[gnome-system-log] Updated Lithuanian translation



commit 422f2e7461fd16dbb5d5fe1ad4d9edf54f06f1bc
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jan 27 17:30:29 2013 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index bdcd07c..bd2fe7b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,24 +6,27 @@
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2003.
 # Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>, 2003-2006, 2009, 2010.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
+# Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 20:36+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-03 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:30+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language-Team: LietuviÅ <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/logview-app.c:304
-#: ../src/logview-window.c:1178
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
+#: ../src/logview-window.c:1179
 msgid "System Log"
 msgstr "Sistemos Åurnalas"
 
@@ -31,21 +34,34 @@ msgstr "Sistemos Åurnalas"
 msgid "View or monitor system log files"
 msgstr "PerÅiÅrÄti ar stebÄti sistemos ÅurnalÅ failus"
 
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
+msgid "logs;debug;error;"
+msgstr "Åurnalai;derinimas;klaida;"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log file to open up on startup"
 msgstr "Paleidimo metu atveriamas Åurnalo failas"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr "Nurodo programos paleidimo metu atveriamÄ ÅurnalÄ. Numatytasis yra /var/adm/messages arba /var/log/messages, tai priklauso nuo jÅsÅ operacinÄs sistemos."
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
+"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+"Nurodo programos paleidimo metu atveriamÄ ÅurnalÄ. Numatytasis yra /var/adm/"
+"messages arba /var/log/messages, tai priklauso nuo jÅsÅ operacinÄs sistemos."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Size of the font used to display the log"
 msgstr "Årifto, naudojamo Åurnalo rodymui, dydis"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr "Nurodo Åurnalo rodomo pagrindiniame medÅio rodinyje naudojamo fiksuoto ploÄio Årifto dydÄ. Numatytasis toks pat kaip numatytasis terminalo Årifto dydis."
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+"Nurodo Åurnalo rodomo pagrindiniame medÅio rodinyje naudojamo fiksuoto "
+"ploÄio Årifto dydÄ. Numatytasis toks pat kaip numatytasis terminalo Årifto "
+"dydis."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Height of the main window in pixels"
@@ -68,8 +84,12 @@ msgid "Log files to open up on startup"
 msgstr "Paleidimo metu atveriami ÅurnalÅ failai"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr "Nurodo paleidimo metu atveriamÅ Åurnalo failÅ sÄraÅÄ. Numatytasis sÄraÅas sukuriamas perskaitant /etc/syslog.conf."
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"Nurodo paleidimo metu atveriamÅ Åurnalo failÅ sÄraÅÄ. Numatytasis sÄraÅas "
+"sukuriamas perskaitant /etc/syslog.conf."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
 msgid "List of saved filters"
@@ -80,16 +100,37 @@ msgid "List of saved regexp filters"
 msgstr "ÄraÅytÅ reguliariÅ iÅraiÅkÅ filtrÅ sÄraÅas"
 
 #: ../src/logview-about.h:49
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Åi programa yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir / arba modifikuoti GNU bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, paskelbtomis Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet kurios vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis."
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Åi programa yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir / arba "
+"modifikuoti GNU bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, paskelbtomis "
+"Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet "
+"kurios vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis."
 
 #: ../src/logview-about.h:53
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Åi programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, taÄiau BE JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijÅ. IÅsamesnÄ informacijÄ rasite GNU bendrojoje vieÅojoje licencijoje."
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"Åi programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, taÄiau BE JOKIÅ "
+"GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
+"garantijÅ. IÅsamesnÄ informacijÄ rasite GNU bendrojoje vieÅojoje licencijoje."
 
 #: ../src/logview-about.h:57
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr "TurÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Åia programa; jeigu negavote, raÅykite Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"TurÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Åia "
+"programa; jeigu negavote, raÅykite Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #. translator credits
 #: ../src/logview-about.h:63
@@ -112,7 +153,7 @@ msgstr "Rodant ÅinynÄ Ävyko klaida: %s"
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "GNOME sistemos ÅurnalÅ perÅiÅros programa"
 
-#: ../src/logview-app.c:437
+#: ../src/logview-app.c:440
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
@@ -162,8 +203,7 @@ msgstr "Taisyti filtrÄ"
 msgid "Add new filter"
 msgstr "PridÄti naujÄ filtrÄ"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtrai"
 
@@ -241,7 +281,9 @@ msgstr "Rasti kitÄ ieÅkomos eilutÄs pasikartojimÄ"
 
 #: ../src/logview-log.c:593
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr "Klaida iÅglaudinant su gzip suglaudintÄ ÅurnalÄ. Åis failas gali bÅti sugadintas."
+msgstr ""
+"Klaida iÅglaudinant su gzip suglaudintÄ ÅurnalÄ. Åis failas gali bÅti "
+"sugadintas."
 
 #: ../src/logview-log.c:640
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
@@ -253,7 +295,8 @@ msgstr "Åis failas nÄra Äprastas failas arba tai ne tekstinis failas."
 
 #: ../src/logview-log.c:737
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr "Åi Sistemos Åurnalo versija nepalaiko GZip algoritmu suglaudintÅ ÅurnalÅ."
+msgstr ""
+"Åi Sistemos Åurnalo versija nepalaiko GZip algoritmu suglaudintÅ ÅurnalÅ."
 
 #: ../src/logview-loglist.c:315
 msgid "Loading..."
@@ -267,8 +310,7 @@ msgstr "Åiandien"
 msgid "yesterday"
 msgstr "vakar"
 
-#: ../src/logview-window.c:178
-#: ../src/logview-window.c:354
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
 #, c-format
 msgid "Search in \"%s\""
 msgstr "IeÅkoti vietoje â%sâ"
@@ -297,7 +339,6 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti iÅ â%sâ"
 msgid "Open Log"
 msgstr "Atverti ÅurnalÄ"
 
-#: ../src/logview-window.c:1360
+#: ../src/logview-window.c:1362
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "Nepavyko atverti ÅiÅ failÅ:"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]