[gnome-desktop] Updated Galician translations



commit 0ec721ce4b0ca49b5e108a96af2a203082a88fb7
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Jan 27 18:13:28 2013 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   18 +++++++++++-------
 1 files changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c434d85..25b4c1e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,14 +11,14 @@
 # AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # AntÃn MÃixome <meixome certima net>, 2010.
 # Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop-master-po-gl-54183.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-24 22:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:13+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "DescoÃecido"
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "Non à posÃbel atopar un terminal, usando xterm, aÃnda que non funcione"
 
+#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:726
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Non especificado"
+
 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
 #, c-format
@@ -64,7 +68,7 @@ msgstr "non foi posÃbel obter o intervalo de tamaÃos de pantalla"
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "A extensiÃn RANDR non està presente"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1577
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1579
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "non foi posÃbel obter informaciÃn sobre a saÃda %d"
@@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "non foi posÃbel obter informaciÃn sobre a saÃda %d"
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2170
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
@@ -81,12 +85,12 @@ msgstr ""
 "a posiciÃn ou tamaÃo solicitados ao CRTC %d està fÃra do lÃmite permitido: "
 "posiciÃn=(%d, %d), tamaÃo=(%d, %d), mÃximo=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2206
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2208
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "non foi posÃbel definir a configuraciÃn do CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2351
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2353
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "non foi posÃbel obter informaciÃn sobre o CRTC %d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]