Flickr"
#. translators: No pictures were found
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
-#, fuzzy
-#| msgid "No input sources found"
msgid "No Pictures Found"
-msgstr "Sumber masukan tak ditemukan"
+msgstr "Tak Ditemukan Gambar"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
@@ -92,6 +90,7 @@ msgstr "Sumber masukan tak ditemukan"
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr ""
+"Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di sini"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:444
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
@@ -167,10 +166,10 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
@@ -377,48 +376,48 @@ msgstr "Tak dikalibrasi"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:136
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
msgid "Default: "
msgstr "Baku: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:144
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
msgid "Colorspace: "
msgstr "Ruang warna: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:151
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
msgid "Test profile: "
msgstr "Profil uji: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Pilih Berkas Profil ICC"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Profil ICC yang didukung"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:587
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:913
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Gagal mengunggah berkas: %s"
@@ -426,35 +425,35 @@ msgstr "Gagal mengunggah berkas: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:927
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "Profil telah diunggah ke:"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
msgid "Write down this URL."
msgstr "Catan URL ini"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "Mulai ulang komputer ini dan boot sistem operasi normal Anda."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr ""
"Ketikkan URL ke dalam peramban Anda untuk mengunduh dan memasang profil."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:965
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
msgid "Save Profile"
msgstr "Simpan profil"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1326
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Buat profil warna bagi perangkat yang dipilih"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1341 ../panels/color/cc-color-panel.c:1365
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -463,24 +462,24 @@ msgstr ""
"dari disambung dengan benar."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Instrumen pengukur tak mendukung pembuatan profil pencetak."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1386
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Jenis perangkat belum didukung."
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:102
msgid "Standard Space"
msgstr "Ruang Standar"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:108
msgid "Test Profile"
msgstr "Profil Uji"
@@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "Profil Uji"
#. * by the color management system based on manufacturing data,
#. * for instance the default monitor profile is created from the
#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:116
msgctxt "Automatically generated profile"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
@@ -496,13 +495,13 @@ msgstr "Otomatis"
#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
#. * device capability
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:126
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
msgstr "Kualitas Rendah"
#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:131
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
msgstr "Kualitas Sedang"
@@ -510,41 +509,41 @@ msgstr "Kualitas Sedang"
#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
#. * a *long* time, and have the best calibration and
#. * characterisation data.
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:138
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
msgstr "Kualitas Tinggi"
#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:155
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "RGB bawaan"
#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:162
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "CMYK bawaan"
#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:169
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Kelabu bawaan"
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:193
msgid "Vendor supplied factory calibration data"
msgstr "Data kalibrasi dari pabrik yang disediakan oleh vendor"
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:202
msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
msgstr "Koreksi tampilan layar penuh tak mungkin dengan profil ini"
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:224
msgid "This profile may no longer be accurate"
msgstr "Profil ini mungkin tidak akurat lagi"
@@ -898,37 +897,37 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "Warna;ICC;Profil;Kalibrasi;Pencetak;Tampilan;"
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:682
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
msgid "United States"
msgstr "Amerika Serikat"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:683
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
msgid "France"
msgstr "Perancis"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
msgid "Spain"
msgstr "Spanyol"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:689
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:752
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:759
msgid "Other…"
msgstr "Lainnya…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:121
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
msgid "More…"
msgstr "Lebih banyak…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:138
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:141
msgid "No languages found"
msgstr "Tak ada bahasa yang ditemukan"
@@ -937,7 +936,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
msgid "_Done"
msgstr "Selesa_i"
@@ -1788,10 +1787,14 @@ msgstr ""
msgid "_Reassign"
msgstr "Alih _Fungsikan"
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:94
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Uji Penga_turan Anda"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:114
+msgid "Test Your Settings"
+msgstr "Uji Pengaturan Anda"
+
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Mouse & Touchpad"
@@ -1894,7 +1897,7 @@ msgstr "Menggulung dua _jari"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "_Natural scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Pe_ngguliran alami"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
@@ -1984,34 +1987,34 @@ msgstr "otomatis"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:383
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:388
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:240
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:373
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -2032,8 +2035,8 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2041,38 +2044,38 @@ msgstr[0] "%i hari yang lalu"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:535
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:564
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Lemah"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Sempurna"
@@ -2084,78 +2087,78 @@ msgstr "Sempurna"
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:207
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:469
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:482
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:490
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:238
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239
msgid "Delete Address"
msgstr "Hapus Alamat"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:292
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:293
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:377
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:381
msgid "Delete DNS Server"
msgstr "Hapus Server DNS"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:496
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:504
msgctxt "network parameters"
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:517
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:525
msgid "Delete Route"
msgstr "Hapus Route"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:632
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Otomatis (DHCP)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:636
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:638
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:640
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:642
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Hanya Link-Lokal"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:941
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:209
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:630
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
@@ -2163,11 +2166,11 @@ msgstr "Awalan"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:634
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Otomatis, hanya DHCP"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:902
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2222,15 +2225,15 @@ msgid "Link speed"
msgstr "Kecepatan link"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Alamat IPv4"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
@@ -2238,14 +2241,14 @@ msgid "IPv6 Address"
msgstr "Alamat IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
msgid "Hardware Address"
msgstr "Alamat Perangkat Keras"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
@@ -2255,7 +2258,7 @@ msgstr "Rute Default"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
@@ -2386,15 +2389,15 @@ msgstr "G_unakan sambungan ini hanya untuk sumber daya pada jaringannya"
msgid "IPv_6"
msgstr "IPv_6"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:266
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "Tak bisa membuka penyunting koneksi"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:284
msgid "New Profile"
msgstr "Profil Baru"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:509
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1408
msgid "_Add"
@@ -2417,15 +2420,15 @@ msgstr "Bridge"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:747
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Tak dapat memuat plugin VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:816
msgid "Import from file…"
msgstr "Impor dari berkas…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:887
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Tambah Koneksi Jaringan"
@@ -2435,7 +2438,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1409
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "_Lupakan"
@@ -2565,29 +2568,29 @@ msgstr "Slave bond"
msgid "Bridge slaves"
msgstr "Slave bridge"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:463
msgid "never"
msgstr "tak pernah"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
msgid "today"
msgstr "hari ini"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
msgid "yesterday"
msgstr "kemarin"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
msgid "Last used"
msgstr "Terakhir dipakai"
@@ -2597,14 +2600,14 @@ msgstr "Terakhir dipakai"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
msgid "Wired"
msgstr "Kabel"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1550
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2612,7 +2615,7 @@ msgstr "Kabel"
msgid "Options…"
msgstr "Opsi…"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Profil %d"
@@ -2621,7 +2624,7 @@ msgstr "Profil %d"
msgid "Add new connection"
msgstr "Tambah sambungan baru"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2630,12 +2633,12 @@ msgstr ""
"menggunakannya sebagai hotspot nirkabel untuk berbagi koneksi dengan yang "
"lain."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Mengaktifkan hotspot nirkabel akan memutuskan Anda dari <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2643,23 +2646,23 @@ msgstr ""
"Anda tidak dapat mengakses Internet melalui nirkabel Anda selama hotspot "
"aktif."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1200
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Hentikan hotspot dan putuskan semua pengguna?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1203
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Stop Hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1275
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Kebijakan sistem melarang pemakaian sebagai Hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1278
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Perangkat nirkabel tak mendukung mode Hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2667,13 +2670,13 @@ msgstr ""
"Rincian jaringan bagi jaringan yang dipilih, termasuk sandi dan sebarang "
"konfigurasi gubahan akan hilang."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1715
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1727
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Lupakan"
@@ -3519,17 +3522,17 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Tampilkan Rincian dalam Layar Terkunci"
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 ../panels/power/cc-power-panel.c:1632
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144
msgid "On"
msgstr "Nyala"
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 ../panels/power/cc-power-panel.c:1630
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144
msgid "Off"
msgstr "Mati"
@@ -3555,28 +3558,26 @@ msgstr "Tampilkan Pop Up Banner"
msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "Tampilkan dalam Layar Terkunci"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Other"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:197
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:292
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:300
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "Tambah Akun"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:331
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:339
msgid "Mail"
msgstr "Surel"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:337
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:345
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:343
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:351
msgid "Resources"
msgstr "Sumber daya"
@@ -3651,17 +3652,17 @@ msgstr ""
"Dengan menambah akun, aplikasi Anda dapat mengakses dokumen, surat, kontak, "
"kalender, percakapan dan lainnya yang dimiliki oleh akun Anda."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
msgid "Unknown time"
msgstr "Waktu tak diketahui"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i menit"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3669,239 +3670,225 @@ msgstr[0] "%i jam"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "jam"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "menit"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s sampai terisi penuh"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Hati-hati: %s tersisa"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s tersisa"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Fully charged"
msgstr "Terisi penuh"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
msgid "Charging"
msgstr "Mengisi"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
msgid "Discharging"
msgstr "Mengosongkan"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:323
#, c-format
msgid "Estimated battery capacity: %s"
msgstr "Perkiraan kapasitas baterai: %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Utama"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:408
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Tetikus nirkabel"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Papan tik nirkabel"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Pasokan tenaga tak putus"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Asisten dijital pribadi"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516
msgid "Cellphone"
msgstr "Telepon seluler"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:520
msgid "Media player"
msgstr "Pemutar media"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:524
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:532 ../panels/power/cc-power-panel.c:742
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930
msgid "Battery"
msgstr "Baterai"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Mengisi"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Awas"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Lemah"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Terisi penuh"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:567
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:740
msgid "Batteries"
msgstr "Baterai "
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1046
msgid "When _idle"
msgstr "Ket_ika menganggur"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1375
msgid "Power Saving"
msgstr "Penghematan Daya"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
-#, fuzzy
-#| msgid "_Screen Brightness"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1406
msgid "_Screen brightness"
-msgstr "Kecerahan _Layar"
+msgstr "Kecerahan _layar"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
-#, fuzzy
-#| msgid "_Dim Screen when Inactive"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1438
msgid "_Dim screen when inactive"
-msgstr "Re_dupkan Layar ketika Tak Aktif"
+msgstr "Re_dupkan layar ketika tak aktif"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
-#, fuzzy
-#| msgid "_Blank Screen"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
msgid "_Blank screen"
-msgstr "Layar _Kosong"
+msgstr "Kosongkan layar"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1500
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1505
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Matikan perangkat nirkabel"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mobile Broadband"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
msgid "_Mobile broadband"
-msgstr "Data _Seluler"
+msgstr "Data _seluler"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
-#, fuzzy
-#| msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
-msgstr "Matikan perangkat Data Seluler (3G, 4G, WiMax, dsb.)"
+msgstr "Matikan perangkat data seluler (3G, 4G, WiMax, dsb.)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1570
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621
msgid "When on battery power"
msgstr "Ketika memakai baterai"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1623
msgid "When plugged in"
msgstr "Ketika ditancapkan"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1750
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Suspensi & Matikan"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
-#, fuzzy
-#| msgid "_Automatic Suspend"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1783
msgid "_Automatic suspend"
-msgstr "Suspensi Otom_atis"
+msgstr "Suspensi otom_atis"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
-#, fuzzy
-#| msgid "When Battery Power is _Critical"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1807
msgid "When battery power is _critical"
-msgstr "Ketika Muatan Baterai _Kritis"
+msgstr "Ketika muatan baterai _kritis"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1982
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
@@ -4010,7 +3997,7 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Otentikasikan"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
@@ -4588,27 +4575,27 @@ msgstr ""
"Maaf! Layanan pencetakan sistem\n"
"sepertinya tak tersedia."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
msgid "Visible"
msgstr "Nampak"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:272 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
msgid "Screen Lock"
msgstr "Kunci Layar"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:339 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
msgid "Name & Visibility"
msgstr "Nama & Kenampakan"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:447 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
msgid "Usage & History"
msgstr "Pemakaian & Riwayat"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:577 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Kosongkan Tong Sampah & Berkas Temporer"
@@ -4763,57 +4750,55 @@ msgstr "Secara otomatis buang habis _Berkas Temporer"
msgid "Purge _After"
msgstr "Bersihkan Setel_ah"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "Kerajaan"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285
msgid "No regions found"
msgstr "Wilayah tak ditemukan"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
msgid "No input sources found"
msgstr "Sumber masukan tak ditemukan"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088
-#, fuzzy
-#| msgid "Other"
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1070
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Sesi Anda perlu dimulai ulang agar perubahan berefek"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
msgid "Restart Now"
msgstr "Restart Sekarang"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:569
msgctxt "Language"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:853
msgid "No input source selected"
msgstr "Tak ada sumber masukan yang dipilih"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1084
msgid "Sorry"
msgstr "Maaf"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1086
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr "Metoda masukan tak dapat dipakai pada layar log masuk"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1716
msgid "Login Screen"
msgstr "Layar Log Masuk"
@@ -4927,36 +4912,30 @@ msgstr ""
"Pengaturan log masuk dipakai oleh semua pengguna ketika log masuk ke dalam "
"sistem"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:275
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
-#, fuzzy
-#| msgid "Places"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477
msgctxt "Search Location"
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Bookmarks"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
msgctxt "Search Location"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Taut"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
-#, fuzzy
-#| msgid "Other"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:481
msgctxt "Search Location"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:679
msgid "Select Location"
msgstr "Pilih Lokasi"
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177
msgid "No applications found"
msgstr "Tidak menemukan aplikasi"
@@ -4992,21 +4971,21 @@ msgstr "Turun"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Nyala"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:277
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Mati"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:423
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Pilih Folder"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:707
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:706
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
@@ -5069,48 +5048,52 @@ msgid "Computer Name"
msgstr "Nama Komputer"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-msgid "Remote Login"
-msgstr "Log Masuk Jarak Jauh"
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Berbagi Pakai Berkas Pribadi"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr "Beberapa layanan dimatikan karena tidak ada akses jaringan."
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Berbagi Pakai Layar"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
msgid "Media Sharing"
msgstr "Berbagi Pakai Media"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+msgid "Remote Login"
+msgstr "Log Masuk Jarak Jauh"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+msgid "Some services are disabled because of no network access."
+msgstr "Beberapa layanan dimatikan karena tidak ada akses jaringan."
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
msgstr ""
"Berbagi pakai Musik, Foto, dan Video dengan orang lain pada jaringan saat "
"ini."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
msgid "Share Media On This Network"
msgstr "Berbagi Pakai Media Pada Jaringan Ini"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
msgid "Shared Folders"
msgstr "Folder Terkongsi"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "column"
msgstr "kolom"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
msgid "Add Folder"
msgstr "Tambah Folder"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
msgid "Remove Folder"
msgstr "Hapus Folder"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Berbagi Pakai Berkas Pribadi"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5120,15 +5103,15 @@ msgstr ""
"Anda dengan orang lain pada jaringan Anda kini memakai: <a href=\"dav://%s"
"\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
msgid "Share Public Folder On This Network"
msgstr "Berbagi Pakai Folder Publik Pada Jaringan Ini"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
msgid "Require Password"
msgstr "Memerlukan Sandi"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5137,10 +5120,6 @@ msgstr ""
"Ijinkan pengguna jarak jauh menyambung memakai perintah Secure Shell:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Berbagi Pakai Layar"
-
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5288,65 +5267,65 @@ msgstr "_Uji Speaker"
msgid "Peak detect"
msgstr "Deteksi puncak"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Pengujian Speaker bagi %s"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
msgid "_Output volume:"
msgstr "V_olume keluaran:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1662
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Pili_h perangkat bagi keluaran suara:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1692
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
msgid "_Input volume:"
msgstr "Volume _masukan:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
msgid "Input level:"
msgstr "Tingkat masukan:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Pili_h perangkat bagi masukan suara:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
msgid "Sound Effects"
msgstr "Efek Suara"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1795
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
msgid "_Alert volume:"
msgstr "Volume w_aspada:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1812
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Tak ada aplikasi yang sedang memainkan atau merekam audio."
@@ -5900,10 +5879,8 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "_Full name"
msgid "_Full Name"
-msgstr "Nama _lengkap"
+msgstr "Nama _Lengkap"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
@@ -5912,10 +5889,8 @@ msgstr "_Tipe Akun"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose password at next login"
msgid "Allow user to set a password when they next login"
-msgstr "Pilih sandi saat log masuk berikutnya"
+msgstr "Ijinkan pengguna mengatur sandi saat log masuk berikutnya"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
@@ -5923,10 +5898,8 @@ msgid "Set a password now"
msgstr "Isi sandi sekarang"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onfirm password"
msgid "_Confirm Password"
-msgstr "P_astikan sandi"
+msgstr "_Ulangi Sandi"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
msgid "_Domain"
@@ -5937,15 +5910,13 @@ msgid "_Login Name"
msgstr "Nama _Log Masuk"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "_Password"
msgid "Login _Password"
-msgstr "_Sandi"
+msgstr "_Sandi Log Masuk"
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
msgid "_Enroll"
-msgstr ""
+msgstr "_Daftarkan"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
msgid "Domain Administrator Login"
@@ -6056,22 +6027,16 @@ msgid "Next week"
msgstr "Minggu depan"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onfirm password"
msgid "C_onfirm New Password"
-msgstr "P_astikan sandi"
+msgstr "_Ulangi Sandi Baru"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password"
msgid "_New Password"
-msgstr "Sa_ndi baru"
+msgstr "Sa_ndi Baru"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Current _password"
msgid "Current _Password"
-msgstr "_Sandi sekarang"
+msgstr "_Sandi Sekarang"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
msgid "Ch_ange"
@@ -6152,78 +6117,74 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah data pengguna"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81
-#, fuzzy
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgctxt "Password hint"
msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr "Sandi baru tidak memuat cukup banyak karakter berbeda"
+msgstr "Sandi baru perlu berbeda dengan yang lama."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah mengubah beberapa huruf dan angka."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Changing password for"
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr "Mengubah sandi bagi"
+msgstr "Cobalah mengubah sandi lebih banyak lagi."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu sandi tanpa nama penggunamu akan lebih kuat."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid using your name in the password."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah menghindari memakai nama Anda dalam sandi."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah menghindari beberapa kata yang termasuk dalam sandi."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid common words."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah menghindari kata-kata umum."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid reordering existing words."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah menghindari mengatur ulang urutan kata yang ada."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah memakai lebih banyak angka."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah memakai lebih banyak huruf besar."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah memakai lebih banyak huruf kecil."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah memakai lebih banyak karakter khusus, seperti tanda baca."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah memakai campuran huruf, angka, dan tanda baca."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid repeating the same character."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah menghindari pengulangan karakter yang sama."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
msgctxt "Password hint"
@@ -6231,53 +6192,53 @@ msgid ""
"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
"letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
+"Cobalah menghindari mengulang karakter bertipe sama: Anda perlu mencampur "
+"huruf, angka, dan tanda baca."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah menghindari urutan seperti 1234 atau abcd."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to add more characters."
-msgstr ""
+msgstr "Cobalah menambah lebih banyak karakter."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:118
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
-msgstr ""
+msgstr "Campurlah huruf besar dan kecil dan gunakan satu atau dua angka."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:140
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:170
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Kekuatan: Lemah"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:144
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Length:"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Low"
-msgstr "Panjang:"
+msgstr "Kekuatan: Rendah"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:147
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Kekuatan: Sedang"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:150
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Good"
-msgstr ""
+msgstr "Kekuatan: Baik"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:153
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: High"
-msgstr ""
+msgstr "Kekuatan: Tinggi"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
msgid "Authentication failed"
@@ -6334,13 +6295,11 @@ msgstr "Gagal menambah akun"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:317
msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ini akan dipakai untuk menamai folder rumah Anda dan tak bisa diubah."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407
-#, fuzzy
-#| msgid "Passwords do not match"
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Sandi tak cocok"
+msgstr "Sandi tak cocok."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:408
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:298
@@ -6365,30 +6324,28 @@ msgid ""
"Login not recognized.\n"
"Please try again."
msgstr ""
+"Log masuk tak dikenal.\n"
+"Harap coba lagi."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:973
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid password, please try again"
msgid ""
"Invalid password.\n"
"Please try again."
-msgstr "Sandi salah, harap coba lagi"
+msgstr ""
+"Sandi tak valid.\n"
+"Harap coba lagi."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Gagal log masuk domain"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1040
-#, fuzzy
-#| msgid "Modem not found"
msgid "Domain not found."
-msgstr "Modem tak ditemukan"
+msgstr "Domain tak ditemukan."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1383
-#, fuzzy
-#| msgid "Add User Account"
msgid "Add User"
-msgstr "Tambah Akun Pengguna"
+msgstr "Tambah Pengguna"
#. Create enterprise toggle button.
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396
@@ -6502,10 +6459,8 @@ msgid "Password could not be changed"
msgstr "Sandi tak dapat diubah"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:296
-#, fuzzy
-#| msgid "The passwords do not match"
msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Sandi tak cocok"
+msgstr "Sandi tak cocok."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:374
msgid "Wrong password"
@@ -6678,20 +6633,12 @@ msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "Nama pengguna tak boleh diawali dengan '-'"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The username must only consist of:\n"
-#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
-#| " ➣ digits\n"
-#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgid ""
"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
"digits and any of characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"Nama pengguna hanya boleh terdiri dari:\n"
-" ➣ huruf-huruf dalam alfabet\n"
-" ➣ angka\n"
-" ➣ karakter '.', '-', dan '_'"
+"Nama pengguna hanya boleh terdiri dari huruf a-z besar dan kecil, angka, dan "
+"sebarang karakter '.', '-', atau '_'"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
msgid "Map Buttons"
@@ -7076,138 +7023,3 @@ msgstr "Semua Pengaturan"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Preferensi;Pengaturan;"
-
-#~ msgid "Left Shift"
-#~ msgstr "Shift Kiri"
-
-#~ msgid "Left Alt"
-#~ msgstr "Alt Kiri"
-
-#~ msgid "Left Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl Kiri"
-
-#~ msgid "Right Shift"
-#~ msgstr "Shift Kanan"
-
-#~ msgid "Right Alt"
-#~ msgstr "Alt Kanan"
-
-#~ msgid "Right Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl Kanan"
-
-#~ msgid "Left Alt+Shift"
-#~ msgstr "Alt+Shift Kiri"
-
-#~ msgid "Right Alt+Shift"
-#~ msgstr "Alt+Shift Kanan"
-
-#~ msgid "Left Ctrl+Shift"
-#~ msgstr "Ctrl+Shift Kiri"
-
-#~ msgid "Right Ctrl+Shift"
-#~ msgstr "Ctrl+Shift Kanan"
-
-#~ msgid "Left+Right Shift"
-#~ msgstr "Shift Kiri+Kanan"
-
-#~ msgid "Left+Right Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl Kiri+Kanan"
-
-#~ msgid "Alt+Shift"
-#~ msgstr "Alt+Shift"
-
-#~ msgid "Ctrl+Shift"
-#~ msgstr "Ctrl+Shift"
-
-#~ msgid "Alt+Ctrl"
-#~ msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#~ msgid "Caps"
-#~ msgstr "Caps"
-
-#~ msgid "Shift+Caps"
-#~ msgstr "Shift+Caps"
-
-#~ msgid "Alt+Caps"
-#~ msgstr "Alt+Caps"
-
-#~ msgid "Ctrl+Caps"
-#~ msgstr "Ctrl+Caps"
-
-#~ msgid "C_ontent sticks to fingers"
-#~ msgstr "Isi melekat ke j_ari"
-
-#~ msgid "Add account"
-#~ msgstr "Tambah akun"
-
-#~ msgid "_Local Account"
-#~ msgstr "Akun _Lokal"
-
-#~ msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
-#~ msgstr "Tip: Nama realm atau domain enterprise"
-
-#~ msgid "C_ontinue"
-#~ msgstr "_Lanjut"
-
-#~ msgid "Log in without a password"
-#~ msgstr "Log masuk tanpa sandi"
-
-#~ msgid "Disable this account"
-#~ msgstr "Matikan akun ini"
-
-#~ msgid "Enable this account"
-#~ msgstr "Aktifkan akun ini"
-
-#~ msgid "Generate a password"
-#~ msgstr "Buat kata sandi acak"
-
-#~ msgid "_Action"
-#~ msgstr "_Aksi"
-
-#~ msgid "_Show password"
-#~ msgstr "Tampilkan _sandi"
-
-#~ msgid "How to choose a strong password"
-#~ msgstr "Bagaimana memilih sandi yang kuat"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Too short"
-#~ msgstr "Terlalu singkat"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Not good enough"
-#~ msgstr "Tak cukup bagus"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Weak"
-#~ msgstr "Lemah"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "Sedang"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Good"
-#~ msgstr "Bagus"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Strong"
-#~ msgstr "Kuat"
-
-#~ msgid "_Generate a password"
-#~ msgstr "Buat kata sandi _acak"
-
-#~ msgid "You need to enter a new password"
-#~ msgstr "Anda perlu memasukkan sandi baru"
-
-#~ msgid "The new password is not strong enough"
-#~ msgstr "Sandi baru tidak cukup kuat"
-
-#~ msgid "You need to confirm the password"
-#~ msgstr "Anda perlu mengonfirmasi sandi"
-
-#~ msgid "You need to enter your current password"
-#~ msgstr "Anda perlu memasukkan sandi kini"
-
-#~ msgid "The current password is not correct"
-#~ msgstr "Sandi kini tak benar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]