[libgdata] Added slovak translation



commit e59b3db62c09b5872c2f0c19182228cc184d4aa5
Author: JÃn Kyselica <kyselica jan gmail com>
Date:   Wed Jan 30 22:34:11 2013 +0100

    Added slovak translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sk.po   |  511 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 512 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 821b4ab..c4cb65f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -39,6 +39,7 @@ pt_BR
 ro
 ru
 sl
+sk
 sr
 sr latin
 sv
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..4f1ee8d
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,511 @@
+# Slovak translation for libgdata.
+# Copyright (C) 2013 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
+# Jan Kyselica <kyselica jan gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgdata master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-25 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:15+0100\n"
+"Last-Translator: JÃn Kyselica <kyselica jan gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "Server vrÃtil chybnà odpoveÄ."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "Nedà sa pripojiÅ k serveru poskytujÃcemu sluÅby."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Nedà sa pripojiŠk serveru proxy."
+
+# PM: URI je identifikÃtor zdroja "poÅiadavka URI" sa mi vidà nezmysel asi URI poÅiadavky alebo poÅiadavka na (zÃskanie) URI; je tam tieÅ veÄakrÃt alebo, veta potom neznie dobre prvà alebo by som nahradil iba Äiarkou
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr ""
+"Neplatnà poÅiadavka URI alebo hlaviÄka alebo nepodporovanà neÅtandardnà "
+"parameter: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "PoÅaduje sa overenie totoÅnosti: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "PoÅadovanà zdroj sa nenaÅiel: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "ZÃznam bol zmenenà od doby poslednÃho prevzatia: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "KÃd chyby %u poÄas overovania totoÅnosti: %s"
+
+# PodstatnÃm menom v skratke CAPTCHA je test (viÄ zoznam skratiek v slovnÃku) takÅe by som dal vyplnenà test CAPTCHA
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#, fuzzy
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "Pre prihlÃsanie musà byÅ vyplnenà CAPTCHA."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Tento ÃÄet vyÅaduje heslo Åpecifickà pre aplikÃciu. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "VaÅe pouÅÃvateÄskà meno alebo heslo bolo nesprÃvne."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "E-mailovà adresa vÃÅho ÃÄtu nebola overenÃ. (%s)"
+
+# PM: Nepotvrdili ste sÃhlas je nezmysel; NesÃhlasili ste/ NeodsÃhlasili ste/ Nepotvrdili ste, Åe sÃhlasÃte
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#, fuzzy c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "Nepotvrdili ste sÃhlas s pravidlami a podmienkami sluÅby. (%s)"
+
+# PM: znie to neprirodzene: Novà .... zÃskate po online prihlasenÃ.
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Tento ÃÄet bol presunutÃ. Pre obdrÅanie novÃho pouÅÃvateÄskà mena a hesla sa, "
+"prosÃm, prihlÃste online. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "Tento ÃÄet bol odstrÃnenÃ. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "Tento ÃÄet bol zakÃzanÃ. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "PrÃstup k sluÅbe prostrednÃctvom tohto ÃÄtu bol zakÃzanÃ. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "TÃto sluÅba nie je momentÃlne dostupnÃ. (%s)"
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
+#. * support comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+msgid "This entry does not support comments."
+msgstr "Tento zÃznam nepodporuje komentÃre."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
+#. * comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+msgid "Comments may not be added to this entry."
+msgstr "KomentÃre moÅno nebudà pridanà do tejto poloÅky."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+msgid "This comment may not be deleted."
+msgstr "Tento komentÃr moÅno nebude odstrÃnenÃ."
+
+#. Tried to seek too far
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:750
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Neplatnà poÅiadavka na posun"
+
+# PM: nemà tu byÅ mnoÅnà ÄÃslo?
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#, fuzzy
+msgid "The server rejected the temporary credentials request."
+msgstr "Server odmietol poÅiadavku na doÄasnà poverenie."
+
+#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
+#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+msgid "Access was denied by the user or server."
+msgstr "PrÃstup bol odmietnutà pouÅÃvateÄom alebo serverom."
+
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML: %s"
+msgstr "Chyba analÃzy XML: %s"
+
+#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+msgid "Empty document."
+msgstr "PrÃzdny dokument."
+
+# MÄ: ostatnà reÅazce mÃÅ pÃsanà v minulom Äase. Nevadà mi to, ale asi by to malo byÅ zjednotenÃ.
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A <title> element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#, c-format
+msgid "A %s element was missing required content."
+msgstr "Prvku %s chÃbal poÅadovanà obsah."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "V prvku %s nebol obsah (â%sâ) vo formÃte ISO 8601."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
+#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#, c-format
+msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "VlastnosÅ %s prvku %s mala neznÃmu hodnotu (â%sâ)."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "V prvku %s bol neznÃmy obsah (â%sâ)."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#, c-format
+msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
+msgstr "Pre prvok %s nebola poskytnutà poÅadovanà vlastnosÅ (â%sâ)."
+
+#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
+#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
+#. *  two is allowed.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+"Boli poskytnutà hodnoty pre vlastnosti %s a %s prvku %s, avÅak len jedna z "
+"nich je povolenÃ."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A required element (<entry/title>) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#, c-format
+msgid "A required element (%s) was not present."
+msgstr "PoÅadovanà prvok (%s) nebol poskytnutÃ."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#, c-format
+msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
+msgstr "Prvok typu singleton (%s) bol skopÃrovanÃ."
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "KÃd chyby %u  pri dopytovanÃ: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#, c-format
+msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
+msgstr "KÃd chyby %u pri vkladanà zÃznamu: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:381
+#, c-format
+msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
+msgstr "KÃd chyby %u pri aktualizovanà zÃznamu: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:387
+#, c-format
+msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
+msgstr "KÃd chyby %u pri odstraÅovanà zÃznamu: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
+#, c-format
+msgid "Error code %u when downloading: %s"
+msgstr "KÃd chyby %u pri preberanÃ: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:399
+#, c-format
+msgid "Error code %u when uploading: %s"
+msgstr "KÃd chyby %u pri odovzdÃvanÃ: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:405
+#, c-format
+msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
+msgstr "KÃd chyby %u pri behu dÃvkovej operÃcie: %s"
+
+#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid redirect URI: %s"
+msgstr "Neplatnà presmerovanie URI: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:1338
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+msgid "The entry has already been inserted."
+msgstr "ZÃznam bol uÅ vloÅenÃ."
+
+# PM: ja to chÃpem skÃr takto - pri odovzadnà nadvÃzujÃceho bloku odovzdÃvania
+#. Resumable upload error.
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
+msgstr ""
+"Po odovzdanà bloku s moÅnosÅou opakovanÃho odovzdania bola obdrÅanà chyba zo "
+"serveru "
+
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "PrÃd je uÅ uzatvorenÃ"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr "V prvku %s nebol obsah (â%sâ) v ÅestnÃstkovom formÃte RGB."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
+msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+msgstr ""
+"Pre dopytovanie vo vÅetkÃch kalendÃroch musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
+msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+msgstr ""
+"Pre dopytovanie vo vlastnÃch kalendÃroch musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "KalendÃr nemal URI obsahu."
+
+# PM: znie mi to neprirodzene; Dopytovanie v kontaktoch je moÅnà aÅ po overenà totoÅnosti. Nejdem to vÅetko fuzziovaÅ, oprav si to vo vÅetkÃch podobnÃch reÅazcoch
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
+msgid "You must be authenticated to query contacts."
+msgstr "Pre dopytovanie v kontaktoch musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#ÂPM: nemà tu byÅ v skupinÃch kontaktov?
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
+#, fuzzy
+msgid "You must be authenticated to query contact groups."
+msgstr "Pre dopytovanie v kontaktoch skupÃn musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
+msgid "The group has already been inserted."
+msgstr "Skupina bola uÅ vloÅenÃ."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
+msgid "You must be authenticated to insert a group."
+msgstr "Pre vloÅenie skupiny musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
+
+msgid "You must be authenticated to download documents."
+msgstr "Pre prevzatie dokumentov musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
+msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgstr "Pre dopytovanie v dokumentoch musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
+msgid "You must be authenticated to upload documents."
+msgstr "Pre odoslanie dokumentov musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
+msgid "The document has already been uploaded."
+msgstr "Dokument bol uÅ odoslanÃ."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
+msgid "You must be authenticated to update documents."
+msgstr "Pre aktualizovanie dokumentov musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
+#, c-format
+msgid ""
+"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgstr "Typ obsahu (â%sâ) dodanÃho dokumentu  nie je moÅnà rozoznaÅ."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+msgid "You must be authenticated to copy documents."
+msgstr "Pre kopÃrovanie dokumentov musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
+msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+msgstr "Pre presÃvanie dokumentov a adresÃrov musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
+msgstr ""
+"Pre dopytovanie pouÅÃvateÄa musÃte zadaÅ pouÅÃvateÄskà meno alebo musà byÅ "
+"overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "Parameter dopytu nie je povolenà pre albumy."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
+msgstr ""
+"Pre dopytovanie vÅetkÃch albumov  musÃte zadaÅ pouÅÃvateÄskà meno alebo musà "
+"byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+# PM: chÃba preklad feed - prekladÃme ako kanÃl 
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
+msgid "The album did not have a feed link."
+msgstr "K albumu neexistuje odkaz."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
+msgid "You must be authenticated to upload a file."
+msgstr "Pre odoslanie sÃboru musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
+msgid "The album has already been inserted."
+msgstr "Album bol uÅ vloÅenÃ."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
+msgid "You must be authenticated to insert an album."
+msgstr "Pre vloÅenie albumu musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment."
+msgstr "SluÅba nie je momentÃlne dostupnÃ."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Pre vykonanie operÃcie musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Vykonali ste prÃliÅ veÄa volanà API. PoÄkajte, prosÃm, pÃr minÃt a skÃste to "
+"znova."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"PrekroÄili ste svoju kvÃtu pre zÃznamy. OdstrÃÅte, prosÃm, niektorà zÃznamy "
+"a skÃste to znova."
+
+# PM: nemà to byÅ kÃd chyby?
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "NeznÃmy chybovà kÃd â%sâ domÃny â%sâ bol obdrÅanà z lokality â%sâ."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#, c-format
+msgid "Unknown and unparsable error received."
+msgstr "Bola obdrÅanà neznÃma a nespracovateÄnà chyba."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+msgid "The video did not have a related videos <link>."
+msgstr "Video nemalo sÃvisiace odkazy <link>."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Pre odoslanie videa musà byÅ overenà vaÅa totoÅnosÅ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]