[orca] [l10n] Update Nepali translation



commit bbcaa95bc8dc861200baf3f0f97568a1b6d67d1f
Author: Him Prasad Gautam <drishtibachak gmail com>
Date:   Mon Jan 28 21:14:18 2013 +0900

    [l10n] Update Nepali translation

 po/ne.po |11971 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 7241 insertions(+), 4730 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index b159084..ebf82b4 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,3151 +1,2867 @@
-# translation of orca.HEAD.ne.po to Nepali
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Him Prasad GAutam;drishtibachak gmail com;, 2012.
 #
-# Pawan Chitrakar <pawan mpp org np>, 2005.
-# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva hotmail com>, 2005.
-# Narayan Kumar Magar <narayan mpp org np>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: orca.HEAD.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-20 20:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-10 16:17+0545\n"
-"Last-Translator: Narayan Kumar Magar <narayan mpp org np>\n"
-"Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
+"Project-Id-Version: ORCA in Nepali\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-01-23 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:37+0545\n"
+"Last-Translator: Him Prasad Gautam <drishtibachak gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali\n"
+"Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "ààààà ààààà àààà à àààààààà"
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
+#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1956
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2063
+msgid "Orca"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
-msgstr ""
-"àààà àà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà, àà "
-"àààààààà àààààààà ààààààààà"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:3
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:103
+#: ../orca.desktop.in.h:4
+msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààâàààà à"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:5
+msgid "screen reader;speech;braille;"
+msgstr "àààààà àààà; àààà;ààààà;"
+
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
-msgstr "%s àà àààà ààààà ààààààààààààà"
+msgstr " %s àà àààà ààààà àààààààààà "
+
+#. Translators: this refers to commands that do not currently have
+#. an associated key binding.
+#.
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069
+msgid "Unbound"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:224
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
 msgid "No application has focus."
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààà ààà ààààààààààà ààààààààà ààà à"
 
 #. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:239
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
 #, python-format
-msgid "Starting Orca Preferences for %s. This may take a while."
-msgstr "%s àà àààà ààààà àààààà ààààà à àààà àààà àààà ààà ààààà à"
+msgid "Starting Orca Preferences for %s."
+msgstr "%s àà àààà ààààà àààààààààààà ààààààà à"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered.
 #. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an
 #. application window and provides keystrokes for the user to jump to
 #. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:72
+#: ../src/orca/bookmarks.py:79
 msgid "bookmark entered"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààà à"
 
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:94 ../src/orca/Gecko.py:1404
+#: ../src/orca/bookmarks.py:103
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
 msgid "bookmark is current object"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àà"
+msgstr "àààà ààààà àà àààà àà à"
 
-#. Translators: this announces that the current object's parent and
-#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:101 ../src/orca/Gecko.py:1411
+#: ../src/orca/bookmarks.py:111
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
 msgid "bookmark and current object have same parent"
-msgstr "àààààààààà à ààààà àààààààà ààààà àààààà à"
+msgstr "àààà à àààà ààààà ààà àààààà àààà à"
 
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:118 ../src/orca/Gecko.py:1428
+#: ../src/orca/bookmarks.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
-msgstr "%s àààààà àààààààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààà %s"
 
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:125 ../src/orca/Gecko.py:1435
+#: ../src/orca/bookmarks.py:136
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
 msgid "comparison unknown"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà ààààà "
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:134 ../src/orca/Gecko.py:1450
+#: ../src/orca/bookmarks.py:145
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
 msgid "bookmarks saved"
-msgstr "ààààààààààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààà ààà ààààà à"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:139 ../src/orca/Gecko.py:1455
+#: ../src/orca/bookmarks.py:150
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
 msgid "bookmarks could not be saved"
-msgstr "ààààààààààààà ààà àààà ààààà"
-
-#. Translators: this represents an item on the screen that has
-#. been set insensitive (or grayed out).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:206 ../src/orca/speechgenerator.py:204
-msgid "grayed"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:693 ../src/orca/braillegenerator.py:1241
-#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:73 ../src/orca/speechgenerator.py:761
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1352 ../src/orca/where_am_I.py:567
-msgid "expanded"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:699 ../src/orca/braillegenerator.py:1247
-#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:80 ../src/orca/speechgenerator.py:767
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1371 ../src/orca/where_am_I.py:573
-msgid "collapsed"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:714
-#, python-format
-msgid "LEVEL %d"
-msgstr "LEVEL %d"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1254
-#, python-format
-msgid "TREE LEVEL %d"
-msgstr "TREE LEVEL %d"
+msgstr "àààà ààà àààà ààààà à"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:168
+#: ../src/orca/braille.py:119
 msgid "Line Left"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:174
+#: ../src/orca/braille.py:125
 msgid "Line Right"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:180
+#: ../src/orca/braille.py:131
 msgid "Line Up"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:186
+#: ../src/orca/braille.py:137
 msgid "Line Down"
-msgstr "àààà àà"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:143
+msgid "Freeze"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:193
+#: ../src/orca/braille.py:150
 msgid "Top Left"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààà "
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:200
+#: ../src/orca/braille.py:157
 msgid "Bottom Right"
-msgstr "àà ààààà"
+msgstr "àà àààààà"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:207
+#: ../src/orca/braille.py:164
 msgid "Cursor Position"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:38 ../src/orca/default.py:5502
-msgid "space"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
+#. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:42
-msgid "newline"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:171
+msgid "Six Dots"
+msgstr "à àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents a whole set of buttons known as cursor
+#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
+#. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:46
-msgid "tab"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:179
+msgid "Cursor Routing"
+msgstr "ààààà Routing"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents the start of a selection operation.  It is
+#. called "Cut Begin" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:50
-msgid "exclaim"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:188
+msgid "Cut Begin"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents marking the endpoint of a selection.  It is
+#. called "Cut Line" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:54
-msgid "quote"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:197
+msgid "Cut Line"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
+#. Translators: These are the braille translation table names for different
+#. languages. You could read about braille tables at:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:58
-msgid "number"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:263
+msgid "Czech Grade 1"
+msgstr "ààà àà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:62
-msgid "dollar"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/braille.py:264
+msgid "Spanish Grade 1"
+msgstr "ààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:66
-msgid "percent"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:265
+msgid "Canada French Grade 2"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:70
-msgid "and"
-msgstr "à"
+#: ../src/orca/braille.py:266
+msgid "France French Grade 2"
+msgstr "àààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:74
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ààààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:267
+msgid "Latvian Grade 1"
+msgstr "àààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:78
-msgid "left paren"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:268
+msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:82
-msgid "right paren"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:269
+msgid "Norwegian Grade 0"
+msgstr "ààààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:86
-msgid "star"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:270
+msgid "Norwegian Grade 1"
+msgstr "ààààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:90
-msgid "plus"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/braille.py:271
+msgid "Norwegian Grade 2"
+msgstr "ààààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:94
-msgid "comma"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:272
+msgid "Norwegian Grade 3"
+msgstr "ààààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:98
-msgid "dash"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:273
+msgid "Polish Grade 1"
+msgstr "àààààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:102
-msgid "dot"
-msgstr "àà"
+#: ../src/orca/braille.py:274
+msgid "Portuguese Grade 1"
+msgstr "ààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:106
-msgid "slash"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:275
+msgid "Swedish Grade 1"
+msgstr "àààààààà àà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:110
-msgid "colon"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:276
+msgid "Arabic Grade 1"
+msgstr "àààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:114
-msgid "semicolon"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:277
+msgid "Welsh Grade 1"
+msgstr "ààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '<ÃÂ' (U+003c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:118
-msgid "less"
-msgstr "àà"
+#: ../src/orca/braille.py:278
+msgid "Welsh Grade 2"
+msgstr "ààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:122
-msgid "equals"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:279
+msgid "German Grade 0"
+msgstr "àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '>ÃÂ' (U+003e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:126
-msgid "greater"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/braille.py:280
+msgid "German Grade 1"
+msgstr "àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:130
-msgid "question"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:281
+msgid "German Grade 2"
+msgstr "àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:134
-msgid "at"
-msgstr "àà"
+#: ../src/orca/braille.py:282
+msgid "U.K. English Grade 2"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:138
-msgid "left bracket"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:283
+msgid "U.K. English Grade 1"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:142
-msgid "backslash"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:284
+msgid "U.S. English Grade 1"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:146
-msgid "right bracket"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:285
+msgid "U.S. English Grade 2"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:150
-msgid "caret"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:286
+msgid "Canada French Grade 1"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:154
-msgid "underline"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:287
+msgid "France French Grade 1"
+msgstr "àààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:158
-msgid "grave"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:288
+msgid "Greek Grade 1"
+msgstr "ààààà àààààà àGreek Grade 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:162
-msgid "left brace"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:289
+msgid "Hindi Grade 1"
+msgstr "àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:166
-msgid "vertical bar"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:290
+msgid "Hungarian 8 dot computer"
+msgstr "ààààààààààà à àààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:170
-msgid "right brace"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:291
+msgid "Hungarian Grade 1"
+msgstr "ààààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:174
-msgid "tilde"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:292
+msgid "Italian Grade 1"
+msgstr "ààààà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00a1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:178
-msgid "inverted exclamation point"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:293
+msgid "Belgium Dutch Grade 1"
+msgstr "àààààààà àà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00a2)
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows plus the total number of
+#. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:182
-msgid "cents"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille_generator.py:213
+#, python-format
+msgid "(%d dialog)"
+msgid_plural "(%d dialogs)"
+msgstr[0] "(%d àààà)"
+msgstr[1] "(%d ààààààà)"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00a3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:186
-msgid "pounds"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
+#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00a4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:190
-msgid "currency sign"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
+#. around three characters to preserve real estate on the braille
+#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
+#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
+msgid "alrt"
+msgstr "alrt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00a5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:194
-msgid "yen"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
+msgid "anim"
+msgstr "anim"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00a6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:198
-msgid "broken bar"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
+msgid "arw"
+msgstr "arw"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00a7)
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:871
-msgid "section"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
+msgid "cal"
+msgstr "cal"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00a8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:206
-msgid "umlaut"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
+msgid "cnv"
+msgstr "cnv"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00a9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:210
-msgid "copyright"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
+msgid "cptn"
+msgstr "cptn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00aa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:214
-msgid "superscript a"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
+msgid "chk"
+msgstr "chk"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ab)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:218
-msgid "left double angle bracket"
-msgstr "ààààà ààà ààà àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
+msgid "clrchsr"
+msgstr "clrchsr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:222
-msgid "logical not"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
+msgid "colhdr"
+msgstr "colhdr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ad)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:226
-msgid "soft hyphen"
-msgstr "ààà ààààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
+msgid "cbo"
+msgstr "cbo"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ae)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:230
-msgid "registered"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
+msgid "dat"
+msgstr "dat"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00af)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:234
-msgid "macron"
-msgstr "ààààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
+msgid "icn"
+msgstr "icn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00b0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:238
-msgid "degrees"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
+msgid "frm"
+msgstr "frm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00b1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:242
-msgid "plus or minus"
-msgstr "ààà àà àààà ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "dial"
+msgstr "dial"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00b2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:246
-msgid "superscript 2"
-msgstr "ààààààààààààà à"
+#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
+msgid "dlg"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00b3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:250
-msgid "superscript 3"
-msgstr "ààààààààààààà à"
+#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
+msgid "dip"
+msgstr "dip"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00b4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:254
-msgid "acute accent"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
+msgid "html"
+msgstr "html"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00b5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:258
-msgid "mu"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
+msgid "draw"
+msgstr "draw"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00b6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:262
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
+msgid "fchsr"
+msgstr "fchsr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00b7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:266
-msgid "middle dot"
-msgstr "àààà àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
+msgid "flr"
+msgstr "flr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00b8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:270
-msgid "cedilla"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
+msgid "fnt"
+msgstr "fnt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00b9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:274
-msgid "superscript 1"
-msgstr "ààààààààààààà à"
+#. Translators: short braille for the rolename of a form.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "form".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "form"
+msgstr "form"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ba)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:278
-msgid "ordinal"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
+msgid "gpn"
+msgstr "gpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00bb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:282
-msgid "right double angle bracket"
-msgstr "ààààà ààà ààà àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
+msgid "hdng"
+msgstr "hdng"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00bc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:286
-msgid "one fourth"
-msgstr "àà ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
+msgid "img"
+msgstr "img"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00bd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:290
-msgid "one half"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
+msgid "ifrm"
+msgstr "ifrm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00be)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:294
-msgid "three fourths"
-msgstr "ààà ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
+msgid "lbl"
+msgstr "lbl"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00bf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:298
-msgid "inverted question mark"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
+msgid "lyrdpn"
+msgstr "lyrdpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00e1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:302
-msgid "a acute"
-msgstr "a àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
+msgid "lnk"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00c0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:306
-msgid "A GRAVE"
-msgstr "A GRAVE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
+msgid "lst"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00c1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:310
-msgid "A ACUTE"
-msgstr "A ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
+msgid "lstitm"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00c2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:314
-msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr "A CIRCUMFLEX"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
+msgid "mnu"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00c3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:318
-msgid "A TILDE"
-msgstr "A TILDE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
+msgid "mnubr"
+msgstr "mnubr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00c4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:322
-msgid "A UMLAUT"
-msgstr "A UMLAUT"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
+msgid "mnuitm"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00c5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:326
-msgid "A RING"
-msgstr "A RING"
+#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
+msgid "optnpn"
+msgstr "optnpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00c6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:330
-msgid "A E"
-msgstr "A E"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
+msgid "pgt"
+msgstr "pgt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00c7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:334
-msgid "C CEDILLA"
-msgstr "C CEDILLA"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
+msgid "tblst"
+msgstr "tblst"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00c8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:338
-msgid "E GRAVE"
-msgstr "E GRAVE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
+msgid "pnl"
+msgstr "pnl"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00c9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:342
-msgid "E ACUTE"
-msgstr "E ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
+msgid "pwd"
+msgstr "pwd"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ca)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:346
-msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr "E CIRCUMFLEX"
+#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
+msgid "popmnu"
+msgstr "popmnu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00cb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:350
-msgid "E UMLAUT"
-msgstr "E UMLAUT"
+#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
+msgid "pgbar"
+msgstr "pgbar"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00cc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:354
-msgid "I GRAVE"
-msgstr "I GRAVE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
+msgid "btn"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00cd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:358
-msgid "I ACUTE"
-msgstr "I ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
+msgid "radio"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ce)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:362
-msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr "I CIRCUMFLEX"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
+msgid "rdmnuitm"
+msgstr "rdmnuitm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00cf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:366
-msgid "I UMLAUT"
-msgstr "I UMLAUT"
+#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
+msgid "rtpn"
+msgstr "rtpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00d0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:370
-msgid "ETH"
-msgstr "ETH"
+#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
+msgid "rwhdr"
+msgstr "rwhdr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00d1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:374
-msgid "N TILDE"
-msgstr "N TILDE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
+msgid "scbr"
+msgstr "scbr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00d2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:378
-msgid "O GRAVE"
-msgstr "O GRAVE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
+msgid "scpn"
+msgstr "scpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00d3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:382
-msgid "O ACUTE"
-msgstr "O ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
+msgid "sctn"
+msgstr "sctn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00d4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:386
-msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr "O CIRCUMFLEX"
+#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
+msgid "seprtr"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00d5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:390
-msgid "O TILDE"
-msgstr "O TILDE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
+msgid "sldr"
+msgstr "àà àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00d6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:394
-msgid "O UMLAUT"
-msgstr "O UMLAUT"
+#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
+msgid "spltpn"
+msgstr "spltpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00d7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:398
-msgid "times"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
+msgid "spin"
+msgstr "spin"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00d8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:402
-msgid "O STROKE"
-msgstr "O STROKE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
+msgid "statbr"
+msgstr "statbr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00d9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:406
-msgid "U GRAVE"
-msgstr "U GRAVE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
+msgid "tbl"
+msgstr "tbl"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00da)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:410
-msgid "U ACUTE"
-msgstr "U ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
+msgid "cll"
+msgstr "cll"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00db)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:414
-msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr "U CIRCUMFLEX"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
+msgid "tomnuitm"
+msgstr "tomnuitm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00dc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:418
-msgid "U UMLAUT"
-msgstr "U UMLAUT"
+#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
+msgid "term"
+msgstr "term"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00dd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:422
-msgid "Y ACUTE"
-msgstr "Y ACUTE"
+#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
+msgid "txt"
+msgstr "txt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00de)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:426
-msgid "THORN"
-msgstr "THORN"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
+msgid "tglbtn"
+msgstr "tglbtn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00df)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:430
-msgid "s sharp"
-msgstr "s ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
+msgid "tbar"
+msgstr "tbar"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00e0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:434
-msgid "a grave"
-msgstr "a ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
+msgid "tip"
+msgstr "tip"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00e2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:438
-msgid "a circumflex"
-msgstr "a ààààààààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
+msgid "tre"
+msgstr "tre"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00e3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:442
-msgid "a tilde"
-msgstr "a àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
+msgid "trtbl"
+msgstr "trtbl"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00e4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:446
-msgid "a umlaut"
-msgstr "a ààààààà"
+#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
+msgid "unk"
+msgstr "unk"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00e5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:450
-msgid "a ring"
-msgstr "a ààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
+msgid "vwprt"
+msgstr "vwprt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:454
-msgid "a e"
-msgstr "a e"
+#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
+msgid "wnd"
+msgstr "wnd"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00e7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:458
-msgid "c cedilla"
-msgstr "c àààààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
+msgid "hdr"
+msgstr "hdr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00e8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:462
-msgid "e grave"
-msgstr "e ààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
+msgid "ftr"
+msgstr "ftr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00e9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:466
-msgid "e acute"
-msgstr "e àààààà"
+#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
+msgid "para"
+msgstr "para"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
+msgid "app"
+msgstr "app"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
+msgid "edtbr"
+msgstr "edtbr"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
+msgid "emb"
+msgstr "emb"
+
+#: ../src/orca/chat.py:345
+msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "ààààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà ààààà àààààà ààà ààà àààà àààà àà à"
+
+#: ../src/orca/chat.py:357
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààà ààààààà à ààà àààà àààà àà à"
+
+#: ../src/orca/chat.py:369
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "ààà àààààà àààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààààà àààààà à ààà àààà àààà àà à"
+
+#: ../src/orca/chat.py:379
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààààà àààà à ààààààà ààààà "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ea)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:470
-msgid "e circumflex"
-msgstr "e àààààààààààààà"
+#: ../src/orca/chat.py:435
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "_ààààà àààààà ààà àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00eb)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:474
-msgid "e umlaut"
-msgstr "e ààààààà"
+#: ../src/orca/chat.py:444
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "àààààà _buddies àà ààààà ààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ec)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:478
-msgid "i grave"
-msgstr "i ààààà"
+#: ../src/orca/chat.py:455
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "ààààà àààà ààààà _àààààà àààààà àààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ed)
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:482
-msgid "i acute"
-msgstr "i àààààà"
+#: ../src/orca/chat.py:468
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "àààààà àààà àààààà "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ee)
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:486
-msgid "i circumflex"
-msgstr "i àààààààààààààà"
+#: ../src/orca/chat.py:484
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "ààà ààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ef)
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:490
-msgid "i umlaut"
-msgstr "i ààààààà"
+#: ../src/orca/chat.py:494
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "ààà àààààààà àààààà à ààà àààà àààààà àààààà "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00f0)
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:494
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: ../src/orca/chat.py:504
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "ààà àààààààààà àà àààà _y %s àààààà àààààà ààààà "
+
+#: ../src/orca/chat.py:572
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "ààààà àààààà ààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/chat.py:576
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààà à"
+
+#: ../src/orca/chat.py:589
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:594
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààà à"
+
+#: ../src/orca/chat.py:607
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/chat.py:611
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà "
+
+#: ../src/orca/chat.py:671
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "ààààà àààà %s àà àààààà à"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00f1)
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:498
-msgid "n tilde"
-msgstr "n àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2693
+msgid "space"
+msgstr "space"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00f2)
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:502
-msgid "o grave"
-msgstr "o ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00f3)
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:506
-msgid "o acute"
-msgstr "o àààààà"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00f4)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:510
-msgid "o circumflex"
-msgstr "o àààààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+msgid "tab"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00f5)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:514
-msgid "o tilde"
-msgstr "o àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00f6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:518
-msgid "o umlaut"
-msgstr "o ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00f7)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:522
-msgid "divided by"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00f8)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:526
-msgid "o stroke"
-msgstr "o ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00fe)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:530
-msgid "thorn"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00fa)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:534
-msgid "u acute"
-msgstr "u àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "and"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00f9)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:538
-msgid "u grave"
-msgstr "u ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00fb)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:542
-msgid "u circumflex"
-msgstr "u àààààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00fc)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:546
-msgid "u umlaut"
-msgstr "u ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00fd)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:550
-msgid "y acute"
-msgstr "y àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+00ff)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:554
-msgid "y umlaut"
-msgstr "y ààààààà"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+0178)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:558
-msgid "Y UMLAUT"
-msgstr "Y UMLAUT"
+#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
+msgid "plus"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂ' (U+0192)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:562
-msgid "florin"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2013)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:566
-msgid "en dash"
-msgstr "en ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ÃÂÂ
-#. (U+2018)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:571
-msgid "left single quote"
-msgstr "ààààà ààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:103
+msgid "dot"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ÃÂÂ
-#. (U+2019)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:576
-msgid "right single quote"
-msgstr "ààààà ààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:107
+msgid "slash"
+msgstr "slash"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+201c)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:580
-msgid "left double quote"
-msgstr "ààààà ààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:111
+msgid "colon"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+201d)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:584
-msgid "right double quote"
-msgstr "ààààà ààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:115
+msgid "semicolon"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2020)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:588
-msgid "dagger"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:119
+msgid "less"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2021)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:592
-msgid "double dagger"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:123
+msgid "equals"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2022)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:596
-msgid "bullet"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:127
+msgid "greater"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2023)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:600
-msgid "triangular bullet"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:131
+msgid "question"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2030)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:604
-msgid "per mille"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:135
+msgid "at"
+msgstr "at"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2032)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:608
-msgid "prime"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:139
+msgid "left bracket"
+msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2033)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:612
-msgid "double prime"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:143
+msgid "backslash"
+msgstr "backslash"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2043)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:616
-msgid "hyphen bullet"
-msgstr "ààààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:147
+msgid "right bracket"
+msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+20ac)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:620
-msgid "euro"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:151
+msgid "caret"
+msgstr "caret"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2122)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:624
-msgid "trademark"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:155
+msgid "underline"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2248)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:628
-msgid "almost equal to"
-msgstr "àààà ààààà à"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2260)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:632
-msgid "not equal to"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2264)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:636
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "ààààà àààà àà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:163
+msgid "left brace"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2265)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:640
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ààààà àààà àà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:167
+msgid "vertical bar"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+221a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:644
-msgid "square root"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:171
+msgid "right brace"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+221b)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:648
-msgid "cube root"
-msgstr "àà ààà"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+221e)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:652
-msgid "infinity"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
+msgid "tilde"
+msgstr "ààààà "
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: ÃÂÂ (U+25A0).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:657 ../src/orca/chnames.py:720
-msgid "black square"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:662
-msgid "white square"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:184
+msgid "inverted exclamation point"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
 #.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: ÃÂÂ (U+25C6).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
+#: ../src/orca/chnames.py:188
+msgid "cents"
+msgstr "cents"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:667 ../src/orca/chnames.py:726
-msgid "black diamond"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:192
+msgid "pounds"
+msgstr "pounds"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:672
-msgid "white circle"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:196
+msgid "currency sign"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:677
-msgid "black circle"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:200
+msgid "yen"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+25e6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:681
-msgid "white bullet"
-msgstr "àààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:204
+msgid "broken bar"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2713)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:686
-msgid "check mark"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:208
+msgid "section"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2714)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:691
-msgid "heavy check mark"
-msgstr "àààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:212
+msgid "umlaut"
+msgstr "umlaut"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
-#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
-#. use of "x-shaped bullet".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:700
-msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "x-àààààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:216
+msgid "copyright"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:707
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "ààààà-àààààà àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:220
+msgid "superscript a"
+msgstr "superscript a"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÃÂÂ' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:714
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "ààààà-àààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:224
+msgid "left double angle bracket"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  A left click means to generate
-#. a left mouse button click on the current item.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:133
-msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:228
+msgid "logical not"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  A right click means to generate
-#. a right mouse button click on the current item.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:148
-msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:232
+msgid "soft hyphen"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
-#. user to press a key and have the entire document in
-#. a window be automatically spoken to the user.  If
-#. the user presses any key during a SayAll operation,
-#. the speech will be interrupted and the cursor will
-#. be positioned at the point where the speech was
-#. interrupted.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:161 ../src/orca/Gecko.py:2113
-#: ../src/orca/scripts/acroread.py:113 ../src/orca/scripts/Evolution.py:306
-msgid "Speaks entire document."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:236
+msgid "registered"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them.  For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:173
-msgid "Performs the where am I operation."
-msgstr "à àààà àà ààààààà ààààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:240
+msgid "macron"
+msgstr "macron"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:183
-msgid "Opens the Orca Find dialog."
-msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:244
+msgid "degrees"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This string is used for finding the
-#. next occurence of a string.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:194
-msgid "Searches for the next instance of a string."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààà àààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:248
+msgid "plus or minus"
+msgstr "ààà àà àààà"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This string is used for finding the
-#. previous occurence of a string.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:205
-msgid "Searches for the previous instance of a string."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààà àààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:252
+msgid "superscript 2"
+msgstr "superscript 2"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:224
-msgid "Enters and exits flat review mode."
-msgstr "àààà àààààààààà ààà ààààààààà ààààà à àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:256
+msgid "superscript 3"
+msgstr "superscript 3"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:260
+msgid "acute accent"
+msgstr "acute accent"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:238
-msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:264
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The home position is the
-#. beginning of the content in the window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:253
-msgid "Moves flat review to the home position."
-msgstr "ààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:268
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:267
-msgid "Speaks the current flat review line."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:272
+msgid "middle dot"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:281
-msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà à"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
+msgid "cedilla"
+msgstr "cedilla"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The end position is the last
-#. bit of information in the window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:296
-msgid "Moves flat review to the end position."
-msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:280
+msgid "superscript 1"
+msgstr "superscript 1"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:312
-msgid "Moves flat review to the previous item or word."
-msgstr "ààààààà ààààà àà àààààà àààà àààààààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:284
+msgid "ordinal"
+msgstr "ordinal"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Above in this case means
-#. geographically above, as if you drew a vertical line
-#. in the window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:328
-msgid "Moves flat review to the word above the current word."
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:288
+msgid "right double angle bracket"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The 'speaks' means it will
-#. speak the word.  The 'spells' means it will spell
-#. out a word letter by letter.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:344
-msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà ààààà àà àààà ààààààà ààààà àà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:292
+msgid "one fourth"
+msgstr "àà ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The flat review object is
-#. typically something like a pushbutton, a label, or
-#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
-#. speak the text associated with the object.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:361
-msgid "Speaks the current flat review object."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà ààààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:296
+msgid "one half"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:377
-msgid "Moves flat review to the next item or word."
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààà àà àààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:300
+msgid "three fourths"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Below in this case means
-#. geographically below, as if you drew a vertical line
-#. downward on the screen.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:393
-msgid "Moves flat review to the word below the current word."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà àààà àààààà àààààà àààààà à "
+#: ../src/orca/chnames.py:304
+msgid "inverted question mark"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:409
-msgid "Moves flat review to the previous character."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:308
+msgid "a acute"
+msgstr "a acute"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:423
-msgid "Moves flat review to the end of the line."
-msgstr "àààà ààààààààààààà àààààà àààààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:312
+msgid "A GRAVE"
+msgstr "A GRAVE"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
-#. this case will be the spoken language form of the
-#. character currently being reviewed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:441
-msgid "Speaks the current flat review character."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:316
+msgid "A ACUTE"
+msgstr "A ACUTE"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:457
-msgid "Moves flat review to the next character."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:320
+msgid "A CIRCUMFLEX"
+msgstr "A CIRCUMFLEX"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:466
-msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr "ààààà àààààà àààà ààààà ààààà àà àààà ààààààà ààààà ààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:324
+msgid "A TILDE"
+msgstr "A TILDE"
 
-#. Translators: the attributes being presented are the
-#. text attributes, such as bold, italic, font name,
-#. font size, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:475
-msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
-msgstr "ààààà ààà ààààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:328
+msgid "A UMLAUT"
+msgstr "A UMLAUT"
 
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:494
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "àààà àààà àààààààà ààààà àààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:332
+msgid "A RING"
+msgstr "A RING"
 
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:509
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààà àààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:336
+msgid "A E"
+msgstr "A E"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
-#. left of the window currently being reviewed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:525
-msgid "Moves flat review to the bottom left."
-msgstr "àààà ààààààààààààà àà ààààà àààà àààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:340
+msgid "C CEDILLA"
+msgstr "C CEDILLA"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
-#. the user can be exploring the window without changing
-#. which object in the window which has focus.  The
-#. feature used here will return the flat review to the
-#. object with focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:543
-msgid "Returns to object with keyboard focus."
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:344
+msgid "E GRAVE"
+msgstr "E GRAVE"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:555
-msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
-msgstr "àààààà ààà ààààààààà ààààà à  àààààà ààà àààààà àààà àààààà àààààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:348
+msgid "E ACUTE"
+msgstr "E ACUTE"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:567
-msgid "Exits learn mode."
-msgstr "àààààà ààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:352
+msgid "E CIRCUMFLEX"
+msgstr "E CIRCUMFLEX"
 
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:356
+msgid "E UMLAUT"
+msgstr "E UMLAUT"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:360
+msgid "I GRAVE"
+msgstr "I GRAVE"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:575
-msgid "Decreases the speech rate."
-msgstr "àààà àà ààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:364
+msgid "I ACUTE"
+msgstr "I ACUTE"
 
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:583
-msgid "Increases the speech rate."
-msgstr "àààà àà ààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:368
+msgid "I CIRCUMFLEX"
+msgstr "I CIRCUMFLEX"
 
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:592
-msgid "Decreases the speech pitch."
-msgstr "àààà ààà ààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:372
+msgid "I UMLAUT"
+msgstr "I UMLAUT"
 
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:601
-msgid "Increases the speech pitch."
-msgstr "àààà ààà ààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:376
+msgid "ETH"
+msgstr "ETH"
 
-#: ../src/orca/default.py:606
-msgid "Quits Orca"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:380
+msgid "N TILDE"
+msgstr "N TILDE"
 
-#. Translators: the preferences configuration dialog is
-#. the dialog that allows users to set their preferences
-#. for Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:620
-msgid "Displays the preferences configuration dialog."
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:384
+msgid "O GRAVE"
+msgstr "O GRAVE"
 
-#. Translators: the application preferences configuration
-#. dialog is the dialog that allows users to set their
-#. preferences for a specific application within Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:629
-msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:388
+msgid "O ACUTE"
+msgstr "O ACUTE"
 
-#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
-#. on or off.  We call it 'silencing'.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:637
-msgid "Toggles the silencing of speech."
-msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:392
+msgid "O CIRCUMFLEX"
+msgstr "O CIRCUMFLEX"
 
-#. Translators: this command announces information regarding
-#. the relationship of the given bookmark to the current
-#. position
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:676
-msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
-msgstr "àààààààààà àààà à ààààà àààààààà ààààààà àà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:396
+msgid "O TILDE"
+msgstr "O TILDE"
 
-#. Translators: this command moves the current position to the
-#. location stored at the bookmark.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:684
-msgid "Go to bookmark."
-msgstr "àààààààààààà àààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:400
+msgid "O UMLAUT"
+msgstr "O UMLAUT"
 
-#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
-#. object location to the given input key command.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:692
-msgid "Add bookmark."
-msgstr "àààààààààà ààààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:404
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
-#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
-#. current application to disk.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:700
-msgid "Save bookmarks."
-msgstr "ààààààààààààà ààà ààààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:408
+msgid "O STROKE"
+msgstr "O STROKE"
 
-#. Translators: this event handler cycles through the registered
-#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:708
-msgid "Go to next bookmark location."
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:412
+msgid "U GRAVE"
+msgstr "U GRAVE"
 
-#. Translators: this event handler cycles through the registered
-#. bookmarks and takes the user to the previous bookmark location.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:716
-msgid "Go to previous bookmark location."
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:416
+msgid "U ACUTE"
+msgstr "U ACUTE"
 
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
 #.
-#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
-#. sheet cell.
+#: ../src/orca/chnames.py:420
+msgid "U CIRCUMFLEX"
+msgstr "U CIRCUMFLEX"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
 #.
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
+#: ../src/orca/chnames.py:424
+msgid "U UMLAUT"
+msgstr "U UMLAUT"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1675 ../src/orca/default.py:1908
-#: ../src/orca/default.py:3721 ../src/orca/default.py:3862
-#: ../src/orca/default.py:3870 ../src/orca/default.py:3969
-#: ../src/orca/default.py:3977 ../src/orca/Gecko.py:6767
-#: ../src/orca/Gecko.py:7963 ../src/orca/scripts/Evolution.py:720
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1242 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:620
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2316
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2328 ../src/orca/where_am_I.py:1206
-msgid "blank"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:428
+msgid "Y ACUTE"
+msgstr "Y ACUTE"
 
-#. Translators: this is the number of space characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1756
-#, python-format
-msgid "%d space"
-msgid_plural "%d spaces"
-msgstr[0] "%d ààààààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:432
+msgid "THORN"
+msgstr "THORN"
 
-#. Translators: this is the number of tab characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1763
-#, python-format
-msgid "%d tab"
-msgid_plural "%d tabs"
-msgstr[0] "%d ààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:436
+msgid "s sharp"
+msgstr "s sharp"
 
-#. Translators: this is an index value
-#. so that we can tell which progress bar
-#. we are referring to.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2074
-#, python-format
-msgid "Progress bar %d."
-msgstr "àààààà ààààà %d à"
+#: ../src/orca/chnames.py:440
+msgid "a grave"
+msgstr "a grave"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a
-#. progress bar.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
 #.
-#. Translators: this is the percentage value of a slider, progress bar
-#. or other component that displays a value as a percentage.
+#: ../src/orca/chnames.py:444
+msgid "a circumflex"
+msgstr "a circumflex"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
 #.
-#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#: ../src/orca/chnames.py:448
+msgid "a tilde"
+msgstr "a tilde"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2082 ../src/orca/flat_review.py:400
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:973
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgstr "%d ààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:452
+msgid "a umlaut"
+msgstr "a umlaut"
 
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2272 ../src/orca/where_am_I.py:581
-#, python-format
-msgid "tree level %d"
-msgstr "àààà àààà %d"
+#: ../src/orca/chnames.py:456
+msgid "a ring"
+msgstr "a ring"
 
-#. Translators: this means the user has selected
-#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2692
-msgid "entire document selected"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:460
+msgid "a e"
+msgstr "a e"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca lets them know this.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
 #.
-#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
+#: ../src/orca/chnames.py:464
+msgid "c cedilla"
+msgstr "c cedilla"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3173 ../src/orca/default.py:6041
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:142 ../src/orca/where_am_I.py:491
-msgctxt "text"
-msgid "selected"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:468
+msgid "e grave"
+msgstr "e grave"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3225
-msgid "Speak row"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:472
+msgid "e acute"
+msgstr "e acute"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3231
-msgid "Speak cell"
-msgstr "àààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:476
+msgid "e circumflex"
+msgstr "e circumflex"
 
-#. Translators: bold as in the font sense.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3281 ../src/orca/where_am_I.py:1259
-msgid "bold"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:480
+msgid "e umlaut"
+msgstr "e umlaut"
 
-#. Translators: these represent the number of pixels
-#. for the left or right margins in a document.  We
-#. are hesitant to interpret the values -- they are
-#. given to us in some unknown form by the
-#. application, so we leave things in plural form
-#. here.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3298
-#, python-format
-msgid "%s %s pixels"
-msgstr "%s %s ààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:484
+msgid "i grave"
+msgstr "i grave"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is spoken to the user.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3421
-msgid ""
-"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-msgstr ""
-"àààààà ààà àààààààààà ààààà à  àààà ààààààààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà à  àààààà ààà àààààà "
-"àààà, àààààà àààààà àààààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:488
+msgid "i acute"
+msgstr "i acute"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is to be presented on the braille
-#. display.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3432
-msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
-msgstr "àààààà ààà à  àààààà àààà àààààà àààààààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:492
+msgid "i circumflex"
+msgstr "i circumflex"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
-#. mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3453
-msgid "Exiting learn mode."
-msgstr "àààààà ààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:496
+msgid "i umlaut"
+msgstr "i umlaut"
 
-#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
-#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3726 ../src/orca/default.py:3875
-msgid "white space"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:500
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message lets them know a string
-#. they were searching for was not found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4100
-msgid "string not found"
-msgstr "ààààààà àààà àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:504
+msgid "n tilde"
+msgstr "n tilde"
 
-#. Translators: Orca will provide more compelling output of
-#. the spell checking dialog in some applications.  The first
-#. thing it does is let them know what the misspelled word
-#. is.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4943
-#, python-format
-msgid "Misspelled word: %s"
-msgstr "àààà ààà àààààà ààà: %s"
+#: ../src/orca/chnames.py:508
+msgid "o grave"
+msgstr "o grave"
 
-#: ../src/orca/default.py:4951
-#, python-format
-msgid "Context is %s"
-msgstr "ààààààà %s àà"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:512
+msgid "o acute"
+msgstr "o acute"
 
-#. Translators: Orca will tell you how many characters
-#. are repeated on a line of text.  For example: "22
-#. space characters".  The %d is the number and the %s
-#. is the spoken word for the character.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5088
-#, python-format
-msgid "%d %s character"
-msgid_plural "%d %s characters"
-msgstr[0] "%d %s àààààààààà"
-msgstr[1] "%d %s ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:516
+msgid "o circumflex"
+msgstr "o circumflex"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5958
-msgid "page selected from cursor position"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:520
+msgid "o tilde"
+msgstr "o tilde"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5966
-msgid "page selected to cursor position"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:524
+msgid "o umlaut"
+msgstr "o umlaut"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5974
-msgid "line selected down from cursor position"
-msgstr "ààààà ààààààààà àà àààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:528
+msgid "divided by"
+msgstr "divided by"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5982
-msgid "line selected up from cursor position"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:532
+msgid "o stroke"
+msgstr "o stroke"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5990
-msgid "document selected to cursor position"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:536
+msgid "thorn"
+msgstr "thorn"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5998
-msgid "document selected from cursor position"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:540
+msgid "u acute"
+msgstr "u acute"
 
-#. Translators: when the user unselects
-#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
-#. them know this.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
 #.
-#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
+#: ../src/orca/chnames.py:544
+msgid "u grave"
+msgstr "u grave"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6055
-msgctxt "text"
-msgid "unselected"
-msgstr "ààà ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:548
+msgid "u circumflex"
+msgstr "u circumflex"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:98
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:552
+msgid "u umlaut"
+msgstr "u umlaut"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/find.py:256
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr "àà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:556
+msgid "y acute"
+msgstr "y acute"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/find.py:271
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:560
+msgid "y umlaut"
+msgstr "y umlaut"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
 #.
-#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
+#: ../src/orca/chnames.py:564
+msgid "Y UMLAUT"
+msgstr "Y UMLAUT"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
 #.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#: ../src/orca/chnames.py:568
+msgid "florin"
+msgstr "florin"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:305 ../src/orca/Gecko.py:1104
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:383 ../src/orca/speechgenerator.py:854
-#: ../src/orca/where_am_I.py:167 ../src/orca/where_am_I.py:369
-msgid "checked"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:572
+msgid "en dash"
+msgstr "en dash"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
+#. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:309 ../src/orca/Gecko.py:1108
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:387 ../src/orca/where_am_I.py:171
-#: ../src/orca/where_am_I.py:373
-msgid "not checked"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:577
+msgid "left single quote"
+msgstr "àààààà ààà àààààà"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
+#. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:316 ../src/orca/scripts/planner.py:141
-#: ../src/orca/scripts/planner.py:149 ../src/orca/scripts/planner.py:175
-#: ../src/orca/scripts/planner.py:183 ../src/orca/speechgenerator.py:1555
-msgid "pressed"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:582
+msgid "right single quote"
+msgstr "àààààà ààà àààààà"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:320 ../src/orca/scripts/planner.py:143
-#: ../src/orca/scripts/planner.py:151 ../src/orca/scripts/planner.py:177
-#: ../src/orca/scripts/planner.py:185 ../src/orca/speechgenerator.py:1559
-msgid "not pressed"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:586
+msgid "single low quote"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
 #.
-#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
+#: ../src/orca/chnames.py:590
+msgid "left double quote"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:330 ../src/orca/Gecko.py:1047
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1031 ../src/orca/where_am_I.py:207
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:594
+msgid "right double quote"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
 #.
-#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
+#: ../src/orca/chnames.py:598
+msgid "double low quote"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:337 ../src/orca/Gecko.py:1054
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1038 ../src/orca/where_am_I.py:214
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:602
+msgid "dagger"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:375
-msgid "horizontal"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:606
+msgid "double dagger"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: The component orientation is vertical.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382
-msgid "vertical"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:610
+msgid "bullet"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:865
-msgid "No focus"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:614
+msgid "triangular bullet"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
-#. in which more than one item can be selected at a time.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:879
-msgid "multi-select"
-msgstr "àààààà-ààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:618
+msgid "per mille"
+msgstr "per mille"
 
-#. Translators: Announces the number of headings in the
-#. web page that is currently being displayed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1299
-#, python-format
-msgid "%d heading"
-msgid_plural "%d headings"
-msgstr[0] "%d àààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:622
+msgid "prime"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Announces the number of forms in the
-#. web page that is currently being displayed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1305
-#, python-format
-msgid "%d form"
-msgid_plural "%d forms"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:626
+msgid "double prime"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
-#. web page that is currently being displayed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1311
-#, python-format
-msgid "%d table"
-msgid_plural "%d tables"
-msgstr[0] "%d àààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:630
+msgid "hyphen bullet"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#. Translators: Announces the number of visited links in the
-#. web page that is currently being displayed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1317
-#, python-format
-msgid "%d visited link"
-msgid_plural "%d visited links"
-msgstr[0] "%d ààààààà ààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:634
+msgid "euro"
+msgstr "euro"
 
-#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
-#. web page that is currently being displayed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1323
-#, python-format
-msgid "%d unvisited link"
-msgid_plural "%d unvisited links"
-msgstr[0] "%d àààààààà ààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:638
+msgid "trademark"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#. Translators: Announces the percentage of the document that has
-#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
-#. current position divided by the total number of objects on the
-#. page.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1330
-#, python-format
-msgid "%d percent of document read"
-msgstr "àààààààà %d ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1358
-msgid "entered bookmark"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. character at a time.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1750
-msgid "Goes to next character."
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:650
+msgid "almost equal to"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. character at a time.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1758
-msgid "Goes to previous character."
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:654
+msgid "not equal to"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. word at a time.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1766
-msgid "Goes to next word."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:658
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. word at a time.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1774
-msgid "Goes to previous word."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:662
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. line at a time.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1782
-msgid "Goes to next line."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:666
+msgid "square root"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. line at a time.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1790
-msgid "Goes to previous line."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:670
+msgid "cube root"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
-#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1798
-msgid "Causes the current combo box to be expanded."
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:674
+msgid "infinity"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1805
-msgid "Goes left one cell."
-msgstr "ààààà àà àààààà ààààà à"
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
+msgid "black square"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1812
-msgid "Goes right one cell."
-msgstr "ààààà àà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:684
+msgid "white square"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1819
-msgid "Goes down one cell."
-msgstr "àà àà àààààà ààààà à"
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
+msgid "black diamond"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1826
-msgid "Goes up one cell."
-msgstr "àààà àà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:694
+msgid "white circle"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1833
-msgid "Goes to the first cell in a table."
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:699
+msgid "black circle"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1840
-msgid "Goes to the last cell in a table."
-msgstr "àààààààà àààààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:703
+msgid "white bullet"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h1>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1848
-msgid "Goes to previous heading."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:708
+msgid "check mark"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h1>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1856
-msgid "Goes to next heading."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:713
+msgid "heavy check mark"
+msgstr "àààà ààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h1>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
+#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
+#. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1864
-msgid "Goes to previous heading at level 1."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:722
+msgid "x-shaped bullet"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h1>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1872
-msgid "Goes to next heading at level 1."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:729
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h2>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1880
-msgid "Goes to previous heading at level 2."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h2>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1888
-msgid "Goes to next heading at level 2."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h3>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1896
-msgid "Goes to previous heading at level 3."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h3>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1904
-msgid "Goes to next heading at level 3."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h4>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1912
-msgid "Goes to previous heading at level 4."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h4>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1920
-msgid "Goes to next heading at level 4."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h5>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1928
-msgid "Goes to previous heading at level 5."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h5>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1936
-msgid "Goes to next heading at level 5."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h6>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1944
-msgid "Goes to previous heading at level 6."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML by headers
-#. (e.g., <h6>).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1952
-msgid "Goes to next heading at level 6."
-msgstr "àà à àà ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
-#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
-#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1961
-msgid "Goes to previous large object."
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
-#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
-#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1970
-msgid "Goes to next large object."
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
-#. lists in HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1978
-msgid "Goes to previous list."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "ààààààà n"
 
-#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
-#. lists in HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1986
-msgid "Goes to next list."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "àààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
-#. list items in HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:1994
-msgid "Goes to previous list item."
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "àààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
-#. list items in HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2002
-msgid "Goes to next list item."
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "àààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating between links in HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2009
-msgid "Goes to previous unvisited link."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "àààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating between links in HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2016
-msgid "Goes to next unvisited link."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "àààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating between links in HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2023
-msgid "Goes to previous visited link."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "àààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating between links in HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2030
-msgid "Goes to next visited link."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "àààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating between form fields in
-#. HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2038
-msgid "Goes to previous form field."
-msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "àààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating between form fields in
-#. HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2046
-msgid "Goes to next form field."
-msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "àààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating among blockquotes in
-#. HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2054
-msgid "Goes to previous blockquote."
-msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "àààààààà à"
 
-#. Translators: this is for navigating among blockquotes in
-#. HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2062
-msgid "Goes to next blockquote."
-msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2069
-msgid "Goes to previous table."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2076
-msgid "Goes to next table."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where
-#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
-#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
-#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
-#. the ability to switch between the Firefox mode and the
-#. Orca mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2088
-msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
-msgstr "àààà ààààà à ààààà ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
 
-#. Translators: the structural navigation keys are designed
-#. to move the caret around the HTML content by object type.
-#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
-#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
-#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
-#. when typing feature.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2100
-msgid "Toggles structural navigation keys."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààà ààààà à"
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
 
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where
-#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
-#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
-#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
-#. the ability to switch between the Firefox mode and the
-#. Orca mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2621
-msgid "Use _Orca Caret Navigation"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà"
 
-#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
-#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
-#. table, etc.
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2634
-msgid "Use Orca _Structural Navigation"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/event_manager.py:240
+msgid "No focus"
+msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
-#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
-#. beginning of the line rather than guessing the position directly
-#. above the current cursor position.  This option allows the user
-#. to decide the behavior they want.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2648
-msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààà àààààà"
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
-#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
-#. page from beginning to end.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2660
-msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
-#. positioning of caret, etc.).
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2672
-msgid "Page Navigation"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:803
+msgid "partially checked"
+msgstr "ààààà ààà àààààà"
 
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak table cell coordinates in HTML content.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2695
-msgid "Speak _cell coordinates"
-msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:802
+msgid "checked"
+msgstr "ààà à"
 
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
-#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2707
-msgid "Speak _multiple cell spans"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààà ààààààààà"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:801
+msgid "not checked"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#. Translators: this is an option for whether or not to speak
-#. the header of a table cell in HTML content.
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2718
-msgid "Announce cell _header"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:814
+msgid "pressed"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: this is an option to allow users to skip over
-#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2729
-msgid "Skip _blank cells"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà"
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:814
+msgid "not pressed"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2740
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:809
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "àà ààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
-#. automatically speak the line that contains the match while
-#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2764
-msgid "Speak results during _find"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààà"
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:808
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "à àààààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: this is an option which dictates whether the line
-#. that contains the match from the Find toolbar should always
-#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
-#. line which contained the last match.
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2777
-msgid "Onl_y speak changed lines during find"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this option allows the user to specify the number
-#. of matched characters that must be present before Orca speaks
-#. the line that contains the results from the Find toolbar.
+#. Translators: The component orientation is vertical.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2794
-msgid "Minimum length of matched text:"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààà:"
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for using Firefox's Find toolbar.
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:2818
-msgid "Find Options"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:453
+#, python-format
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààà"
+
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
+msgid "toggle"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:348
+msgctxt "locking key state"
+msgid "off"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:356
+msgctxt "locking key state"
+msgid "on"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:3681
-msgid "Loading.  Please wait."
-msgstr "ààà àààààà à  ààààà ààààààààà ààààààààà à"
+#: ../src/orca/keybindings.py:111
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "Caps_Lock"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:3686
-#, python-format
-msgid "Finished loading %s."
-msgstr "%s ààà àààà àààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keybindings.py:118
+msgid "Alt_R"
+msgstr "àààààà Alt"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:3692
-msgid "Finished loading."
-msgstr "ààà àààà àààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keybindings.py:123
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
 
-#. Translators: the 'h' below represents a heading level
-#. attribute for content that you might find in something
-#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
-#. is meant to be a single character followed by a numeric
-#. heading level, where the single character is to indicate
-#. 'heading'.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:4084
-#, python-format
-msgid "h%d"
-msgstr "h%d"
+#: ../src/orca/keybindings.py:128
+msgid "Meta2"
+msgstr "Meta2"
 
-#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
-#. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
-#. more than a single row and/or column.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:5012
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
-msgstr "àààààà %d àààààààààà à %d ààààààààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:135
+msgid "Alt_L"
+msgstr "àààààà Alt"
 
-#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
-#. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
-#. more than a single row and/or column.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:5019
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d columns"
-msgstr "àààààà %d ààààààààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:140
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
-#. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
-#. more than a single row and/or column.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:5025
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d rows"
-msgstr "àààààà %d àààààààààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/keybindings.py:145
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#. Translators: this is in reference to a heading level
-#. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3).
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
+#: ../src/orca/keybindings.py:157
+msgid "double click"
+msgstr "ààà ààà ààààààà"
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:6740 ../src/orca/speechgenerator.py:776
-#, python-format
-msgid "level %d"
-msgstr "àààà %d"
+#: ../src/orca/keybindings.py:163
+msgid "triple click"
+msgstr "ààà ààà ààààààà"
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
-#. We need to inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7222 ../src/orca/Gecko.py:7283
-#: ../src/orca/Gecko.py:7378 ../src/orca/Gecko.py:7443
-#: ../src/orca/Gecko.py:7566 ../src/orca/Gecko.py:7650
-#: ../src/orca/Gecko.py:7726 ../src/orca/Gecko.py:7806
-#: ../src/orca/Gecko.py:7891 ../src/orca/Gecko.py:7985
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "àà àààààà à"
+#: ../src/orca/keybindings.py:227
+msgid "keypad "
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
-#. by heading (e.g., <h1>).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7233 ../src/orca/Gecko.py:7256
-msgid "No more headings."
-msgstr "ààà ààà ààààààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top of the page and continuing looking downwards. We need
-#. to inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7245 ../src/orca/Gecko.py:7319
-#: ../src/orca/Gecko.py:7402 ../src/orca/Gecko.py:7504
-#: ../src/orca/Gecko.py:7607 ../src/orca/Gecko.py:7684
-#: ../src/orca/Gecko.py:7761 ../src/orca/Gecko.py:7841
-#: ../src/orca/Gecko.py:7937 ../src/orca/Gecko.py:8034
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "àààà àààààà à"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
-#. by heading (e.g., <h1>).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7294 ../src/orca/Gecko.py:7330
-#, python-format
-msgid "No more headings at level %d."
-msgstr "%d àààà ààà ààà ààààààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
-#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
-#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7390 ../src/orca/Gecko.py:7414
-msgid "No more large objects."
-msgstr "ààà ààà àààà àààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:54
+msgid "left shift"
+msgstr "àààààà shift"
 
-#. Translators: this represents a list in HTML.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7451 ../src/orca/Gecko.py:7512
-#, python-format
-msgid "List with %d item"
-msgid_plural "List with %d items"
-msgstr[0] "%d àààààààà àààààààà ààààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààààà àààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:58
+msgid "left alt"
+msgstr "àààààà alt"
 
-#. Translators: this represents a list item in HTML.
-#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g.,
-#. a level of 2 represents a list item inside a list
-#. that's inside another list).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7466 ../src/orca/Gecko.py:7527
-#, python-format
-msgid "Nesting level %d"
-msgstr "%d àà ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:62
+msgid "left control"
+msgstr "àààààà control"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by moving
-#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7476 ../src/orca/Gecko.py:7537
-msgid "No more lists."
-msgstr "ààà ààà ààààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:66
+msgid "right shift"
+msgstr "àààààà shift"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from bulleted/numbered list item to
-#. bulleted/numbered list item.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7578 ../src/orca/Gecko.py:7619
-msgid "No more list items."
-msgstr "ààà ààà àààà àààààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:70
+msgid "right alt"
+msgstr "àààààà alt"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from link to link.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7661 ../src/orca/Gecko.py:7695
-msgid "No more unvisited links."
-msgstr "ààà ààà àààààààà àààààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:74
+msgid "right control"
+msgstr "àààààà control"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from link to link.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7737 ../src/orca/Gecko.py:7772
-msgid "No more visited links."
-msgstr "ààà ààà ààààààà àààààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:78
+msgid "left meta"
+msgstr "àààààà meta"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from blockquote to blockquote.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7817 ../src/orca/Gecko.py:7852
-msgid "No more blockquotes."
-msgstr "ààà ààà àààà àààààà ààààààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:82
+msgid "right meta"
+msgstr "àààààà meta"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from form field to form field.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7902 ../src/orca/Gecko.py:7948
-msgid "No more form fields."
-msgstr "ààà ààà ààààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:86
+msgid "num lock"
+msgstr "num lock"
 
-#. Translators: this represents the (row, col) position of
-#. a cell in a table.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7970
-#, python-format
-msgid "Row %d, column %d."
-msgstr "ààààààà %d, àààààà %d à"
+#: ../src/orca/keynames.py:90
+msgid "caps lock"
+msgstr "caps lock"
 
-#. Translators: a uniform table is one in which each table
-#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
-#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
-#. one table cell occupies more than one row and/or column.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:7999 ../src/orca/Gecko.py:8048
-msgid "Non-uniform"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:94
+msgid "scroll lock"
+msgstr "scroll lock"
 
-#. Translators: this represents the number of rows in an HTML table.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8004 ../src/orca/Gecko.py:8053
-#, python-format
-msgid "Table with %d row"
-msgid_plural "Table with %d rows"
-msgstr[0] "%d ààààààà ààà àààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààààà ààà àààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
+msgid "page up"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: this represents the number of cols in an HTML table.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8009 ../src/orca/Gecko.py:8058
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d àààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
+msgid "page down"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from table to table.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8022 ../src/orca/Gecko.py:8070
-msgid "No more tables."
-msgstr "ààà ààà ààààààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:134
+msgid "left tab"
+msgstr "àààààà tab"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from table cell to table cell.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8113
-msgid "Beginning of row."
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:138
+msgid "F 11"
+msgstr "F 11"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from table cell to table cell.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8118 ../src/orca/Gecko.py:8170
-#: ../src/orca/Gecko.py:8218 ../src/orca/Gecko.py:8270
-#: ../src/orca/Gecko.py:8285 ../src/orca/Gecko.py:8302
-msgid "Not in a table."
-msgstr "àààààààà ààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:142
+msgid "F 12"
+msgstr "F 12"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from table cell to table cell.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8165
-msgid "End of row."
-msgstr "ààààààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:150
+msgid "backspace"
+msgstr "backspace"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from table cell to table cell.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8213
-msgid "Top of column."
-msgstr "àààààààà àààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:154
+msgid "return"
+msgstr "return"
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from table cell to table cell.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8265
-msgid "Bottom of column."
-msgstr "àààààààà àà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:158
+msgid "enter"
+msgstr "enter"
 
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where
-#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
-#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
-#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
-#. the ability to switch between the Firefox mode and the
-#. Orca mode.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8320
-msgid "Gecko is controlling the caret."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà à à"
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
+msgid "up"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where
-#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
-#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
-#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
-#. the ability to switch between the Firefox mode and the
-#. Orca mode.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8332
-msgid "Orca is controlling the caret."
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààà à à"
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
+msgid "down"
+msgstr "àà"
 
-#. Translators: the structural navigation keys are designed
-#. to move the caret around the HTML content by object type.
-#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
-#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
-#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
-#. when typing feature.  This message is sent to both the
-#. braille display and the speech synthesizer when the user
-#. toggles the structural navigation feature of Orca.
-#. It should be a brief informative message.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8356
-msgid "Structural navigation keys on."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà àààà à à"
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
+msgid "left"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: the structural navigation keys are designed
-#. to move the caret around the HTML content by object type.
-#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
-#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
-#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
-#. when typing feature.  This message is sent to both the
-#. braille display and the speech synthesizer when the user
-#. toggles the structural navigation feature of Orca.
-#. It should be a brief informative message.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
 #.
-#: ../src/orca/Gecko.py:8368
-msgid "Structural navigation keys off."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà àààà à à"
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
+msgid "right"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:165
-msgid "GNOME Speech Services"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:194
+msgid "left super"
+msgstr "àààààà super"
 
-#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
-#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
-#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
-#. new string well.  For example, "Open..." turns into
-#. "Open dot dot dot".
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:685 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:686
-msgid " dot dot dot"
-msgstr "àà àà àà"
+#: ../src/orca/keynames.py:198
+msgid "right super"
+msgstr "àààààà super"
 
-#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
-#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
-#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
-#. of the number (floating point, integer, mixed with other
-#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
-#. build up the utterance in this manner.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:757
-msgid "minus"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:202
+msgid "menu"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:907
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
-msgid "higher."
-msgstr "ààààà àààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:206
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr "ISO level 3 shift"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
 #.
-#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:938
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
-msgid "lower."
-msgstr "ààààà ààààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:210
+msgid "help"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
-#. per minute).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:967
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:277
-msgid "faster."
-msgstr "ààààà àààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:214
+msgid "multi"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
-#. per minute).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
 #.
-#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1001
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:277
-msgid "slower."
-msgstr "ààààà àààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:218
+msgid "mode switch"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree
-#. or list.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
 #.
-#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
-#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:86
-msgctxt "listitem"
-msgid "selected"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:222
+msgid "escape"
+msgstr "escape"
 
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree
-#. or list.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
 #.
-#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
-#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:94
-msgctxt "listitem"
-msgid "unselected"
-msgstr "ààà ààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
 
-#: ../src/orca/keybindings.py:152 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1610
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1702
-msgid "Orca"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:159
-msgid "Alt_R"
-msgstr "Alt_R"
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
+msgid "home"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:164
-msgid "Super"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
+msgid "end"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:169
-msgid "Meta2"
-msgstr "àààà à"
+#: ../src/orca/keynames.py:258
+msgid "begin"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:176
-msgid "Alt_L"
-msgstr "Alt_L"
+#: ../src/orca/keynames.py:268
+msgid "acute"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:181
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/orca/keynames.py:273
+msgid "circumflex"
+msgstr "circumflex"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:186
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "ààààààà àà"
+#: ../src/orca/keynames.py:283
+msgid "diaeresis"
+msgstr "diaeresis"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:191
-msgid "Shift"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:288
+msgid "ring"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:41
-msgid "left shift"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:298
+msgid "stroke"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:45
-msgid "left alt"
-msgstr "ààààà alt"
+#: ../src/orca/keynames.py:302
+msgid "minus"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:49
-msgid "left control"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:266
+msgid "setting live region to polite"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:53
-msgid "right shift"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:271
+msgid "setting live region to assertive"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:57
-msgid "right alt"
-msgstr "ààààà alt"
+#: ../src/orca/liveregions.py:276
+msgid "setting live region to rude"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:61
-msgid "right control"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:281
+msgid "setting live region to off"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:65
-msgid "left meta"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:300
+msgid "no live message saved"
+msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà ààà à"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:317
+msgid "All live regions set to off"
+msgstr "ààà àààààà ààààààà àààà àààà àààààà à"
+
+#: ../src/orca/liveregions.py:345
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àà àààà ààààà à"
+
+#. Translators: output the politeness level
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:69
-msgid "right meta"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:387
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
+msgstr "àààààà àà %s"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:73
-msgid "num lock"
-msgstr "àà àà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:81
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:77
-msgid "caps lock"
-msgstr "ààààààà àà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:89
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:81
-msgid "scroll lock"
-msgstr "ààààààà àà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:97
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:85
-msgid "page up"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:125
+msgid "No notification messages"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:89
-msgid "page down"
-msgstr "ààààà àà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:156
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:93
-msgid "left tab"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:163
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:97
-msgid "F 11"
-msgstr "F àà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:186
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààà à "
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:240
+#, python-format
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d àààààà \n"
+msgstr[1] "%d ààààààààà \n"
+
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:242
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "ààààààà àààà à àààààà àààà à \n"
+
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:101
-msgid "F 12"
-msgstr "F àà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:249
+msgid ""
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àààà àààà, àà, ààà àà àààà àààà ààààààààà à \n"
+"àààààààà àààà Escape àààààà àààà à\n"
+"àààààà àààààà ààààààâàààà Space àààààà àààà à \n"
+"àààà ààààà àààààà àààà àà àààà àààààà àààà à\n"
+
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:90
+msgid "orca - scriptable screen reader"
+msgstr "ààààà - scriptable àààààà àààà"
+
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:93
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "àààà ààààà orca-list gnome org àà ààààààà àààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
+#. process(es) that might be running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:107
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:116
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
+#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
+#. Accercser.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:124
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:131
+msgid "Force use of option"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà à"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
+#. line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:135 ../src/orca/orca_bin.py.in:146
+msgid "OPTION"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:142
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
+#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
+#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
+#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
+#. An Orca settings file contains one or more profiles.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:156
+msgid "Load profile"
+msgstr "àààààààààààààà ààà à"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:159
+msgid "NAME"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
+#. location from which to loadr the user preferences.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:166
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààà ààà ààààààà àààààà ààààà àààà à"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:169
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
+#. date-based name of the debugging output file.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:176
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '--debug-file' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:179
+msgid "FILE"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
+#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:191
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "ààà ààààà ààààààà àààààààà-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS àà àààà à"
+
+#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
+#. from the command line and includes an invalid option or argument.
+#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:204
+msgid "The following are not valid: "
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààà à"
+
+#. Translators: This message is presented to the user who attempts
+#. to launch Orca from some other environment than the graphical
+#. desktop.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293
+msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
+msgstr "ààààààààà ààààà à àààààààà àààààààà àààà àààà ààààà à"
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
+#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
+#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
+#. and Spanish text-to-speech.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329
+#, python-format
+msgid "Profile could not be loaded: %s"
+msgstr "àààààààààààà ààà àààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335
+msgid ""
+"Another Orca process is already running for this session.\n"
+"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àà àààààà àààààà à à\n"
+"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
 
 #. Translators: this is a regular expression that is intended to match
 #. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
@@ -3163,208 +2879,188 @@ msgstr "F àà"
 #. Finally, this expression should match what you've chosen for the
 #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
 msgid "^[Yy1]"
 msgstr "^[Yy1]"
 
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[Nn0]"
+
 #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
 #. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
 msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "àààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààà àààààà ààà à"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
 msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà à à"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààà à à"
 
 #. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used.  For example,
-#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
-#. another, emacspeak is another.  These all then provide
-#. wrappers around specific speech servers (engines).
+#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
 msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà ààààààààà:"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà ààà ààààà àààà à"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
 msgid "Enter choice: "
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà: "
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ààààà ààà ààààààà ààààààààà ààààà àààà à"
 
 #. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
 msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààà à\n"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà à\n"
 
 #. Translators: this means no working speech servers (speech
 #. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
 msgid "No servers available.\n"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà à\n"
+msgstr "ààààà àààààà ààà à \n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
 #. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
 msgid "Select desired speech server."
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà ààààààààà à"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà ààààà àààà à "
 
 #. Translators: this means the speech server (speech synthesis
 #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
 #. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
 msgid "No voices available.\n"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà à\n"
+msgstr "No voices available.\n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical value from a
 #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
 #. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
 msgid "Select desired voice:"
-msgstr "àààààààà àààà ààà ààààààààà:"
+msgstr "àààààà àààààà ààà ààààà àààà à"
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
-#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
 msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà?  ààà àà àà àààààààà ààààààààà: "
+msgstr "àààà-àààà àààààà àà?  y àà n ààààà ààààà: "
 
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
-#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
-#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "ààààà y àààà n ààààà ààààà àààà à"
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
 msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà? ààà àà àà àààààààà ààààààààà: "
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà àà ?  y àààà n:ààààà ààààà àààà "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr "àààààààà à ààààà ààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà? ààà àà àà ààààààààà ààààààààà: "
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààà ààààà àààààà àà?  y àààà n:ààààà ààààà àààà "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:327
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
 msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà? ààà àà àà ààààààààà ààààààààà: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:337
-msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààà àààààààààà? ààà àà àà àààààààà ààààààààà: "
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà àà?  y àààà n:ààààà ààààà àààà "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:347
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
 msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà? ààà àà àà àààààààà ààààààààà: "
+msgstr "function àààààà ààààà àààààà àà?  y àààà n:ààààà ààààà àààà "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
 #. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
 msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà? ààà àà àà àààààààà ààààààààà: "
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àààààà àà?  y àààà n:ààààà ààààà àààà "
 
 #. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
 msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààà à"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà àààà à"
 
 #. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:389
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
 msgid "1. Desktop"
-msgstr "à ààààààà"
+msgstr "à. ààààààà"
 
 #. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
 msgid "2. Laptop"
-msgstr "2. ààààààà"
+msgstr "à. ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
-msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
-msgstr "àààà ààààà à ààààààà àààààààààà ààààà ààà ààààà à\n"
-
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
-#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:442
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
 msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà? ààà àà àà ààààààààà ààààààààà: "
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà  y àà N àààà à"
 
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
-#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
-#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
-#. display.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
 msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà? ààà àà àà ààààààààà ààààààààà: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:322
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà à à"
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààààà àà?  y àààà n:ààààà ààààà àààà "
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:468 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:323
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààà ààààààà àà ààà àààà à àààà àà àà ààààà àààààà à à"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààà ààààà àà ààà àààà àààààààààà?  ààà àà àà ààààààààà ààààààààà: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:481
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ààààà àààà ààà à ààààà àà ààà ààààà à"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:495
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "ààààà àààà ààà à àààà ààààà 'àààààààààà' àààààààààà à"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ààààà àààààà ààààààààà:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:127
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààà à  ààààààààààà àààà Enter àààààà àààà à"
 
-#. Translators: this is used to tell us if the focus is on the
-#. "Find" button in gedit's Find dialog.  It must match what
-#. gedit is using.  We hate keying off stuff like this, but
-#. we're forced to do so in this case.
-#.
 #. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
 #. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
 #. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
@@ -3375,117 +3071,161 @@ msgstr "àààà ààààààààà"
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
 #. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4 ../src/orca/scripts/gedit.py:350
-#: ../src/orca/scripts/gedit.py:352
-#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:160
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:163
 msgid "Find"
-msgstr "àààà àààààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
 msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_àààà ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
 msgid "Search for:"
-msgstr "àààà àààà àààà ààààààààà:"
+msgstr "àà àààààà?"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
-msgid "Start from:"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà:"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "àààà ààààà "
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "_Top of window"
+msgstr "_àààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
 msgid "Top of window"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "Start from:"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_àààà àààààà "
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ààààà ààà àààààà à"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "Search direction:"
+msgstr "àààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
 msgid "_Match case"
-msgstr "ààà ààààààààààà"
+msgstr "_àààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
-msgid "_Search for:"
-msgstr "àààà àààà àààà ààààààààà:"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ààààà àààà àààààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
-msgid "_Top of window"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "Results must:"
+msgstr "ààààà àààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating"
+#. the selected item will perform the action that one would expect to
+#. occur if the object were clicked on with the mouse. Thus if the object
+#. is a link, activating it will bring you to a new page. If the object
+#. is a button, activating it will press the button. If the object is a
+#. combobox, activating it will expand it to show all of its contents.
+#: ../src/orca/orca_gui_navlist.py:97
+msgid "_Activate"
+msgstr "_àààààà àààà"
 
+#. DESCRIP
+#.
 #. Translators: Function is a table column header where the
 #. cells in the column are a sentence that briefly describes
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
 msgid "Function"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "Function"
 
 #. Translators: Key Binding is a table column header where
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:169
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
 msgid "Key Binding"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. Translators: Alternate is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.  These
-#. represent alternative key bindings that are used in
-#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
-#. column.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:223
-msgid "Alternate"
-msgstr "àààààààà"
-
 #. Translators: Modified is a table column header where the
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:257
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:333
 msgid "Modified"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "GNOME àà ààààà àà àààààà àà ààà ààààà àààààà à"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:409
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà ààà ààààà àààà àààà à "
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
-#. will use most of the time.
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:296 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:342
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:676
+msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
-#. will use to speak capitalized words and letters.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:302 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:348
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:680
+msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
-#. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:308 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:358
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:685
+msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "Hyperlink"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:695
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Attribute Name column (NAME).
 #.
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:938
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1133
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààààààà ààà"
 
 #. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
 #.
@@ -3494,9 +3234,9 @@ msgstr "ààààààà ààà"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:953
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1148
 msgid "Speak"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àà"
 
 #. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
@@ -3505,9 +3245,9 @@ msgstr "àààà ààààààààà"
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:971
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1166
 msgid "Mark in braille"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààà à"
 
 #. Attribute Value column (VALUE)
 #.
@@ -3524,9 +3264,9 @@ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:997
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1192
 msgid "Present Unless"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
@@ -3535,9 +3275,9 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1112
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1315
 msgid "Actual String"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
 #.
@@ -3546,643 +3286,838 @@ msgstr "àààààààà ààààààà"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
 msgid "Replacement String"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1340 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1351
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2478
-msgid "Bilinear"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1411 ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
+msgstr "àààà ààààààà àà ch_unks ààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
-#. track the mouse.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1346 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1366
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2523
-msgid "None"
-msgstr "àààà ààà àààà"
-
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  Centered means that Orca attempts to
-#. keep the mouse in the center of the magnified window.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1364 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1389
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2501
-msgid "Centered"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
-#. to position the mouse in the magnifier window in a way
-#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
-#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
-#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
-#. of the magnified region.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2520
-msgid "Proportional"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  Push means that Orca will not move
-#. the magnified region until the mouse hits an edge of the
-#. magnified region.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2509
-msgid "Push"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+msgid "Line"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2570
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "Sentence"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
+#.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1522 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2534
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
+#.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1640 ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "àààààà _diacritical àààààà ààààà àààà à"
+
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
+#.
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà àààà à"
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1931
+msgid "(double click)"
+msgstr "(double click)"
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937
+msgid "(triple click)"
+msgstr "(triple click)"
 
 #. Translators: an external braille device has buttons on it that
 #. permit the user to create input gestures from the braille device.
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1649 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1726
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2100
 msgid "Braille Bindings"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Translators: A single braille cell on a refreshable
 #. braille display consists of 8 dots.  If the user
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2051 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2091
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2355 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2436 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Dot _7"
-msgstr "àà à"
+msgstr "àààààà _7"
 
 #. Translators: If the user chooses this setting, the
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2058 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2098
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2403
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2443 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Dot _8"
-msgstr "àà à"
+msgstr "àààààà _8"
 
 #. Translators: If the user chooses this setting, the
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2105
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "àà à à à"
+msgstr "àààààà 7 à 8"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2128 ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+msgctxt "punctuation level"
 msgid "_None"
-msgstr "àààà ààà àààà"
+msgstr "_None"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
 #. symbols (like comma, period, question mark) will not be
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2136 ../src/orca/orca-setup.glade.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2481 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
 msgid "So_me"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà ààààà à"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, the majority of
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2143 ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "M_ost"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2164
-msgid "Line"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2170
-msgid "Sentence"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: This refers to the amount of information
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2190 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2278
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2656 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2744
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Brie_f"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: when users are navigating a table, they
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2214 ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
-msgid "Speak current _cell"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààààààà"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2680 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "àààààà àààà à"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2557
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764
 msgid "enter new key"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààà àààààà ààààààààà ààààà ààà à"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2841
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "àààààà ààààà àààààà à"
+
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
+msgstr "àà àààààà ààààà àààààà %s ààà àààààààà à à"
+
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "àààààà ààààààà: %s àààà àààà enter àààààà àààà à "
 
 #. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2586
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2926
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
-msgstr "ààà àààààà àà àà: %s"
+msgstr "ààà àààààà : %s àà à"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user
-#. know that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they
-#. just entered for defining a new key binding was already
-#. defined.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2594
-msgid "The key entered is the same. Nothing changed."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààà àà à àààà ààà àààààààà àààààà ààà à"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934
+msgid "The keybinding has been removed."
+msgstr "àààààà ààààà àààààà à"
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2972 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ààààààà"
 
+#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3340
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile %s already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
+"àààààààààààà %s ààààà àààà àà à à\n"
+"àà ààà àààààààààà ààà ààààà àààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààà àààà à"
+
+#. Translators: This is a label in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3356
+msgid "User Profile Conflict!"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààààà à à"
+
+#. Translators: This is the title of a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3364
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà ààààà àà ààà ààààà àààà à"
+
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààà à \n"
+"ààà ààààà àààààààààà ààà ààà àààààààà àààààà àà ààà, \n"
+"ààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà ààà à \n"
+"\n"
+"àààààà ààààààààààà àààààààà ààààà àààààààààààà ààààà ààààà àààà àààààà àà?"
+
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3402
+msgid "Load user profile"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà ààà àà à"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àààààààààà àààà ààààà àà àààà ààààà àààà à à \n"
+"ààà àààààà ààà ààààà àààà ààààà àààà à"
+
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2966
-msgid "Starting Orca Preferences. This may take a while."
-msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààà ààààà à àààà àààà àààà ààà ààààà à"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
+msgid "Starting Orca Preferences."
+msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààààà à"
+
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "ààààààààààààààà àà ààààà ààà àà à"
+
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_àààààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
-msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
-msgstr "ààààà ààààà àààà / àààààààà"
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:437
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "ààààà àààààààà àààà ààà ààààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:549
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr "àààààà ààààà àààà àà àà àààà ààà à àààààààà àààà Escape àààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:562
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] "ààààààà ààààààààà ààààà ààààà %d ààààà à"
+msgstr[1] "%d Orca default shortcuts found."
 
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:236 ../src/orca/orca.py:1202 ../src/orca/orca.py:1203
-msgid "Goodbye."
-msgstr "ààà àààà à"
+#: ../src/orca/orca.py:584
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] "%(count)d %(application)s àà àààà ààààà ààààà ààààà ààààà à"
+msgstr[1] "%(count)d %(application)s ààààà àààà ààààà ààààà ààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:656
+#: ../src/orca/orca.py:602
 #, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "àààààààà àà ààààà ààààà: %s à àààà àààààà àààà 'ààààààààà ààààààààà' àààààààààà à"
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr "%s àà àààà ààààà ààààà ààààà ààà àà à"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been turned back on.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:854
-msgid "Speech enabled."
-msgstr "àààà ààààà àààààà à"
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:620 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5108
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:850
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà à à"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:859
-msgid "Speech disabled."
-msgstr "àààà ààààà àààààà à"
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:641 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5176
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:858
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà à à"
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:660 ../src/orca/scripts/default.py:1622
+msgid "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the current application. Press escape to exit."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààà à, àààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà à à àààààààà àààà Escape àààààà àààà à"
 
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:911
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà ààà: ààà ààààà à"
+#: ../src/orca/orca.py:825
+msgid "Goodbye."
+msgstr "àààà ààà àà à"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1465
+#: ../src/orca/orca.py:953
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "ààààààà àààààà à à"
 
-#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
-msgid ""
-"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
-"\n"
-"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b><big>ààààà àààààà àààààààààà?</big></b>\n"
-"\n"
-"àààà ààà àààà àààààà à ààààà àààààààà ààààààà à\n"
-"\n"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-"<b>ààà àààààà àààààààààà\n"
-"ààààààà ààààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>àààààààà àààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4
-msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
-msgstr "<b>àààà-àààà àààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
-msgid "<b>Cursor Settings</b>"
-msgstr "<b>ààààà àààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>àààààààààà ààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ààààààà ààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ààààà ààààà àààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ààà àààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
-msgid "<b>Table Row Speech</b>"
-msgstr "<b>àààààà ààààààà àààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ààà àààààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>àààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
-msgid "<b>Zoomer Position</b>"
-msgstr "<b>àààààààà àààààà</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
-msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
-msgstr "<b>àààààààà àààààààà</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
+msgid "Uppercase"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
-msgid "Braille"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
-msgid ""
-"Centered\n"
-"None\n"
-"Proportional\n"
-"Push"
-msgstr ""
-"ààààààààààà\n"
-"àààà ààà àààà\n"
-"àààààààààà\n"
-"ààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+msgid "System"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21
-msgid "Color:"
-msgstr "àà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "Application"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
-msgid "Custom siz_e"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+msgid "Window"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
-msgid ""
-"Default\n"
-"Uppercase\n"
-"Hyperlink"
-msgstr ""
-"àààààààààààààà\n"
-"àààà àààààààà\n"
-"àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
-msgid "Disable gksu _keyboard grab"
-msgstr "gksu àààààààààà ààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "_Laptop"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
-msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "àààààààààààààà à ààààà ààààà ààààààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+msgid "_Load"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+msgid "Profiles"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35
-msgid "Enable _magnifier"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+msgid "_Time format:"
+msgstr "_Time àààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "Dat_e àààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "Time and Date"
+msgstr "ààà à àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:38
-msgid "Enable c_ursor"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "_Present tooltips"
+msgstr "_Present àààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
-msgid "Enable cross-h_air"
-msgstr "àààà-àààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Speak object under mo_use"
+msgstr "mo_use àà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
-msgid "Enable cross-hair cli_p"
-msgstr "àààà-àààà ààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "Mouse"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
-msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
-msgid "Enable lockin_g keys"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "Pi_tch:"
+msgstr "Pi_tch:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
-msgid "In_vert colors"
-msgstr "ààààà àààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "_Rate:"
+msgstr "_àà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
-msgid "Key Binding List"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "_Person:"
+msgstr "_ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "àààà àààààààà:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
-msgid "Key Echo"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "Speech _system:"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48
-msgid ""
-"Line\n"
-"Sentence"
-msgstr ""
-"àààà\n"
-"ààààà"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "_àààààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
-msgid "Magnifier"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "àààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
-msgid "Mouse trac_king mode:"
-msgstr "àààà àààààààà ààà:"
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà ààà àààà à"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
-msgid "Move _down one"
-msgstr "àà àà àààààààààà"
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+msgid "Say All B_y:"
+msgstr "ààà àààà:"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
-msgid "Move _up one"
-msgstr "àà àààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "àààà àààà àààààààà"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "àà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+msgid "Voice"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
-msgid "Move to _top"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+msgid "_Enable speech"
+msgstr "àààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
-msgid ""
-"None\n"
-"Bilinear"
-msgstr ""
-"àààà ààà àààà\n"
-"àààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "Ver_bose"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
-msgid "Orca Modifier Keys"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
-msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà(ààà):"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+msgid "Table Rows"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
-msgid "Pi_tch:"
-msgstr "ààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgid "_All"
+msgstr "_ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "àààà àààà àà ààààà àààààà ààààààààà"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
-msgid "S_ource display:"
-msgstr "ààààà àààààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr "àààààà ààààà àààà à"
 
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr "_indentation à ààààààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+msgid "Spea_k object mnemonics"
+msgstr "ààààààà mnemonics àààà à"
+
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr "ààààà àààààà àààà à"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+msgid "Spoken Context"
+msgstr "àààààà ààààààà à"
+
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "_d ààà ààààà àààà à"
+
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ààààà (secs):"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "àààà:"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgid "Speech"
+msgstr "àààà "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
-msgid "Scale _factor:"
-msgstr "àààà àààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:74
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr "_ààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
-msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "ààààààààààà à àààààààààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Disable _end of line symbol"
+msgstr " _end àààààààà àààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
-msgid "Speak _none"
-msgstr "àààà ààà àààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "_Enable Contracted Braille"
+msgstr "_ààààààààà àààààààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààà"
+#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
-msgid "Speak current ro_w"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+msgid "Display Settings"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
-msgid "Speak progress bar _updates"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà àààà ààààààààà"
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "_None"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
-msgid "Speech"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+msgid "Selection Indicator"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
-msgid "Speech _system:"
-msgstr "àààà ààààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Hyperlink Indicator"
+msgstr "Hyperlink àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "àààà àààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+msgid "Braille"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
-msgid "Tar_get display:"
-msgstr "àààààà àààààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "ààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "àààà ààààààà à ààààà ààààààààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:87
-msgid "Update interval:"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "function ààààààààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
-msgid "_Abbreviated role names"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:91
-msgid "_All"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "àà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+msgid "Enable echo by _sentence"
+msgstr " ààààà àààà ààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:93
-msgid "_Delete"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Key Echo"
+msgstr "àààààà àààà "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:95
-msgid "_Enable speech"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
-msgid "_Laptop"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:97
-msgid "_Left:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+msgid "Pronunciation Dictionary"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "_New entry"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:100
-msgid "_Person:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgid "_Delete"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
-msgid "_Present tooltips"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:102
-msgid "_Rate:"
-msgstr "àà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_Speak all"
+msgstr "_ààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:103
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+msgid "Speak _none"
+msgstr "ààààà à"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
 msgid "_Reset"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "_àààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:104
-msgid "_Right:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "Text attributes"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:105
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "àààà:"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ààààààà ààà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:106
-msgid "_Speak all"
-msgstr "ààà àààà ààààààààà"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+msgid "Move _down one"
+msgstr "à àà àà à"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:107
-msgid "_Top:"
-msgstr "àààà:"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+msgid "Move _up one"
+msgstr "à àààà àà "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:108
-msgid "_Voice settings:"
-msgstr "àààà àààààààà:"
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ààààààà ààà "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:109
-msgid "_Width:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+msgid "Adjust selected attributes"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
-msgid "pixels"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+msgid "Braille Indicator"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#. for gettext support
 #. Translators: this is a structure to assist in the generation of
 #. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
 #. bravo charlie'.
@@ -4206,2374 +4141,4950 @@ msgstr "ààààààà"
 #. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
 #.
 #: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr ""
-"a : ààààà, b : àààààà, c : àààààà, d : àààààà, e : ààà, f : ààààààààà, g : "
-"ààààà, h : ààààà, i : ààààààà, j : àààààà, k : àààà, l : àààà, m : àààà, n : "
-"àààààààà, o : àààààà, p : àààà, q : ààààààà, r : àààààà, s : àààààà, t : àààààààà, "
-"u : àààààààà, v : àààààà, w : àààààààà, x : àààààà, y : àààààà, z : àààà"
+msgid "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr "a : ààààà, b : àààààà, c : àààààà, d : àààààà, e : ààà, f : àààààààààààà, g : àààà, h : ààààà, i : ààààààà, j : àààààà, k : àààà, l : àààà, m : àààà, n : àààààààà, o : àààààà, p : àààà, q : ààààààà, r : àààààà, s : ààààà, t : àààààààà, u : àààààà, v : àààààà, w : àààààà, x : àààà-àà, y : àààààà, z : àààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators: Orca will tell you how many characters
+#. are repeated on a line of text.  For example: "22
+#. space characters".  The %d is the number and the %s
+#. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:161
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2380
+#, python-format
+msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
+msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s àààà"
+msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s ààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:165
-msgid "Invalid"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2455
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1219
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2047 ../src/orca/speech_generator.py:1022
+msgid "link"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive superscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
+#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:168
-msgid "invalid"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2545
+#, python-format
+msgid " superscript %s"
+msgstr "ààààààà %s"
 
-#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive subscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
+#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2555
+#, python-format
+msgid " subscript %s"
+msgstr "àààààààà %s"
+
+#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
+#. user to press a key and have the entire document in
+#. a window be automatically spoken to the user.  If
+#. the user presses any key during a SayAll operation,
+#. the speech will be interrupted and the cursor will
+#. be positioned at the point where the speech was
+#. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:175
-msgid "acc"
-msgstr "acc"
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:123
+#: ../src/orca/scripts/default.py:189
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:568
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
+msgid "Speaks entire document."
+msgstr "ààà àààààà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
+#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
+#. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:179
-msgid "Accelerator"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
+msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
+msgstr "ààà àààà àààààà script ààà àà ààà àààààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
+#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
+#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
+#. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:182
-msgid "accelerator"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
+msgid "present new mail if this script is not active."
+msgstr "ààà àà script àààààà ààà ààà ààà ààà àààààààà àà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
-#. around three characters to preserve real estate on the braille
-#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
-#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
+#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
+#. doesn't have focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
+msgid "do not present new mail if this script is not active."
+msgstr "ààà àà script àààààà ààà ààà ààà ààà àààààà à"
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. status column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:458
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:529
+msgid "Status"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. flagged column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:467
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:554
+msgid "Flagged"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: we present this to the user to
+#. indicate that an email message has not been
+#. marked as having been read.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:534
+msgid "unread"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. attachment column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:543
+msgid "Attachment"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: this means there are no scheduled entries
+#. in the calendar.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:728
+msgid "No appointments"
+msgstr "àààààààà ààà à"
+
+#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
+#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
+#. We give it a name.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:805
+msgid "Directories button"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
+#. sheet cell.
+#.
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. #######################################################################
+#. #
+#. Strings for speech and braille                                       #
+#. #
+#. #######################################################################
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:331
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1339
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:427
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:541
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2139 ../src/orca/scripts/default.py:2147
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2266 ../src/orca/scripts/default.py:2274
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2408 ../src/orca/scripts/default.py:4747
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4757
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4396
+#: ../src/orca/settings.py:778 ../src/orca/speech_generator.py:733
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1085
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
+msgid "blank"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this in reference to an e-mail message
+#. status of having been read or unread.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
+msgid "Read"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is the name of a setup
+#. assistant window/screen in Evolution.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
+#, python-format
+msgid "%s screen"
+msgstr "%s ààààà"
+
+#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
+#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
+#. the area where calculation results are presented.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
+msgid "Unable to get calculator display"
+msgstr "àààààààààààà ààà àààààààà ààààà à"
+
+#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
+#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
+#. in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
+msgid "Change to:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "àààààà ààààà àààà"
+
+#. The indication that spell checking is complete is when the
+#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
+#. Try to detect this and let the user know.
+#.
+#. Translators: this string must be the same that is used by
+#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
+#. forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "àààààà àààà ààààà à"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
+msgid "Spell checking is complete."
+msgstr "àààààà àààà ààààà à"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
+msgid "Press Tab and Return to terminate."
+msgstr "Tab ààààà àààà àà à"
+
+#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
+#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#. Translators: this is what the name of the spell checking
+#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
+#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
+#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:390
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:465
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
+#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:494
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "àààààààà ààà àà à"
+
+#. Translators: this indicates a find command succeeded in
+#. finding something.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:556
+msgid "Phrase found."
+msgstr "àààààààà ààààà à"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
+msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààà àààà àààààà ààà ààààà ààààààà àààààà àà à"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100
+msgid "Searching."
+msgstr "àààààà àà à"
+
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
+#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
+#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
+#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
+#.
+#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:134
+msgid "Stop"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:169
+msgid "Search complete."
+msgstr "àààà ààààà ààààà à"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:177
+#, python-format
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d àààà ààààà"
+msgstr[1] "%d files found"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:182
+msgid "No files found."
+msgstr "àààà àààà ààà àà à"
+
+#. Translators: inaccessible means that the application cannot
+#. be read by Orca.  This usually means the application is not
+#. friendly to the assistive technology infrastructure.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
+msgid "inaccessible"
+msgstr "inaccessible"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
+msgid "Work online / offline"
+msgstr "online / offline ààààà"
+
+#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
+#. the prefix of what metacity shows when you press
+#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
+#. between workspaces.  The goal here is to find a match
+#. with that prefix.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:192
-msgid "alrt"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
+msgid "Workspace "
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
-#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
-#. spaces between them and the first letter of each word is
-#. capitalized.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:199
-msgid "Alert"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
+msgid "Desk "
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
-#. when speaking.
+#. Translators: this is the number of items in a layered
+#. pane or table.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:204
-msgid "alert"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:139
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1401
+#, python-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d àààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:210
-msgid "anim"
-msgstr "anim"
+#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
+#, python-format
+msgid "Notification %s"
+msgstr "Notification %s"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:213
-msgid "Animation"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
+msgid "Notification"
+msgstr "Notification"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This string is the label for a
+#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
+#. the notification icon has appeared.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:216
-msgid "animation"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114
+msgid "Notify me when errors have been logged."
+msgstr "Notify me when errors have been logged."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:222
-msgid "arw"
-msgstr "arw"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1739
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
+msgid "Loading.  Please wait."
+msgstr "àààààà àààà àà,  ààà ààààà àà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:225
-msgid "Arrow"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1752
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
+msgid "Finished loading."
+msgstr "ààà ààààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
+#. present to inform the user that this has occurred.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:228
-msgid "arrow"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255
+msgid "An error occurred. View the error log for details."
+msgstr "ààààà ààà à ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: This is the tutorial string associated with a
+#. specific search field in the Packagemanager application.
+#. It is designed to inform the user how to move directly to
+#. the search results after the search has been completed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:234
-msgid "cal"
-msgstr "cal"
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
+msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà Ctrl+L àààààà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:237
-msgid "Calendar"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:144
+#, python-format
+msgid "New chat tab %s"
+msgstr "ààà ààààà tab %s"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:240
-msgid "calendar"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
+msgid "Display more options"
+msgstr "àà ààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
+#. (i.e., the place where enter formulas)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:246
-msgid "cnv"
-msgstr "cnv"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:229
+msgid "Presents the contents of the input line."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:249
-msgid "Canvas"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237
+msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
+msgstr "calc àààààà ààààààà àààààà  àààààà ààà àààààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààà àà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:252
-msgid "canvas"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:246
+msgid "Clears the dynamic column headers."
+msgstr "àààààà ààààà àààààà ààààààà à."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:259
-msgid "cptn"
-msgstr "cptn"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
+msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgstr "calc àààààà ààààààà àààààà  àààààà ààà àààààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààà àà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:263
-msgid "Caption"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:263
+msgid "Clears the dynamic row headers"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà ààààààà à."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:267
-msgid "caption"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
+#: ../src/orca/scripts/default.py:683
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:273 ../src/orca/rolenames.py:285
-msgid "chk"
-msgstr "chk"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:698
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
+#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
+#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:276
-msgid "CheckBox"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
+msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
+msgstr "àààààà àààààà àà ààààà àààà à à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:279
-msgid "check box"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:769
+msgid "Table Navigation"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:288
-msgid "CheckItem"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782
+msgid "Speak _cell coordinates"
+msgstr "àààààà ààààà àààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
+#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:291
-msgid "check item"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:793
+msgid "Speak _multiple cell spans"
+msgstr "ààà àààààà àààààà àààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu (i.e.,
-#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
+#. Translators: this is an option for whether or not to speak
+#. the header of a table cell in document content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:298
-msgid "ckm"
-msgstr "ckm"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:803
+msgid "Announce cell _header"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a check menu (i.e.,
-#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
+#. Translators: this is an option to allow users to skip over
+#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:302
-msgid "CheckMenu"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:813
+msgid "Skip _blank cells"
+msgstr "àààà àààààà àààà ààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu (i.e.,
-#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
+#. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:306
-msgid "check menu"
-msgstr "àààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:753
+msgid "leaving table."
+msgstr "àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:312
-msgid "clrchsr"
-msgstr "clrchsr"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:759
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1208
+#, python-format
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "%d ààà àààà àààààà"
+msgstr[1] "table with %d rows"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:315
-msgid "ColorChooser"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:764
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1213
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d ààà"
+msgstr[1] "%d columns"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: this is used to announce that the
+#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:318
-msgid "color chooser"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:881
+msgid "empty"
+msgstr "empty"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:324 ../src/orca/rolenames.py:961
-msgid "colhdr"
-msgstr "colhdr"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:961
+#, python-format
+msgid "Dynamic column header set for row %d"
+msgstr "ààà %d àà àààà ààà ààà ààà àààààà àààà àà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:327 ../src/orca/rolenames.py:964
-msgid "ColumnHeader"
-msgstr "àààààà-àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+msgid "Dynamic column header cleared."
+msgstr "ààà ààà ààà àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:330 ../src/orca/rolenames.py:967
-msgid "column header"
-msgstr "àààààà-àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1035
+#, python-format
+msgid "Dynamic row header set for column %s"
+msgstr "ààà%s àà àààà ààà ààà ààà àààààà àààà ààààà "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:336
-msgid "cbo"
-msgstr "cbo"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1058
+msgid "Dynamic row header cleared."
+msgstr "ààà ààà ààà àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
+#. Translators: this is the title of the window that
+#. you get when starting StarOffice.  The translated
+#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
+#. using.  We hate keying off stuff like this, but
+#. we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:339
-msgid "Combo"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1243
+msgid "Welcome to StarOffice"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààà à à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
+#. Translators: this represents a match with the name of the
+#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
+#. the OOo oobase database application. We're looking for the
+#. accessible object name starting with "Available fields".
+#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
+#. sometimes it is necessary and we apologize.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:342
-msgid "combo box"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1291
+msgid "Available fields"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:348
-msgid "dat"
-msgstr "dat"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1449
+msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
+msgstr "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:351
-msgid "DateEditor"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1465
+msgid "License Agreement Accept button now has focus."
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà à à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
+#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
+#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
+#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
+#. forced to in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:354
-msgid "date editor"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1494
+msgid "First name"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#. Translators: this is our made up name for the nameless field
+#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
+#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:550
-msgid "icn"
-msgstr "icn"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1569
+msgid "Move to cell"
+msgstr " àààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: this is an indication of the position of the
+#. focused Impress slide and the total number of slides in the
+#. presentation.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:363
-msgid "DesktopIcon"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1758
+#, python-format
+msgid "slide %(position)d of %(count)d"
+msgstr "àà àààà %(count)d ààààà %(position)d àà à à "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:366
-msgid "desktop icon"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1944
+msgid "Last row deleted."
+msgstr "àààààà ààà àààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:372 ../src/orca/rolenames.py:502
-msgid "frm"
-msgstr "frm"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1948
+msgid "Row deleted."
+msgstr "ààà àààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: This message is to inform the user that a
+#. new table row was inserted at the end of the existing
+#. table. This typically happens when the user presses Tab
+#. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:375
-msgid "DesktopFrame"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
+msgid "Row inserted at the end of the table."
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:378
-msgid "desktop frame"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1959
+msgid "Row inserted."
+msgstr "ààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
+#. Translators: this is the title of the window that
+#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
+#. translated form has to match what
+#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
+#. stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:389
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "dial"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2004
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "àààààààààààà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
+#. Translators: this means a
+#. particular cell in a spreadsheet
+#. has a formula
+#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:392
-msgid "Dial"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2136
+msgid "has formula"
+msgstr "ààààà à à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
+#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:395
-msgid "dial"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2159
+#, python-format
+msgid "Cell %s"
+msgstr "àààààà %s"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:401
-msgid "dlg"
-msgstr "dlg"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:214
+msgid "on"
+msgstr "on"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
+#. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:404
-msgid "Dialog"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:218
+msgid "off"
+msgstr "off"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
+#. Translators: people can enter a string of text that is
+#. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
+#. spoken if such a cell is encountered.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:407
-msgid "dialog"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:405
+#, python-format
+msgid "%d character too long"
+msgid_plural "%d characters too long"
+msgstr[0] "%d ààààààà, àààà àààà"
+msgstr[1] "%d characters too long"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#. Translators: this represents the (row, col) position of
+#. a cell in a table.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:413
-msgid "dip"
-msgstr "dip"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3501
+#, python-format
+msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
+msgstr "ààà %(row)d, ààà %(column)d."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
+#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:416
-msgid "DirectoryPane"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624
+#, python-format
+msgid "%s panel"
+msgstr "%s àààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
+#. Translators: this command will move the mouse pointer
+#. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:419
-msgid "directory pane"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:146
+msgid "Routes the pointer to the current item."
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  A left click means to generate
+#. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:425 ../src/orca/rolenames.py:538
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:161
+msgid "Performs left click on current flat review item."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  A right click means to generate
+#. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:428
-msgid "HtmlPane"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:176
+msgid "Performs right click on current flat review item."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them.  For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:431
-msgid "html content"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:201
+msgid "Performs the basic where am I operation."
+msgstr "à àààà ààààààà àà ààààà ààààààà ààà àààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them.  For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:437
-msgid "draw"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:213
+msgid "Performs the detailed where am I operation."
+msgstr "à àààà ààààààà àà ààààà ààààààà ààààà ààà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:440
-msgid "DrawingArea"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:226
+msgid "Speaks the title bar."
+msgstr "àààààà ààààà àààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:443
-msgid "drawing area"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:239
+msgid "Speaks the status bar."
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:449
-msgid "fchsr"
-msgstr "fchsr"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:249
+msgid "Opens the Orca Find dialog."
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This string is used for finding the
+#. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:452
-msgid "FileChooser"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:260
+msgid "Searches for the next instance of a string."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà à à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This string is used for finding the
+#. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:455
-msgid "file chooser"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:271
+msgid "Searches for the previous instance of a string."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà à à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:461
-msgid "flr"
-msgstr "flr"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:285
+msgid "Enters and exits flat review mode."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààà àààààà à àààààààà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:464
-msgid "Filler"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:299
+msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The home position is the
+#. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:467
-msgid "filler"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:314
+msgid "Moves flat review to the home position."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This particular command will
+#. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:473
-msgid "fnt"
-msgstr "fnt"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:329
+msgid "Speaks the current flat review line."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:476
-msgid "FontChooser"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:344
+msgid "Spells the current flat review line."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
+#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:479
-msgid "font chooser"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
+msgid "Phonetically spells the current flat review line."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a form.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "form".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:490
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "form"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:374
+msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a form.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The end position is the last
+#. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:493
-msgid "Form"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:389
+msgid "Moves flat review to the end position."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:496
-msgid "form"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
+msgid "Moves flat review to the previous item or word."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààààà àà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Above in this case means
+#. geographically above, as if you drew a vertical line
+#. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:505
-msgid "Frame"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
+msgid "Moves flat review to the word above the current word."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààà àààà àààààààà àààààà ààààà à."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will speak the
+#. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:508
-msgid "frame"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:436
+msgid "Speaks the current flat review item or word."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àà àààà àààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will spell out
+#. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:514
-msgid "gpn"
-msgstr "gpn"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:451
+msgid "Spells the current flat review item or word."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àà àààààà àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will spell out
+#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:517
-msgid "GlassPane"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
+msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àà àààààà àààààà àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The flat review object is
+#. typically something like a pushbutton, a label, or
+#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
+#. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:520
-msgid "glass pane"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:484
+msgid "Speaks the current flat review object."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:526
-msgid "hdng"
-msgstr "hdng"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
+msgid "Moves flat review to the next item or word."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààààà àà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Below in this case means
+#. geographically below, as if you drew a vertical line
+#. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:529
-msgid "Heading"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
+msgid "Moves flat review to the word below the current word."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààà à."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:532
-msgid "heading"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
+msgid "Moves flat review to the previous character."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:541
-msgid "HtmlContainer"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:546
+msgid "Moves flat review to the end of the line."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
+#. this case will be the spoken language form of the
+#. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:544
-msgid "h t m l container"
-msgstr "àà àà àà àà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:564
+msgid "Speaks the current flat review character."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
+#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:553
-msgid "Icon"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:583
+msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:556
-msgid "icon"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:601
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:562
-msgid "img"
-msgstr "img"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
+msgid "Moves flat review to the next character."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a image.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command lets the user
+#. copy the contents currently being reviewed to the
+#. clipboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:565
-msgid "Image"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command lets the user
+#. append the contents currently being reviewed to
+#. the existing contents of the clipboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:568
-msgid "image"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:649
+msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààààà ààààààààààà àà àààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:574
-msgid "ifrm"
-msgstr "ifrm"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:658
+msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà ààà ààààà àààà àààààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: the attributes being presented are the
+#. text attributes, such as bold, italic, font name,
+#. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:577
-msgid "InternalFrame"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:668
+msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà àààààà àààààààààà àààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
+#. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:580
-msgid "internal frame"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:714
+msgid "Moves flat review to the bottom left."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
+#. the user can be exploring the window without changing
+#. which object in the window which has focus.  The
+#. feature used here will return the flat review to the
+#. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:586
-msgid "lbl"
-msgstr "lbl"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:732
+msgid "Returns to object with keyboard focus."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a label.
+#. Translators: braille can be displayed in many ways.
+#. Contracted braille provides a more efficient means
+#. to represent text, especially long documents.  The
+#. feature used here is an option to toggle between
+#. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:589
-msgid "Label"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:743
+msgid "Turns contracted braille on and off."
+msgstr "ààààààààà àà ààààà ààààààà àààà àààà àààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
+#. Translators: hardware braille displays often have
+#. buttons near each braille cell.  These are called
+#. cursor routing keys and are a way for a user to
+#. tell the machine they are interested in a particular
+#. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:592
-msgid "label"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:754
+msgid "Processes a cursor routing key."
+msgstr "ààààààààà routing àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: this is used to indicate the start point
+#. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:598
-msgid "lyrdpn"
-msgstr "lyrdpn"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:762
+msgid "Marks the beginning of a text selection."
+msgstr "àà ààà ààààà àààà àààà àààààà à "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: this is used to indicate the end point
+#. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:601
-msgid "LayeredPane"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:770
+msgid "Marks the end of a text selection."
+msgstr "àà ààà ààààà àààààà àààà àààààà à "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:604
-msgid "layered pane"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:782
+msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà à  àà ààààààààà ààààààà escape àààààà àààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
+#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
+#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
+#. shortcuts for the application under focus can be listed by
+#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
+#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
+#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:610
-msgid "lnk"
-msgstr "lnk"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:795
+msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà àààààà àààààà à  àà ààààààààà ààààààà escape àààààà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a link.
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:613
-msgid "Link"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:805
+msgid "Decreases the speech rate."
+msgstr "àààààà ààà àà àààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:616 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1466
-msgid "link"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:813
+msgid "Increases the speech rate."
+msgstr "àààààà ààà àààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:622
-msgid "lst"
-msgstr "lst"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:822
+msgid "Decreases the speech pitch."
+msgstr "àààààà ààà àà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list.
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:625
-msgid "List"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:831
+msgid "Increases the speech pitch."
+msgstr "àààààà ààà àààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:628
-msgid "list"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:836
+msgid "Quits Orca"
+msgstr "ààààà ààààààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: the preferences configuration dialog is
+#. the dialog that allows users to set their preferences
+#. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:634
-msgid "lstitm"
-msgstr "lstitm"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:845
+msgid "Displays the preferences configuration dialog."
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààà ààààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: the application preferences configuration
+#. dialog is the dialog that allows users to set their
+#. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:637
-msgid "ListItem"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:854
+msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà ààààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
+#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
+#. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:640
-msgid "list item"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:862
+msgid "Toggles the silencing of speech."
+msgstr "ààà àà àààà àààààà àààààààà à"
+
+#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
+#. the speaking of indentation and justification.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:871
+msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
+msgstr "indentation à ààààààààààà àààà àààààààà à"
+
+#. Translators: Orca allows users to cycle through
+#. punctuation levels.
+#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:880
+msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààà ààààà à"
+
+#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up
+#. different "profiles," which are collection of settings which
+#. apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would
+#. use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected
+#. when reading Spanish content. This string to be translated
+#. refers to an Orca command which makes it possible for users
+#. to quickly cycle amongst their saved profiles without having
+#. to get into a GUI.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+msgid "Cycles to the next settings profile."
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà à"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:908
+msgid "Cycles to the next capitalization style."
+msgstr "ààààà capitalization àààààà ààààà à"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo.
+#. The following string refers to a command that allows the
+#. user to quickly choose which type of echo is being used.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:926
+msgid "Cycles to the next key echo level."
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà àààà ààààà à"
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that allows the user to adjust the level of debug
+#. information that Orca generates at run time.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:936
+msgid "Cycles the debug level at run time."
+msgstr "àààà àà àà àààààààà àààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this command announces information regarding
+#. the relationship of the given bookmark to the current
+#. position
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:646
-msgid "mnu"
-msgstr "mnu"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:945
+msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
+msgstr "àààà ààààààà àààààà à àààà àà ààààà àààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this command moves the current position to the
+#. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:649
-msgid "Menu"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:953
+msgid "Go to bookmark."
+msgstr "àààààààà àààààà ààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
+#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
+#. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:652
-msgid "menu"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:961
+msgid "Add bookmark."
+msgstr "àààà àà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
+#. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:658
-msgid "mnubr"
-msgstr "mnubr"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:969
+msgid "Save bookmarks."
+msgstr "àààààààà àààà ààà àà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this event handler cycles through the registered
+#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:661
-msgid "MenuBar"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:977
+msgid "Go to next bookmark location."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this event handler cycles through the
+#. registered bookmarks and takes the user to the previous
+#. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:664
-msgid "menu bar"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
+msgid "Go to previous bookmark location."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
+#. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:670
-msgid "mnuitm"
-msgstr "mnuitm"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
+msgid "Toggle mouse review mode."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
+#. Translators: Orca can present the current time to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:673
-msgid "MenuItem"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
+msgid "Present current time."
+msgstr "ààààà ààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
+#. Translators: Orca can present the current date to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:676
-msgid "menu item"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1012
+msgid "Present current date."
+msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:682
-msgid "optnpn"
-msgstr "optnpn"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1024
+msgid "Passes the next command on to the current application."
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:685
-msgid "OptionPane"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1528
+msgid "Bypass mode enabled."
+msgstr "àà ààààà ààààà à à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:688
-msgid "option pane"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1551
+msgid "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To get a list of Orca shortcuts, press the Orca modifier plus H twice quickly. To view the documentation, press F1. To exit learn mode, press the escape key."
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààà à  àààà àààààààà ààààà ààà ààààà ààà ààààààààà àààààà àààà à  ààààà ààààà ààààà , àààà, ààààà àààààààà plus H ààà ààà ààà àààààà àààà à àààààà ààààà , F1àààààà àààààà àààà à ààààà àààààà ààà ààààààà , escape àààààà àààààà àààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is to be presented on the braille
+#. display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:694
-msgid "pgt"
-msgstr "pgt"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1565
+msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
+msgstr "ààààà àààààà à  ààààààà escape àààààà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:697
-msgid "Page"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1591
+msgid "Exiting learn mode."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àà à"
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
+#. message that is presented to the user as confirmation that this
+#. mode has been entered.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1612
+msgid "List shortcuts mode."
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà "
+
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
+#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
+#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
+#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
+#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
+#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
+#. braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1651
+msgid "Exiting list shortcuts mode."
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà ààà ààààààààà àà à"
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user
+#. to move the mouse pointer to the current object. If
+#. for some reason Orca cannot identify the current
+#. location, it will speak this message.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1932 ../src/orca/scripts/default.py:2068
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2088
+msgid "Could not find current location."
+msgstr "àààà ààààà ààà àà à"
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. brief message which will be presented if for some reason
+#. Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1938 ../src/orca/scripts/default.py:2094
+msgctxt "location"
+msgid "Not found"
+msgstr "Not found"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
+#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
+#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:700
-msgid "page"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2152 ../src/orca/scripts/default.py:2413
+msgid "white space"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully copied
+#. the contents under flat review to the clipboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:706
-msgid "tblst"
-msgstr "tblst"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2539
+msgid "Copied contents to clipboard."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà àààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. If this error message is spoken,
+#. it means that the user attempted to use a flat review
+#. command when not using flat review.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:709
-msgid "TabList"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2550 ../src/orca/scripts/default.py:2594
+msgid "Not using flat review."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà ààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully appended
+#. the contents under flat review onto the existing contents
+#. of the clipboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:712
-msgid "tab list"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2583
+msgid "Appended contents to clipboard."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:718
-msgid "pnl"
-msgstr "pnl"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
+msgid "Leaving flat review."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà àà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:721
-msgid "Panel"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2676
+msgid "Entering flat review."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààà àà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:724
-msgid "panel"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2696
+msgid "Speech enabled."
+msgstr "àààà ààààà àààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:730
-msgid "pwd"
-msgstr "pwd"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2701
+msgid "Speech disabled."
+msgstr "àààà àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:733
-msgid "Password"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2714
+msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
+msgstr "indentation à ààààààààà àààà ààààà àààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:736
-msgid "password"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2719
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ààààà àààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:742
-msgid "popmnu"
-msgstr "popmnu"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2724
+msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
+msgstr "indentation à ààààààààà àààà àààààà àààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:745
-msgid "PopupMenu"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2729
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:748
-msgid "popup menu"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2746
+msgid "Punctuation level set to some."
+msgstr "ààààà àà àààà àà àààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:754
-msgid "pgbar"
-msgstr "pgbar"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2752
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Some"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:757
-msgid "Progress"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2760
+msgid "Punctuation level set to most."
+msgstr "ààààà àà àààà ààà àà àààà ààààà à"
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2766
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Most"
+msgstr "àààà ààà "
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2774
+msgid "Punctuation level set to all."
+msgstr "ààààà àà ààà àà àààà ààààà à"
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2780
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "All"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:760
-msgid "progress bar"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2789
+msgid "Punctuation level set to none."
+msgstr "ààààà àà àààà àà ààà àààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:766
-msgid "btn"
-msgstr "btn"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2795
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. Translators: This is an error message presented when the user
+#. attempts to cycle among his/her saved profiles, but no profiles
+#. can be found. A profile is a collection of settings which apply
+#. to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
+#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
+#. reading Spanish content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2814
+msgid "No profiles found."
+msgstr "àààà àààààààààààà ààà àà à"
+
+#. Translators: This is a detailed message which will be presented
+#. as the user cycles amongst his/her saved profiles. A "profile"
+#. is a collection of settings which apply to a given task, such
+#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#. The string representing the profile name is something created
+#. by the user.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2832
+#, python-format
+msgid "Profile set to %s."
+msgstr "ààààààààààààààà %s àà àààà ààààà à"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2852
+msgid "Capitalization style set to spell."
+msgstr "Capitalization àààà àààààààà àààà ààààà à"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2864
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "spell"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2878
+msgid "Capitalization style set to icon."
+msgstr "Capitalization àààà ààààààààà àààà ààààà à"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2890
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "icon"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:769
-msgid "Button"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2904
+msgid "Capitalization style set to none."
+msgstr "Capitalization àààà àààààà àààà àààààà ààà à"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2916
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2945
+msgid "Key echo set to key."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2960
+msgctxt "key echo"
+msgid "key"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2978
+msgid "Key echo set to word."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2993
+msgctxt "key echo"
+msgid "word"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3011
+msgid "Key echo set to sentence."
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3026
+msgctxt "key echo"
+msgid "sentence"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:772
-msgid "button"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3044
+msgid "Key echo set to key and word."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà à àààààà àààà à"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3059
+msgctxt "key echo"
+msgid "key and word"
+msgstr "àààààà à àààà à"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3077
+msgid "Key echo set to word and sentence."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà à ààààà àààà ààààà à"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3092
+msgctxt "key echo"
+msgid "word and sentence"
+msgstr "àààà à ààààà "
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3110
+msgid "Key echo set to None."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà ààà ààà à"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3125
+msgctxt "key echo"
+msgid "None"
+msgstr "None"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:778
-msgid "radio"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3145
+msgid "Speak row"
+msgstr "ààà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:781
-msgid "RadioButton"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3151
+msgid "Speak cell"
+msgstr "àààààà àààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:784
-msgid "radio button"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#. Translators: this object is now selected.
+#. Let the user know this.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:790
-msgid "rdmnuitm"
-msgstr "rdmnuitm"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:793
-msgid "RadioItem"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:796
-msgid "radio menu item"
-msgstr "àààààà àààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3426 ../src/orca/scripts/default.py:3561
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5589 ../src/orca/speech_generator.py:1181
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1210
+msgctxt "text"
+msgid "selected"
+msgstr "àà ààà "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu, which
-#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
+#. Translators: this object is now unselected.
+#. Let the user know this.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:803
-msgid "rdmnu"
-msgstr "rdmnu"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio_menu, which
-#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:807
-msgid "RadioMenu"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio_menu, which
-#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
+#. Translators: when the user unselects
+#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
+#. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:811
-msgid "radio menu"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3567 ../src/orca/scripts/default.py:5595
+msgctxt "text"
+msgid "unselected"
+msgstr "ààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#. Translators: this is to inform the user of the presence
+#. of the red squiggly line which indicates that a given
+#. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:817
-msgid "rtpn"
-msgstr "rtpn"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3665 ../src/orca/scripts/default.py:5650
+msgid "misspelled"
+msgstr "ààààà àààààà "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
+#. Translators: this is an index value
+#. so that we can tell which progress bar
+#. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:820
-msgid "RootPane"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4592
+#, python-format
+msgid "Progress bar %d."
+msgstr "àààààà ààààà %d."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
+#. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:823
-msgid "root pane"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4628 ../src/orca/speech_generator.py:1002
+msgid "bold"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#. Translators: these represent the number of pixels
+#. for the left or right margins in a document.  We
+#. are hesitant to interpret the values -- they are
+#. given to us in some unknown form by the
+#. application, so we leave things in plural form
+#. here.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:829 ../src/orca/rolenames.py:973
-msgid "rwhdr"
-msgstr "rwhdr"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4645 ../src/orca/scripts/default.py:4657
+#, python-format
+msgid "%(key)s %(value)s pixel"
+msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
+msgstr[0] "%(key)s %(value)s pixel"
+msgstr[1] "%(key)s %(value)s pixels"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message lets them know a string
+#. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:832 ../src/orca/rolenames.py:976
-msgid "RowHeader"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5057
+msgid "string not found"
+msgstr "àààààà ààà àà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
+#. Translators: Orca will provide more compelling output of
+#. the spell checking dialog in some applications.  The first
+#. thing it does is let them know what the misspelled word
+#. is.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:835 ../src/orca/rolenames.py:979
-msgid "row header"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5129
+#, python-format
+msgid "Misspelled word: %s"
+msgstr "àààààà ààààà àààà : %s"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:841
-msgid "scbr"
-msgstr "scbr"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5137
+#, python-format
+msgid "Context is %s"
+msgstr "ààààààà %s àà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:844
-msgid "ScrollBar"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5389
+msgid "paragraph selected down from cursor position"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:847
-msgid "scroll bar"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5390
+msgid "paragraph unselected down from cursor position"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààààààààà ààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:853
-msgid "scpn"
-msgstr "scpn"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5391
+msgid "paragraph selected up from cursor position"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:856
-msgid "ScrollPane"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5392
+msgid "paragraph unselected up from cursor position"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààààààà ààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:859
-msgid "scroll pane"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5446
+msgid "line selected to end from previous cursor position"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:865
-msgid "sctn"
-msgstr "sctn"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5454
+msgid "line selected from start to previous cursor position"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:868
-msgid "Section"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5463
+msgid "page selected from cursor position"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:877
-msgid "seprtr"
-msgstr "seprtr"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5468
+msgid "page unselected from cursor position"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:880
-msgid "Separator"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5477
+msgid "page selected to cursor position"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:883
-msgid "separator"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5482
+msgid "page unselected to cursor position"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:889
-msgid "sldr"
-msgstr "sldr"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5507
+msgid "document selected to cursor position"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:892
-msgid "Slider"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5512
+msgid "document unselected to cursor position"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:895
-msgid "slider"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5521
+msgid "document selected from cursor position"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà àààààààà ààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:901
-msgid "spltpn"
-msgstr "spltpn"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5526
+msgid "document unselected from cursor position"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
+#. Translators: this means the user has selected
+#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:904
-msgid "SplitPane"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5543
+msgid "entire document selected"
+msgstr "àààà àààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user.  The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:907
-msgid "split pane"
-msgstr "ààà àààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:6113
+#, python-format
+msgid "Unicode %s"
+msgstr "ààààààà %s"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:913
-msgid "spin"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
+msgid "entered bookmark"
+msgstr "àààààààà àààà ààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
+#. Translators: The following string is spoken to let the user
+#. know that he/she is on a link within an image map. An image
+#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
+#. Each region can be clicked on and has an associated link.
+#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
+#. information and examples.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:916
-msgid "SpinButton"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136
+msgid "image map link"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:919
-msgid "spin button"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
+msgid "Goes to next character."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:925
-msgid "statbr"
-msgstr "statbr"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
+msgid "Goes to previous character."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:928
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
+msgid "Goes to next word."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:931
-msgid "status bar"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
+msgid "Goes to previous word."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:937
-msgid "tbl"
-msgstr "tbl"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
+msgid "Goes to next line."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table.
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:940
-msgid "Table"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
+msgid "Goes to previous line."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
+#. Translators: this command will move the user to the
+#. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:943
-msgid "table"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
+msgid "Goes to the top of the file."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#. Translators: this command will move the user to the
+#. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:949
-msgid "cll"
-msgstr "cll"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
+msgid "Goes to the bottom of the file."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
+#. Translators: this command will move the user to the
+#. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:952
-msgid "Cell"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
+msgid "Goes to the beginning of the line."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
+#. Translators: this command will move the user to the
+#. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:955 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:90
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:128
-msgid "cell"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
+msgid "Goes to the end of the line."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
+#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:985
-msgid "tomnuitm"
-msgstr "tomnuitm"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
+msgid "Causes the current combo box to be expanded."
+msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààààà ààààà àà àààà à à"
+
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. advances the live region "politeness" setting from one
+#. level to the next.
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:484
+msgid "Advance live region politeness setting."
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà"
+
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. turns changes the live region "politness" level to "off."
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
+msgid "Set default live region politeness level to off."
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààà àà àààà àààà àà à"
+
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. allows the user to toggle whether or not Orca pays attention
+#. to changes in live regions. Note that turning off monitoring
+#. of live events is NOT the same as turning the politeness level
+#. to "off". The user can opt to have no notifications presented
+#. (politeness level of "off") and still manually review recent
+#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
+#. long as the monitoring of live regions is enabled.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:518
+msgid "Monitor live regions."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà à"
+
+#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
+#. previous live messages. Please see previous translator
+#. notes for more information on live regions.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:527
+msgid "Review live region announcement."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àà à"
+
+#. Translators: this is for navigating between objects
+#. (regardless of type) in HTML
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:535
+msgid "Goes to the previous object."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà à"
+
+#. Translators: this is for navigating between objects
+#. (regardless of type) in HTML
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:543
+msgid "Goes to the next object."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
+#. Translators: Gecko native caret navigation is where
+#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
+#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
+#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
+#. the ability to switch between the Firefox mode and the
+#. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:988
-msgid "TearOffMenuItem"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:555
+msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
+msgstr "Gecko ààààààà à ààààà caret ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects
+#. on a web page causes a new object to appear such as
+#. a pop-up menu. This command will move the user to the
+#. object which just appeared as a result of the user
+#. hovering the mouse. If the user is already in the
+#. mouse over object, this command will hide the mouse
+#. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:991
-msgid "tear off menu item"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:611
+msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àà à àààà àààà "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
+#. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:997
-msgid "term"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:687
+msgid "Page Navigation"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
+#. Translators: Gecko native caret navigation is where
+#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
+#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
+#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
+#. the ability to switch between the Firefox mode and the
+#. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1000
-msgid "Terminal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
+msgid "Use _Orca Caret Navigation"
+msgstr "ààààà Caret ààààààà àààààà àà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
+#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
+#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
+#. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1003
-msgid "terminal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:715
+msgid "Use Orca _Structural Navigation"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà àààààà àà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1009
-msgid "txt"
-msgstr "txt"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:731
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà ààààà àààà à "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
+#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
+#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
+#. beginning of the line rather than guessing the position directly
+#. above the current cursor position.  This option allows the user
+#. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1012
-msgid "Text"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:745
+msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà _ààààà ààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
+#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
+#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
+#. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1015
-msgid "text"
-msgstr "ààà"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#. Translators: when the user loads a new page in WebKit, they
+#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
+#. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1023
-msgid "tglbtn"
-msgstr "tglbtn"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:757
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
+msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààààà ààààà àààà àà à "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1026
-msgid "ToggleButton"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
+msgid "Find Options"
+msgstr "àààààà àààà ààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
+#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
+#. automatically speak the line that contains the match while
+#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1029
-msgid "toggle button"
-msgstr "ààà ààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:840
+msgid "Speak results during _find"
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#. Translators: this is an option which dictates whether the line
+#. that contains the match from the Find toolbar should always
+#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
+#. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1035
-msgid "tbar"
-msgstr "tbar"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
+msgid "Onl_y speak changed lines during find"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
+#. Translators: this option allows the user to specify the number
+#. of matched characters that must be present before Orca speaks
+#. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1038
-msgid "ToolBar"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
+msgid "Minimum length of matched text:"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1041
-msgid "tool bar"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1383
+msgid "line selected down from cursor position"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1047
-msgid "tip"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384
+msgid "line unselected down from cursor position"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà ààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1050
-msgid "ToolTip"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1385
+msgid "line selected up from cursor position"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1053
-msgid "tool tip"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1386
+msgid "line unselected up from cursor position"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#. Translators: Orca has a command that moves the mouse
+#. pointer to the current location on a web page. If
+#. moving the mouse pointer caused an item to appear
+#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1059
-msgid "tre"
-msgstr "tre"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1449
+msgid "New item has been added"
+msgstr "ààà àààààààà àààààà ààà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1062
-msgid "Tree"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1745
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349
+#, python-format
+msgid "Finished loading %s."
+msgstr "%s àà ààà ààààà à."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
+#. Translators: the 'h' below represents a heading level
+#. attribute for content that you might find in something
+#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
+#. is meant to be a single character followed by a numeric
+#. heading level, where the single character is to indicate
+#. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1065
-msgid "tree"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2203
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
+#, python-format
+msgid "h%d"
+msgstr "h%d"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a
+#. web page causes a new object to appear such as a pop-up
+#. menu. Orca has a command will move the user to the object
+#. which just appeared as a result of the user hovering the
+#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1071
-msgid "trtbl"
-msgstr "trtbl"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4562
+msgid "Mouse over object not found."
+msgstr "ààààààààà àà ààààà ààà àà à"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
+#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1074
-msgid "TreeTable"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5035
+msgid "open"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
+#. Translators: this announces to the user that live region
+#. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1077
-msgid "tree table"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5202
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5226
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5236
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
+msgid "Live region support is off"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà à"
 
-#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#. Translators: this announces to the user that live region
+#. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1083
-msgid "unk"
-msgstr "unk"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5210
+msgid "Live regions monitoring on"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5217
+msgid "Live regions monitoring off"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààààà à"
+
+#. Translators: Gecko native caret navigation is where
+#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
+#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
+#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
+#. the ability to switch between the Firefox mode and the
+#. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1086
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5252
+msgid "Gecko is controlling the caret."
+msgstr "Gecko àà caret ààà ààààààààà ààààà à à"
 
-#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
+#. Translators: Gecko native caret navigation is where
+#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
+#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
+#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
+#. the ability to switch between the Firefox mode and the
+#. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1089
-msgid "unknown"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5264
+msgid "Orca is controlling the caret."
+msgstr "caret ààà ààààààà ààààààààà ààààà à à"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading
+#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3)
+#. and the %(role)s is in reference to a previously
+#. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1095
-msgid "vwprt"
-msgstr "vwprt"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
+#, python-format
+msgid "%(role)s level %(level)d"
+msgstr "%(role)s àà %(level)d"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
+#. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1098
-msgid "Viewport"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2816
+#, python-format
+msgid "List with %d item"
+msgid_plural "List with %d items"
+msgstr[0] "List with %d item"
+msgstr[1] "List with %d items"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
+#. Translators: Announces the number of headings in the
+#. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1101
-msgid "viewport"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:474
+#, python-format
+msgid "%d heading"
+msgid_plural "%d headings"
+msgstr[0] "%d àààààà"
+msgstr[1] "%d headings"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#. Translators: Announces the number of forms in the
+#. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1107
-msgid "wnd"
-msgstr "wnd"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:479
+#, python-format
+msgid "%d form"
+msgid_plural "%d forms"
+msgstr[0] "%d ààààà"
+msgstr[1] "%d forms"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
+#. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1110
-msgid "Window"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:484
+#, python-format
+msgid "%d table"
+msgid_plural "%d tables"
+msgstr[0] "%d àààààà"
+msgstr[1] "%d tables"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
+#. Translators: Announces the number of visited links in the
+#. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1113
-msgid "window"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
+#, python-format
+msgid "%d visited link"
+msgid_plural "%d visited links"
+msgstr[0] "%d àààààà ààààà"
+msgstr[1] "%d visited links"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
+#. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1119
-msgid "hdr"
-msgstr "hdr"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:496
+#, python-format
+msgid "%d unvisited link"
+msgid_plural "%d unvisited links"
+msgstr[0] "%d ààààààà ààààà"
+msgstr[1] "%d unvisited links"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a header.
+#. Translators: Announces the percentage of the document that has
+#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
+#. current position divided by the total number of objects on the
+#. page.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1122
-msgid "Header"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
+#, python-format
+msgid "%d percent of document read"
+msgid_plural "%d percent of document read"
+msgstr[0] "%d ààààààà àààààà ààààà à"
+msgstr[1] "%d percent of document read"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
+#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
+#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
+#. field must be filled out. This string is the default string which
+#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
+#. present.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1125
-msgid "header"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/settings.py:786 ../src/orca/settings.py:863
+msgid "required"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
+#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1131
-msgid "ftr"
-msgstr "ftr"
+#: ../src/orca/settings.py:791
+msgctxt "text"
+msgid "read only"
+msgstr "àààà àààààà àààààà "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
+#. Translators: this represents an item on the screen that has
+#. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1134
-msgid "Footer"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/settings.py:796 ../src/orca/settings.py:874
+msgid "grayed"
+msgstr "àààà àààààà "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
+#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
+#. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
+#. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1137
-msgid "footer"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/settings.py:820 ../src/orca/settings.py:886
+msgid "collapsed"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1143
-msgid "para"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:820 ../src/orca/settings.py:886
+msgid "expanded"
+msgstr "ààààààà "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
+#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
+#. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1146
-msgid "Paragraph"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:825
+msgid "multi-select"
+msgstr "ààà ààà "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
+#. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1149
-msgid "paragraph"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:831
+#, python-format
+msgid "tree level %d"
+msgstr "ààààà àà %d"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list). This is meant to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1155
-msgid "app"
-msgstr "app"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1158
-msgid "Application"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:838 ../src/orca/structural_navigation.py:2831
+#, python-format
+msgid "Nesting level %d"
+msgstr "àààà àà %d"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
+#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
+#. count of the total number of icons within an icon panel. An
+#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1161
-msgid "application"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:844
+#, python-format
+msgid "on %(index)d of %(total)d"
+msgstr "%(total)d ààààà %(index)d àà "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#. Translators: this refers to the position of an item in a list
+#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
+#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1167
-msgid "auto"
-msgstr "àààà:"
+#: ../src/orca/settings.py:850
+#, python-format
+msgid "%(index)d of %(total)d"
+msgstr "%(total)d ààààà %(index)d "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
+#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
+#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
+#. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1170
-msgid "AutoComplete"
-msgstr "àààà: ààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:869
+msgctxt "text"
+msgid "rdonly"
+msgstr "àààà àààààà àààààà "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
+#. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1173
-msgid "autocomplete"
-msgstr "àààà: ààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:892
+#, python-format
+msgid "TREE LEVEL %d"
+msgstr "ààààà àà %d"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).  It is meant to be presented on
+#. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1179
-msgid "edtbr"
-msgstr "edtbr"
+#: ../src/orca/settings.py:900
+#, python-format
+msgid "LEVEL %d"
+msgstr "àà %d"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1182
-msgid "EditBar"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:933
+msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
+msgstr "%H ààààà, %M ààààà à %S ààààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1185
-msgid "edit bar"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/settings.py:940
+msgid "%H hours and %M minutes."
+msgstr "%H ààààà à %M ààààà"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
+#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
+#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
+#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
+#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1191
-msgid "emb"
-msgstr "emb"
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:82
+msgid "Default Synthesizer"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
+#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
+#. called "Speech Dispatcher".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1194
-msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
+msgid "Speech Dispatcher"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
+#. Translators: This string will appear in the list of
+#. available voices for the current speech engine.  %s will be
+#. replaced by the name of the current speech engine, such as
+#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
+#. refers to the default voice configured for given speech
+#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
+#. the list will contain the names of all available "real"
+#. voices provided by the speech engine.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1197
-msgid "embedded component"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
+#, python-format
+msgid "%s default voice"
+msgstr "%s ààààààààà àààà"
 
-#. Translators: short braille for the
-#. rolename of a document.
+#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
+#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
+#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
+#. new string well.  For example, "Open..." turns into
+#. "Open dot dot dot".
 #.
-#: ../src/orca/scripts/acroread.py:70
-msgid "doc"
-msgstr "àà"
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
+msgid " dot dot dot"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà"
 
-#. Translators: long braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/acroread.py:74
-msgid "Document"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: This string announces speech rate change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
+msgid "slower."
+msgstr "ààààà "
 
-#. Translators: spoken words for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/acroread.py:78
-msgid "document"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
+msgid "faster."
+msgstr "ààààà"
 
-#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/acroread.py:263 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1161
-#, python-format
-msgid "table with %d rows and %d columns."
-msgstr "%d àààààààààà à %d ààààààààà àààà àààààà à"
+#. Translators: This string announces speech pitch change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
+msgid "lower."
+msgstr "ààààà"
 
-#. We've left a table.  Announce this fact.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/acroread.py:270 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1166
-msgid "leaving table."
-msgstr "àààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
+msgid "higher."
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: this represents the row and column we're
-#. on in a table.
+#. Translators: this refers to a link to a file, where
+#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
+#. and the second item the name of the file being linked
+#. to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/acroread.py:288
+#: ../src/orca/speech_generator.py:479
 #, python-format
-msgid "row %d, column %d"
-msgstr "ààààààà %d, àààààà %d"
+msgid "%(uri)s link to %(file)s"
+msgstr "%(uri)s ààààà %(file)s"
 
-#. Translators: this represents the column we're
-#. on in a table.
+#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/acroread.py:294 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:97
+#: ../src/orca/speech_generator.py:485
 #, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "%d àààààà"
-
-#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
-#. having been read or unread.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:81
-msgid "Read"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:267
-msgid "calv"
-msgstr "calv"
+msgid "%s link"
+msgstr "%s ààààà"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:270
-msgid "CalendarView"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:521
+msgid "same page"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page as the link).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:273
-msgid "calendar view"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:281
-msgid "cale"
-msgstr "cale"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:527 ../src/orca/speech_generator.py:540
+msgid "same site"
+msgstr "ààà ààààà "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at a different
+#. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:284
-msgid "CalendarEvent"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:546
+msgid "different site"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
+#. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:287
-msgid "calendar event"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:576
+#, python-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
 
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:315
-msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr "ààà àààà àààààà ààààààààà àààààà ààà àààààà àààà ààà àààààààà àààààà àà àààààààà ààà ààààààààà à"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:580
+#, python-format
+msgid "%.2f kilobytes"
+msgstr "%.2f kilobytes"
 
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:349
-msgid "present new mail if this script is not active."
-msgstr "ààà àààààààààà àààààà ààà ààà àààà ààà àààààààà ààààààààà à"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:584
+#, python-format
+msgid "%.2f megabytes"
+msgstr "%.2f megabytes"
 
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. Translators: this is in reference to a table cell being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:356
-msgid "do not present new mail if this script is not active."
-msgstr "ààà àààààààààà àààààà ààà ààà àààà ààà àààààààà àààààààààà à"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:786
+msgctxt "tablecell"
+msgid "not selected"
+msgstr "not selected"
 
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:406
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:815
 #, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s ààààà"
+msgid "column %d"
+msgstr "ààà %d"
 
-#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
-#. of text starting with the word "Please". We want to speak
-#. these. For the first screen, the useful piece of text
-#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
-#. with "Congratulations". Speak those too.
+#. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#. Translators: we regret having to do this, but the
-#. translated string here has to match what the translated
-#. string is for Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:439
-msgid "Please"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:440
-msgid "Welcome"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:844
+#, python-format
+msgid "row %d"
+msgstr "ààà %d"
 
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:441
-msgid "Congratulations"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:873
+#, python-format
+msgid "column %(index)d of %(total)d"
+msgstr "ààà %(total)d ààààà %(index)d "
 
-#. Translators: this is the name of the
-#. status column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:897 ../src/orca/scripts/Evolution.py:949
-msgid "Status"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:878
+#, python-format
+msgid "row %(index)d of %(total)d"
+msgstr "ààà %(total)d ààààà %(index)d "
 
-#. Translators: we present this to the user to
-#. indicate that an email message has not been
-#. marked as having been read.
+#. Translators: This is to indicate to the user that
+#. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:954
-msgid "unread"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:914
+msgid "End of table"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: this is the name of the
-#. attachment column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. Translators: this is the number of space characters on a line
+#. of text.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:963
-msgid "Attachment"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1251
+#, python-format
+msgid "%d space"
+msgid_plural "%d spaces"
+msgstr[0] "%d ààààà"
+msgstr[1] "%d spaces"
 
-#. Translators: this means there are no scheduled entries
-#. in the calendar.
+#. Translators: this is the number of tab characters on a line
+#. of text.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1127
-msgid "No appointments"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1262
+#, python-format
+msgid "%d tab"
+msgid_plural "%d tabs"
+msgstr[0] "%d ààààà"
+msgstr[1] "%d tabs"
 
-#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
-#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
-#. We give it a name.
+#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1205
-msgid "Directories button"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1330
+#, python-format
+msgid "%d percent"
+msgid_plural "%d percent"
+msgstr[0] "%d ààààààà"
+msgstr[1] "%d percent"
 
-#. Translators: this is the ending of the name of the
-#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
-#. form has to match what Evolution is using.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do
-#. so in this case.
+#. Translators: this is the number of items in a layered pane
+#. or table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1361 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1485
-msgid "Assistant"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/gaim.py:162
-msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààà ààà àààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà àà ààààààààààà ààà ààààààààà à"
-
-#: ../src/orca/scripts/gaim.py:170
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààààààà à àààààààà àààààààààà à"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1429 ../src/orca/speech_generator.py:1450
+msgid "0 items"
+msgstr "0 àààààààà"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
+#. Translators: this is a count of the number of selected icons
+#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
+#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/gaim.py:217
-msgid "Speak Chat Room name"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà àààà ààààààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/gaim.py:278
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "àààààààà àààààà ààà àààà ààààààààà à"
-
-#: ../src/orca/scripts/gaim.py:281
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "àààààààà àààààà ààà àààà àààààààààà à"
-
-#: ../src/orca/scripts/gaim.py:301
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1509
 #, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "%s àààààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/gaim.py:387
-#, python-format
-msgid "New chat tab %s"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà %s"
+msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
+msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
+msgstr[0] "%(total)d ààààà %(index)d àààààààà àà ààà à"
+msgstr[1] "%(total)d ààààà %(index)d ààààààààààà àà ààà à"
 
-#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
-#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
-#. in this case.
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/gedit.py:265
-msgid "Change to:"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààà:"
-
-#: ../src/orca/scripts/gedit.py:266
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ààà àààààà àààà àààà:"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1565 ../src/orca/speech_generator.py:1866
+#, python-format
+msgid "%d unfocused dialog"
+msgid_plural "%d unfocused dialogs"
+msgstr[0] "%d ààààààààà ààààà àààà"
+msgstr[1] "%d unfocused dialogs"
 
-#. The indication that spell checking is complete is when the
-#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
-#. Try to detect this and let the user know.
-#.
-#. Translators: this string must be the same that is used by
-#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
-#. forced to do so in this case.
+#. Translators: this is an alternative name for the
+#. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/gedit.py:299
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/gedit.py:300
-msgid "Spell checking is complete."
-msgstr "àààààà àààà ààààà à à"
-
-#: ../src/orca/scripts/gedit.py:302
-msgid "Press Tab and Return to terminate."
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà à 'àààààààààààà' àààààààààà à"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1654
+msgid "Icon panel"
+msgstr "ààààààà àààà "
 
-#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
-#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: The "default" button in a dialog box is the
+#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
+#. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/gedit.py:426 ../src/orca/scripts/gedit.py:485
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1813
+#, python-format
+msgid "Default button is %s"
+msgstr "ààààààààà àààà %s àà à"
 
-#. Fall-thru to process the event with the default handler.
-#. 2) find dialog - phrase not found.
-#.
-#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
-#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
-#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
-#. and the last input event was a Return and the name for the current
-#. event source is "Phrase not found", then speak it.
-#.
-#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
-#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
-#. events.]]]
-#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
-#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: the structural navigation keys are designed
+#. to move the caret around the document content by object
+#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to
+#. the previous heading, T to the next table, and so on.
+#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
+#. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/gedit.py:512
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "àààààààà àààà àààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:573
+msgid "Toggles structural navigation keys."
+msgstr "àààà ààààà àààààààà àààà àààà à"
 
-#. Translators: this indicates a find command succeeded in
-#. finding something.
+#. Translators: the structural navigation keys are designed
+#. to move the caret around document content by object type.
+#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
+#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
+#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
+#. when typing feature.  This message is sent to both the
+#. braille display and the speech synthesizer when the user
+#. toggles the structural navigation feature of Orca.
+#. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/gedit.py:578
-msgid "Phrase found."
-msgstr "àààààààà àààà ààààà à"
-
-#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:94
-msgid "Searching."
-msgstr "àààà ààààà à"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:627
+msgid "Structural navigation keys on."
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà à"
 
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
-#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
-#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
-#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
-#.
-#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#. Translators: the structural navigation keys are designed
+#. to move the caret around document content by object type.
+#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
+#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
+#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
+#. when typing feature.  This message is sent to both the
+#. braille display and the speech synthesizer when the user
+#. toggles the structural navigation feature of Orca.
+#. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:132
-msgid "Stop"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:639
+msgid "Structural navigation keys off."
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààà à"
 
-#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:166
-msgid "Search complete."
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà à"
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from table cell to table cell. If the user gives a
+#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
+#. this message.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:678
+msgid "Not in a table."
+msgstr "Not in a table."
 
-#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:171
-#, python-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d àààà àààà ààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààà àààà ààààà"
+#. Translators: this is for navigating document
+#. content by moving from table cell to table cell.
+#. This is the message spoken when the user attempts
+#. to move to the left of the current cell and is
+#. already in the first column.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:698
+msgid "Beginning of row."
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:176
-msgid "No files found."
-msgstr "àààà ààààààà àààà àààà à"
+#. Translators: this is for navigating document
+#. content by moving from table cell to table cell.
+#. This is the message spoken when the user attempts
+#. to move to the right of the current cell and is
+#. already in the last column.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:707
+msgid "End of row."
+msgstr "ààààà ààààààà à"
 
-#: ../src/orca/scripts/liferea.py:122
-msgid "Work online / offline"
-msgstr "àààààà / àààààà ààà ààààààààà"
+#. Translators: this is for navigating document
+#. content by moving from table cell to table cell.
+#. This is the message spoken when the user attempts
+#. to move to the cell above the current cell and is
+#. already in the first row.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
+msgid "Top of column."
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
-#. the prefix of what metacity shows when you press
-#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
-#. between workspaces.  The goal here is to find a match
-#. with that prefix.
+#. Translators: this is for navigating document
+#. content by moving from table cell to table cell.
+#. This is the message spoken when the user attempts
+#. to move to the cell below the current cell and is
+#. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/metacity.py:85
-msgid "Workspace "
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
+msgid "Bottom of column."
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/metacity.py:85
-msgid "Desk "
-msgstr "ààààà "
+#. Translators: a uniform table is one in which each table
+#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
+#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
+#. one table cell occupies more than one row and/or column.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1201
+msgid "Non-uniform"
+msgstr "Non-uniform"
 
-#. Translators: inaccessible means that the application cannot
-#. be read by Orca.  This usually means the application is not
-#. friendly to the assistive technology infrastructure.
+#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
+#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
+#. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/metacity.py:92
-msgid "inaccessible"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1368
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1390
+#, python-format
+msgid "Cell spans %d row"
+msgid_plural "Cell spans %d rows"
+msgstr[0] "àààààà àààààà %d ààà"
+msgstr[1] "àààààà àààààà %d àààààà"
 
-#. Translators: this is the number of items in a layered
-#. pane or table.
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/nautilus.py:103 ../src/orca/speechgenerator.py:1362
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1374
 #, python-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d ààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààà"
+msgid " %d column"
+msgid_plural " %d columns"
+msgstr[0] " %d ààà"
+msgstr[1] " %d àààààà"
 
-#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
+#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
+#. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/notification-daemon.py:66
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1382
 #, python-format
-msgid "Notification %s"
-msgstr "ààààà %s"
+msgid "Cell spans %d column"
+msgid_plural "Cell spans %d columns"
+msgstr[0] "àààààà àààààà %d ààà"
+msgstr[1] "àààààà àààààà %d àààààà"
+
+#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
+#. An anchor is a named spot that one can jump to.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1744
+msgid "Goes to previous anchor."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
+
+#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
+#. An anchor is a named spot that one can jump to.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1749
+msgid "Goes to next anchor."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
+#. that one can jump to.) This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1806
+msgid "No more anchors."
+msgstr "ààà àààààà ààààà à"
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to move
+#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural
+#. navigation" refers to quickly moving through a document by
+#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to
+#. link, or from heading to heading, or from form field to form
+#. field. This is a brief message which will be presented to the
+#. user if the desired structural navigation object could not be
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1816
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2000
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2195
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2285
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2387
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2484
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2606
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2624
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2948
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3049
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3140
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3230
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3401
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3601
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3690
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Not found"
+msgstr "Not found"
+
+#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1834
+msgid "Goes to previous blockquote."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààààà à"
 
-#: ../src/orca/scripts/planner.py:76 ../src/orca/scripts/planner.py:137
-msgid "Display more options"
-msgstr "ààà àààà ààààààààà àààààààà ààààààààà"
+#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1839
+msgid "Goes to next blockquote."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this represents the row number of a table.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more
+#. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:102
-#, python-format
-msgid "row %d"
-msgstr "ààààààà %d"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
+msgid "No more blockquotes."
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this indicates that there are zero items in
-#. a layered pane or table.
+#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
+#. within a document.
 #.
-#. Translators: this is the number of items in a layered pane
-#. or table.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1928
+msgid "Goes to previous button."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
+
+#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:487 ../src/orca/speechgenerator.py:716
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1259
-msgid "0 items"
-msgstr "à àààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1933
+msgid "Goes to next button."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from push button to push button in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more push buttons can be found.
 #.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1990
+msgid "No more buttons."
+msgstr "ààà àààà ààààà à "
+
+#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:664 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:695
-#: ../src/orca/speechserver.py:206 ../src/orca/speech.py:186
-msgid "on"
-msgstr "àààà à"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
+msgid "Goes to previous check box."
+msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
+#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
+#. within a document.
 #.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2023
+msgid "Goes to next check box."
+msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààà à"
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:668 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:699
-#: ../src/orca/speechserver.py:211 ../src/orca/speech.py:191
-msgid "off"
-msgstr "àààà à"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2080
+msgid "No more check boxes."
+msgstr "ààà ààà àààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
-#. (i.e., the place where enter formulas)
+#. Translators: this is for navigating a document in a
+#. structural manner, where a 'large object' is a logical
+#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:832
-msgid "Speaks the contents of the input line."
-msgstr "ààà àààààà ààààààààààà àààà ààààà à"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
+msgid "Goes to previous large object."
+msgstr "à"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: this is for navigating a document in a
+#. structural manner, where a 'large object' is a logical
+#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:840
-msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà àààààà ààààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààà ààààààààà à"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2115
+msgid "Goes to next large object."
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
+#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
+#. a list, a table, etc. This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more large objects
+#. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:848
-msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààà àààààà ààà ààààààààà à"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2185
+msgid "No more large objects."
+msgstr "ààà àààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
+#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
+#. within a document.
 #.
-#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
-#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
-#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2213
+msgid "Goes to previous combo box."
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà à"
+
+#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:899
-msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2218
+msgid "Goes to next combo box."
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this represents a match on a window title.
-#. We're looking for frame that ends in "Calc", representing
-#. an OpenOffice or StarOffice spreadsheet window.  We
-#. really try to avoid doing this kind of thing, but sometimes
-#. it is necessary and we apologize.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from combo box to combo box in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1123
-msgid "Calc"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2275
+msgid "No more combo boxes."
+msgstr "ààà ààààà àààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is used to announce that the
-#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
+#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
+#. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1191
-msgid "empty"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
+msgid "Goes to previous entry."
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: this is for navigating among text entries
+#. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1261
-msgid "Dynamic column header cleared."
-msgstr "àààààà àààààà àààà àààà ààààà à"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2308
+msgid "Goes to next entry."
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from text entry to text entry in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1271
-msgid "Dynamic column header set for row "
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààààà àààà ààà ààààà "
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2377
+msgid "No more entries."
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
+#. a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1328
-msgid "Dynamic row header cleared."
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà ààààà à"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405
+msgid "Goes to previous form field."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
+#. a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1338
-#, python-format
-msgid "Dynamic row header set for column %s"
-msgstr "%s àààààààà àààà àààààà àààà ààààààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2412
+msgid "Goes to next form field."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when starting StarOffice.  The translated
-#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
-#. using.  We hate keying off stuff like this, but
-#. we're forced to do so in this case.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from form field to form filed. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more form
+#. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1490
-msgid "Welcome to StarOffice"
-msgstr "ààààààààààà àààààà à"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2474
+msgid "No more form fields."
+msgstr "ààà ààààà ààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this represents a match with the name of the
-#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
-#. the OOo oobase database application. We're looking for the
-#. accessible object name starting with "Available fields".
-#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
-#. sometimes it is necessary and we apologize.
+#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
+#. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1537
-msgid "Available fields"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2502
+msgid "Goes to previous heading."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the name of the menu item people
-#. use in StarOffice to create a new text document.  It's
-#. at File->New->Text Document.  The translated form has to
-#. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
-#. this case.
+#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
+#. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1644
-msgid "Text Document"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507
+msgid "Goes to next heading."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is what the name of spell checking
-#. window in StarOffice begins with.  The translated form
-#. has to match what StarOffice/OpenOffice is using.  We
-#. hate keying off stuff like this, but we're forced to do
-#. so in this case.
+#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
+#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1710
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1946
-msgid "Spellcheck:"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà:"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2517
+#, python-format
+msgid "Goes to previous heading at level %d."
+msgstr "ààààààà àààààà àà %d àà ààààà à"
 
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1738
-msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
-msgstr "ààà àààààààààà àà ààààààà àààà ààà àààà ààà ààààààààààà à"
+#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
+#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
+#, python-format
+msgid "Goes to next heading at level %d."
+msgstr "ààààààà àààààà àà %d àà ààààà à"
 
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1752
-msgid "License Agreement Accept button now has focus."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà àààà à à"
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. headings found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2596
+msgid "No more headings."
+msgstr "ààà ààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
-#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
-#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
-#. forced to in this case.
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only
+#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
+#. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1781
-msgid "First name"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614
+#, python-format
+msgid "No more headings at level %d."
+msgstr "%d àààà ààà ààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is our made up name for the nameless field
-#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
-#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
+#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
+#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
+#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
+#. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1855
-msgid "Move to cell"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2644
+msgid "Goes to previous landmark."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
-#. translated form has to match what
-#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
-#. stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
+#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
+#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
+#. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2011
-msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2651
+msgid "Goes to next landmark."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when using StarOffice Writer.  The
-#. translated form has to match what
-#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
-#. stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
+#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
+#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
+#. of webpage like banners, main context, search etc.  This
+#. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2031
-msgid "Writer"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
+msgid "No landmark found."
+msgstr "àààà àààààà ààà àà à"
 
-#. Translators: this means a particular
-#. cell in a spreadsheet has a formula
-#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
+#. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2201
-msgid "has formula"
-msgstr "ààà ààààà à"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2752
+msgid "Goes to previous list."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
+#. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2249
-#, python-format
-msgid "Cell %s"
-msgstr "àààà %s"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2757
+msgid "Goes to next list."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
+#. string is the detailed message which Orca will present if there
+#. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:215
-#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:232
-#, python-format
-msgid "%s panel"
-msgstr "%s àààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
+msgid "No more lists."
+msgstr "ààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: the regular expression here represents a string to
-#. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
-#. most cases, the application name is the name of the binary used to
-#. start the application, but this is an unreliable assumption.  The
-#. only reliable way to do the translation is by running the
-#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
-#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
-#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
+#. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:687
-msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
-msgstr "[\\S\\s]*ààààààààà[\\s\\S]*"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
+msgid "Goes to previous list item."
+msgstr "ààààààà àààà àààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. OpenOffice and StarOffice.
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
+#. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:692
-msgid "soffice.bin"
-msgstr "soffice.bin"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
+msgid "Goes to next list item."
+msgstr "ààààààà àààà àààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. OpenOffice and StarOffice.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
+#. numbered list item.  This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:697
-msgid "soffice"
-msgstr "soffice"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2938
+msgid "No more list items."
+msgstr "ààà àààà ààààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
-#. Evolution mail application.
+#. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:702
-msgid "[Ee]volution"
-msgstr "[Ee]volution"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2965
+msgid "Goes to previous live region."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
-#. help application (yelp).
+#. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:707
-msgid "yelp"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2969
+msgid "Goes to next live region."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
+#. Translators: this is for navigating to the last live region
+#. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:713
-msgid "Deer Park"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2974
+msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààà ààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
+#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
+#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
+#. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:719
-msgid "Bon Echo"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3039
+msgid "No more live regions."
+msgstr "ààà àààààà àààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
+#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:725
-msgid "Minefield"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+msgid "Goes to previous paragraph."
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. the Thunderbird e-mail application.
+#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:730
-msgid "Mail/News"
-msgstr "ààà/ààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3070
+msgid "Goes to next paragraph."
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:735
-msgid "bug-buddy"
-msgstr "àà ààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3130
+msgid "No more paragraphs."
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
+#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
+#. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:740
-msgid "vte"
-msgstr "vte"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3158
+msgid "Goes to previous radio button."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. supporting pidgin, which is the new name for gaim.
+#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
+#. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:745
-msgid "pidgin"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3163
+msgid "Goes to next radio button."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
-#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
-#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
-#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
-#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
+#. Translators: this is for navigating in document content by moving
+#. from radio button to radio button in a form. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:71
-msgid "Default Synthesizer"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3220
+msgid "No more radio buttons."
+msgstr "ààà àààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
-#. called "Speech Dispatcher".
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:84
-msgid "Speech Dispatcher"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: This string will appear in the list of
-#. available voices for the current speech engine.  %s will be
-#. replaced by the name of the current speech engine, such as
-#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
-#. refers to the default voice configured for given speech
-#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
-#. the list will contain the names of all available "real"
-#. voices provided by the speech engine.
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:163
-#, python-format
-msgid "%s default voice"
-msgstr "%s àààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3253
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
-#. menu item.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more separators
+#. found.
 #.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1505
-msgid "tear off"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3301
+msgid "No more separators."
+msgstr "ààà ààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a slider.
+#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:332
-#, python-format
-msgid "%s percent"
-msgstr "%s ààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
+msgid "Goes to previous table."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:381
-msgid "selected"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
+msgid "Goes to next table."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from table to table.  This string is the detailed message which
+#. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:386
-msgid "not selected"
-msgstr "ààà ààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3391
+msgid "No more tables."
+msgstr "ààà ààààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:427
-#, python-format
-msgid "%s page"
-msgstr "%s ààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3418
+msgid "Goes left one cell."
+msgstr "àààààà ààààààà àà àààààà ààààà à"
 
-#. Translators: this in reference to a row in a table.
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:536 ../src/orca/where_am_I.py:558
-#, python-format
-msgid "row %d of %d"
-msgstr "%d àà %d ààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3422
+msgid "Goes right one cell."
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà àà ààààà à"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:606
-msgid "Icon panel"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3426
+msgid "Goes up one cell."
+msgstr "àà àààààà àààà ààààà à"
 
-#. Translators: this is a count of the number of selected icons
-#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
-#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:622
-#, python-format
-msgid "%d of %d item selected"
-msgid_plural "%d of %d items selected"
-msgstr[0] "%d àà %d ààààà ààà ààààà"
-msgstr[1] "%d àà %d àààààààà ààà ààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
+msgid "Goes down one cell."
+msgstr "àà àààààà àà ààààà à"
 
-#. initialize our three outputs.  Output may change below for some
-#. protocols.
-#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:664
-#, python-format
-msgid "%s link"
-msgstr "%s ààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
+msgid "Goes to the first cell in a table."
+msgstr "àààààààà ààààààà àà àààààà ààààà à"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:674
-#, python-format
-msgid "%s link to %s"
-msgstr "%s àà %s ààààà"
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3438
+msgid "Goes to the last cell in a table."
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àà ààààà à"
 
-#. Translators: this is the domain relationship of a given
-#. link to the current page.  eg. same page, same site.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:684
-msgid "same page"
-msgstr "ààà ààààà"
+#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3523
+msgid "Goes to previous unvisited link."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààà à"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:686 ../src/orca/where_am_I.py:694
-msgid "same site"
-msgstr "ààà àààà"
+#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
+msgid "Goes to next unvisited link."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààà à"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:696
-msgid "different site"
-msgstr "ààà àààà"
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. unvisited links found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3591
+msgid "No more unvisited links."
+msgstr "ààà àààààààà àààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: This is the size of a file in bytes
+#. Translators: this is for navigating among visited links in a
+#. document.
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:724
-#, python-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3619
+msgid "Goes to previous visited link."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
+#. Translators: this is for navigating among visited links in a
+#. document.
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:728
-#, python-format
-msgid "%.2f kilobytes"
-msgstr "%.2f àààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3624
+msgid "Goes to next visited link."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààà à"
 
-#. Translators: This is the size of a file in megabytes
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from visited link to visited link. This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more visited
+#. links found.
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:732
-#, python-format
-msgid "%.2f megabytes"
-msgstr "%.2f àààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3680
+msgid "No more visited links."
+msgstr "ààà ààààààà àààààààà ààààà à"
+
+#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
+#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62
+msgctxt "textattr"
+msgid "background color"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
+#. color for each character the height of the highest font used on the
+#. current line, or the height of the font used for the current character.
+#. It will be a "true" or "false" value.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71
+msgctxt "textattr"
+msgid "background full height"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
+#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
+#. See
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78
+msgctxt "textattr"
+msgid "background stipple"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
+#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85
+msgctxt "textattr"
+msgid "direction"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
+#. It will be a "true" or "false" value.
+#. See
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
+msgctxt "textattr"
+msgid "editable"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98
+msgctxt "textattr"
+msgid "family name"
+msgstr "àààààààà ààà "
+
+#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
+#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105
+msgctxt "textattr"
+msgid "foreground color"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
+#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
+#. See
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112
+msgctxt "textattr"
+msgid "foreground stipple"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
+#. used by the text.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120
+msgctxt "textattr"
+msgid "font effect"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
+#. (in pixels).
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
+msgctxt "textattr"
+msgid "indent"
+msgstr "indent"
+
+#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
+#. the text, such as it being a misspelled word. See:
+#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
+msgctxt "textattr"
+msgid "mistake"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
+#. the text, such as it being a misspelled word. See:
+#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
+#.
+#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
+#. It will be a "true" or "false" value.
+#. See
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144
+msgctxt "textattr"
+msgid "invisible"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
+#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151
+msgctxt "textattr"
+msgid "justification"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
+#. written in.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158
+msgctxt "textattr"
+msgid "language"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164
+msgctxt "textattr"
+msgid "left margin"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171
+msgctxt "textattr"
+msgid "line height"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
+#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
+#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
+#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
+#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181
+msgctxt "textattr"
+msgid "paragraph style"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
+#. leave above each newline-terminated line.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
+msgctxt "textattr"
+msgid "pixels above lines"
+msgstr "ààààà àààà pixels "
+
+#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
+#. leave below each newline-terminated line.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
+msgctxt "textattr"
+msgid "pixels below lines"
+msgstr "ààààà àà pixels "
+
+#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
+#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
+#. (paragraph).
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
+msgctxt "textattr"
+msgid "pixels inside wrap"
+msgstr "àààà ààààààà pixels "
+
+#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
+msgctxt "textattr"
+msgid "right margin"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
+#. text characters are risen above the baseline.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216
+msgctxt "textattr"
+msgid "rise"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
+#. value is a string representation of a double.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223
+msgctxt "textattr"
+msgid "scale"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229
+msgctxt "textattr"
+msgid "size"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
+#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
+#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
+#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238
+msgctxt "textattr"
+msgid "stretch"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
+#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
+#. "true" or "false".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246
+msgctxt "textattr"
+msgid "strike through"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
+#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253
+msgctxt "textattr"
+msgid "style"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260
+msgctxt "textattr"
+msgid "text decoration"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
+#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
+#. of rotation.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269
+msgctxt "textattr"
+msgid "text rotation"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276
+msgctxt "textattr"
+msgid "text shadow"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
+#. Values are "none", "single", "double" or "low".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283
+msgctxt "textattr"
+msgid "underline"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
+#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290
+msgctxt "textattr"
+msgid "variant"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
+#. has been applied to the text.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297
+msgctxt "textattr"
+msgid "vertical align"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304
+msgctxt "textattr"
+msgid "weight"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
+#. Values are "none", "char" or "word".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311
+msgctxt "textattr"
+msgid "wrap mode"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
+#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
+#. "rl" and "tb".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320
+msgctxt "textattr"
+msgid "writing mode"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. The following are the known values of some of these text attributes.
+#. These values were found in the Atk documentation at:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
+#. to this table so they can be translated.
+#.
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
+#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336
+msgctxt "textattr"
+msgid "true"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
+#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344
+msgctxt "textattr"
+msgid "false"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
+#. and "direction".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353
+msgctxt "textattr"
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "font-effect".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360
+msgctxt "textattr"
+msgid "engrave"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "font-effect".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367
+msgctxt "textattr"
+msgid "emboss"
+msgstr "emboss"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "font-effect".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374
+msgctxt "textattr"
+msgid "outline"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "text-decoration".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381
+msgctxt "textattr"
+msgid "overline"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "text-decoration".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388
+msgctxt "textattr"
+msgid "line through"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "text-decoration".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395
+msgctxt "textattr"
+msgid "blink"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "text-shadow".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402
+msgctxt "textattr"
+msgid "black"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "underline".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409
+msgctxt "textattr"
+msgid "single"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "underline".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416
+msgctxt "textattr"
+msgid "double"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "underline".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423
+msgctxt "textattr"
+msgid "low"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430
+msgctxt "textattr"
+msgid "char"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437
+msgctxt "textattr"
+msgid "word"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
+#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
+#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+msgctxt "textattr"
+msgid "word char"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "direction".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
+msgctxt "textattr"
+msgid "ltr"
+msgstr "ltr"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "direction".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
+msgctxt "textattr"
+msgid "rtl"
+msgstr "rtl"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "justification".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
+msgctxt "textattr"
+msgid "left"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "justification".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475
+msgctxt "textattr"
+msgid "right"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "justification".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482
+msgctxt "textattr"
+msgid "center"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
+#. be explicitly set, they report a justification of "start".
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
+msgctxt "textattr"
+msgid "no justification"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà à"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "justification".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
+msgctxt "textattr"
+msgid "fill"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
+msgctxt "textattr"
+msgid "ultra condensed"
+msgstr "ààà àà àààààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
+msgctxt "textattr"
+msgid "extra condensed"
+msgstr "àààààààà àààààààà "
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
+msgctxt "textattr"
+msgid "condensed"
+msgstr "àààààààà "
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
+msgctxt "textattr"
+msgid "semi condensed"
+msgstr "àààà àààààààà "
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch" and "variant".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
+msgctxt "textattr"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
+msgctxt "textattr"
+msgid "semi expanded"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
+msgctxt "textattr"
+msgid "expanded"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
+msgctxt "textattr"
+msgid "extra expanded"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
+msgctxt "textattr"
+msgid "ultra expanded"
+msgstr "ààà àà ààààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "variant".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
+msgctxt "textattr"
+msgid "small caps"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "style".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
+msgctxt "textattr"
+msgid "oblique"
+msgstr "oblique"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "style".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
+msgctxt "textattr"
+msgid "italic"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "paragraph-style".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
+msgctxt "textattr"
+msgid "Default"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: this is an item in a list.
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "paragraph-style".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:847 ../src/orca/where_am_I.py:879
-#, python-format
-msgid "item %d of %d"
-msgstr "%d àà %d ààààà"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593
+msgctxt "textattr"
+msgid "Text body"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
-#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
-#. dialog box.
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "paragraph-style".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1465
-#, python-format
-msgid "Default button is %s"
-msgstr "àààààààààààààà ààà %s àà"
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600
+msgctxt "textattr"
+msgid "Heading"
+msgstr "àààààà"
 
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
+msgctxt "textattr"
+msgid "baseline"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
+msgctxt "textattr"
+msgid "sub"
+msgstr "àà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
+msgctxt "textattr"
+msgid "super"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
+msgctxt "textattr"
+msgid "top"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
+msgctxt "textattr"
+msgid "text-top"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
+msgctxt "textattr"
+msgid "middle"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650
+msgctxt "textattr"
+msgid "bottom"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657
+msgctxt "textattr"
+msgid "text-bottom"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
+msgctxt "textattr"
+msgid "inherit"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
+msgctxt "textattr"
+msgid "lr-tb"
+msgstr "lr-tb"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
+msgctxt "textattr"
+msgid "rl-tb"
+msgstr "rl-tb"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
+msgctxt "textattr"
+msgid "tb-rl"
+msgstr "tb-rl"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
+msgctxt "textattr"
+msgid "tb-lr"
+msgstr "tb-lr"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
+msgctxt "textattr"
+msgid "bt-rl"
+msgstr "bt-rl"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
+msgctxt "textattr"
+msgid "bt-lr"
+msgstr "bt-lr"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
+msgctxt "textattr"
+msgid "lr"
+msgstr "lr"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721
+msgctxt "textattr"
+msgid "rl"
+msgstr "rl"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728
+msgctxt "textattr"
+msgid "tb"
+msgstr "tb"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733
+msgctxt "textattr"
+msgid "solid"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
+#. spelled correctly. See:
+#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
+#.
+#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745
+msgctxt "textattr"
+msgid "spelling"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158
+msgid "Press space to toggle."
+msgstr "ààààààà space àààà à"
+
+#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
+#. with a combobox.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
+msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
+msgstr "àààààà space àààà, à àààà àààààààà ààà àààà àà àà àààà ààà àààà à"
+
+#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
+#. dialog window, inform user of how to refocus these.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216
+msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
+msgstr "àààààà àààààààà ààà àààà alt+f6 àààà à"
+
+#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
+#. layered pane.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
+msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
+msgstr "àààààààààà àààà, àà à ààà àààààà àààà ààààà àààà ààààà ààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
+#. on the desktop, describing how to access the system menus.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
+msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
+msgstr "ààààààà àààà àààà alt+f1 àààààà àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
+msgid "Use up and down to select an item."
+msgstr "àààà àààààààà ààà àààà àà àà àààà ààà àààààà àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
+#. 'expanded' means the children are showing.
+#. 'collapsed' means the children are not showing.
+#. this string informs the user how to collapse the node.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
+msgid "To collapse, press shift plus left."
+msgstr "ààààààààà àààà shift plus left àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
+#. 'expanded' means the children are showing.
+#. 'collapsed' means the children are not showing.
+#. this string informs the user how to expand the node.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
+msgid "To expand, press shift plus right."
+msgstr "àààààààà àààà shift plus right àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
+msgid "To activate press return."
+msgstr "àààààà àààà Enter àààààà àààà à"
+
+#. Translators: This is the tutorial string for when landing
+#. on text fields.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
+msgid "Type in text."
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the tutorial string for landing
+#. on a page tab, we are informing the
+#. user how to navigate these.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
+msgid "Use left and right to view other tabs."
+msgstr "ààà tabs ààààà àààààà à àààààà ààà àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
+msgid "To activate press space."
+msgstr "àààààà àààà space àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the tutorial string for when landing
+#. on a spin button.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
+msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+msgstr "ààààà ààà àààà àà àà àààà ààà àààààà àààà àààà àààààà ààà ààààà ààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
+msgid "Use arrow keys to change."
+msgstr "àààààààà àààààà àààà ààà àààààà àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
+msgid "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or down arrow."
+msgstr "ààààà àààà àààààà àà àààààà ààà àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is a tip for the user, how to
+#. navigate into sub menues.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
+msgid "To enter sub menu, press right arrow."
+msgstr "àà àààààà ààà, àààààà ààà àààààà àààà à"
+
+#. Translators: this is the tutorial string for when landing
+#. on a slider.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
+msgid "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for maximum press end."
+msgstr "ààààà àààààà ààà, ààààà àààààà ààà àààààà àààà à ààààààààà ààà home à àààààààà ààà end ààà àààààà àààà à"
+
+#~ msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààà à ààààà à"
+
+#~ msgid "Reports information on current script."
+#~ msgstr "ààààààà script àà àààààà àààààà à"
+
+#~ msgid "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running."
+#~ msgstr "ààààà àààààààà console àà ààààà ààà àààààààààààààà ààà ààààà àààà ààà à"
+
+#~ msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà ààààà ààààààà ààààà "
+
+#~ msgid "Prints debug information about the application with focus."
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà ààà ààààà ààààààà ààà à"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]