[gnome-desktop] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Galician translations
- Date: Sun, 27 Jan 2013 17:13:39 +0000 (UTC)
commit 0ec721ce4b0ca49b5e108a96af2a203082a88fb7
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jan 27 18:13:28 2013 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 18 +++++++++++-------
1 files changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c434d85..25b4c1e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,14 +11,14 @@
# AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
# AntÃn MÃixome <meixome certima net>, 2010.
# Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop-master-po-gl-54183.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-24 22:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "DescoÃecido"
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "Non à posÃbel atopar un terminal, usando xterm, aÃnda que non funcione"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:726
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Non especificado"
+
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
#, c-format
@@ -64,7 +68,7 @@ msgstr "non foi posÃbel obter o intervalo de tamaÃos de pantalla"
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "A extensiÃn RANDR non està presente"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1577
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1579
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "non foi posÃbel obter informaciÃn sobre a saÃda %d"
@@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "non foi posÃbel obter informaciÃn sobre a saÃda %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2170
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2172
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
@@ -81,12 +85,12 @@ msgstr ""
"a posiciÃn ou tamaÃo solicitados ao CRTC %d està fÃra do lÃmite permitido: "
"posiciÃn=(%d, %d), tamaÃo=(%d, %d), mÃximo=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2206
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2208
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "non foi posÃbel definir a configuraciÃn do CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2351
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2353
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "non foi posÃbel obter informaciÃn sobre o CRTC %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]