=?utf-8?q?=5Bglib=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Tue, 29 Jan 2013 18:37:03 +0000 (UTC)
commit 7986d834c03490104a06e6adfa6156a52688f7c2
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jan 29 19:36:58 2013 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 324 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c17e6da..ca529db 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.35.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 19:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-29 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language:\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Avkorting er ikke stÃttet pà grunnstrÃm"
#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1420
-#: ../gio/glocalfile.c:2169 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1421
+#: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:975
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Avbrytbar initiering er ikke stÃttet"
@@ -643,12 +643,12 @@ msgstr "Feil retur med kropp av type Â%sÂ"
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Feil retur med tom kropp"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2068
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Kan ikke hente maskinvareprofil: %s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2113
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2114
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Kan ikke laste /var/lib/dbus/machine-id eller /etc/machine-id: "
@@ -670,25 +670,25 @@ msgstr ""
"Kan ikke invokere metode; proxy er for et velkjent navn uten en eier og "
"proxy ble opprettet med flagget G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: ../gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:709
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Abstrakt navneomrÃde er ikke stÃttet"
-#: ../gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:796
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Kan ikke oppgi nonce-fil nÃr en tjener opprettes"
-#: ../gio/gdbusserver.c:873
+#: ../gio/gdbusserver.c:874
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "Feil under skriving av nonce-fil i Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1041
+#: ../gio/gdbusserver.c:1043
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Strengen Â%s er ikke en gyldig D-Bus-GUID"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1081
+#: ../gio/gdbusserver.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "Kan ikke lytte pà ikke-stÃttet transport Â%sÂ"
@@ -925,38 +925,38 @@ msgstr "Objektsti som skal overvÃkes"
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "OvervÃk et eksternt objekt."
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:591 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:594 ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1007
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Desktop-filen hadde ingen verdi i Exec-feltet"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1292
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1295
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1594
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1597
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette konfigurasjonsmappe %s for brukers program: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1598
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1601
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette brukers konfigurasjonsmappe %s for MIME: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1838 ../gio/gdesktopappinfo.c:1862
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841 ../gio/gdesktopappinfo.c:1865
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Programinformasjonen mangler en identifikator"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2094
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2097
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Kan ikke opprette brukers desktop-fil %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2217
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2221
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Egendefinert definisjon for %s"
@@ -1013,15 +1013,15 @@ msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblemedIcon-koding"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Ventet et GEmblem for GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gfile.c:913 ../gio/gfile.c:1152 ../gio/gfile.c:1291
-#: ../gio/gfile.c:1531 ../gio/gfile.c:1586 ../gio/gfile.c:1644
-#: ../gio/gfile.c:1728 ../gio/gfile.c:1785 ../gio/gfile.c:1849
-#: ../gio/gfile.c:1904 ../gio/gfile.c:3448 ../gio/gfile.c:3503
-#: ../gio/gfile.c:3649 ../gio/gfile.c:3691 ../gio/gfile.c:4093
-#: ../gio/gfile.c:4505 ../gio/gfile.c:4590 ../gio/gfile.c:4680
-#: ../gio/gfile.c:4777 ../gio/gfile.c:4864 ../gio/gfile.c:4965
-#: ../gio/gfile.c:5238 ../gio/gfile.c:5516 ../gio/gfile.c:5570
-#: ../gio/gfile.c:7114 ../gio/gfile.c:7204 ../gio/gfile.c:7288
+#: ../gio/gfile.c:917 ../gio/gfile.c:1156 ../gio/gfile.c:1295
+#: ../gio/gfile.c:1535 ../gio/gfile.c:1590 ../gio/gfile.c:1648
+#: ../gio/gfile.c:1732 ../gio/gfile.c:1789 ../gio/gfile.c:1853
+#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3468 ../gio/gfile.c:3523
+#: ../gio/gfile.c:3669 ../gio/gfile.c:3711 ../gio/gfile.c:4113
+#: ../gio/gfile.c:4525 ../gio/gfile.c:4610 ../gio/gfile.c:4700
+#: ../gio/gfile.c:4797 ../gio/gfile.c:4884 ../gio/gfile.c:4985
+#: ../gio/gfile.c:5258 ../gio/gfile.c:5536 ../gio/gfile.c:5590
+#: ../gio/gfile.c:7135 ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7309
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke stÃttet"
@@ -1036,70 +1036,70 @@ msgstr "Operasjonen er ikke stÃttet"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1415 ../gio/glocalfile.c:1093 ../gio/glocalfile.c:1104
-#: ../gio/glocalfile.c:1117
+#: ../gio/gfile.c:1419 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107
+#: ../gio/glocalfile.c:1120
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke"
-#: ../gio/gfile.c:2470 ../gio/glocalfile.c:2325
+#: ../gio/gfile.c:2474 ../gio/glocalfile.c:2328
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
-#: ../gio/gfile.c:2530
+#: ../gio/gfile.c:2534
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog"
-#: ../gio/gfile.c:2538 ../gio/glocalfile.c:2334
+#: ../gio/gfile.c:2542 ../gio/glocalfile.c:2337
msgid "Target file exists"
msgstr "MÃlfilen eksisterer"
-#: ../gio/gfile.c:2557
+#: ../gio/gfile.c:2561
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt"
-#: ../gio/gfile.c:2821
+#: ../gio/gfile.c:2825
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice er ikke stÃttet"
-#: ../gio/gfile.c:2825
+#: ../gio/gfile.c:2829
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Feil ved bruk av splice(2) pà fil: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2952
+#: ../gio/gfile.c:2960
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Kopiering (reflink/clone) mellom monteringspunkter er ikke stÃttet"
-#: ../gio/gfile.c:2956
+#: ../gio/gfile.c:2964
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopiering (reflink/clone) er ikke stÃttet eller ugyldig"
-#: ../gio/gfile.c:2961
+#: ../gio/gfile.c:2969
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
msgstr "Kopiering (reflink/clone) er ikke stÃttet eller virket ikke"
-#: ../gio/gfile.c:3026
+#: ../gio/gfile.c:3029
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Kan ikke kopiere spesiell fil"
-#: ../gio/gfile.c:3639
+#: ../gio/gfile.c:3659
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke"
-#: ../gio/gfile.c:3799
+#: ../gio/gfile.c:3819
msgid "Trash not supported"
msgstr "Papirkurv er ikke stÃttet"
-#: ../gio/gfile.c:3850
+#: ../gio/gfile.c:3870
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde Â%cÂ"
-#: ../gio/gfile.c:6238 ../gio/gvolume.c:365
+#: ../gio/gfile.c:6258 ../gio/gvolume.c:365
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumet implementerer ikke montering"
-#: ../gio/gfile.c:6347
+#: ../gio/gfile.c:6367
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ingen program registrert for à hÃndtere denne filen"
@@ -1619,230 +1619,230 @@ msgstr "fjernet eksisterende utdatafil.\n"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Klarte ikke à finne forvalgt type overvÃker for lokal katalog"
-#: ../gio/glocalfile.c:594 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:597 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ugyldig filnavn %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:971
+#: ../gio/glocalfile.c:974
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1139
+#: ../gio/glocalfile.c:1142
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan ikke endre navn pà rotkatalogen"
-#: ../gio/glocalfile.c:1159 ../gio/glocalfile.c:1185
+#: ../gio/glocalfile.c:1162 ../gio/glocalfile.c:1188
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Feil under endring av navn pà fil: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1168
+#: ../gio/glocalfile.c:1171
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "Kan ikke endre navn pà filen. Filnavnet eksisterer allerede"
-#: ../gio/glocalfile.c:1181 ../gio/glocalfile.c:2198 ../gio/glocalfile.c:2227
-#: ../gio/glocalfile.c:2387 ../gio/glocalfileoutputstream.c:586
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:639 ../gio/glocalfileoutputstream.c:684
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1172
+#: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230
+#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:575
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:673
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1161
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnavn"
-#: ../gio/glocalfile.c:1348 ../gio/glocalfile.c:1372
+#: ../gio/glocalfile.c:1351 ../gio/glocalfile.c:1375
msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan ikke Ãpne mappe"
-#: ../gio/glocalfile.c:1356
+#: ../gio/glocalfile.c:1359
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Feil under Ãpning av fil: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1497
+#: ../gio/glocalfile.c:1500
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1877
+#: ../gio/glocalfile.c:1880
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1900
+#: ../gio/glocalfile.c:1903
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1921
+#: ../gio/glocalfile.c:1924
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kan ikke finne toppnivà for papirkurv"
-#: ../gio/glocalfile.c:2000 ../gio/glocalfile.c:2020
+#: ../gio/glocalfile.c:2003 ../gio/glocalfile.c:2023
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv"
-#: ../gio/glocalfile.c:2054
+#: ../gio/glocalfile.c:2057
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2083 ../gio/glocalfile.c:2088 ../gio/glocalfile.c:2168
-#: ../gio/glocalfile.c:2175
+#: ../gio/glocalfile.c:2086 ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2171
+#: ../gio/glocalfile.c:2178
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kan ikke legge fil i papirkurven: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2176 ../glib/gregex.c:280
+#: ../gio/glocalfile.c:2179 ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "intern feil"
-#: ../gio/glocalfile.c:2202
+#: ../gio/glocalfile.c:2205
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Feil under oppretting av katalog: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2231
+#: ../gio/glocalfile.c:2234
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filsystemet stÃtter ikke symbolske lenker"
-#: ../gio/glocalfile.c:2235
+#: ../gio/glocalfile.c:2238
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ../gio/glocalfile.c:2391
+#: ../gio/glocalfile.c:2300 ../gio/glocalfile.c:2394
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2320
+#: ../gio/glocalfile.c:2323
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog"
-#: ../gio/glocalfile.c:2347 ../gio/glocalfileoutputstream.c:970
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ../gio/glocalfileoutputstream.c:999
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:959
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet"
-#: ../gio/glocalfile.c:2366
+#: ../gio/glocalfile.c:2369
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Feil under fjerning av mÃlfil: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2380
+#: ../gio/glocalfile.c:2383
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke stÃttet"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attributtverdi mà ikke vÃre NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:729
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Ugyldig type attributt (streng forventet)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:736
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Ugyldig navn pà utvidet attributt"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:776
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Feil under setting av utvidet attributt Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1547
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1548
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ugyldig koding)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1740 ../gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "Feil ved henting av informasjon for fil Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1985
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1986
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2030
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2031
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2048
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2049
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2067 ../gio/glocalfileinfo.c:2086
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2068 ../gio/glocalfileinfo.c:2087
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2121
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2122
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Kan ikke sette rettigheter pà symbolske lenker"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2137
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2138
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2189
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Feil ved setting av eier: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2211
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2212
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolsk lenke kan ikke vÃre NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2221 ../gio/glocalfileinfo.c:2240
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2222 ../gio/glocalfileinfo.c:2241
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2230
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2231
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: filen er ikke en symbolsk lenke"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2356
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2357
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Feil ved setting av endrings- eller aksesstid: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2379
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2380
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-kontekst kan ikke vÃre NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2394
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2395
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Feil ved setting av SELinux-kontekst: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2401
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2402
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux er ikke slÃtt pà pà dette systemet"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2493
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2494
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "StÃtter ikke à sette attributt %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:737
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:726
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Feil under lesing fra fil: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:475
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1047
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Feil under sÃking i fil: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:353
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:254
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:348
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Feil under lukking av fil: %s"
@@ -1851,52 +1851,52 @@ msgstr "Feil under lukking av fil: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Kan ikke finne forvalgt lokal filovervÃkingstype"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:758
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:747
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Feil under skriving til fil: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:281
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Feil ved fjerning av gammel sikkerhetskopi av lenke: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 ../gio/glocalfileoutputstream.c:308
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Feil under oppretting av sikkerhetskopi: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:326
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Feil ved endring av navn pà midlertidig fil: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:521 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1098
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1087
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Feil under avkorting av fil: Â%sÂ"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:592 ../gio/glocalfileoutputstream.c:645
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:690 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1079 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1178
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 ../gio/glocalfileoutputstream.c:634
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1068 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Feil under Ãpning av fil Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850
msgid "Target file is a directory"
msgstr "MÃlfilen er en katalog"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:866
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:855
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "MÃlfilen er ikke en vanlig fil"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:878
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:867
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Filen ble endret eksternt"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1063
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1052
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Feil ved fjerning av gammel fil: %s"
@@ -1999,17 +1999,17 @@ msgstr "Nettverk kan ikke nÃs"
msgid "Host unreachable"
msgstr "Kan ikke nà vert"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Kunne ikke lage nettverksovervÃker: %s"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Kunne ikke lage nettverksovervÃker: "
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Kunne ikke hente nettverksstatus: "
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Ugyldig plugg, initiering feilet pga: %s"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Pluggen er allerede lukket"
-#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3509 ../gio/gsocket.c:3564
+#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Tidsavbrudd for I/U mot plugg"
@@ -2422,111 +2422,111 @@ msgstr "Tidsavbrudd for I/U mot plugg"
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "lager GSocket fra fd: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:515 ../gio/gsocket.c:522 ../gio/gsocket.c:538
+#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Kunne ikke lage plugg: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:515
+#: ../gio/gsocket.c:563
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Ukjent familie ble oppgitt"
-#: ../gio/gsocket.c:522
+#: ../gio/gsocket.c:570
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Ukjent protokoll ble oppgitt"
-#: ../gio/gsocket.c:1712
+#: ../gio/gsocket.c:1728
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "kunne ikke hente lokal adresse: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1755
+#: ../gio/gsocket.c:1771
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "kunne ikke hente ekstern adresse: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1816
+#: ../gio/gsocket.c:1832
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "kunne ikke lytte: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1888
+#: ../gio/gsocket.c:1904
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Feil ved binding til adresse: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1941 ../gio/gsocket.c:1978
+#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Feil ved forsÃk pà à bli med i multicast-gruppe: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1942 ../gio/gsocket.c:1979
+#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Feil ved forsÃk pà à forlate multicast-gruppe: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1943
+#: ../gio/gsocket.c:1959
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Ingen stÃtte for kildespesifikk multicast"
-#: ../gio/gsocket.c:2162
+#: ../gio/gsocket.c:2178
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Feil ved godkjenning av tilkobling: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2283
+#: ../gio/gsocket.c:2299
msgid "Connection in progress"
msgstr "Tilkobling pÃgÃr"
-#: ../gio/gsocket.c:2330
+#: ../gio/gsocket.c:2346
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Kan ikke hente utestÃende feil: "
-#: ../gio/gsocket.c:2496
+#: ../gio/gsocket.c:2512
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Feil ved mottak av data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2674
+#: ../gio/gsocket.c:2690
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Feil ved sending av data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2788
+#: ../gio/gsocket.c:2804
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Kan ikke stenge ned plugg: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2867
+#: ../gio/gsocket.c:2883
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Feil ved lukking av plugg: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3502
+#: ../gio/gsocket.c:3518
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Venter pà tilstand for plugg: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3780 ../gio/gsocket.c:3861
+#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Feil ved sending av melding: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3805
+#: ../gio/gsocket.c:3821
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage er ikke stÃttet pà Windows"
-#: ../gio/gsocket.c:4139 ../gio/gsocket.c:4274
+#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Feil ved mottak av melding: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4356
+#: ../gio/gsocket.c:4372
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Kan ikke hente utestÃende feil: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4375
+#: ../gio/gsocket.c:4391
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementert for dette OSet"
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Feil under lesing fra fildeskriptor: %s"
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Feil under lukking av fildeskriptor: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1979 ../gio/gunixmounts.c:2032
+#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filsystemrot"
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Feil under Ãpning av katalog Â%sÂ: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
#, c-format
-msgid "Could not allocate %ld byte to read file \"%s\""
+msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr[0] "Kunne ikke allokere %lu byte til lest fil Â%sÂ"
msgstr[1] "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil Â%sÂ"
@@ -4121,77 +4121,77 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)"
-#: ../glib/gspawn.c:209
+#: ../glib/gspawn.c:203
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:362
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:859 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#: ../glib/gspawn.c:853 ../glib/gspawn-win32.c:1233
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Underprosess avsluttet med kode %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:867
+#: ../glib/gspawn.c:861
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Underprosess terminert av signal %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:874
+#: ../glib/gspawn.c:868
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Underprosess stoppet av signal %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:881
+#: ../glib/gspawn.c:875
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Underprosess avsluttet unormalt"
-#: ../glib/gspawn.c:1286 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#: ../glib/gspawn.c:1280 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1354
+#: ../glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Feil under kjÃring av fork (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1502 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Feil ved skifte til katalog Â%s (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1512
+#: ../glib/gspawn.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Feil under kjÃring av underprosess Â%s (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1522
+#: ../glib/gspawn.c:1516
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1531
+#: ../glib/gspawn.c:1525
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Feil under kjÃring av fork() for underprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1539
+#: ../glib/gspawn.c:1533
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ukjent feil under kjÃring av underprosess Â%sÂ"
-#: ../glib/gspawn.c:1563
+#: ../glib/gspawn.c:1557
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikke à lese nok data fra underprosessens pid-rÃr (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1636 ../glib/gspawn-win32.c:300
+#: ../glib/gspawn.c:1630 ../glib/gspawn-win32.c:300
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Feil under oppretting av rÃr for kommunikasjon med underprosess (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]