[evolution-data-server] Updated slovak translation



commit 7b0d5d034e66a1dfb9291faa8e9747def3b95710
Author: MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>
Date:   Wed Jan 30 20:20:54 2013 +0100

    Updated slovak translation

 po/sk.po | 5652 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 3276 insertions(+), 2376 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6f325da..c4ffcc9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Slovak translation for evolution-data-server.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2004, 2010-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky nenya ms mff cuni cz>, 2001, 2002, 2003.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky nenya ms mff cuni cz>, 2001-2003.
 # Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>, 2003, 2004.
 # Ivan Noris <vix vazka sk>, 2004.
 # Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>, 2010, 2011.
@@ -12,263 +12,316 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-08 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 14:17+0000\n"
 "Last-Translator: MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n<=4 && n>=2) ? 2 : 0;\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
-#: ../libedataserver/e-client.c:164
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NeznÃma chyba"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:103
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "Zlyhalo odstrÃnenie sÃboru â%sâ: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:127
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Zlyhalo vytvorenie adresÃra %s: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:374
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "Zlyhalo vytvorenie pevnÃho prepojenia pre prostriedok â%sâ: %s"
 
-# PÅ: keÄ uÅ duplikovaÅ, tak poriadne ;-)  (U ako unique alebo unified?)
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1129
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:476
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:900
 msgid "No UID in the contact"
-msgstr "Åiadny UID identifikÃtor v kontakte"
+msgstr "Åiadny jednoznaÄnà identifikÃtor v kontakte"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
-msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄÃtava sa..."
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:751
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
-msgid "Searching..."
-msgstr "HÄadà sa...."
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:928
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2108
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1030
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2127
 #, c-format
-msgid "Failed to build summary for an address book %s"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie sumÃru pre adresÃr kontaktov %s"
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Kontakt â%sâ sa nenaÅiel"
 
-#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
-msgid "Querying for updated contactsâ"
-msgstr "VyhÄadÃvajà sa aktualizovanà kontaktyâ"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1214
+msgid "Loading..."
+msgstr "NaÄÃtava saâ"
 
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=633557
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
-#: ../libedataserver/e-client.c:1918
-msgid "Personal"
-msgstr "OsobnÃ"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
+msgid "Searching..."
+msgstr "HÄadà saâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
-msgid "Friends"
-msgstr "Priatelia"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ prieÄinok â%sâ na â%sâ: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
-msgid "Family"
-msgstr "Rodina"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:65
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:591
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:172
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NeznÃma chyba"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
-msgid "Coworkers"
-msgstr "SpolupracovnÃci"
+#. Query for new contacts asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
+msgid "Querying for updated contactsâ"
+msgstr "VyhÄadÃvajà sa aktualizovanà kontaktyâ"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
 msgid "Querying for updated groupsâ"
 msgstr "VyhÄadÃvajà sa aktualizovanà skupinyâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "ObsluÅnà softvÃr nepodporuje hromadnà pridÃvanie"
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
 msgid "Creating new contactâ"
 msgstr "VytvÃra sa novà kontaktâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:492
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "ObsluÅnà softvÃr nepodporuje hromadnà odstraÅovanie"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
 msgid "Deleting contactâ"
 msgstr "OdstraÅuje sa kontaktâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "ObsluÅnà softvÃr nepodporuje hromadnà Ãpravy"
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
 msgid "Modifying contactâ"
 msgstr "Upravuje sa kontaktâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "NaÄÃtava saâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
-msgid "Authenticating with the serverâ"
-msgstr "Overuje sa totoÅnosÅ so serveromâ"
+# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=633557
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
+msgid "Personal"
+msgstr "OsobnÃ"
+
+# PM: tie komentÃre sà zjavne o jedno posunutÃ; nahlÃs bug
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "Friends"
+msgstr "Priatelia"
+
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603
+msgid "Family"
+msgstr "Rodina"
+
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+msgid "Coworkers"
+msgstr "SpolupracovnÃci"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
 msgid "Not connected"
 msgstr "NepripojenÃ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Pomocou rozliÅovacieho nÃzvu (DN)"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "Pomocou emailovej adresy"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:922
+msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
+msgstr "Zlyhalo nadviazanie spojenia protokolom verzie 3 aj verzie 2"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1045
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Znovu sa pripÃja na server LDAP..."
+msgstr "Znovu sa pripÃja na server LDAPâ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200
+# ÂPM: RozmÃÅÄam Äi mÃÅe byÅ na Åkodu daÅ k DN aj preklad "rozliÅujÃceho nÃzvu DN" - viackrÃt
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1175
+#, fuzzy
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Neplatnà syntax DN"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1191
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4812
+#, c-format
+msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
+msgstr "Chyba LDAP 0x%x (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1709
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "PridÃva sa kontakt na server LDAP..."
+msgstr "PridÃva sa kontakt na server LDAPâ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1847
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "OdstraÅuje sa kontakt zo serveru LDAP..."
+msgstr "OdstraÅuje sa kontakt zo servera LDAPâ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1989
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2384
+#, c-format
+msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
+msgstr "%s: Z ldap_first_entry sa vrÃtilo NULL"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2241
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2441
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
+msgstr "%s: VrÃtenà neoÅetrenà typ vÃsledku %d"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2310
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Upravuje sa kontakt na serveri LDAP..."
+msgstr "Upravuje sa kontakt na serveri LDAPâ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2890
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
+msgstr "%s: VrÃtenà neoÅetrenà typ vÃsledku hÄadania %d"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761
 msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "PrijÃmajà sa vÃsledky hÄadania v LDAP..."
+msgstr "PrijÃmajà sa vÃsledky hÄadania v LDAPâ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4940
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Chyba poÄas hÄadania"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012
-#, c-format
+# PK: preco tu je medzera na konci?
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5063
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "SÅahujà sa kontakty (%d)... "
+msgstr "Preberajà sa kontakty (%d)â "
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5526
+#, c-format
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "Zlyhalo zÃskanie DN pre pouÅÃvateÄa â%sâ"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Vytvorenie prostriedku â%sâ zlyhalo so stavom HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508
 #, c-format
-msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: nebol nÃjdenà Åiadny zdroj pre UID â%sâ uloÅenà v GConf."
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "OperÃcia DELETE zlyhala so stavom HTTP: %d"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
-#: ../libedataserver/e-client.c:1913
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na tomto poÄÃtaÄi"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:574
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr "Kontakt bol na serveri zmenenà -> Ãpravy nebudà zapÃsanÃ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "AdresÃr kontaktov neexistuje"
+# MÄ: Neviem, Äi by som radÅej nemal pouÅiÅ slovo âmodifikÃciaâ, aby si niekto nemyslel, Åe ide o Ãpravu vzhÄadu
+# PM: nemyslÃm Åe by to bolo potrebnÃ
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583
+#, c-format
+msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgstr "Ãprava kontaktu zlyhala so stavom HTTP: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993
+msgid "Loading Addressbook summary..."
+msgstr "NaÄÃtava sa sÃhrn adresÃra kontaktovâ"
+
+# PK: preco v originale neni colon?
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "OperÃcia PROPFIND nad webdav zlyhala so stavom HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1037
+msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+msgstr "Åiadne telo odpovede vo vÃsledku webdav operÃcie PROPFIND"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1069
+#, c-format
+msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+msgstr "NaÄÃtavajà sa kontakty (%d %%)"
+
+# PK: zmenit asi
+# PM: vety v slovenÄine vÃÄÅinou zaÄÃnajà podmetom - SoupURI sa nedÃ...
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+msgstr "Nedà sa pretvoriÅ SoupURI na reÅazec"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:193
 msgid "No such book"
 msgstr "AdresÃr kontaktov neexistuje"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:195
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:582
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt sa nenaÅiel"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:197
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:583
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "IdentifikÃtor kontaktu uÅ existuje"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:199
 msgid "No such source"
 msgstr "Zdroj neexistuje"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:599
 msgid "No space"
 msgstr "Åiadne miesto"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515
-msgid "Failed to run book factory"
-msgstr "Zlyhalo spustenie vytvÃracieho rozhrania adresÃra kontaktov"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
-#, c-format
-msgid "Invalid source"
-msgstr "Neplatnà zdroj"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:838
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
 #, c-format
-msgid "Incorrect uri '%s'"
-msgstr "NesprÃvny uri â%sâ"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665
-msgid "Failed to find system book"
-msgstr "Zlyhalo nÃjdenie systÃmovÃho adresÃra kontaktov"
+msgid "Unknown book property '%s'"
+msgstr "NeznÃma vlastnosÅ adresÃra kontaktov â%sâ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:853
 #, c-format
-msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-msgstr "V zozname zdrojov nebol uloÅenà Åiadny zdroj pre UID â%sâ."
+msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgstr "Nedà sa zmeniÅ hodnota vlastnosti adresÃra kontaktov â%sâ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
-msgid "Cannot get connection to view"
-msgstr "Nedà sa zÃskaÅ pripojenie k pohÄadu"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1156
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1329
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1566
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not connect to '%s:%s': "
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k â%s:%sâ: "
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
@@ -276,798 +329,899 @@ msgid "Unique ID"
 msgstr "JedineÄnà identifikÃtor"
 
 #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. *         so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
 msgid "File Under"
 msgstr "ZaradiÅ ako"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
-msgid "Book URI"
-msgstr "URI adresÃra kontaktov"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+msgid "Book UID"
+msgstr "UID adresÃra kontaktov"
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
 msgid "Full Name"
 msgstr "Celà meno"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
 msgid "Given Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
 msgid "Family Name"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
 msgid "Nickname"
 msgstr "PrezÃvka"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
 msgid "Email 1"
 msgstr "Email 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
 msgid "Email 2"
 msgstr "Email 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
 msgid "Email 3"
 msgstr "Email 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Email 4"
 msgstr "Email 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Mailer"
 msgstr "PoÅtovà klient"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "OznaÄenie adresy domov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "OznaÄenie adresy do prÃce"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "OznaÄenie inej adresy"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Asistentov telefÃn"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Business Phone"
 msgstr "TelefÃn do prÃce"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "TelefÃn do prÃce 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Business Fax"
 msgstr "Fax do prÃce"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "TelefÃn pre spÃtnà volanie"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Car Phone"
 msgstr "TelefÃn v aute"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "Company Phone"
 msgstr "TelefÃn do firmy"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "Home Phone"
 msgstr "TelefÃn domov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "TelefÃn domov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax domov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobil"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Inà telefÃn"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Inà fax"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "PrimÃrny telefÃn"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Radio"
 msgstr "RÃdio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
 msgid "Organization"
 msgstr "OrganizÃcia"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
 msgid "Organizational Unit"
-msgstr "OrganizÃÄnà jednotka"
+msgstr "OrganizaÄnà jednotka"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
 msgid "Office"
 msgstr "Pracovisko"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
 msgid "Title"
 msgstr "Funkcia"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
 msgid "Role"
 msgstr "Rola"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
 msgid "Manager"
 msgstr "VedÃci"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "URL domovskej strÃnky"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "URL blogu"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
 msgid "Categories"
 msgstr "KategÃrie"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "URI kalendÃra"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "URL diÃra"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "ICS Calendar"
-msgstr "ICS kalendÃr"
+msgstr "KalendÃr ICS"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "URL videokonferencie"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "ManÅel(ka)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "Note"
 msgstr "PoznÃmka"
 
+# PM: rozmÃÅÄam Äi nemà byÅ PrezÃvky k (sluÅbe) AIM domov 1 - oprav prosÃm vÅade 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#, fuzzy
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM prezÃvka domov 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM prezÃvka domov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM prezÃvka domov 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise prezÃvka domov 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise prezÃvka domov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise prezÃvka domov 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "Jabber identifikÃtor domov 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "Jabber identifikÃtor domov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "Jabber identifikÃtor domov 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "Jabber identifikÃtor do prÃce 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "Jabber identifikÃtor do prÃce 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "Jabber identifikÃtor do prÃce 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! prezÃvka domov 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! prezÃvka domov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! prezÃvka domov 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN prezÃvka domov 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN prezÃvka domov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN prezÃvka domov 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQ identifikÃtor domov 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ identifikÃtor domov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ identifikÃtor domov 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQ identifikÃtor do prÃce 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ identifikÃtor do prÃce 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ identifikÃtor do prÃce 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Poslednà revÃzia"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
 msgid "Name or Org"
 msgstr "Meno alebo organizÃcia"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
 msgid "Address List"
 msgstr "Zoznam adries"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresa domov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresa do prÃce"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
 msgid "Other Address"
 msgstr "Inà adresa"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
 msgid "Category List"
 msgstr "Zoznam kategÃriÃ"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
 msgid "Email List"
 msgstr "Zoznam emailov"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "Zoznam AIM prezÃvok"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "Zoznam GroupWise identifikÃtorov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Zoznam Jabber identifikÃtorov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Zoznam Yahoo! prezÃvok"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "Zoznam MSN prezÃvok"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "Zoznam ICQ identifikÃtorov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+# PM: rozmÃÅlam Äi nebude lepÅie mail v HTML
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#, fuzzy
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "Chce HTML mail"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
 msgid "List"
 msgstr "Zoznam"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "ZobraziÅ adresy zoznamu"
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+msgid "List Shows Addresses"
+msgstr "ZobraziÅ adresy v zozname"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
 msgid "Birth Date"
 msgstr "DÃtum narodenia"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
 msgid "Anniversary"
 msgstr "VÃroÄie"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "CertifikÃt X.509"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor domov 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor domov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor domov 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor do prÃce 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor do prÃce 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor do prÃce 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Zoznam Gadu-Gadu identifikÃtorov"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "Geografickà informÃcie"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
 msgid "Telephone"
 msgstr "TelefÃn"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype prezÃvka domov 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype prezÃvka domov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype prezÃvka domov 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Zoznam Skype prezÃvok"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
 msgid "SIP address"
-msgstr "SIP adresa"
+msgstr "Adresa SIP"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "Google Talk prezÃvka domov 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "Google Talk prezÃvka domov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "Google Talk prezÃvka domov 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "Google Talk prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "Google Talk prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "Google Talk prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Zoznam Google Talk prezÃvok"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1597
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+msgid "Twitter Name List"
+msgstr "Zoznam Twitter prezÃvok"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Zoznam bez nÃzvu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19
-msgid "Cannot process, book backend is opening"
-msgstr "Nedà sa spracovaÅ, obsluÅnà program adresÃra kontaktov sa otvÃra"
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:50
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
-#, c-format
-msgid "Unknown book property '%s'"
-msgstr "NeznÃma vlastnosÅ adresÃra kontaktov â%sâ"
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:52
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:54
+msgid "Not a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid country code"
+msgstr "Neplatnà poÅiadavka: "
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:58
+msgid "Remaining text after the country code is to short for a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:60
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:62
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot set backend property: "
+msgid "Clients cannot set backend properties"
+msgstr "Nedà sa nastaviÅ vlastnosÅ obsluÅnÃho programu: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:734
 #, c-format
-msgid "Cannot change value of book property '%s'"
-msgstr "Nedà sa zmeniÅ hodnota vlastnosti adresÃra kontaktov â%sâ"
+msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
-#: ../camel/camel-db.c:503
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:959
+#: ../camel/camel-db.c:510
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nedostatok pamÃte"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1090
 #, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "Kontakt â%sâ sa nenaÅiel"
+msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1124
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2115
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2910
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3052
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3133
+#, c-format
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3805
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
+msgstr "Zlyhalo odstrÃnenie sÃboru â%sâ: %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:496
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:594
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:159
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Neplatnà poÅiadavka"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
+#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
+#.
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:518
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Neplatnà poÅiadavka: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
 msgid "Success"
 msgstr "Ãspech"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:579
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2295 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+#: ../libedataserver/e-client.c:127
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ObsluÅnà program je zaneprÃzdnenÃ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133
+# PM: v zmysle vyjadrenia JULS to mÃÅeme prekladaÅ ako repozitÃr - ak je to tu viackrÃt tak to oprav vÅade
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:137
+#, fuzzy
 msgid "Repository offline"
 msgstr "ÃloÅisko je odpojenÃ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:581
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Permission denied"
 msgstr "PrÃstup zamietnutÃ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:584
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Overenie totoÅnosti zlyhalo"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:585
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "VyÅaduje sa overenie totoÅnosti"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:586
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Nepodporovanà pole"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:151
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Nepodporovanà metÃda overenia totoÅnosti"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:588
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:153
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nie je dostupnÃ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:589
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "AdresÃr kontaktov neexistuje"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:590
 msgid "Book removed"
 msgstr "AdresÃr kontaktov odstrÃnenÃ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:591
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Nedostupnà v odpojenom reÅime"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:155
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "PrekroÄenà limit veÄkosti vyhÄadÃvania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:593
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:157
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "PrekroÄenà Äasovà limit vyhÄadÃvania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:153
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Neplatnà poÅiadavka"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:161
 msgid "Query refused"
 msgstr "PoÅiadavka odmietnutÃ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Nepodarilo sa zruÅiÅ"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
 #. { OtherError,			N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Neplatnà verzia servera"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2293 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
+#: ../libedataserver/e-client.c:125
 msgid "Invalid argument"
-msgstr "Neplatnà argument"
+msgstr "Neplatnà parameter"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4601 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1055 ../calendar/libecal/e-cal.c:1423
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1903 ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:149
+#, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "NepodporovanÃ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:603
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:167
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "ObsluÅnà program nie je eÅte otvorenÃ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:604
+#: ../libedataserver/e-client.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "Objekt sa nepodarilo nÃjsÅ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:165
 msgid "Other error"
 msgstr "Inà chyba"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
-msgid "Cannot get contact: "
-msgstr "Nedà sa zÃskaÅ kontakt: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
-msgid "Empty query: "
-msgstr "PrÃzdna poÅiadavka: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
-msgid "Cannot add contact: "
-msgstr "Nedà sa pridaŠkontakt: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
-msgid "Cannot modify contacts: "
-msgstr "Nedajà sa upraviŠkontakty: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
-msgid "Cannot authenticate user: "
-msgstr "Nedà sa overiÅ totoÅnosÅ pouÅÃvateÄa: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:917
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Nedà sa otvoriÅ adresÃr kontaktov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
-msgid "Cannot remove book: "
-msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ adresÃr kontaktov: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:978
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Nedà sa obnoviÅ adresÃr kontaktov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
-msgid "Cannot get backend property: "
-msgstr "Nedà sa zÃskaÅ vlastnosÅ obsluÅnÃho programu: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
-msgid "Cannot set backend property: "
-msgstr "Nedà sa nastaviÅ vlastnosÅ obsluÅnÃho programu: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1057
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1093
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zoznam kontaktov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zoznam uid kontaktov: %s"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1195
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "Nedà sa pridaŠkontakt: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "Nedajà sa upraviŠkontakty: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1299
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Nedajà sa odstrÃniÅ kontakty: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
+#, c-format
+msgid "No backend name in source '%s'"
+msgstr "Åiadny nÃzov obsluÅnÃho programu v zdroji â%sâ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:106
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:110
+#, c-format
+msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
+msgstr "Neplatnà nÃzov â%sâ obsluÅnÃho programu v zdroji â%sâ"
+
+# UID je jedineÄnà identifikÃtor tak muÅskà rod, ale nemà tu byÅ UID zdroja?
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:191
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing source UID"
+msgstr "ChÃba zdrojovà UID"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:202
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:206
 #, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "PrÃzdny URI"
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "Pre UID â%sâ neexistuje zdroj"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Server je nedostupnà (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:589
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru pouÅitÃm SSL: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "VrÃtenà neoÄakÃvanà stavovà kÃd HTTP %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
+msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+msgstr "ObsluÅnà program CalDAV nie je eÅte naÄÃtanÃ"
+
+# PK: URL je location => umiestnenie => Neplatne URL
+# PM: URL je locator - Äo sa Äo je vyhÄadÃvaÅ alebo lokalizÃtor, ale zauÅÃvanà je Åe URL adresa, myslÃm Åe je to OK.
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1008
+msgid "Invalid Redirect URL"
+msgstr "Neplatnà URL presmerovania"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2415
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2773
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1076,469 +1230,451 @@ msgstr ""
 "Server je nedostupnÃ, kalendÃr je otvorenà v reÅime iba-na-ÄÃtanie.\n"
 "Chybovà sprÃva: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2725
+#, c-format
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ miestny prieÄinok vyrovnÃvacej pamÃte â%sâ"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3730
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr "CalDAV nepodporuje hromadnà pridÃvanie"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3833
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr "CalDAV nepodporuje hromadnà Ãpravy"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4002
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "CalDAV nepodporuje hromadnà odstraÅovanie"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4667
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "KalendÃr nepodporuje diÃr"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for address book %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4676
+msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr ""
-"Zadajte heslo pre adresÃr kontaktov %s (pouÅÃvateÄ %s)\n"
-"DÃvod: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
-#, c-format
-msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-msgstr "Zadajte heslo pre adresÃr kontaktov %s (pouÅÃvateÄ %s)"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4775
+msgid "Unexpected result in schedule-response"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
 msgid "Birthday"
 msgstr "DÃtum narodenia"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "DÃtum narodenia: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "VÃroÄie: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "Nedajà sa uloÅiÅ Ãdaje kalendÃra: Neplatnà URI."
+msgstr "Nedajà sa uloÅiÅ Ãdaje kalendÃra: PoÅkodenà URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nedajà sa uloÅiÅ Ãdaje kalendÃra"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473
+#, c-format
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "PoÅkodenà URI: %s"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
+#, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Presmerovanie na neplatnà URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601
+#, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "NesprÃvny formÃt sÃboru."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:611
+#, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Nie je kalendÃr."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ sÃbor vyrovnÃvacej pamÃte"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:165
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ Ãdaje o poÄasÃ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "PoÄasie: Hmla"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "PoÄasie: OblaÄnà noc"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "PoÄasie: OblaÄno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:273
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "PoÄasie: ZamraÄenÃ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "PoÄasie: PrehÃnky"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:275
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "PoÄasie: SneÅenie"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "PoÄasie: Jasnà noc"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "PoÄasie: SlneÄno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "PoÄasie: BÃrky"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
 msgid "Forecast"
 msgstr "PredpoveÄ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)"
-
-#.
-#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. * the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "Zadajte heslo pre %s, ktorà povolà proxovanie pre pouÅÃvateÄa %s"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2297
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "ÃloÅisko je odpojenÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2299 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:251
 msgid "No such calendar"
 msgstr "KalendÃr neexistuje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:253
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objekt sa nepodarilo nÃjsÅ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neplatnà objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI nebol naÄÃtanÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI uÅ bol naÄÃtanÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311
 msgid "Unknown User"
 msgstr "NeznÃmy pouÅÃvateÄ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "IdentifikÃtor objektu uÅ existuje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol nepodporovanÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "OperÃcia bola zruÅenÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nepodarilo sa zruÅiÅ operÃciu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Zlyhalo overenie totoÅnosti"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
 msgid "Authentication required"
 msgstr "VyÅaduje sa overenie totoÅnosti"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Vyskytla sa D-Bus vÃnimka"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329
 msgid "No error"
 msgstr "Åiadna chyba"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
 msgid "Unknown user"
 msgstr "NeznÃmy pouÅÃvateÄ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Neplatnà rozsah"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603
-msgid "Failed to run calendar factory"
-msgstr "Zlyhalo spustenie vytvÃracieho rozhrania kalendÃra"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768
-msgid "Failed to find system calendar"
-msgstr "Zlyhalo vyhÄadanie systÃmovÃho kalendÃra"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "KalendÃr neexistuje"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1034
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
+#, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "NeznÃma vlastnosÅ kalendÃra â%sâ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922
-msgid "Invalid source type"
-msgstr "Neplatnà typ zdroja"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1049
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "Nedà sa zmeniÅ hodnota vlastnosti kalendÃra â%sâ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "SchÃdzka bez nÃzvu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "VysokÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃlna"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "NÃzka"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "NeurÄenÃ"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "Nedà sa spracovaÅ, obsluÅnà program kalendÃra sa otvÃra"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "NeznÃma vlastnosÅ kalendÃra â%sâ"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "Nedà sa zmeniÅ hodnota vlastnosti kalendÃra â%sâ"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:844
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:867
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1226
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1257
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "â%sâ neoÄakÃva parametre"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1299
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva jeden parameter"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:914
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva ako prvà parameter reÅazec"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva ako prvà parameter reÅazec dÃtumu/Äasu podÄa ISO 8601"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:559
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:907
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1055
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva dva parametre"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:504
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:566
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1306
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva ako prvà parameter time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva ako druhà parameter celà ÄÃslo"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:408
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva dva alebo tri parametre"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:424
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:512
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1071
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva ako druhà parameter time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva ako tretà parameter reÅazec"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:496
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva Åiadny alebo dva parametre"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva ako druhà parameter reÅazec"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
-#, c-format
+# PM: Äo sa snaÅà povedaÅ tÃto veta? Nebude lepÅie pouÅiÅ oÄakÃva niektorà z hodnÃt: a vynechaÅ tie alebo? 
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
 "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
@@ -1548,12 +1684,12 @@ msgstr ""
 "âdescriptionâ, alebo âlocationâ, alebo âattendeeâ, alebo âorganizerâ, alebo "
 "âclassificationâ"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "â%sâ oÄakÃva aspoÅ jeden parameter"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1562,140 +1698,136 @@ msgstr ""
 "â%sâ oÄakÃva vÅetky parametre ako reÅazce alebo prÃve jeden parameter - "
 "logickà hodnotu nepravda (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Nepodporovanà metÃda"
 
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "KalendÃr neexistuje"
+
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1209
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Nedà sa otvoriÅ kalendÃr: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
-msgid "Cannot remove calendar: "
-msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ kalendÃr: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1270
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Nedà sa obnoviÅ kalendÃr: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1309
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ vlastnosÅ obsluÅnÃho programu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1367
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ cesta k objektu kalendÃra: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1413
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zoznam objektov kalendÃra: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ diÃr kalendÃra: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1498
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ objekt kalendÃra: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1567
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Nedà sa upraviÅ objekt kalendÃra: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1629
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ objekt kalendÃra: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1690
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Nedajà sa zÃskaÅ objekty kalendÃra: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1731
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Nedajà sa odoslaÅ objekty kalendÃra: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1791
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ URI prÃloh: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1841
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Nepodarilo sa zruÅiÅ upozorÅovanie: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1880
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ cestu pohÄadu kalendÃra: "
 
+# PM: neprekladà sa to ako Äasovà pÃsmo? - viackrÃt
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1926
+#, fuzzy
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ Äasovà zÃnu kalendÃra: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1970
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ Äasovà zÃnu kalendÃra: "
 
-# MÄ: podÄa kÃdu mi to stÃle vychÃdza: Neplatnà kalendÃr. Asi je tam preklep a jedno âlâ navyÅe
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
-#, c-format
-msgid "Invalid call"
-msgstr "Neplatnà kalendÃr"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:206
-#, c-format
+# PM: podÄa mÅa "s touto Åifrou" - viackrÃt
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "DigitÃlne podpisovanie nie je podporovanà touto Åifrou"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:219
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:221
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Overovanie podpisu nie je podporovanà touto Åifrou"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:235
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:237
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Åifrovanie nie je podporovanà touto Åifrou"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:249
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:251
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "DeÅifrovanie nie je podporovanà touto Åifrou"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:262
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:264
 #, c-format
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "Touto Åifrou nemÃÅete importovaÅ kÄÃÄe"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:278
 #, c-format
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "Touto Åifrou nemÃÅete exportovaÅ kÄÃÄe"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:805
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:819
 msgid "Signing message"
 msgstr "Podpisuje sa sprÃva"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "Åifruje sa sprÃva"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "DeÅifruje sa sprÃva"
 
@@ -1704,12 +1836,16 @@ msgstr "DeÅifruje sa sprÃva"
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ cestu pre vyrovnÃvaciu pamÃÅ"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:507
+#: ../camel/camel-data-cache.c:440
+msgid "Empty cache file"
+msgstr "PrÃzdny sÃbor vyrovnÃvacej pamÃte"
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:509
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ poloÅku vyrovnÃvacej pamÃte: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1720,8 +1856,7 @@ msgstr ""
 "ÄalÅie operÃcie na tomto serveri nebudà znovu vykonanÃ\n"
 "pri ÄalÅom pripojenà na sieÅ."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1732,46 +1867,36 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Zmeny v tomto prieÄinku nebudà opÃÅ zosynchronizovanÃ."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Obnovuje sa synchronizÃcia so serverom"
 
 #: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "SÅahujà sa novà sprÃvy pre odpojenà reÅim"
+msgstr "Preberajà sa novà sprÃvy pre odpojenà reÅim"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:416
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Pripravuje sa prieÄinok â%sâ pre odpojenà reÅim"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "VytvoriÅ lokÃlnu kÃpiu prieÄinka pre operÃcie v _odpojenom reÅime"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
+#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1521 ../camel/camel-imapx-store.c:1610
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:832
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Na dokonÄenie tejto operÃcie musÃte pracovaÅ v pripojenom reÅime"
@@ -1781,87 +1906,108 @@ msgstr "Na dokonÄenie tejto operÃcie musÃte pracovaÅ v pripojenom reÅime"
 msgid "Canceled"
 msgstr "ZruÅenÃ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:895 ../camel/camel-filter-search.c:762
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Zlyhalo vytvorenie dcÃrskeho procesu â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:943
-#, c-format
+# PM: Äo sa myslà tÃm streamom? Zvykneme to prekladaÅ aj ako dÃtovà prÃd a pri mailoch sa tÃm tuÅÃm myslia sÃvisiace maily pri komunikÃcii
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Prijatà neplatnà stream sprÃvy od %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 ../camel/camel-filter-driver.c:1146
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Synchronizujà sa prieÄinky"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Chyba pri analyzovanà filtra: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Chyba pri vykonÃvanà filtra: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1347
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ zoraÄovacà prieÄinok"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ zoraÄovacà prieÄinok"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "ZÃskava sa sprÃva %d (%d %%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384 ../camel/camel-filter-driver.c:1406
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Zlyhanie pri sprÃve %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421 ../camel/camel-filter-driver.c:1527
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Synchronizuje sa prieÄinok"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1426 ../camel/camel-filter-driver.c:1533
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
 msgid "Complete"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1485
-#, c-format
+# PM: nemà tu byÅ %d. sprÃva z %d?
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "ZÃskava sa sprÃva %d z %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503
-#, c-format
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Zlyhanie na sprÃve %d z %d"
 
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgstr "Chyba pri vykonÃvanà filtra: %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
+#, c-format
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "Chyba pri analyzovanà filtra â%sâ: %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
+#, c-format
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "Chyba pri vykonÃvanà filtra â%sâ: %s: %s"
+
 #: ../camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Nepodarilo sa prijaÅ sprÃvu"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:512
+# PM: Äo to je v zÃtvorke? netreba to preloÅiÅ?
+#: ../camel/camel-filter-search.c:537
+#, fuzzy
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Neplatnà parametre pre (system-flag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:530
+#: ../camel/camel-filter-search.c:555
+#, fuzzy
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Neplatnà parametre pre (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Chyba pri vykonÃvanà vyhÄadÃvacieho filtra: %s: %s"
 
 # PK: co tak nevyziadana posta (junk inde)
-#: ../camel/camel-folder.c:262
+#: ../camel/camel-folder.c:272
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -1871,7 +2017,7 @@ msgstr[2] "UÄenie pomocou novÃch nevyÅiadanÃch sprÃv v â%sâ"
 
 # PK: neviem ci ludia vedia co je ham sprava
 # MÄ: nie som si istà tÃm prekladom, ale myslÃm, Åe by to malo byÅ zrozumiteÄnÃ
-#: ../camel/camel-folder.c:302
+#: ../camel/camel-folder.c:312
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -1879,7 +2025,7 @@ msgstr[0] "UÄenie pomocou novÃch oÄakÃvanÃch sprÃv v â%sâ"
 msgstr[1] "UÄenie pomocou novej oÄakÃvanej sprÃvy v â%sâ"
 msgstr[2] "UÄenie pomocou novÃch oÄakÃvanÃch sprÃv v â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:350
+#: ../camel/camel-folder.c:360
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -1887,94 +2033,104 @@ msgstr[0] "Filtrujà sa novà sprÃvy v â%sâ"
 msgstr[1] "Filtruje sa novà sprÃva v â%sâ"
 msgstr[2] "Filtrujà sa novà sprÃvy v â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:918
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
+#: ../camel/camel-folder.c:934
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
 msgid "Moving messages"
 msgstr "PresÃvajà sa sprÃvy"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:921
+#: ../camel/camel-folder.c:937
 msgid "Copying messages"
 msgstr "KopÃrujà sa sprÃvy"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1233
+#: ../camel/camel-folder.c:1257
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "InformÃcie o kvÃte nie sà podporovanà pre prieÄinok â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3549
+#: ../camel/camel-folder.c:3477
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "PreÄisÅuje sa prieÄinok â%sâ"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3709
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "ZÃskava sa sprÃva â%sâ v %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3698
+#: ../camel/camel-folder.c:3860
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "ZÃskavajà sa informÃcie o kvÃte pre â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479
-#: ../camel/camel-folder-search.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nedà sa analyzovaÅ vyhÄadÃvacà vÃraz: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491
-#: ../camel/camel-folder-search.c:676
+#: ../camel/camel-folder.c:4092
 #, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba pri vykonÃvanà vyhÄadÃvacieho vÃrazu: %s:\n"
-"%s"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Obnovuje sa prieÄinok â%sâ"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933
+#: ../camel/camel-folder-search.c:824 ../camel/camel-folder-search.c:867
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) vyÅaduje jeden vÃsledok ako logickà hodnotu"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:902
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) nie je povolenà vnÃtri %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../camel/camel-folder-search.c:909 ../camel/camel-folder-search.c:917
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) vyÅaduje reÅazcovà typ"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1037
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) oÄakÃva ako vÃsledok pole"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1047
+#: ../camel/camel-folder-search.c:955
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) vyÅaduje mnoÅinu prieÄinkov"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1327
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1789 ../camel/camel-folder-search.c:1956
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nedà sa analyzovaÅ vyhÄadÃvacà vÃraz: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1801 ../camel/camel-folder-search.c:1968
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba pri vykonÃvanà vyhÄadÃvacieho vÃrazu: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ gpg: %s"
 
 # je tu sprÃvny rod?
 # PÅ: ide o chybu a chybovà kÃd - ziÅiel by sa kontext (neznÃma, neznÃme)
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+# PM: vyÅiadaj si komentÃr od vÃvojÃrov
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:859
+#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeznÃma"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1985,17 +2141,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "Zlyhala anaÃza gpg pomÃcky userid."
+msgstr "Zlyhala analÃza gpg pomÃcky userid."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Zlyhala analÃza poÅiadavky na heslo gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2004,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "Na odomknutie kÄÃÄa pre vaÅu SmartCard\n"
 "potrebujete PIN: â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2013,147 +2169,434 @@ msgstr ""
 "Na odomknutie kÄÃÄa pre pouÅÃvateÄa\n"
 "potrebujete heslo: â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "NeoÄakÃvanà poÅiadavka od GnuPG pre â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
 msgstr ""
 "PamÃtajte, Åe zaÅifrovanà obsah neobsahuje informÃciu o prijÃmateÄovi, preto "
-"budete poÅiadanà o heslo pre kaÅdà uloÅenà sÃkromnà klÃÄ."
+"budete poÅiadanà o heslo pre kaÅdà uloÅenà sÃkromnà kÄÃÄ."
 
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655414
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
-#: ../libedataserver/e-client.c:139 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
+#: ../libedataserver/e-client.c:145
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ZruÅenÃ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Odomknutie tajnÃho kÄÃÄa zlyhalo: trikrÃt zadanà zlà heslo."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ od GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1044
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Zlyhalo zaÅifrovanie: nezadanà Åiadni platnà adresÃti."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1591 ../camel/camel-smime-context.c:831
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:832
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Nepodarilo sa vygenerovaÅ podpisovacie Ãdaje: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:2101
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2201 ../camel/camel-gpg-context.c:2249
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 ../camel/camel-gpg-context.c:1727
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1755
-#: ../camel/camel-smime-context.c:957 ../camel/camel-smime-context.c:971
-#: ../camel/camel-smime-context.c:980
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
+#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-smime-context.c:982
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Nedà sa overiÅ podpis sprÃvy: NesprÃvny formÃt sprÃvy"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Nedà sa overiÅ podpis sprÃvy: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Nepodarilo sa vygenerovaÅ Åifrovacie Ãdaje: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Toto je digitÃlne Åifrovanà ÄasÅ sprÃvy"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2031 ../camel/camel-gpg-context.c:2040
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2063
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Nedà sa deÅifrovaÅ sprÃva: NesprÃvny formÃt sprÃvy"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Nepodarilo sa deÅifrovaÅ ÄasÅ MIME: chyba protokolu"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 ../camel/camel-smime-context.c:1268
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1273
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Åifrovanà obsah"
 
-#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
-msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr "S CamelHttpStream je podporovanà prenastavenie len na zaÄiatok"
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "InformÃcie o kvÃte nie sà podporovanà pre prieÄinok â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
 #, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ sÃbor so zÃmkom pre %s: %s"
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-lock.c:145
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
-msgstr "VyprÅal Äas pri pokuse o zÃskanie zÃmku na %s. SkÃste to neskÃr."
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ sprÃvu: "
 
-#: ../camel/camel-lock.c:205
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zÃmok pomocou fcntl(2): %s"
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ sprÃvu: "
 
-#: ../camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zÃmok pomocou flock(2): %s"
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "AplikovaÅ _filtre na sprÃvy v tomto prieÄinku"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224
 #, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nedà sa vytvoriÅ pomocnà zreÅazenie pre zamykanie: %s"
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ sÃhrn o prieÄinku pre %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232
 #, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Nedà sa vetviÅ pomocnà program pre zÃmok: %s"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ vyrovnÃvaciu pamÃÅ pre %s: "
 
-# lock-helper netreba preloÅiÅ?
-# PK: nazov, nepreklada sa
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1254
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Server sa odpojil"
+
+# PM: v tomto prÃpade asi prÃdu dÃt - pozri vÅetky vÃskyty stream
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "Chyba pri zÃpise do vyrovnÃvacieho streamu"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2893
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Nepodarilo sa uzamknÃÅ â%sâ: chyba protokolu s lock-helper"
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Neoverenà totoÅnosÅ"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+# MÄ: IDLE - stav na IMAP prieÄinku, keÄ sa oÄakÃvajà sprÃvy od servera
+# PM: mne tu chÃba preklad performing Chyba poÄas vykonÃvania/nastavovania stavu IDLE alebo nieÄo v tom duchu - pozri vÅetky vÃskyty performing
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2971
+#, fuzzy
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "Chyba poÄas IDLE"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3875
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa uzamknÃÅ â%sâ"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpeÄenom reÅime: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3876
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTTLS nie je podporovanÃ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3915
 #, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa skontrolovaÅ sÃbor s poÅtou %s: %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpeÄenom reÅime: "
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
 #, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ sÃbor s poÅtou %s: %s"
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "Server IMAP %s nepodporuje overenie totoÅnosti %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
 #, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "Overenie totoÅnosti %s nie je podporovanÃ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4025
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "Nedà sa overiÅ totoÅnosÅ bez pouÅÃvateÄskÃho mena"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Heslo overenia totoÅnosti nie je dostupnÃ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4241
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "Chyba pri zÃskavanà sprÃvy"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4323
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "Zlyhalo kopÃrovanie doÄasnÃho sÃboru"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4337
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "Zlyhalo uzavretie doÄasnÃho streamu"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4458
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "Chyba pri kopÃrovanà sprÃv"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4624
+msgid "Error appending message"
+msgstr "Chyba pri pridÃvanà sprÃvy"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4823
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "Chyba pri zÃskavanà hlaviÄiek sprÃvy"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4970
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "Chyba pri vyberanà sprÃvy"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5094 ../camel/camel-imapx-server.c:5322
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgstr "ZÃskavajà sa sÃhrnnà informÃcie pre novà sprÃvy v â%sâ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5158
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "PrehÄadÃvajà sa zmenenà sprÃvy v â%sâ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5211
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "Chyba pri zÃskavanà novÃch sprÃv"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5424
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "Chyba poÄas zÃskavania sprÃv"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5432 ../camel/camel-imapx-server.c:5465
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
+msgstr[0] "ZÃskavajà sa sÃhrnnà informÃcie pre %d novÃch sprÃv v â%sâ"
+msgstr[1] "ZÃskavajà sa sÃhrnnà informÃcie pre %d novà sprÃvu v â%sâ"
+msgstr[2] "ZÃskavajà sa sÃhrnnà informÃcie pre %d novà sprÃvy v â%sâ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5601 ../camel/camel-imapx-server.c:5631
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "Chyba poÄas obnovovania prieÄinka"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5735
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "Chyba pri Åkrtanà sprÃv"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5846
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "Chyba pri zÃskavanà prieÄinka"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5928
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "Chyba pri prihlasovanà sa k odberu prieÄinka"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5993
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Chyba pri vytvÃranà prieÄinka"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6047
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "Chyba pri ruÅenà prieÄinka"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6121
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "Chyba pri premenovÃvanà prieÄinka"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6196
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr "ZÃskavajà sa informÃcie o kvÃte pre â%sâ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6261
+#, fuzzy
+#| msgid "Decoder failed"
+msgid "Search failed"
+msgstr "DekÃder zlyhal"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6324
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Chyba poÄas NOOP"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6433
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Chyba pri synchronizÃcii zmien"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7242
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ sprÃva s identifikÃtorom sprÃvy %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7243
+msgid "No such message available."
+msgstr "SprÃva nie je dostupnÃ."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7401 ../camel/camel-imapx-server.c:7416
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ zoraÄovacà sÃbor: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8158
+#, fuzzy
+#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "Server IMAP %s nepodporuje overenie totoÅnosti %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:201
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "Server IMAP %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:204
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "SluÅba IMAP pre %s na %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:295
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:297
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru IMAP pomocou hesla prenÃÅanÃho ako Äistà "
+"text."
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:405
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "PrieÄinok %s neexistuje"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:430 ../camel/camel-imapx-store.c:920
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "DoruÄenà poÅta"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1164
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "ZÃskava sa zoznam prieÄinkov pre %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "NÃzov prieÄinka â%sâ nie je platnÃ, pretoÅe obsahuje znak â%câ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1554
+#, c-format
+msgid "Unknown parent folder: %s"
+msgstr "NeznÃmy rodiÄovskà prieÄinok: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1564
+#, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "RodiÄovskà prieÄinok nesmie obsahovaÅ podprieÄinky"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "Zdrojovà stream nevrÃtil Åiadne Ãdaje"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107
+#, c-format
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "Zdrojovà stream nie je dostupnÃ"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ sÃbor so zÃmkom pre %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:145
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
+msgstr "VyprÅal Äas pri pokuse o zÃskanie zÃmku na %s. SkÃste to neskÃr."
+
+#: ../camel/camel-lock.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zÃmok pomocou fcntl(2): %s"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:272
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zÃmok pomocou flock(2): %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ pomocnà zreÅazenie pre zamykanie: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Nedà sa vetviÅ pomocnà program pre zÃmok: %s"
+
+# lock-helper netreba preloÅiÅ?
+# PK: nazov, nepreklada sa
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "Nepodarilo sa uzamknÃÅ â%sâ: chyba protokolu s lock-helper"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa uzamknÃÅ â%sâ"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa skontrolovaÅ sÃbor s poÅtou %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ sÃbor s poÅtou %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ doÄasnà sÃbor s poÅtou %s: %s"
 
 #: ../camel/camel-movemail.c:159
@@ -2190,7 +2633,7 @@ msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sÃboru s poÅtou: %s"
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Chyba pri zÃpise poÅty do doÄasnÃho sÃboru: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
+#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Chyba kopÃrovania doÄasnÃho sÃboru poÅty: %s"
@@ -2205,8 +2648,9 @@ msgstr "Åiadny dostupnà obsah"
 msgid "No signature available"
 msgstr "Åiadny dostupnà podpis"
 
+# PM: skÃr pri analÃze, presnejÅie pri syntaktickej analÃze
 #: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "chyba spracovania"
 
@@ -2221,28 +2665,37 @@ msgstr "HÄadanie hostiteÄa zlyhalo"
 
 #: ../camel/camel-net-utils.c:732
 #, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "HÄadanie hostiteÄa zlyhalo: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#, c-format
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgstr "HÄadanie hostiteÄa â%sâ zlyhalo: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:853
+#: ../camel/camel-net-utils.c:857
 msgid "Resolving address"
 msgstr "ZisÅuje sa adresa"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:874
+#: ../camel/camel-net-utils.c:878
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "HÄadanie nÃzvu zlyhalo"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:880
+#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:889
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "HÄadanie nÃzvu zlyhalo: %s"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:112
+#: ../camel/camel-network-service.c:115
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k %s: "
+msgid "Could not connect to '%s:%s': "
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k â%s:%sâ: "
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:206
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Synchronizujà sa sprÃvy v prieÄinku â%sâ so sprÃvami na disku"
@@ -2261,29 +2714,30 @@ msgstr "PoskytovateÄ virtuÃlneho prieÄinka poÅty"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Na ÄÃtanie poÅty ako poÅiadavky na inà mnoÅinu prieÄinkov"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../camel/camel-provider.c:258
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ %s: NaÄÃtavanie modulov nie je na tomto systÃme "
 "podporovanÃ."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:267
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:211
+#: ../camel/camel-provider.c:276
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ %s: V module nie je inicializaÄnà kÃd."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Pre protokol â%sâ nie je k dispozÃcii Åiadny poskytovateÄ"
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
 msgid "Anonymous"
 msgstr "AnonymnÃ"
 
@@ -2347,32 +2801,32 @@ msgstr ""
 "TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru pomocou hesla ÅifrovanÃho metÃdou DIGEST-"
 "MD5, ak ho podporuje server."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "VÃzva pre server prÃliÅ dlhà (>2048 bajtov)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "VÃzva pre server neplatnÃ\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "VÃzva pre server obsahovala neplatnà prvok âKvalita ochranyâ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "OdpoveÄ servera neobsahovala Ãdaje o overenà totoÅnosti"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "OdpoveÄ servera obsahovala neÃplnà Ãdaje o overenà totoÅnosti"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "OdpoveÄ servera sa nezhoduje"
@@ -2394,7 +2848,9 @@ msgstr ""
 "Zadanà mechanizmus nie je podporovanà poskytnutÃm poverenÃm, alebo ho "
 "implementÃcia nepodporuje."
 
+# PM: skÃr zle/nezmyselne formÃtovanÃ
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
+#, fuzzy
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "Zadanà parameter target_name bol neplatnÃ."
 
@@ -2411,8 +2867,8 @@ msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
 msgstr ""
-"input_token obsahuje inà pripojenia kanÃlu neÅ tie, ktorà sà uvedenà v "
-"parametri input_chan_bindings."
+"ReÅazec input_token obsahuje inà pripojenia kanÃlu neÅ tie, ktorà sà uvedenà "
+"v parametri input_chan_bindings."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
 msgid ""
@@ -2430,7 +2886,9 @@ msgstr ""
 "Zadanà poverenia neboli platnà pre vytvorenie kontextu alebo nezodpovedali "
 "Åiadnemu bezpeÄnostnÃmu zÃznamu."
 
+# PM: skÃr neodkazoval a neviem sa zÅiÅ s manipulÃtor, file handle= file descriptor moÅno by sme mohli daÅ popisovaÄ neviem moÅno len sila zvyku
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#, fuzzy
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Zadanà manipulÃtor kontextu nezodpovedal platnÃmu kontextu."
 
@@ -2438,7 +2896,9 @@ msgstr "Zadanà manipulÃtor kontextu nezodpovedal platnÃmu kontextu."
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "Vykonanà kontroly konzistencie pre input_token zlyhali."
 
+# PM: tento a predchÃdzajÃci preklad by mali byÅ asi preloÅenà podobne (Äo sa tÃka slovosledu)
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#, fuzzy
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "Zlyhali kontroly konzistencie poverenia."
 
@@ -2446,14 +2906,14 @@ msgstr "Zlyhali kontroly konzistencie poverenia."
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "PlatnosÅ odkazovanÃho poverenia vyprÅala."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Neplatnà odpoveÄ na overenie totoÅnosti od servera."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nepodporovanà vrstva zabezpeÄenia."
@@ -2466,7 +2926,7 @@ msgstr "PrihlÃsenie"
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru pomocou jednoduchÃho hesla."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "NeznÃmy stav overenia totoÅnosti."
@@ -2495,61 +2955,63 @@ msgstr "POP pred SMTP"
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "TÃto voÄba bude prihlasovaÅ POP spojenie pred pokusom o SMTP spojenie"
 
+# UID muÅskà rod a nemà tu byÅ UID zdroja?
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
+#, fuzzy
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "Zdrojovà UID pre POP"
 
+# PM: toto sa mi dajako nevidà Äo je to za reÅazec? nie je to chybovà hlÃÅka?
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "Overenie totoÅnosti POP pred SMTP pomocou neznÃmeho transportu"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
-#, c-format
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
+#, fuzzy, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "Overenie totoÅnosti POP pred SMTP pomocou sluÅby %s"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
+#: ../camel/camel-search-private.c:116
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Preklad regulÃrneho vÃrazu zlyhal: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:393
+#: ../camel/camel-session.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Neplatnà GType registrovanà pre protokol â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-session.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
-#, c-format
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "Overenie totoÅnosti %s nie je podporovanÃ"
-
-#: ../camel/camel-session.c:487
+#: ../camel/camel-session.c:509
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "Zlyhalo overenie totoÅnosti %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:1194
-#, c-format
+#: ../camel/camel-session.c:645
+msgid "Forwarding messages is not supported"
+msgstr "Nie je podporovanà preposielanie sprÃv"
+
+# PM: tu mà byÅ komentÃr pre prekladateÄov, ale vÃvojÃri ho zjavne zle umiestnili, nahlÃs bug
+#: ../camel/camel-session.c:1404
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "ProsÃm, zadajte %s heslo pre %s na hostiteÄovi %s."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1057
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Nedà sa nÃjsÅ certifikÃt pre â%sâ"
 
 # MÄ: Cryptographic Message Syntax - http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptographic_Message_Syntax
+# PM: toto sa mi nevidÃ, nejde o sprÃvu chrÃnenà pomocou CMS? ked si tà skratku rozpÃÅem nedÃva mi to zmysel - sprÃva syntaxe Åifrovanej sprÃvy, pozri prosÃm vÅetky reÅazce, ktorà obsahujà skratku CMS
 #: ../camel/camel-smime-context.c:379
+#, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ sprÃva CMS"
 
+# ÂPM: Nerozumiem tej vete, nedje o dÃta podpÃsanà pomocou CMS?
 #: ../camel/camel-smime-context.c:384
+#, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Nedajà sa vytvoriÅ podpÃsanà Ãdaje CMS"
 
@@ -2639,7 +3101,9 @@ msgstr "Chyba pri spracovanÃ"
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "Åiadne podpÃsanà Ãdaje v podpise"
 
+# PM: skÃr v zapÃzdrenÃch, zabelenà evokuje Åe je to skomprimovanà - viackrÃt
 #: ../camel/camel-smime-context.c:578
+#, fuzzy
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "V zabalenÃch Ãdajoch chÃbajà sÃhrny"
 
@@ -2670,115 +3134,115 @@ msgstr "SprÃva obsahuje len certifikÃt, certifikÃty boli importovanà a overe
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Nedajà sa nÃjsÅ sÃhrny podpisu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:661
+#: ../camel/camel-smime-context.c:662
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "PodpÃsal: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:842 ../camel/camel-smime-context.c:1130
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ kontext kÃderu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:848
+#: ../camel/camel-smime-context.c:850
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Zlyhalo pridanie Ãdajov do CMS kÃderu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:853 ../camel/camel-smime-context.c:1147
+#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "KÃdovanie Ãdajov zlyhalo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:996 ../camel/camel-smime-context.c:1243
+#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "DekÃder zlyhal"
 
 # PK: hromadneho?
 # MÄ: PrÃveÅe v kÃde som nenaÅiel Åadnu informÃciu, ktorà by hovorila nieÄo o hromadnosti, SkÃr moÅno âglobÃlnyâ, ale naozaj to nedokÃÅem ani podÄa kÃdu odhadnÃÅ.
 # MÄ: teraz mi tak napadlo, Äi âcommon bulkâ nebude znamenaÅ âobvyklà globÃlnyâ => âspoloÄnÃâ Äo by mi uÅ zmysel dÃvalo
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Nedà sa nÃjsÅ obvyklà globÃlny Åifrovacà algoritmus"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1073
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-msgstr "Nedà sa alokovaÅ pozÃcia pre Åifrovacà globÃlny klÃÄ"
+msgstr "Nedà sa alokovaÅ pozÃcia pre globÃlny Åifrovacà kÄÃÄ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ sprÃva CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ zabalenà Ãdaj CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1096
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Nedà sa priloÅiÅ zabalenà Ãdaj CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Nedà sa priloÅiÅ Ãdajovà objekt CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ informÃcia prijÃmateÄa CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1116
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Nedà sa pridaÅ informÃcia prijÃmateÄa CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1141
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Zlyhalo pridÃvanie Ãdajov do kÃdera"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1250
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "DeÅifrovanie S/MIME: Nebol nÃjdenà Åiadny Åifrovanà obsah"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1799
+#: ../camel/camel-store.c:1827
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: prieÄinok existuje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1842
+#: ../camel/camel-store.c:1870
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "OtvÃra sa prieÄinok â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2027
+#: ../camel/camel-store.c:2055
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Prezerajà sa prieÄinky v â%sâ"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
+#: ../camel/camel-store.c:2067 ../camel/camel-store.c:2077
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "KÃÅ"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
+#: ../camel/camel-store.c:2070 ../camel/camel-store.c:2081
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "NevyÅiadanà poÅta"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2501
+#: ../camel/camel-store.c:2529
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok: %s: prieÄinok existuje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2515
+#: ../camel/camel-store.c:2543
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "VytvÃra sa prieÄinok â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
+#: ../camel/camel-store.c:2661 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:311
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
+#: ../camel/camel-store.c:2804 ../camel/camel-vee-store.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:835
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nedà sa premenovaÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
@@ -2787,226 +3251,167 @@ msgstr "Nedà sa premenovaÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr "CamelStreamFilter podporuje prenastavenie len na zaÄiatok"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:267
+#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr "S CamelHttpStream je podporovanà prenastavenie len na zaÄiatok"
+
+#: ../camel/camel-stream-process.c:275
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Pripojenie zruÅenÃ"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:272
+#: ../camel/camel-stream-process.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ pomocou prÃkazu â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303
+# Âmessage
+#: ../camel/camel-subscribable.c:386
+#, c-format
+msgid "Subscribing to folder '%s'"
+msgstr "Prihlasovanie sa k odberu prieÄinka â%sâ"
+
+# message
+#: ../camel/camel-subscribable.c:518
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "Odhlasovanie sa z odberu prieÄinka â%sâ"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
 #, c-format
 msgid "NSPR error code %d"
 msgstr "Chybovà kÃd NSPR %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
-msgstr "Proxy hostiteÄ nepodporuje SOCKS4"
+msgstr "HostiteÄ proxy nepodporuje SOCKS4"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
-#, c-format
+# PM: nie je Äudnà Åe je tu our? SkÃs sa opÃtaÅ vÃvojÃrov
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The proxy host denied our request: code %d"
-msgstr "Proxy hostiteÄ zamietol naÅu poÅiadavku: kÃd %d"
+msgstr "HostiteÄ proxy zamietol naÅu poÅiadavku: kÃd %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
-msgstr "Proxy hostiteÄ nepodporuje SOCKS5"
+msgstr "HostiteÄ proxy nepodporuje SOCKS5"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ vhodnà typ overenia totoÅnosti: kÃd 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr "VÅeobecnà zlyhanie servera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr "Pravidlà servera SOCKS nepovoÄujà pripojenie"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "SieÅ nie je dosiahnuteÄnà zo servera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "HostiteÄ nie je dosiahnuteÄnà zo servera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Pripojenie odmietnutÃ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "VyprÅal Äas Åivotnosti (time-to-live)"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "PrÃkaz nie je podporovanà serverom SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "Typ adresy nie je podporovanà serverom SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "NeznÃma chyba zo servera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "ZÃskanà neznÃmy typ adresy zo servera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860
 #, c-format
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "NeÃplnà odpoveÄ zo servera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr "NÃzov hostiteÄa je prÃliÅ dlhà (maximum je 255 znakov)"
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Neplatnà odpoveÄ od proxy servera"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"   Issuer:       %s\n"
-"   Subject:      %s\n"
-"   Fingerprint:  %s\n"
-"   Signature:    %s"
-msgstr ""
-"   Vydal:        %s\n"
-"   Predmet:      %s\n"
-"   OdtlaÄok:     %s\n"
-"   Podpis:       %s"
-
-# podpis, viÄ vyÅÅie
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
-msgid "GOOD"
-msgstr "DOBRÃ"
-
-# podpis, viÄ vyÅÅie
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
-msgid "BAD"
-msgstr "NESPRÃVNY"
-
-#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-"\n"
-"Detailed information about the certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"SSL certifikÃt pre â%sâ nie je dÃveryhodnÃ. Chcete ho akceptovaÅ?\n"
-"\n"
-"Podrobnà informÃcie o certifikÃte:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
-msgid "_Reject"
-msgstr "_OdmietnuÅ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr "AkceptovaÅ _doÄasne"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr "_AkceptovaÅ nastÃlo"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"ProblÃm certifikÃtu: %s\n"
-"Vydal: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Neplatnà domÃna certifikÃtu: %s\n"
-"Vydal: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"PlatnosÅ certifikÃtu vyprÅala: %s\n"
-"Vydal: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"VyprÅala platnosÅ zoznamu zruÅenÃch certifikÃtov: %s\n"
-"Vydal: %s"
-
-#: ../camel/camel-url.c:330
+#: ../camel/camel-url.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovaÅ URL â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:651
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
 #, c-format
-msgid "Updating %s folder"
-msgstr "Aktualizuje sa prieÄinok %s"
+msgid "Updating folder '%s'"
+msgstr "Aktualizuje sa prieÄinok â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1325 ../camel/camel-vee-folder.c:1482
-#, c-format
+# PM: preÄo je VF kapitÃlkami nie je to nÃzov prieÄinka?
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa skopÃrovaÅ alebo presunÃÅ sprÃvu do virtuÃlneho prieÄinka"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1358
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:888
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "SprÃva %s neexistuje v %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1426
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:941
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Chyba pri ukladanà â%sâ: "
 
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr "Automaticky _aktualizovaÅ pri zmene v zdrojovÃch prieÄinkoch"
+
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
 #. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:37
+#: ../camel/camel-vee-store.c:38
 msgid "Unmatched"
 msgstr "NezhodujÃce sa"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:378
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:470
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Nedà sa premenovaÅ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje"
 
+#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr ""
+
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "Nie je moÅnà kopÃrovaÅ sprÃvu do prieÄinka KÃÅ"
@@ -3015,799 +3420,348 @@ msgstr "Nie je moÅnà kopÃrovaÅ sprÃvu do prieÄinka KÃÅ"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Nie je moÅnà kopÃrovaÅ sprÃvu do prieÄinka NevyÅiadanà poÅta"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-#, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "Åiadny vÃstupnà stream"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "Åiadny vstupnà stream"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Server sa neoÄakÃvane odpojil: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Upozornenie zo servera IMAP %s %s v prieÄinku %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Upozornenie zo servera IMAP %s %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ zo servera IMAP: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "OdpoveÄ servera skonÄila prÃliÅ skoro."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "OdpoveÄ servera IMAP neobsahovala informÃciu %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ OK zo servera IMAP: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
-msgid "Always check for _new mail in this folder"
-msgstr "VÅdy kontrolovaÅ _novà poÅtu v tomto prieÄinku"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "AplikovaÅ _filtre na sprÃvy v tomto prieÄinku"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ sÃhrn pre %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "PrehÄadÃvajà sa zmenenà sprÃvy v %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3478
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ sprÃvu: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3515
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5497
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Nedà sa zÃskaÅ sprÃva s identifikÃtorom sprÃvy %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3516
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5498
-msgid "No such message available."
-msgstr "SprÃva nie je dostupnÃ."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3591
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4469
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "TÃto sprÃva momentÃlne nie je k dispozÃcii"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4050
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "ZÃskavajà sa sÃhrnnà informÃcie pre novà sprÃvy v %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4267
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "NeÃplnà odpoveÄ servera: neposkytnutà Åiadne informÃcie pre sprÃvu %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4277
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "NeÃplnà odpoveÄ servera: neposkytnutà Åiadne UID pre sprÃvu %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4509
-#, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ telo sprÃvy v odpovedi FETCH."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ adresÃr doÄasnej pamÃte: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Zlyhalo uloÅenie sprÃvy %s do doÄasnej pamÃte: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "Zlyhalo uloÅenie sprÃvy %s do doÄasnej pamÃte: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "Zlyhalo uloÅenie %s do doÄasnej pamÃte: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+# PM: Äo sa v tej novej poÅte kontroluje? Alebo sa kontroluje Äi pribudla poÅta? Nebude lepÅie zisÅuje sa novà poÅta? - viackrÃt
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+#, fuzzy
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Kontroluje sa novà poÅta"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_KontrolovaÅ novà poÅtu vo vÅetkÃch prieÄinkoch"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "K_ontrolovaÅ novà poÅtu v prieÄinkoch prihlÃsenÃch na odber"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Pripojenie k serveru"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "Po_uÅiÅ vlastnà prÃkaz na pripojenie k serveru"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "PouÅiÅ _rÃchlu synchronizÃciu, ak ju server podporuje"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_PrÃkaz:"
+# PM: znie to straÅne neprirodzene
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#, fuzzy
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "_PoÄÃvaÅ na upozornenia servera o zmenÃch"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "Folders"
 msgstr "PrieÄinky"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "_ZobraziÅ iba prieÄinky prihlÃsenà na odber"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "P_redefinovaÅ nÃzvy prieÄinkov zo serveru"
+msgstr "P_redefinovaÅ nÃzvy prieÄinkov zo servera"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-msgid "Names_pace:"
-msgstr "_Mennà priestor:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Mennà priestor:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
 msgid "Options"
 msgstr "VoÄby"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "AplikovaÅ _filtre na novà sprÃvy vo vÅetkÃch prieÄinkoch"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_AplikovaÅ filtre na novà sprÃvy v DoruÄenej poÅte na tomto serveri"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "KontrolovaÅ _nevyÅiadanà obsah v novÃch sprÃvach"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "KontrolovaÅ nevyÅiadanà sprÃvy len v prieÄinku _DoruÄenà poÅta"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Automaticky _synchronizovaÅ vzdialenà poÅtu s lokÃlnou"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-msgid "IMAP default port"
-msgstr "Predvolenà IMAP port"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr "Predvolenà port IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP cez SSL"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Na ÄÃtanie a ukladanie poÅty na serveroch IMAP."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+# PM: k takÃmto reÅazcom by mali vÃvojÃri automaticky dÃvaÅ komentÃr, preÄo to vÃbec dali na preklad
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "~%s (%s)"
+msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru IMAP pomocou hesla prenÃÅanÃho ako Äistà "
-"text."
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
+#, c-format
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "poÅtovà schrÃnka: %s (%s)"
 
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
-msgid "Inbox"
-msgstr "DoruÄenà poÅta"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+msgid "_Index message body data"
+msgstr "_IndexovaÅ Ãdaje v tele sprÃvy"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpeÄenom reÅime: %s"
+msgid ""
+"Cannot get message %s from folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nedà sa zÃskaÅ sprÃva %s z prieÄinka %s\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTTLS nie je podporovanÃ"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "_PouÅiÅ sÃbor '.folders' pre sÃhrn prieÄinka (exmh)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpeÄenom reÅime: "
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+msgid "MH-format mail directories"
+msgstr "PoÅtovà prieÄinky vo formÃte MH"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "IMAP server %s nepodporuje overenie totoÅnosti %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
+msgstr "Na ukladanie lokÃlnej poÅty v poÅtovÃch prieÄinkoch typu MH."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP server %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
+msgid "Local delivery"
+msgstr "LokÃlne doruÄovanie"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "SluÅba IMAP pre %s na %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+msgid ""
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
+"folders managed by Evolution."
+msgstr ""
+"Na zÃskanie (presun) lokÃlnej poÅty zo ÅtandardnÃch zoraÄovaÄov vo formÃte "
+"mbox do prieÄinkov spravovanÃch programom Evolution."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "Nedà sa overiÅ totoÅnosÅ bez pouÅÃvateÄskÃho mena"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
+msgstr "_AplikovaÅ filtre na novà sprÃvy v DoruÄenej poÅte"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "Heslo overenia totoÅnosti nie je dostupnÃ"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+msgid "Maildir-format mail directories"
+msgstr "PoÅtovà prieÄinky vo formÃte maildir"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "PrieÄinok %s neexistuje"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+msgid "For storing local mail in maildir directories."
+msgstr "Na ukladanie lokÃlnej poÅty v prieÄinkov vo formÃte maildir."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
-#, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
+msgstr "_UloÅiÅ stavovà hlaviÄky vo formÃte Elm/Pine/Mutt"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+msgid "Standard Unix mbox spool file"
+msgstr "Åtandardnà Unixovà zoraÄovacà sÃbor mbox"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
 msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "NÃzov prieÄinka â%sâ nie je platnÃ, pretoÅe obsahuje znak â%câ"
+"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
+"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
+msgstr ""
+"Na ÄÃtanie a ukladanie lokÃlnej poÅty v externÃch zoraÄovacÃch prieÄinkoch v "
+"Åtandardnom formÃte Unix mbox. Je ho moÅnà pouÅiÅ aj na ÄÃtanie stromu "
+"prieÄinkov v ÅtÃle Elm, Pine alebo Mutt."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
+msgid "Standard Unix mbox spool directory"
+msgstr "AdresÃr ÅtandardnÃho unixovÃho sÃboru mbox"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
 #, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "RodiÄovskà prieÄinok nesmie obsahovaÅ podprieÄinky"
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ prieÄinok %s na %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: prieÄinok existuje."
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "LokÃlny poÅtovà sÃbor %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
 #, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "NeznÃmy rodiÄovskà prieÄinok: %s"
+msgid "Store root %s is not an absolute path"
+msgstr "KoreÅ ukladania %s nie je absolÃtna cesta"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
 #, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Server sa neoÄakÃvane odpojil"
+msgid "Store root %s is not a regular directory"
+msgstr "KoreÅ ukladania %s nie je normÃlny prieÄinok"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "Server sa neoÄakÃvane odpojil: "
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:141
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
 #, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ sÃhrn o prieÄinku pre %s"
+msgid "Local stores do not have an inbox"
+msgstr "LokÃlne ukladanie nemà prieÄinok pre novà poÅtu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
 #, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ vyrovnÃvaciu pamÃÅ pre %s: "
+msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ indexovà sÃbor prieÄinka â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "PouÅiÅ _rÃchlu synchronizÃciu, ak ju server podporuje"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ meta sÃbor prieÄinka â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "_PoÄÃvaÅ na upozornenia servera o zmenÃch"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "PrÃkaz:"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543
+#, c-format
+msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ sprÃvu do sÃhrnu: neznÃmy dÃvod"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "PoÄet odloÅenÃch _spojenà k pouÅitiu"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
+msgid "No such message"
+msgstr "SprÃva neexistuje"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Mennà priestor:"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
+msgstr "Nedà sa pridaÅ sprÃva do prieÄinka maildir: %s:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
-msgid "Default IMAP port"
-msgstr "Predvolenà IMAP port"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ sprÃva %s z prieÄinka %s: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
+#, c-format
+msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
+msgstr "Do cieÄovÃho prieÄinka sa nedà presunÃÅ sprÃva: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Server sa odpojil"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:844
+#, c-format
+msgid "Folder %s already exists"
+msgstr "PrieÄinok %s uÅ existuje"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "Chyba pri zÃpise do vyrovnÃvacieho streamu: "
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:257
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
 #, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Neoverenà totoÅnosÅ"
+msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: %s"
 
-# MÄ: IDLE - stav na IMAP prieÄinku, keÄ sa oÄakÃvajà sprÃvy od servera
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "Chyba poÄas IDLE"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: prieÄinok neexistuje."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
-msgid "Error fetching message"
-msgstr "Chyba pri zÃskavanà sprÃvy"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "ZatvÃranie doÄasnÃho streamu zlyhalo: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317
-msgid "Error copying messages"
-msgstr "Chyba pri kopÃrovanà sprÃv"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
-msgid "Error appending message"
-msgstr "Chyba pri pridÃvanà sprÃvy"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "Chyba pri zÃskavanà hlaviÄiek sprÃvy"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "Chyba pri vyberanà sprÃvy"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "Chyba pri zÃskavanà novÃch sprÃv"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "Chyba poÄas zÃskavania sprÃv"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
-msgstr[0] "ZÃskavajà sa sÃhrnnà informÃcie pre %d novÃch sprÃv v %s"
-msgstr[1] "ZÃskavajà sa sÃhrnnà informÃcie pre %d novà sprÃvu v %s"
-msgstr[2] "ZÃskavajà sa sÃhrnnà informÃcie pre %d novà sprÃvy v %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "Chyba poÄas obnovovania prieÄinka"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
-msgid "Error expunging message"
-msgstr "Chyba pri Åkrtanà sprÃv"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr "Chyba pri zÃskavanà prieÄinka"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr "Chyba pri prihlasovanà sa k odberu prieÄinka"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Chyba pri vytvÃranà prieÄinka"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr "Chyba pri ruÅenà prieÄinka"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr "Chyba pri premenovÃvanà prieÄinka"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "Chyba poÄas NOOP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "Chyba pri synchronizÃcii zmien"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5652
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5667
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Nedà sa vytvoriÅ zoraÄovacà sÃbor: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
-#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "ZÃskava sa zoznam prieÄinkov pre %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "PrieÄinok neexistuje: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "Zdrojovà stream nevrÃtil Åiadne Ãdaje"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "Zdrojovà stream nie je dostupnÃ"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
-#, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "~%s (%s)"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
-#, c-format
-msgid "mailbox: %s (%s)"
-msgstr "poÅtovà schrÃnka: %s (%s)"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:483
-msgid "_Index message body data"
-msgstr "_IndexovaÅ Ãdaje v tele sprÃvy"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:712
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message %s from folder %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nedà sa zÃskaÅ sprÃva %s z prieÄinka %s\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
-msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "_PouÅiÅ sÃbor '.folders' pre sÃhrn prieÄinka (exmh)"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "PoÅtovà prieÄinky vo formÃte MH"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Na ukladanie lokÃlnej poÅty v poÅtovÃch prieÄinkoch typu MH."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-msgid "Local delivery"
-msgstr "LokÃlne doruÄovanie"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"Na zÃskanie (presun) lokÃlnej poÅty zo Åtandardnej fronty vo formÃte mbox "
-"do prieÄinkov spravovanÃch programom Evolution."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
-msgstr "_AplikovaÅ filtre na novà sprÃvy v DoruÄenej poÅte"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "PoÅtovà prieÄinky vo formÃte maildir"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Na ukladanie lokÃlnej poÅty v prieÄinkov vo formÃte maildir."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "_UloÅiÅ stavovà hlaviÄky vo formÃte Elm/Pine/Mutt"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
-msgid "Standard Unix mbox spool file"
-msgstr "Åtandardnà Unixovà zoraÄovacà sÃbor mbox"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
-msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
-"Na ÄÃtanie a ukladanie lokÃlnej poÅty v externÃch zoraÄovacÃch prieÄinkoch v "
-"Åtandardnom formÃte Unix mbox. Je ho moÅnà pouÅiÅ aj na ÄÃtanie stromu "
-"prieÄinkov v ÅtÃle Elm, Pine alebo Mutt."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
-msgid "Standard Unix mbox spool directory"
-msgstr "AdresÃr ÅtandardnÃho unixovÃho sÃboru mbox"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ prieÄinok %s na %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "LokÃlny poÅtovà sÃbor %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "KoreÅ ukladania %s nie je absolÃtna cesta"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "KoreÅ ukladania %s nie je normÃlny prieÄinok"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
-#, c-format
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "LokÃlne ukladanie nemà prieÄinok pre novà poÅtu"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ indexovà sÃbor prieÄinka â%sâ: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ meta sÃbor prieÄinka â%sâ: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ â%sâ: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
-#, c-format
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ sprÃvu do sÃhrnu: neznÃmy dÃvod"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160
-msgid "No such message"
-msgstr "SprÃva neexistuje"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
-msgstr "Nedà sa pridaÅ sprÃva do maildir prieÄinka: %s:"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
-msgstr "Nedà sa zÃskaÅ sprÃva %s z prieÄinka %s: "
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
-msgstr "Do cieÄovÃho prieÄinka sa nedà presunÃÅ sprÃva: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok: %s: NÃzov prieÄinka nemÃÅe obsahovaÅ bodku"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782
-#, c-format
-msgid "Folder %s already exists"
-msgstr "PrieÄinok %s uÅ existuje"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
-msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: prieÄinok neexistuje."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
-#, c-format
+# PM: tomuto nerozumiem, Äo nie je adresÃr maildir? - viackrÃt
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "Nedà sa sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: nie je adresÃr maildir."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: prieÄinok existuje."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:343
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ prieÄinok â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "nie je prieÄinok maildir"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:624
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1051
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa prehÄadaÅ prieÄinok â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773
-#, c-format
-msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
-"Nedà sa premenovaÅ prieÄinok: %s: NÃzov prieÄinka nemÃÅe obsahovaÅ bodku"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Nedà sa otvoriÅ cesta poÅtovej schrÃnky: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Kontroluje sa konzistencia prieÄinka"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
+# PM: nebude lepÅie zisÅujà sa novà sprÃvy?
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
+#, fuzzy
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Kontroluje sa na novà sprÃvy"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:798
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Ukladà sa prieÄinok"
 
@@ -3826,39 +3780,40 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "PrieÄinok vyzerà ako neopraviteÄne poÅkodenÃ."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zÃmok na prieÄinok %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
-#, c-format
+# PM: nemà tu byÅ "podÄa tohto nÃzvu"?
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok s tÃmto nÃzvom."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: nie je to normÃlny sÃbor."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "PrieÄinok uÅ existuje"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3867,33 +3822,34 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa odstrÃniÅ prieÄinok â%sâ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "â%sâ nie je normÃlny sÃbor."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "PrieÄinok â%sâ nie je prÃzdny. NeodstrÃnenÃ."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ sÃbor sÃhrnu o prieÄinku â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
-#, c-format
+# PM: ilegÃlny je slovenskà slov ekvivalent je eÅte "nie je prÃvoplatnÃ"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "NÃzov novÃho prieÄinka nie je povolenÃ."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ â%sâ: â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ â%sâ na %s: %s"
@@ -3909,90 +3865,90 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
 msgstr ""
 "Kritickà chyba syntaktickej analÃzy sprÃvy blÃzko pozÃcie %s v prieÄinku %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Nedà sa skontrolovaÅ prieÄinok: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:807
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ sÃbor %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Nedà sa otvoriÅ doÄasnà poÅtovà schrÃnka: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:924
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zatvoriÅ zdrojovà prieÄinok: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zatvoriÅ doÄasnà prieÄinok: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ prieÄinok: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:821
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ prieÄinok: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
 "it.)"
 msgstr ""
-"MBOX sÃbor je poÅkodenÃ, prosÃm, opravte ho. (OÄakÃvanà riadok Od, ale nebol "
+"SÃbor MBOX je poÅkodenÃ, prosÃm, opravte ho. (OÄakÃvanà riadok Od, ale nebol "
 "zÃskanÃ.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "SÃhrn a prieÄinok si neodpovedajà ani po synchronizÃcii"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "NeznÃma chyba: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1228
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Zapisovanie do doÄasnej poÅtovej schrÃnky zlyhalo: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Zapisovanie do doÄasnej poÅtovej schrÃnky zlyhalo: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Nedà sa pridaÅ sprÃva do prieÄinka mh: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: nie je to adresÃr."
@@ -4002,36 +3958,36 @@ msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: nie je to adresÃr."
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Nedà sa otvoriÅ cesta adresÃra MH: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "ZoraÄovacà prieÄinok â%sâ sa nedà otvoriÅ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "ZoraÄovacà prieÄinok â%sâ nie je normÃlny sÃbor alebo adresÃr"
+msgstr "ZoraÄovacà prieÄinok â%sâ nie je normÃlny sÃbor ani adresÃr"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "LokÃlny zoraÄovacà sÃbor poÅty %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Strom zoraÄovacÃch prieÄinov %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
 msgid "Invalid spool"
 msgstr "Neplatnà zoraÄovacà prieÄinok"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "PrieÄinok â%s/%sâ neexistuje."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -4040,12 +3996,12 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa otvoriÅ prieÄinok â%sâ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "PrieÄinok â%sâ neexistuje."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4054,41 +4010,41 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "â%sâ nie je sÃbor poÅtovej schrÃnky."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "ÃloÅisko nepodporuje INBOX"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "ZoraÄovacie prieÄinky sa nedajà odstrÃniÅ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "ZoraÄovacie prieÄinky sa nedajà premenovaÅ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa synchronizovaÅ doÄasnà prieÄinok %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo synchronizovaÅ zoraÄovacà prieÄinok %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -4097,105 +4053,127 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa synchronizovaÅ zoraÄovacà prieÄinok %s: %s\n"
 "PrieÄinok je asi poÅkodenÃ, kÃpia uloÅenà do â%sâ"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "VnÃtornà chyba: UID je v neplatnom formÃte: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ sprÃva %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ sprÃva %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#, c-format
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "TÃto sprÃva momentÃlne nie je k dispozÃcii"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Odosielanie zlyhalo: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Odosielanie zlyhalo: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662
-#, c-format
+# PM: Äo znamenà NNTP sprÃvy? Maily posielanà cez NNTP alebo nejakà kontrolnà sprÃvy Åpecifickà pre protokol? Akosi mi unikà zmysel
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "NemÃÅete odoslaÅ NNTP sprÃvy, keÄ pracujete v odpojenom reÅime!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682
-#, c-format
+# PM: NedÃva to zmysel NNTP je nÃzov protokolu, asi prieÄinok pre NNTP
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NemÃÅete kopÃrovaÅ sprÃvy z NNTP prieÄinka!"
 
+# PM: skÃr ako -> namiesto
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#, fuzzy
 msgid ""
 "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
 "_ZobraziÅ prieÄinky v skrÃtenom zÃpise (napr. c.o.linux skÃr ako comp.os."
 "linux)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "V _dialÃgu prihlasovania k odberu zobraziÅ relatÃvne nÃzvy prieÄinkov"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
 msgid "Default NNTP port"
-msgstr "Predvolenà NNTP port"
+msgstr "Predvolenà port NNTP"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
 msgid "NNTP over SSL"
 msgstr "NNTP cez SSL"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+# PM: nie som si istà Äi news takto prekladÃme - viackrÃt
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
+#, fuzzy
 msgid "USENET news"
 msgstr "Diskusnà skupiny USENET"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr ""
 "Toto je poskytovateÄ prÃstupu k ÄÃtaniu a posielaniu sprÃv do diskusnÃch "
 "skupÃn USENET."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
+msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr ""
+"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru NNTP anonymne, teda bez overenia totoÅnosti."
+
+# PM: vo forme ÄistÃho textu -by znelo prirodzenejÅie
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr ""
-"TÃto moÅnosÅ nastavà overenie totoÅnosti na server NNTP pomocou poslania "
-"hesla ako ÄistÃho textu."
+"TÃto voÄba nastavà overenie totoÅnosti k serveru NNTP pomocou poslania hesla "
+"ako ÄistÃho textu."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Nie je moÅnà preÄÃtaÅ privÃtanie z %s: "
 
+# ÂPM: nemà to byÅ kÃd chyby
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "Server NNTP %s vrÃtil chybovà kÃd %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:472
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "Diskusnà skupiny USENET pomocou %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
-#, c-format
+# PM: news a newsgroups sà to istÃ? - viackrÃt
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1073
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
 "\n"
@@ -4205,26 +4183,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1167
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "NemÃÅete vytvoriÅ prieÄinok v ÃloÅisku diskusnÃch skupÃn: poÅadovanà "
 "prihlÃsenie k odberu"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "NemÃÅete premenovaÅ prieÄinok v ÃloÅisku diskusnÃch skupÃn."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1206
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "NemÃÅete odstrÃniÅ prieÄinok v ÃloÅisku diskusnÃch skupÃn: poÅadovanà "
 "odhlÃsenie z odberu."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4247,64 +4225,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "diskusnà skupina neexistuje!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1643
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "PrÃkaz NNTP zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1728
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "NepripojenÃ."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "PrieÄinok neexistuje: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: PrehÄadÃvajà sa novà sprÃvy"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ servera z prÃkazu xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ servera z prÃkazu head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "OperÃcia zlyhala: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Åiadna sprÃva s UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
-#, c-format
+# PM: Retrieve a fetch - treba ujednotiÅ; Äo je POP sprÃva? Zdà sa mi to nezmysel 
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "ZÃskava sa POP sprÃva %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "NeznÃmy dÃvod"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
+# PM: POP je protokol POP sÃhrn sa mi zdà nelogickà - viackrÃt
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
+#, fuzzy
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "ZÃskava sa POP sÃhrn"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Nedà sa zÃskaÅ POP sÃhrn: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823
+# PM: expunging a expunge je nieÄo inà lebo to mÃÅ inde vyÅkrtnÃÅ - prejdi si celà preklad
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
+#, fuzzy
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Äistia sa starà sprÃvy"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Äistia sa odstrÃnenà sprÃvy"
 
@@ -4316,45 +4308,46 @@ msgstr "ÃloÅisko sprÃv"
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "Po_nechaÅ poÅtu na serveri"
 
-#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
+#. * select how many days can be message left on the server.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "O_dstrÃniÅ po %s dÅoch"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 msgid "Delete _expunged from local Inbox"
 msgstr "OdstrÃniÅ _vyÅkrtnutà z miestnej doruÄenej poÅty"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "ZakÃzaÅ _podporu pre vÅetky rozÅÃrenia POP3"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
 msgid "Default POP3 port"
-msgstr "Predvolenà POP3 port"
+msgstr "Predvolenà port POP3"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
 msgid "POP3 over SSL"
 msgstr "POP3 cez SSL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Na pripojenie a stiahnutie poÅty zo serverov POP."
+msgstr "Na pripojenie a prevzatie poÅty zo serverov POP."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
 msgstr ""
 "TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru POP pomocou hesla prenesenÃho ako Äistà "
-"text. To je Äasto jedinà moÅnosÅ, ktorà POP servery podporujÃ."
+"text. To je Äasto jedinà voÄba, ktorà servery POP podporujÃ."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4369,96 +4362,94 @@ msgstr ""
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
-msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ sprÃvne privÃtanie z POP servera %s"
+msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ sprÃvne privÃtanie zo servera POP %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Zlyhalo pripojenie k POP serveru %s v zabezpeÄenom reÅime:%s"
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru POP %s v zabezpeÄenom reÅime:%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS nie je podporovanà serverom"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#. Translators: Last %s is an optional
+#. * explanation beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
-msgstr "Zlyhalo pripojenie k POP serveru %s v zabezpeÄenom reÅime%s"
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru POP %s v zabezpeÄenom reÅime%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k POP serveru %s v zabezpeÄenom reÅime: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Nedà sa prihlÃsiÅ na POP server %s: chyba protokolu SASL"
+msgstr "Nedà sa prihlÃsiÅ k serveru POP %s: chyba protokolu SASL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
-msgstr "Zlyhalo overenie totoÅnosti na POP serveri %s: "
+msgstr "Zlyhalo overenie totoÅnosti na serveri POP %s: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
-msgstr "POP3 server %s"
+msgstr "Server POP3 %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "POP3 server pre %s na %s"
+msgstr "Server POP3 pre %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
 "attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
-"NemoÅno sa pripojiÅ k POP serveru %s:\tPrijatà neplatnà identifikÃtor APOP. "
+"NemoÅno sa pripojiÅ k serveru POP %s:\tPrijatà neplatnà identifikÃtor APOP. "
 "Podozrenie z Ãtoku falÅovanÃm osoby. ProsÃm, kontaktujte svojho sprÃvcu."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
 "Error sending password: "
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa pripojiÅ k POP serveru %s.\n"
+"Nepodarilo sa pripojiÅ k serveru POP %s.\n"
 "Chyba pri posielanà hesla: "
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
 "Error sending username%s"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa pripojiÅ k POP serveru %s.\n"
+"Nepodarilo sa pripojiÅ k serveru POP %s.\n"
 "Chyba pri posielanà pouÅÃvateÄskÃho mena%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prpojiÅ k POP serveru %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "PrieÄinok â%sâ neexistuje."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
-#, c-format
+# PM: ÃloÅiskà POP3 mi tieÅ nedÃva zmysel
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
+#, fuzzy, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
-msgstr "POP3 ÃloÅiskà nemajà hierarchiu prieÄinkov"
+msgstr "ÃloÅiskà POP3 nemajà hierarchiu prieÄinkov"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
@@ -4468,51 +4459,58 @@ msgid ""
 "system."
 msgstr "Na doruÄovanie poÅty programom âsendmailâ na tomto poÄÃtaÄi."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "Prenos poÅty pomocou programu sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ zoznam prÃjemcov"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
 #, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ zreÅazenie do sendmailu: %s: poÅta neodoslanÃ"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ parametre"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
 #, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nepodarilo sa vetviÅ sendmail: %s: poÅta neodoslanÃ"
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa vytvoriÅ zreÅazenie do programu â%sâ: %s: poÅta neodoslanÃ"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
+#, c-format
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "Nepodarilo sa vetviÅ program â%sâ: %s: poÅta neodoslanÃ"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Nepodarilo sa odoslaÅ sprÃvu: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail skonÄil so signÃlom %s: poÅta neodoslanÃ."
+# PM: Äo mÃÅe byÅ miesto prvÃho %S? nemÃÅu nastaÅ problÃmy s rodom, netreba tam daÅ program %s alebo nieÄo v tom ÅtÃle? - pozri vÅetky reÅazce ktorà takto zaÄÃnajÃ
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "â%sâ skonÄil so signÃlom %s: poÅta neodoslanÃ."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
 #, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ %s: poÅta neodoslanÃ."
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ â%sâ: poÅta neodoslanÃ."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail skonÄil so stavom %d: poÅta neodoslanÃ."
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "â%sâ skonÄil so stavom %d: poÅta neodoslanÃ."
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
 msgid "Default SMTP port"
-msgstr "Predvolenà SMTP port"
+msgstr "Predvolenà port SMTP"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
 msgid "SMTP over SSL"
@@ -4527,840 +4525,1742 @@ msgstr "Port podania sprÃvy"
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
+# PM: pomocou/prostrednÃctvom by asi znelo prirodzenejÅie
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
+#, fuzzy
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "Na doruÄenie poÅty spojenÃm sa so vzdialenÃm serverom pomocou SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Chyba odpovede na privÃtanie: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k serveru SMTP %s v zabezpeÄenom reÅime: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
 msgid "STARTTLS command failed: "
-msgstr "STARTTLS prÃkaz zlyhal:"
+msgstr "PrÃkaz STARTTLS zlyhal:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru SMTP %s v zabezpeÄenom reÅime: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP server %s"
+msgstr "Server SMTP %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
-#, c-format
+# PM: aj poÅta smtp sa mi zdà nezmysel
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#, fuzzy, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "DoruÄenie poÅty SMTP pomocou %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "SMTP server %s nepodporuje spÃsob overenia totoÅnosti %s"
+msgstr "Server SMTP %s nepodporuje spÃsob overenia totoÅnosti %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
-msgstr "Nebol urÄenà Åiadny SASL mechanizmus"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Overenie totoÅnosti SMTP"
+msgstr "Nebol urÄenà Åiadny mechanizmus SASL"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "PrÃkaz AUTH zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "SprÃva sa nedà odoslaÅ: sluÅba nie je pripojenÃ."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "SprÃva sa nedà odoslaÅ: adresa odosielateÄa nie je platnÃ."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
 msgid "Sending message"
 msgstr "Odosiela sa sprÃva"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "SprÃva sa nedà odoslaÅ: adresÃti nie sà definovanÃ."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "SprÃva sa nedà odoslaÅ: adresÃti nie sà platnÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Syntaktickà chyba, prÃkaz neznÃmy"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Syntaktickà chyba v parametroch alebo argumentoch"
+msgstr "Syntaktickà chyba vo formÃlnych alebo skutoÄnÃch parametroch"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "PrÃkaz neimplementovanÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Parameter prÃkazu neimplementovanÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Stav systÃmu alebo odpoveÄ pomocnÃka"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
 msgid "Help message"
 msgstr "SprÃva pomocnÃka"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
 msgid "Service ready"
 msgstr "SluÅba pripravenÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "SluÅba zatvÃra prenosovà kanÃl"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "SluÅba nie je k dispozÃcii, zatvÃra sa prenosovà kanÃl"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "PoÅadovanà poÅtovà akcia v poriadku, dokonÄenÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "PouÅÃvateÄ nie je lokÃlny, bude predanà podÄa <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr ""
 "PoÅadovanà poÅtovà akcia nevykonanÃ: poÅtovà schrÃnka nie je k dispozÃcii"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "PoÅadovanà akcia nevykonanÃ: poÅtovà schrÃnka nie je k dispozÃcii"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "PoÅadovanà akcia zruÅenÃ: chyba pri spracovanÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "PouÅÃvateÄ nie je lokÃlny; skÃste <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "PoÅadovanà akcia nevykonanÃ: nedostatok miesta v systÃme"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr ""
 "PoÅadovanà poÅtovà akcia preruÅenÃ: presiahnutà vyhradenà miesto pre ÃloÅisko"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "PoÅadovanà akcia nevykonanÃ: nepovolenà nÃzov poÅtovej schrÃnky"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "ZaÄiatok vstupu poÅty; koniec pomocou <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transakcia zlyhala"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "VyÅadovanà je prenos hesla"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Mechanizmus overenia je prÃliÅ slabÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Pre poÅadovanà spÃsob overenia totoÅnosti je vyÅadovanà Åifrovanie"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "DoÄasnà zlyhanie overenia totoÅnosti"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Pozdrav SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "PrÃkaz HELO zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1264
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "PrÃkaz MAIL FROM zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "PrÃkaz RCPT TO zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "PrÃkaz DATA zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "PrÃkaz RSET zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "PrÃkaz QUIT zlyhal: "
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+# PK: nikde inde si to neprelozil UID, ujednot
+# PM: ja si zasa myslÃm, Åe v summary nerozpisovat a description by sme mohli, ak description nie je tak rozpÃsat aj do summary aby slovÃci neznalà veci vedeli o Äo ide
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact UID of a user"
+msgstr "JednoznaÄnà identifikÃtor kontaktu pouÅÃvateÄa"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Upozornenie na narodeniny a vÃroÄie"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "UrÄuje, Äi nastaviÅ upozornenia na narodeniny a vÃroÄia"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Hodnota k upozorneniu na narodeniny a vÃroÄie"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr "PoÄet jednotiek k urÄeniu upozornenia na narodeniny a vÃroÄie"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Jednotky pre upozornenie na narodeniny a vÃroÄie"
+
+# PK: tuto podla mna sa neprekladaju te volby
+# PK: nahlas bug, napr cesi to prelozili, ale pozeral som v dconf a tam sa pise hodnota
+# PM: sÃhlas, hodnoty uviest neprelozenà preklad pridat ku nim do zÃtvorky, aj v inÃch moduloch to tak mÃme
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr ""
+"Jednotky pre upozornenie na narodeniny a vÃroÄia, âminÃtyâ, âhodinyâ alebo "
+"âdniâ"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1182
+msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
+msgid "No response from client"
+msgstr "Åiadna odpoveÄ od klienta"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1176
+msgid "Client cancelled the operation"
+msgstr "Klient zruÅil operÃciu"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
+msgid "Client reports password was rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
+msgid "Add this password to your keyring"
+msgstr "PridaÅ toto heslo do vÃÅho zvÃzku kÄÃÄov"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
+msgid "Password was incorrect"
+msgstr "Heslo je nesprÃvne"
+
+#: ../libebackend/e-backend.c:206
+#, c-format
+msgid "%s does not support authentication"
+msgstr "%s nepodporuje overenie totoÅnosti"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:774
+#, c-format
+msgid "%s does not support creating remote resources"
+msgstr "%s nepodporuje vytvÃranie vzdialenÃch zdrojov"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:833
+#, c-format
+msgid "%s does not support deleting remote resources"
+msgstr "%s nepodporuje odstraÅovanie vzdialenÃch zdrojov"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:132
+#, c-format
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:993 ../libedataserver/e-source.c:1110
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgstr "Zdroj Ãdajov â%sâ nepodporuje vytvÃranie vzdialenÃch zdrojov"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1007
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1035
+#: ../libedataserver/e-source.c:1217
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgstr "Zdroj Ãdajov â%sâ nepodporuje odstraÅovanie vzdialenÃch zdrojov"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1049
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1080
+#: ../libedataserver/e-source.c:1307
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "Server IMAP %s nepodporuje overenie totoÅnosti %s"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1406
+#, c-format
+msgid "File must have a '.source' extension"
+msgstr "SÃbor musà maÅ prÃponu â.sourceâ"
+
+# PK: Skor, Pouzivatel odmietol overit svoju totoznost
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594
+#, fuzzy
+msgid "The user declined to authenticate"
+msgstr "PouÅÃvateÄ bol odmietnutà overenÃm totoÅnosti"
+
+# PM: v tomto prÃpade sÃhlasÃm UID bud rozpÃs vo vsetkÃch chybovÃch hlÃskach alebo pouÅi skratku. 
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UID '%s' is already in use"
+msgstr "JednoznaÄnà identifikÃtor â%sâ sa prÃve pouÅÃva"
+
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Contact '%s' not found"
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgstr "Kontakt â%sâ sa nenaÅiel"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
 msgstr "VÃroÄie"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narodeniny"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "PrÃca"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "SÃÅaÅ"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "ObÄÃbenÃ"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "DarÄeky"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Ciele/Ãlohy"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "Dovolenka"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "PohÄadnice"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Äerstvà kontakty"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "NÃpady"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "MedzinÃrodnÃ"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "KÄÃÄovà zÃkaznÃk"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "RÃzne"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "OsobnÃ"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
-msgctxt "CategoryName"
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Pre volania telefÃnom"
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Pre volania telefÃnom"
+
+#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Strategies"
+msgstr "StratÃgie"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Suppliers"
+msgstr "DodÃvatelia"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Time & Expenses"
+msgstr "Äas a vÃdavky"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Waiting"
+msgstr "ÄakajÃce"
+
+# PM: urÄite "nebol" a nie "nie je"?
+#: ../libedataserver/e-client.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Source not loaded"
+msgstr "Zdroj nebol naÄÃtanÃ"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Source already loaded"
+msgstr "Zdroj uÅ bol naÄÃtanÃ"
+
+#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
+#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
+msgid "Offline unavailable"
+msgstr "Odpojenà reÅim je nedostupnÃ"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:163
+msgid "D-Bus error"
+msgstr "Chyba D-Bus"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "PoÅiadavka overenia totoÅnosti k adresÃru kontaktov"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "PoÅiadavka overenia totoÅnosti ku kalendÃru"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "PoÅiadavka overenia totoÅnosti k poÅte"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
+msgid "Authentication request"
+msgstr "PoÅiadavka overenia totoÅnosti"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr "ProsÃm, zadajte heslo pre adresÃr kontaktov â%sâ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr "ProsÃm, zadajte heslo pre kalendÃr â%sâ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr "ProsÃm, zadajte heslo pre poÅtovà ÃÄet â%sâ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr "ProsÃm, zadajte heslo pre poÅtovà odosielacà server â%sâ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr "ProsÃm, zadajte heslo pre zoznam poznÃmok â%sâ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr "ProsÃm, zadajte heslo pre zoznam Ãloh â%sâ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr "ProsÃm, zadajte heslo pre ÃÄet â%sâ."
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:620
+#, c-format
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:937
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgstr "Zdroj Ãdajov â%sâ nie je odstrÃniteÄnÃ"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1019
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgstr "Zdroj Ãdajov â%sâ nie je zapisovateÄnÃ"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1513
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bez nÃzvu"
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
+#, c-format
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr "SÃbor s podpisom musà byÅ lokÃlny"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"CertifikÃt SSL pre â%sâ nie je dÃveryhodnÃ. Chcete ho akceptovaÅ?\n"
+"\n"
+"Podrobnà informÃcie o certifikÃte:\n"
+"%s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr ""
+"CertifikÃt SSL pre â%sâ nie je dÃveryhodnÃ. Chcete ho akceptovaÅ?\n"
+"\n"
+"Podrobnà informÃcie o certifikÃte:\n"
+"%s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"CertifikÃt SSL pre â%sâ nie je dÃveryhodnÃ. Chcete ho akceptovaÅ?\n"
+"\n"
+"Podrobnà informÃcie o certifikÃte:\n"
+"%s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"CertifikÃt SSL pre â%sâ nie je dÃveryhodnÃ. Chcete ho akceptovaÅ?\n"
+"\n"
+"Podrobnà informÃcie o certifikÃte:\n"
+"%s"
+
+# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %e.%m.%Y, %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %e.%m.%Y, %H:%M:%S"
+
+# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %d.%m.%Y, %H:%M"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %d.%m.%Y, %H:%M"
+
+# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %d.%m.%Y, %H"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a %d.%m.%Y, %H"
+
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d.%m.%Y"
+
+# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
+
+# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
+
+# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %H"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
+msgid "%m/%d/%Y %H"
+msgstr "%d.%m.%Y %H"
+
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. * in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
+#. * and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
+msgid "%H%M"
+msgstr "%H%M"
+
+# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
+msgid "%I %p"
+msgstr "%H"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Proxy type to use"
+msgstr "Typ proxy, ktorà pouÅiÅ"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
+"means manual proxy."
+msgstr ""
+"Typ sprostredkovateÄa (proxy), ktorà sa mà pouÅiÅ. â0â znamenà systÃmovÃ, "
+"â1â znamenà bez proxy, â2â znamenà ruÄnà nastavenie proxy"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to use http-proxy"
+msgstr "Äi pouÅiÅ http-proxy"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
+msgstr "Äi sa mà pouÅiÅ sprostredkovateÄ (proxy) pre HTTP poÅiadavky."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether proxy server requires authentication"
+msgstr "Äi proxy server vyÅaduje overenie totoÅnosti"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
+msgstr ""
+"Äi je vyÅadovanà overenie totoÅnosti pri prÃstupe k sprostredkovateÄskÃmu "
+"(proxy) serveru."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Host name for HTTP requests"
+msgstr "NÃzov hostiteÄa pre HTTP poÅiadavky"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Host name to use for HTTP requests."
+msgstr "NÃzov hostiteÄa pouÅità pre poÅiadavky cez HTTP."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Port number for HTTP requests"
+msgstr "ÄÃslo portu pre HTTP poÅiadavky"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Port number to use for HTTP requests."
+msgstr "ÄÃslo portu pouÅità pre poÅiadavky cez HTTP."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Proxy authentication user name"
+msgstr "PouÅÃvateÄskà meno overenia totoÅnosti na proxy"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
+msgstr ""
+"PouÅÃvateÄskà meno na overenie totoÅnosti na sprostredkovateÄskom (proxy) "
+"serveri."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Proxy authentication password"
+msgstr "Heslo overenia totoÅnosti na proxy"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
+msgstr "Heslo na overenie totoÅnosti na sprostredkovateÄskom (proxy) serveri."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
+msgid "List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr "Zoznam hostiteÄov k spojeniu bez proxy"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
+msgid "List of hosts for which do not use proxy."
+msgstr ""
+"Zoznam hostiteÄov, ktorà sa dajà pouÅÃvaÅ bez sprostredkovateÄa (proxy)."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Host name for HTTPS requests"
+msgstr "NÃzov hostiteÄa pre HTTPS poÅiadavky"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Host name to use for HTTPS requests."
+msgstr "NÃzov hostiteÄa pouÅità pre poÅiadavky cez HTTPS."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Port number for HTTPS requests"
+msgstr "ÄÃslo portu pre HTTPS poÅiadavky"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Port number to use for HTTPS requests."
+msgstr "ÄÃslo portu pouÅità pre poÅiadavky cez HTTPS."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Host name for SOCKS requests"
+msgstr "NÃzov hostiteÄa pre SOCKS poÅiadavky"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Host name to use for SOCKS requests."
+msgstr "NÃzov hostiteÄa pouÅità pre poÅiadavky cez SOCKS."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Port number for SOCKS requests"
+msgstr "ÄÃslo portu pre SOCKS poÅiadavky"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Port number to use for SOCKS requests."
+msgstr "ÄÃslo portu pouÅità pre poÅiadavky cez SOCKS."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "URL automatickej konfigurÃcie proxy"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
+msgstr "Kde sa mà ÄÃtaÅ automatickà konfigurÃcia sprostredkovateÄa (proxy)."
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "KÃd: %u - NeoÄakÃvanà odpoveÄ zo servera"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Nepodarilo sa analyzovaÅ XML odpoveÄ automatickÃho zisÅovania"
+
+# ÂPM: treba Autodiscaver prekladaÅ nie je to nÃzov prvku? - viackrÃt
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "Zlyhalo vyhÄadanie prvku âautomatickà zisÅovanieâ"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "Zlyhalo vyhÄadanie prvku âodpoveÄâ"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
+#, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Zlyhalo vyhÄadanie prvku âÃÄetâ"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr "Zlyhalo vyhÄadanie ASUrl a OABUrl v odpovedi automatickÃho zisÅovania"
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1126
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr "Zlyhalo odstrÃnenie sÃboru â%sâ: %s"
+
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "KalendÃr"
+
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "Nedà sa pridaÅ Åifrovacà certifikÃt"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "CertifikÃt X.509"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
+#, fuzzy
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "CertifikÃt X.509"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "Nedà sa pridaÅ Åifrovacà certifikÃt"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
+msgid "Issued To"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "OrganizÃcia (O)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "OrganizaÄnà jednotka (OU)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
+msgid "Issued By"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
+msgid "Issued On"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
+msgid "Expires On"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "Importovanie certifikÃtu zlyhalo"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "Importovanie certifikÃtu zlyhalo"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
+msgid "Field Value"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110
+msgid "Version 1"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113
+msgid "Version 2"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116
+msgid "Version 3"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "Importovanie certifikÃtu zlyhalo"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "Importovanie certifikÃtu zlyhalo"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to process spool folder"
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ zoraÄovacà prieÄinok"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Email 1"
+msgid "Email"
+msgstr "Email 1"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411
+msgid "Object Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "Importovanie certifikÃtu zlyhalo"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing message"
+msgid "Signing"
+msgstr "Podpisuje sa sprÃva"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452
+msgid "Key Agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "Importovanie certifikÃtu zlyhalo"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460
+msgid "CRL Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514
+msgid "Not Critical"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is used in Certificate
+#. * details for fields like Issuer or Subject, which
+#. * shows the field name on the left and its respective
+#. * value on the right, both as stored in the
+#. * certificate itself.  You probably do not need to
+#. * change this string, unless changing the order of
+#. * name and value.  As a result example:
+#. * "OU = VeriSign Trust Network"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658
+#, fuzzy
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "Certificate"
+msgstr "CertifikÃt X.509"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
+#, fuzzy
+#| msgid "Signature algorithm unknown"
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "NeznÃmy algoritmus podpisu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
+#, fuzzy
+#| msgid "Unique ID"
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "JedineÄnà identifikÃtor"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Unique ID"
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "JedineÄnà identifikÃtor"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "Importovanie certifikÃtu zlyhalo"
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing certificate not found"
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "Podpisovacà certifikÃt nebol nÃjdenÃ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
+#, fuzzy
+#| msgid "The referenced credentials have expired."
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "PlatnosÅ odkazovanÃho poverenia vyprÅala."
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing certificate not trusted"
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "Podpisovacà certifikÃt nie je dÃveryhodnÃ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "CertifikÃt X.509"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
+msgid "_Reject"
+msgstr "_OdmietnuÅ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "AkceptovaÅ _doÄasne"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "_AkceptovaÅ nastÃlo"
 
-#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
-msgctxt "CategoryName"
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"SSL certifikÃt pre â%sâ nie je dÃveryhodnÃ. Chcete ho akceptovaÅ?\n"
+"\n"
+"Podrobnà informÃcie o certifikÃte:\n"
+"%s"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
-msgctxt "CategoryName"
-msgid "Strategies"
-msgstr "StratÃgie"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
+msgid "Detailed information about the certificate:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
-msgctxt "CategoryName"
-msgid "Suppliers"
-msgstr "DodÃvatelia"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
+msgid "Issuer:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
-msgctxt "CategoryName"
-msgid "Time & Expenses"
-msgstr "Äas a vÃdavky"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
-msgctxt "CategoryName"
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
-msgctxt "CategoryName"
-msgid "Waiting"
-msgstr "ÄakajÃce"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
-msgid "Source not loaded"
-msgstr "Zdroj nebol naÄÃtanÃ"
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ãlohy"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
-msgid "Source already loaded"
-msgstr "Zdroj uÅ bol naÄÃtanÃ"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr "PonechaÅ spustenà i po zatvorenà poslednÃho klienta"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
-msgid "Offline unavailable"
-msgstr "Odpojenà reÅim je nedostupnÃ"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr "PonechaÅ spustenà pokÃm je aspoÅ jeden klient pripojenÃ"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:157
-msgid "D-Bus error"
-msgstr "Chyba D-Bus"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Narodeniny a vÃroÄia"
 
-# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. * in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %e.%m.%Y, %H:%M:%S"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. * in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %e.%m.%Y, %H:%M:%S"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. * in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d.%m.%Y, %H:%M"
+# PK: kde to je pridaj sem komentar
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Na serveroch LDAP"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. * in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d.%m.%Y, %H:%M"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Na tomto poÄÃtaÄi"
 
-# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %d.%m.%Y, %H"
+# MÄ: VzhÄadom na preklady ostatnÃch zdrojov dÃt, by to mohlo byÅ skÃr âv prieÄinkoch", ale neviem Äi by to bolo zrozumiteÄnÃ
+# PM: Toto by mohli byÅ ah "vyhÄadÃvacie prieÄinky" - prieÄinky do ktorÃch sa poÅta nerpesÃva ale iba sa v nich vytvÃra zoznam sprÃv podÄa vyhÄadÃvacÃch kritÃrià - chce to komentÃr - vyÅiadaj si ho
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Search Folders"
+msgstr "PrehÄadanie prieÄinkov"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %d.%m.%Y, %H"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr "PoÄasie"
 
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d.%m.%Y"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "Na webe"
 
-# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+msgid "_Dismiss"
+msgstr ""
 
-# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
+#~ msgid "Failed to run book factory"
+#~ msgstr "Zlyhalo spustenie vytvÃracieho rozhrania adresÃra kontaktov"
 
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
+#~ msgid "Cannot get connection to view"
+#~ msgstr "Nedà sa zÃskaÅ pripojenie k pohÄadu"
 
-# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%d.%m.%Y %H"
+#~ msgid "Empty query: "
+#~ msgstr "PrÃzdna poÅiadavka: "
 
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d.%m.%Y %H"
+#~ msgid "Cannot get backend property: "
+#~ msgstr "Nedà sa zÃskaÅ vlastnosÅ obsluÅnÃho programu: "
 
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
+#~ msgid "Failed to run calendar factory"
+#~ msgstr "Zlyhalo spustenie vytvÃracieho rozhrania kalendÃra"
 
-# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
+#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok: %s: NÃzov prieÄinka nemÃÅe obsahovaÅ bodku"
 
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedà sa premenovaÅ prieÄinok: %s: NÃzov prieÄinka nemÃÅe obsahovaÅ bodku"
 
-# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. * in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
+#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
+#~ msgstr "Nedà sa spracovaÅ, obsluÅnà program adresÃra kontaktov sa otvÃra"
 
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+# PK: ze server pouzil neplatny certifikat.
+# PK: je to naozaj prepinac alebo checkbox alebo co?
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an "
+#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like "
+#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable "
+#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' "
+#~ "option in Properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zlyhalo pripojenie k serveru pouÅitÃm SSL. Jedna z moÅnostà je, Åe je "
+#~ "neplatnà certifikÃt pouÅÃvanà serverom. Ak je to oÄakÃvanÃ, naprÃklad "
+#~ "pouÅitÃm certifikÃtu, ktorà je podpÃsanà sÃm sebou, vypnite overovanie "
+#~ "platnosti certifikÃtu vyznaÄenÃm prepÃnaÄa âIgnorovaÅ neplatnà SSL "
+#~ "certifikÃtâ v nastaveniach"
 
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
-msgid "%H%M"
-msgstr "%H%M"
+#~ msgid "Cannot create local store"
+#~ msgstr "Nedà sa vytvoriÅ miestne ÃloÅisko"
 
-# MÄ: %p sa nerozvinie, alebo presnejÅie sa rozvinie do Åiadneho znaku. Nedà sa rozlÃÅiÅ dopoludnie a odpoludnie preto 24H
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
-msgid "%I %p"
-msgstr "%H"
+#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+#~ msgstr "Nedà sa spracovaÅ, obsluÅnà program kalendÃra sa otvÃra"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Proxy type to use"
-msgstr "Typ proxy, ktorà pouÅiÅ"
+# MÄ: podÄa kÃdu mi to stÃle vychÃdza: Neplatnà kalendÃr. Asi je tam preklep a jedno âlâ navyÅe
+#~ msgid "Invalid call"
+#~ msgstr "Neplatnà kalendÃr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "   Issuer:       %s\n"
+#~ "   Subject:      %s\n"
+#~ "   Fingerprint:  %s\n"
+#~ "   Signature:    %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "   Vydal:        %s\n"
+#~ "   Predmet:      %s\n"
+#~ "   OdtlaÄok:     %s\n"
+#~ "   Podpis:       %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
-"means manual proxy."
-msgstr ""
-"Ktorà typ proxy pouÅiÅ. â0â znamenà systÃmovÃ, â1â znamenà bez proxy, â2â "
-"znamenà ruÄnà nastavenie proxy"
+# podpis, viÄ vyÅÅie
+#~ msgid "GOOD"
+#~ msgstr "DOBRÃ"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to use http-proxy"
-msgstr "Äi pouÅiÅ http-proxy"
+# podpis, viÄ vyÅÅie
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "NESPRÃVNY"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
-msgstr "Äi pouÅiÅ proxy pre HTTP poÅiadavky."
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate problem: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ProblÃm certifikÃtu: %s\n"
+#~ "Vydal: %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Whether proxy server requires authentication"
-msgstr "Äi proxy server vyÅaduje overenie totoÅnosti"
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate domain: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatnà domÃna certifikÃtu: %s\n"
+#~ "Vydal: %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
-msgstr "Äi je vyÅadovanà overenie totoÅnosti pri prÃstupe na proxy server."
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "PlatnosÅ certifikÃtu vyprÅala: %s\n"
+#~ "Vydal: %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Host name for HTTP requests"
-msgstr "NÃzov hostiteÄa pre HTTP poÅiadavky"
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "VyprÅala platnosÅ zoznamu zruÅenÃch certifikÃtov: %s\n"
+#~ "Vydal: %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Host name to use for HTTP requests."
-msgstr "NÃzov hostiteÄa pouÅità pre poÅiadavky cez HTTP."
+#~ msgid "No output stream"
+#~ msgstr "Åiadny vÃstupnà stream"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Port number for HTTP requests"
-msgstr "ÄÃslo portu pre HTTP poÅiadavky"
+#~ msgid "No input stream"
+#~ msgstr "Åiadny vstupnà stream"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Port number to use for HTTP requests."
-msgstr "ÄÃslo portu pouÅità pre poÅiadavky cez HTTP."
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "Server sa neoÄakÃvane odpojil: %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Proxy authentication user name"
-msgstr "PouÅÃvateÄskà meno overenia totoÅnosti na proxy"
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozornenie zo servera IMAP %s %s v prieÄinku %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
-msgstr ""
-"PouÅÃvateÄskà meno na overenie totoÅnosti na proxy serveri."
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozornenie zo servera IMAP %s %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Proxy authentication password"
-msgstr "Heslo overenia totoÅnosti na proxy"
+#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ zo servera IMAP: %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
-msgstr "Heslo na overenie totoÅnosti na proxy serveri."
+#~ msgid "IMAP command failed: %s"
+#~ msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
-msgid "List of hosts to connect to without proxy"
-msgstr "Zoznam hostiteÄov k spojeniu bez proxy"
+#~ msgid "Server response ended too soon."
+#~ msgstr "OdpoveÄ servera skonÄila prÃliÅ skoro."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
-msgid "List of hosts for which do not use proxy."
-msgstr "Zoznam hostiteÄov, ktorà sa dajà pouÅÃvaÅ bez proxy."
+#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+#~ msgstr "OdpoveÄ servera IMAP neobsahovala informÃciu %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Host name for HTTPS requests"
-msgstr "NÃzov hostiteÄa pre HTTPS poÅiadavky"
+#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ OK zo servera IMAP: %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Host name to use for HTTPS requests."
-msgstr "NÃzov hostiteÄa pouÅità pre poÅiadavky cez HTTPS."
+#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
+#~ msgstr "VÅdy kontrolovaÅ _novà poÅtu v tomto prieÄinku"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Port number for HTTPS requests"
-msgstr "ÄÃslo portu pre HTTPS poÅiadavky"
+#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok %s: %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Port number to use for HTTPS requests."
-msgstr "ÄÃslo portu pouÅità pre poÅiadavky cez HTTPS."
+#~ msgid "Could not load summary for %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ sÃhrn pre %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Host name for SOCKS requests"
-msgstr "NÃzov hostiteÄa pre SOCKS poÅiadavky"
+#~ msgid "Scanning for changed messages in %s"
+#~ msgstr "PrehÄadÃvajà sa zmenenà sprÃvy v %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Host name to use for SOCKS requests."
-msgstr "NÃzov hostiteÄa pouÅità pre poÅiadavky cez SOCKS."
+#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#~ msgstr "ZÃskavajà sa sÃhrnnà informÃcie pre novà sprÃvy v %s"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Port number for SOCKS requests"
-msgstr "ÄÃslo portu pre SOCKS poÅiadavky"
+#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "NeÃplnà odpoveÄ servera: neposkytnutà Åiadne informÃcie pre sprÃvu %d"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Port number to use for SOCKS requests."
-msgstr "ÄÃslo portu pouÅità pre poÅiadavky cez SOCKS."
+#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+#~ msgstr "NeÃplnà odpoveÄ servera: neposkytnutà Åiadne UID pre sprÃvu %d"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "URL automatickej konfigurÃcie proxy"
+#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ telo sprÃvy v odpovedi FETCH."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
-msgstr "Kde sa mà ÄÃtaÅ automatickà konfigurÃcia proxy."
+#~ msgid "Could not open cache directory: "
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ adresÃr doÄasnej pamÃte: "
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "PrÃstup na server LDAP anonymne"
+#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
+#~ msgstr "Zlyhalo uloÅenie sprÃvy %s do doÄasnej pamÃte: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Overenie totoÅnosti zlyhalo.\n"
+#~ msgid "Failed to cache message %s: "
+#~ msgstr "Zlyhalo uloÅenie sprÃvy %s do doÄasnej pamÃte: "
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228
-msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "PrÃve po_uÅità kategÃrie:"
+#~ msgid "Failed to cache %s: "
+#~ msgstr "Zlyhalo uloÅenie %s do doÄasnej pamÃte: "
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Dostupnà kategÃrie:"
+#~ msgid "Names_pace:"
+#~ msgstr "_Mennà priestor:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#~ msgid "IMAP default port"
+#~ msgstr "Predvolenà IMAP port"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327
-msgid "Category"
-msgstr "KategÃria"
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAP"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299
-#, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "VytvoriÅ kategÃriu â%sâ"
+#~ msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
+#~ msgstr "ZÃskava sa zoznam prieÄinkov pre â%sâ"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Ikona kategÃrie"
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
+#~ msgstr "Server sa neoÄakÃvane odpojil"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139
-msgid "_No Image"
-msgstr "Åiad_ny obrÃzok"
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+#~ msgstr "Server sa neoÄakÃvane odpojil: "
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176
-msgid "Category _Name"
-msgstr "_NÃzov kategÃrie"
+#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa prpojiÅ k POP serveru %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "_Ikona kategÃrie"
+#~ msgid "Currently _used categories:"
+#~ msgstr "PrÃve po_uÅità kategÃrie:"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224
-msgid "Category Properties"
-msgstr "Vlastnosti kategÃrie"
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "_Dostupnà kategÃrie:"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr "V nastaveniach uÅ existuje kategÃria â%sâ. ProsÃm, pouÅite inà nÃzov"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikona"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Zadajte heslo pre kalendÃr %s (pouÅÃvateÄ %s)\n"
-"DÃvod: %s"
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "KategÃria"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
-#, c-format
-msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
-msgstr "Zadajte heslo pre kalendÃr %s (pouÅÃvateÄ %s)"
+#~ msgid "Create category \"%s\""
+#~ msgstr "VytvoriÅ kategÃriu â%sâ"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for task list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Zadajte heslo pre zoznam Ãloh %s (pouÅÃvateÄ %s)\n"
-"DÃvod: %s"
+#~ msgid "Category Icon"
+#~ msgstr "Ikona kategÃrie"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
-#, c-format
-msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
-msgstr "Zadajte heslo pre zoznam Ãloh %s (pouÅÃvateÄ %s)"
+#~ msgid "_No Image"
+#~ msgstr "Åiad_ny obrÃzok"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Zadajte heslo pre zoznam poznÃmok %s (pouÅÃvateÄ %s)\n"
-"DÃvod: %s"
+#~ msgid "Category _Name"
+#~ msgstr "_NÃzov kategÃrie"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
-#, c-format
-msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
-msgstr "Zadajte heslo pre zoznam poznÃmok %s (pouÅÃvateÄ %s)"
+#~ msgid "Category _Icon"
+#~ msgstr "_Ikona kategÃrie"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Zadajte heslo"
+#~ msgid "Category Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti kategÃrie"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Zadajte heslo"
+#~ msgid ""
+#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+#~ "name"
+#~ msgstr ""
+#~ "V nastaveniach uÅ existuje kategÃria â%sâ. ProsÃm, pouÅite inà nÃzov"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "ZobraziÅ kontakty"
+#~ msgid "Show Contacts"
+#~ msgstr "ZobraziÅ kontakty"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "AdresÃr k_ontaktov:"
+#~ msgid "Address B_ook:"
+#~ msgstr "AdresÃr k_ontaktov:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "Kate_gÃria:"
+#~ msgid "Cat_egory:"
+#~ msgstr "Kate_gÃria:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235
-msgid "_Search:"
-msgstr "_HÄadaÅ:"
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_HÄadaÅ:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038
-msgid "Any Category"
-msgstr "AkÃkoÄvek kategÃria"
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "AkÃkoÄvek kategÃria"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255
-msgid "Co_ntacts"
-msgstr "Ko_ntakty"
+#~ msgid "Co_ntacts"
+#~ msgstr "Ko_ntakty"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
-msgid "Search"
-msgstr "HÄadaÅ"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "HÄadaÅ"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
-msgid "Address Book"
-msgstr "AdresÃr kontaktov"
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "AdresÃr kontaktov"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
+#~ msgstr "Vyberte kontakty z adresÃra kontaktov"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Vyberte kontakty z adresÃra kontaktov"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_PridaÅ"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
-msgid "_Add"
-msgstr "_PridaÅ"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "O_dstrÃniÅ"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785
-msgid "_Remove"
-msgstr "O_dstrÃniÅ"
+#~ msgid "Error loading address book: %s"
+#~ msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà adresÃra kontaktov: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957
-#, c-format
-msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà adresÃra kontaktov: %s"
+#~ msgid "E_xpand %s Inline"
+#~ msgstr "_RozbaliÅ %s do riadku"
 
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "_RozbaliÅ %s do riadku"
+#~ msgid "Cop_y %s"
+#~ msgstr "_KopÃrovaÅ %s"
 
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "_KopÃrovaÅ %s"
+#~ msgid "C_ut %s"
+#~ msgstr "Vystri_hnÃÅ %s"
 
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848
-#, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "Vystri_hnÃÅ %s"
+#~ msgid "_Edit %s"
+#~ msgstr "_UpraviÅ %s"
 
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "_UpraviÅ %s"
+#~ msgid "_Delete %s"
+#~ msgstr "O_dstrÃniÅ %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524
-#, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "O_dstrÃniÅ %s"
+#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+#~ msgstr ""
+#~ "ZvÃzok kÄÃÄov je nepouÅiteÄnÃ: chÃba pouÅÃvateÄ alebo nÃzov hostiteÄa"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr "ZvÃzok kÄÃÄov je nepouÅiteÄnÃ: chÃba pouÅÃvateÄ alebo nÃzov hostiteÄa"
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "MÃte zapnutà Caps Lock."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "MÃte zapnutà Caps Lock."
+#~ msgid "_Remember this passphrase"
+#~ msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo"
+#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+#~ msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo do konca tejto relÃcie"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo do konca tejto relÃcie"
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo"
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo do konca tejto relÃcie"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo do konca tejto relÃcie"
+#~ msgid "_Destination"
+#~ msgstr "_CieÄ"
 
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91
-msgid "Select destination"
-msgstr "VÃber cieÄa"
+#~ msgid "Select destination"
+#~ msgstr "VÃber cieÄa"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166
-msgid "_Destination"
-msgstr "_CieÄ"
+#~ msgid "Evolution Source Viewer"
+#~ msgstr "PrezeraÄ zdroju Evolution"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
-msgid "Keep running after the last client is closed"
-msgstr "PonechaÅ spustenà i po zatvorenà poslednÃho klienta"
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "Zobrazovanà meno"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
-msgid "Wait running until at least one client is connected"
-msgstr "PonechaÅ spustenà pokÃm aspoÅ jeden klient je pripojenÃ"
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ZnaÄky"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "TotoÅnosÅ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]