[ghex] Updated Lithuanian translation



commit 076325c14bf33313df680ee20a2e4b416c982d03
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Jan 29 22:56:21 2013 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  234 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1947b3b..21edc16 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,24 +2,27 @@
 # Copyright (C) 2011 ghex's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ghex package.
 # Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>, 2011, 2012.
+# Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ghex master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 23:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 08:21+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>\n"
-"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:56+0200\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: LietuviÅ <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:650
-#: ../src/ghex-window.c:1084
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:664
+#: ../src/ghex-window.c:1100
 msgid "GHex"
 msgstr "GHex"
 
@@ -31,6 +34,11 @@ msgstr "ÅeÅioliktainis redaktorius"
 msgid "Inspect and edit binary files"
 msgstr "PerÅiÅrÄti ir redaguoti dvejetainius failus"
 
+#. TRANSLATORS: here, 'binay' means a binary file (not the base-2 numeric system)
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:5
+msgid "binary;debug;"
+msgstr "dvejetainÄ;derinimas;"
+
 #: ../src/chartable.c:147
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
@@ -99,7 +107,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR"
 msgstr "KLAIDA"
 
-#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:873
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:877
 #, c-format
 msgid "GHex (%s): Find Data"
 msgstr "GHex (%s): Surasti duomenis"
@@ -181,7 +189,7 @@ msgstr "UÅverti"
 msgid "Closes advanced find window"
 msgstr "UÅveria papildomÄ paieÅkos langÄ"
 
-#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:871
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:875
 #, c-format
 msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
 msgstr "GHex (%s): Surasti ir pakeisti"
@@ -234,7 +242,7 @@ msgstr "Pakeisti visus rastus ÅodÅius "
 msgid "Closes find and replace data window"
 msgstr "UÅveria paieÅkos ir keitimo langÄ"
 
-#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:869
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:873
 #, c-format
 msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
 msgstr "GHex (%s): PerÅokti Ä baitÄ"
@@ -337,7 +345,7 @@ msgstr[2] "Pakeista %d pasikartojimÅ."
 msgid "No string to search for!"
 msgstr "NÄra ko ieÅkoti!"
 
-#: ../src/ghex-window.c:75
+#: ../src/ghex-window.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not open URI:\n"
@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atverti URI:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ghex-window.c:96
+#: ../src/ghex-window.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not open file:\n"
@@ -355,302 +363,302 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atverti failo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ghex-window.c:327
+#: ../src/ghex-window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../src/ghex-window.c:328
+#: ../src/ghex-window.c:341
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:329
+#: ../src/ghex-window.c:342
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../src/ghex-window.c:330
+#: ../src/ghex-window.c:343
 msgid "_Group Data As"
 msgstr "_Grupuoti duomenis kaip"
 
 #. View submenu
-#: ../src/ghex-window.c:331
+#: ../src/ghex-window.c:344
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Langai"
 
-#: ../src/ghex-window.c:332
+#: ../src/ghex-window.c:345
 msgid "_Help"
 msgstr "_Åinynas"
 
 #. File menu
-#: ../src/ghex-window.c:335
+#: ../src/ghex-window.c:348
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atverti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:336
+#: ../src/ghex-window.c:349
 msgid "Open a file"
 msgstr "Atverti failÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:338
+#: ../src/ghex-window.c:351
 msgid "_Save"
 msgstr "_IÅsaugoti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:339
+#: ../src/ghex-window.c:352
 msgid "Save the current file"
 msgstr "IÅsaugoti ÅÄ failÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:341
+#: ../src/ghex-window.c:354
 msgid "Save _As..."
 msgstr "IÅsaugoti _kaip..."
 
-#: ../src/ghex-window.c:342
+#: ../src/ghex-window.c:355
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "IÅsaugoti ÅÄ failÄ kitu vardu"
 
-#: ../src/ghex-window.c:344
+#: ../src/ghex-window.c:357
 msgid "Save As _HTML..."
 msgstr "IÅsaugoti kaip _HTML..."
 
-#: ../src/ghex-window.c:345
+#: ../src/ghex-window.c:358
 msgid "Export data to HTML source"
 msgstr "Eksportuoti duomenis Ä HTML pradinÄ kodÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:347
+#: ../src/ghex-window.c:360
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Atstatyti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:348
+#: ../src/ghex-window.c:361
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "SugrÄÅina iÅsaugotÄ failo versijÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:350
+#: ../src/ghex-window.c:363
 msgid "_Print"
 msgstr "_Spausdinti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:351
+#: ../src/ghex-window.c:364
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Spausdina failÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:353
+#: ../src/ghex-window.c:366
 msgid "Print Previe_w..."
 msgstr "Spausdinti perÅiÅ_rÄ..."
 
-#: ../src/ghex-window.c:354
+#: ../src/ghex-window.c:367
 msgid "Preview printed data"
 msgstr "PerÅiÅrÄti spausdinamus duomenis"
 
-#: ../src/ghex-window.c:356
+#: ../src/ghex-window.c:369
 msgid "_Close"
 msgstr "_UÅverti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:357
+#: ../src/ghex-window.c:370
 msgid "Close the current file"
 msgstr "UÅverti dabartinÄ failÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:359
+#: ../src/ghex-window.c:372
 msgid "E_xit"
 msgstr "IÅ_eiti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:360
+#: ../src/ghex-window.c:373
 msgid "Exit the program"
 msgstr "IÅeiti iÅ programos"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:364
+#: ../src/ghex-window.c:377
 msgid "_Undo"
 msgstr "_AtÅaukti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:365
+#: ../src/ghex-window.c:378
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Panaikina paskutinÄ veiksmÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:367
+#: ../src/ghex-window.c:380
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Pakartoti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:368
+#: ../src/ghex-window.c:381
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Pakartoja atÅauktÄ veiksmÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:370
+#: ../src/ghex-window.c:383
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:371
+#: ../src/ghex-window.c:384
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "Kopijuoti pasirinkimÄ Ä iÅkarpinÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:373
+#: ../src/ghex-window.c:386
 msgid "Cu_t"
 msgstr "IÅkirp_ti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:374
+#: ../src/ghex-window.c:387
 msgid "Cut selection"
 msgstr "IÅkerpa pasirinkimÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:376
+#: ../src/ghex-window.c:389
 msgid "Pa_ste"
 msgstr "Ä_dÄti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:377
+#: ../src/ghex-window.c:390
 msgid "Paste data from clipboard"
 msgstr "Ädeda duomenis iÅ iÅkarpinÄs"
 
-#: ../src/ghex-window.c:379
+#: ../src/ghex-window.c:392
 msgid "_Find"
 msgstr "_IeÅkoti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:380
+#: ../src/ghex-window.c:393
 msgid "Search for a string"
 msgstr "IeÅkoti eilutÄs"
 
-#: ../src/ghex-window.c:382
+#: ../src/ghex-window.c:395
 msgid "_Advanced Find"
 msgstr "_IÅplÄstinÄ paieÅka"
 
-#: ../src/ghex-window.c:383
+#: ../src/ghex-window.c:396
 msgid "Advanced Find"
 msgstr "IÅplÄstinÄ paieÅka"
 
-#: ../src/ghex-window.c:385
+#: ../src/ghex-window.c:398
 msgid "R_eplace"
 msgstr "Pa_keisti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:386
+#: ../src/ghex-window.c:399
 msgid "Replace a string"
 msgstr "Pakeisti ÅodÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:388
+#: ../src/ghex-window.c:401
 msgid "_Goto Byte..."
 msgstr "_Eiti Ä baitÄ..."
 
-#: ../src/ghex-window.c:389
+#: ../src/ghex-window.c:402
 msgid "Jump to a certain position"
 msgstr "PerÅokti Ä nurodytÄ vietÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:391
+#: ../src/ghex-window.c:404
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nustatymai"
 
-#: ../src/ghex-window.c:392
+#: ../src/ghex-window.c:405
 msgid "Configure the application"
 msgstr "KonfigÅruoti programÄ"
 
 #. View menu
-#: ../src/ghex-window.c:396
+#: ../src/ghex-window.c:409
 msgid "_Add View"
 msgstr "_PridÄti rodinÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:397
+#: ../src/ghex-window.c:410
 msgid "Add a new view to the buffer"
 msgstr "PridÄti rodinÄ buferiui"
 
-#: ../src/ghex-window.c:399
+#: ../src/ghex-window.c:412
 msgid "_Remove View"
 msgstr "_PaÅalinti rodinÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:400
+#: ../src/ghex-window.c:413
 msgid "Remove the current view of the buffer"
 msgstr "PaÅalinti esamÄ rodinÄ"
 
 #. Help menu
-#: ../src/ghex-window.c:404
+#: ../src/ghex-window.c:417
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: ../src/ghex-window.c:405
+#: ../src/ghex-window.c:418
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Programos Åinynas"
 
-#: ../src/ghex-window.c:407
+#: ../src/ghex-window.c:420
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: ../src/ghex-window.c:408
+#: ../src/ghex-window.c:421
 msgid "About this application"
 msgstr "Apie programÄ"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:415
+#: ../src/ghex-window.c:428
 msgid "_Insert Mode"
 msgstr "_Äterpimo reÅimas"
 
-#: ../src/ghex-window.c:416
+#: ../src/ghex-window.c:429
 msgid "Insert/overwrite data"
 msgstr "Äterpti/perraÅyti duomenis"
 
 #. Windows menu
-#: ../src/ghex-window.c:420
+#: ../src/ghex-window.c:433
 msgid "Character _Table"
 msgstr "SimboliÅ _LentelÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:421
+#: ../src/ghex-window.c:434
 msgid "Show the character table"
 msgstr "Parodyti simboliÅ lentelÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:423
+#: ../src/ghex-window.c:436
 msgid "_Base Converter"
 msgstr "_BazÄs konvertavimas"
 
-#: ../src/ghex-window.c:424
+#: ../src/ghex-window.c:437
 msgid "Open base conversion dialog"
 msgstr "Atverti sistemos keitimo langÄ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:426
+#: ../src/ghex-window.c:439
 msgid "Type Conversion _Dialog"
 msgstr "Tipo konvertavimo _langas"
 
-#: ../src/ghex-window.c:427
+#: ../src/ghex-window.c:440
 msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
 msgstr "Rodyti tipo konvertavimo langÄ redagavimo lange"
 
-#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:48
+#: ../src/ghex-window.c:446 ../src/ui.c:48
 msgid "_Bytes"
 msgstr "_Baitai"
 
-#: ../src/ghex-window.c:434
+#: ../src/ghex-window.c:447
 msgid "Group data by 8 bits"
 msgstr "Grupuoti duomenis po 8 bitus"
 
-#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:49
+#: ../src/ghex-window.c:448 ../src/ui.c:49
 msgid "_Words"
 msgstr "_ÅodÅiai"
 
-#: ../src/ghex-window.c:436
+#: ../src/ghex-window.c:449
 msgid "Group data by 16 bits"
 msgstr "Grupuoti duomenis po 16 bitÅ"
 
-#: ../src/ghex-window.c:437 ../src/ui.c:50
+#: ../src/ghex-window.c:450 ../src/ui.c:50
 msgid "_Longwords"
 msgstr "_Ilgi ÅodÅiai"
 
-#: ../src/ghex-window.c:438
+#: ../src/ghex-window.c:451
 msgid "Group data by 32 bits"
 msgstr "Grupuoti duomenis po 32 bitus"
 
-#: ../src/ghex-window.c:769
+#: ../src/ghex-window.c:785
 #, c-format
 msgid "Offset: %s"
 msgstr "Poslinkis: %s"
 
-#: ../src/ghex-window.c:772
+#: ../src/ghex-window.c:788
 #, c-format
 msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
 msgstr "; %s baitai nuo %s iki %s pasirinkti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1044
+#: ../src/ghex-window.c:1060
 #, c-format
 msgid "Activate file %s"
 msgstr "Aktyvuoti failÄ %s"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1080
+#: ../src/ghex-window.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s - GHex"
 msgstr "%s - GHex"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1206
+#: ../src/ghex-window.c:1218
 msgid "Select a file to save buffer as"
 msgstr "Pasirinkti failÄ, Ä kurÄ saugoti buferÄ kaip"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1238
+#: ../src/ghex-window.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s exists.\n"
@@ -659,20 +667,20 @@ msgstr ""
 "Failas %s egzistuoja.\n"
 "PerraÅyti?"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1264 ../src/ui.c:300
+#: ../src/ghex-window.c:1276 ../src/ui.c:303
 #, c-format
 msgid "Saved buffer to file %s"
 msgstr "Buferis iÅsaugotas faile %s"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1271
+#: ../src/ghex-window.c:1283
 msgid "Error saving file!"
 msgstr "Klaida saugant failÄ!"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1277
+#: ../src/ghex-window.c:1289
 msgid "Can't open file for writing!"
 msgstr "Negaliu atidaryti failo raÅymui!"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1322
+#: ../src/ghex-window.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s has changed since last save.\n"
@@ -681,15 +689,15 @@ msgstr ""
 "Failas %s buvo pakeistas nuo paskutinio saugojimo.\n"
 "Ar iÅsaugoti keitimus?"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1326
+#: ../src/ghex-window.c:1338
 msgid "Do_n't save"
 msgstr "Nesa_ugoti"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1346 ../src/ui.c:288
+#: ../src/ghex-window.c:1358 ../src/ui.c:291
 msgid "You don't have the permissions to save the file!"
 msgstr "Neturite teisiÅ iÅsaugoti failÄ!"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1350 ../src/ui.c:293
+#: ../src/ghex-window.c:1362 ../src/ui.c:296
 msgid "An error occurred while saving file!"
 msgstr "Klaida bandant iÅsaugoti failÄ!"
 
@@ -793,11 +801,11 @@ msgstr "GEOMETRIJA"
 msgid "FILES"
 msgstr "FAILAI"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:99
 msgid "- GTK+ binary editor"
 msgstr "- GTK+ kompiliuotos programos redaktorius"
 
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -806,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Paleisk '%s --help' visoms galimoms komandoms pamatyti.\n"
 
-#: ../src/main.c:80 ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:133 ../src/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "Neteisingas geometrijos apibrÄÅimas â%sâ\n"
@@ -924,7 +932,7 @@ msgstr "eilutÄs (0, jei be rÄmelio)"
 msgid "Printing"
 msgstr "Spausdinama"
 
-#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:209
+#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -958,7 +966,7 @@ msgstr "ÅeÅioliktainiai duomenys"
 msgid "ASCII data"
 msgstr "ASCII duomenys"
 
-#: ../src/ui.c:150
+#: ../src/ui.c:153
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -970,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; licencijos versija 2 arba (jÅsÅ pasirinkta) bet kuri "
 "vÄlesnÄ versija."
 
-#: ../src/ui.c:154
+#: ../src/ui.c:157
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -981,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "GARANTIJOS; netgi be numanomos PREKYBINÄS ar TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
 "garantijos. Daugiau informacijos rasite GNU bendrojoje vieÅoje licencijoje."
 
-#: ../src/ui.c:158
+#: ../src/ui.c:161
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -993,55 +1001,55 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. e.g. 1998-2012.
-#: ../src/ui.c:170
+#: ../src/ui.c:173
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The GHex authors"
 msgstr "AutorinÄs teisÄs  %Idâ%Id GHex autoriai"
 
-#: ../src/ui.c:174
+#: ../src/ui.c:177
 msgid "A binary file editor"
 msgstr "DvejetainiÅ failÅ redaktorius"
 
-#: ../src/ui.c:180
+#: ../src/ui.c:183
 msgid "About GHex"
 msgstr "Apie GHex"
 
-#: ../src/ui.c:181
+#: ../src/ui.c:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "padÄka vertÄjams:\n"
 "Algimantas MargeviÄius\n"
 "Aurimas Äernius"
 
-#: ../src/ui.c:184
+#: ../src/ui.c:187
 msgid "GHex Website"
 msgstr "GHex svetainÄ"
 
-#: ../src/ui.c:318
+#: ../src/ui.c:321
 msgid "Select a file to open"
 msgstr "Pasirinkite failÄ atvÄrimui"
 
-#: ../src/ui.c:349
+#: ../src/ui.c:353
 #, c-format
 msgid "Loaded file %s"
 msgstr "Äkeltas failas %s"
 
-#: ../src/ui.c:357
+#: ../src/ui.c:361
 msgid "Can not open file!"
 msgstr "Negaliu atverti failo!"
 
-#: ../src/ui.c:422
+#: ../src/ui.c:426
 msgid "Select path and file name for the HTML source"
 msgstr "Pasirink keliÄ ir failo vardÄ HTML pradiniam kodui"
 
-#: ../src/ui.c:454
+#: ../src/ui.c:458
 msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
 msgstr "Turi nurodyti vardÄ HTML failams."
 
-#: ../src/ui.c:465 ../src/ui.c:491
+#: ../src/ui.c:469 ../src/ui.c:495
 msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
 msgstr "Neturi teisÄs raÅyti Ä pasirinktÄ keliÄ.\n"
 
-#: ../src/ui.c:477
+#: ../src/ui.c:481
 msgid ""
 "Saving to HTML will overwrite some files.\n"
 "Do you want to proceed?"
@@ -1049,12 +1057,12 @@ msgstr ""
 "Saugant Ä HTML perraÅys kelis failus.\n"
 "TÄsti?"
 
-#: ../src/ui.c:745
+#: ../src/ui.c:749
 #, c-format
 msgid "Really revert file %s?"
 msgstr "Tikrai atstatyti failÄ %s?"
 
-#: ../src/ui.c:759
+#: ../src/ui.c:763
 #, c-format
 msgid "Reverted buffer from file %s"
 msgstr "Atstatytas buferis iÅ failo %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]